Репрезентативная сущность языковой личности в коммуникативном аспекте реализаций тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Зеленская, Валентина Васильевна

  • Зеленская, Валентина Васильевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2000, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 332
Зеленская, Валентина Васильевна. Репрезентативная сущность языковой личности в коммуникативном аспекте реализаций: дис. доктор филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Краснодар. 2000. 332 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Зеленская, Валентина Васильевна

Введение.

Глава I. Языковая личность в коммуникативном пространстве.

1.1. Методология и методы исследования диалога.

1.2. Коммуникативный акт и его составляющие.

1.3. "Оценка", "модальность", "прагматика" в их отношении к "языковой личности".

1.4. Парадигма целостности в лингвистике.

1.5. "Intermonde" межличностных и культурных контактов.

1.6. Речевое взаимодействие и некоторые сценарии межличностных взаимоотношений.

Глава 2. Языковая личность в системе категорий взаимосвязи, взаимодействия, взаимовлияния и взаимоотношения.

2.1. Языковая личность: интеграционный и многомерный характер.

2.2. Динамическая система ценностного измерения языковой личности.

2.3. Языковая личность: динамизм речевой процессуальности.

2.4. Семантическое измерение языковой личности по данным языка (на материале языка устойчивых сочетаний).

2.5. Языковая личность: игра утаивания себя и разгадывания на материале романа Ф.Саган "Здравствуй грусть").

2.6. Периферийные паремии как средство характеризации этносемантических свойств языковой личности в русском и французском языках. матика номинальных редуцированных гтаний метонимического характера (на е французского и русского языков). ная модальность реверсивных слов и гтаний в художественном тексте. ость: самопознание и самообъяснение. ш личность: взаимодействие компонентов оцио".

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Репрезентативная сущность языковой личности в коммуникативном аспекте реализаций»

Наиболее существенным отличием уходящего века является переход с позиций классического антропоцентрического гуманизма на платформу современного универсального гуманизма, чье экологическое измерение обнимает все живое — человечество, природу, космос, Вселенную.

Характерная особенность нашего времени — все большее внимание к целостности духовно-интеллектуального содержания человека, определяемой категориально-грамматическими параметрами функциональности вербальных реалий. Гуманизация общественной жизни показала, что жизнь человека не исчерпывается рациональными рамками его духа, а предполагает многообразие психического, духовного проявления.

Еще М.Шелер предпринял попытку определения специфики науки о человеческом. В своей работе "Положение человека в космосе" он предложил проект сущностной науки о человеке, в котором попытался соединить познание и ценности, дух и тело, божественное и человеческое. Путь к высшим ценностям был описан им как сложный культурно-исторический процесс становления, захватывающий эмоциональное и рациональное, духовное и телесное, индивидуальное и социальное.

Известно, что человеческая жизнь возвышается над биологическим основанием прежде всего благодаря культуре, т.е. совокупности материальных и духовных ценностей. Культура — сущностное проявление человеческого бытия. Личностное начало делает индивида общественно развитым человеком, обладающим самосознанием и самооценкой. В его формировании важными оказываются биогенетические задатки индивида, среда, нормы и регулятивы жизненного поведения, благодаря чему возникает своеобразное психосоциальное ядро индивидуальной духовности — "Я".

Последнее выступает "внутренней" социальностью индивида, которая определяет его характер, психику, сферу мотиваций, убеждений, ценностные ориентации, мироощущение и т.п. Это психосоциальное ядро становится основой социальных чувств (собственного достоинства, долга, ответственности, совести), нравственно-эстетических принципов и т.д.

Другими словами, "Я" — это сущностная структура духовности, высший смысловой и регулятивно-прогнозирующий центр личности. Культура общества и духовность индивида — это взаимоопределяющие, но и взаимоисключающие моменты практической жизнедеятельности людей. Их своеобразной формой взаимосвязи и взаимозависимости выступает язык.

Проблема связи культуры и языка — одна из сложнейших теоретических проблем. Но достаточно очевидно, что язык выступает средством общения друг с другом. Как нет общества без языка, так и нет языка без общества. Это абсолютно социальное явление. Более того, возникновение языка одновременно представляло процесс становления сознания, неотделимого от практической, предметно-чувственной деятельности человека. Причем многообразие, широта, универсальность последней обусловливает зрелость сознания, мышления, а потому и языка.

Духовно-интеллектуальное содержание человека, его мышление реализуются в виде внутренней речи, т.е. посредством языка, благодаря которому осваиваются явления культуры. На основе языка и посредством языка развивается мышление, формируется сознание, то психосоциальное "Я", которое составляет духовность индивида. То обстоятельство, что язык есть единство социально-культурного феномена и духовной субъективности, на наш взгляд, решающим образом сказывается на его лексическом содержании. В самом деле, общеизвестно, что слова всегда что-то означают, т.е. имеют смысл, значение. Именно эта лексико-семантическая сторона языка делает его той универсалией, благодаря которой становятся содержательными культурные ценности.

Таким образом, сложное переплетение практической деятельности, культурного фона и духовно-интеллектуального содержания индивида на уровне языка выступает в виде достаточно сложного комплекса отношений. Это единство свидетельствует о том, что язык — это универсальная форма связи духовности индивида, интеллектуального ментального содержания его социального окружения — культуры и практики, активной реализации творческих потенций человеческой личности.

В попытке найти механизмы, обеспечивающие целостно-системный подход к идентификации личности, мы видим актуальность предпринятого нами исследования. Соответственно объектом исследования является языковая коммуницирующая личность, а предметом исследования является языковая личность в целостно-системном осмыслении, в плане субстратного к ней подхода.

Целью данного исследования является создание системы описания коммуникативного взаимодействия языковых личностей, построение скользящих классификаций взаимодействующих в диалогах личностей; идентификация не просто личности, а личности действующей, личности в дискурсе и в процессе познания мира через язык. В связи с поставленной целью предполагается решить ряд задач:

1. Конкретизировать концепты "личность", "языковая личность", "речевая личность" с возможным выявлением параметров сущности личности, абсолютизирующих ту или иную деятельность личности.

2. Описать семантические и прагматические свойства слов, устойчивых словосочетаний, фразеологизмов, характеризующих личность в языке (словаре) и в речи.

3. Выявить структуры с оценочной фразеологической модальностью, w II II ' (I И раскрывающей многоликость связей между я и моим взглядом на мир, "моим высказыванием" и реальностью.

4. Исследовать "Я-структуры" с эгоцентрической модальностью с регистрами: адекватный, заниженный, завышенный.

5. Провести сопоставительный анализ употребления ФЕ, квалифицирующих языковую личность, в оригинальных текстах и в текстах переводов.

6. Установить перспективные ориентиры дальнейшего развития исследования личности.

Научная новизна исследования заключается в попытке выработки подхода к описанию личности в коммуникативном процессе: установлена следующая закономерность: тип языковой личности находит свое отражение в структурах дискурса, изучение корреляций типа языковой личности со структурами её дискурса позволило установить типичное и особенное в дискурсе данного типа языковой личности. конкретная языковая личность характеризуется предрасположенностью к различной степени реализации в языке своего внутреннего мира, выраженностью своего уровня языковой компетенции. предрасположенность языковой личности к различным видам речевой самореализации является её уникально-неповторимой характеристикой. выявлены функциональные аспекты проявления различных субличностей у одной и той же мыслящей на данном языке личности. показана уникальная неповторимость конкретной коммуници-рующей личности. использование тех или иных языковых форм предполагает определенный энергетический заряд, "реализацию индивидуальной энергии". установлено, что языковая личность — это не раз навсегда законченная данность, а процесс постоянно изменяющейся и совершенствующейся духовной деятельности. язык, культура и этнос неразрывно связаны между собой и образуют место сопряжения её физического, духовного и социального Я. в связи с необходимостью детального исследования некоторых частных и общих вопросов, касающихся проблемы идентификации личности и не нашедших освещения в рамках данного исследования, обозначены конкретные ориентиры для дальнейшего углубленного изучения личности.

Теоретическая и практическая значимость полученных результатов видится в том, что выводы и идеи могут оказаться полезными для оптимизации процесса обучения различным дисциплинам, для разработки дидактических проектов различного рода, для создания учебных текстов. Ряд положений и идей могут быть включены в основные и специальные курсы по общему языкознанию, стилистике и переводу.

Понятийный и методологический аппарат исследования выстраивался исходя из постановки проблемы, заключавшейся в рассмотрении диалогических отношений как физической совокупности, биологической организации, социологического явления и, наконец, сами отношения как предмет социальной психологии. Важная отличительная черта предложенного способа анализа: акцент на взаимности, постоянной рефлексивности связей, отношений, оценок в непрерывном процессе взаимообмена ими. Тем самым в единую концептуальную систему сводятся категории взаимосвязи, взаимодействия, взаимовлияния и взаимоотношения, образующие исходную методологическую платформу. В связи с этим в качестве исходного метода была применена лингвистическая интроспекция, которая опирается на языковую компетенцию исследователя, его "чувство языка"; использовался метод интерпретации текстов как информационный след речевой деятельности; метод инференции, способности делать выводы из поведения других людей, невербального и вербального; метод контрастивно-го анализа при переводе.

Материалом исследования послужили фрагменты текстов из художественной литературы на русском и французском языках, включающих единицы с элементами, характеризующими личность.

В диссертации на защиту выносятся следующие положения.

1. Первичность коммуникативного феномена задана интегративным ракурсом рассмотрения. В традиционном понимании процесс коммуникации рассматривался как обмен информацией на уровне взаимодействия двух сознаний. Однако этот процесс оказывается более сложным, так как в обмене участвуют бессознательные потоки информации. В основе обмена информацией лежит механизм переноса бессознательной части представлений о себе на партнера по коммуникации. На этом основании межличностная коммуникация является зачастую результатом его внутриличностно-го обмена (синергетизма содержания сознательного и бессознательного). Бессознательное представлено в направлениях развития цивилизации и образах правильности поведения.

2. Лингвистическое исследование связано с идеей целостности. Идея целостности функционирует на самых разных уровнях и касается взаимодействия различных структур. Каждая личность есть целостность, в каждом своем стремлении, в каждой склонности она выражает себя целиком по аналогии с тем, как субстанция выражает себя в каждом своем атрибуте. Тем самым отрицается возможность сведения свойств целого к свойствам частей и утверждается, что свойства частей объясняются свойствами целого.

3. Расширение пространства сознания предполагает диалог между представителями разных культур. Это диалог особый, не укладывающийся в привычную коммуникативную схему размена реплик — диалог в духе взаимного доверия (диалог-унисон), в котором реплика не обладает традиционной направленностью на партнера и воздействием на него. Целью такой коммуникативной деятельности является стимулирование интертекстуального обмена, укрепление духовных идеалов, воспитание уважения и терпимости к другим культурам. Складывается принципиально новый коммуникативный статус: самораскрытие одного как стимул к раскрытию другого.

4. Границы языковой личности — лабильны. Ядро состоит из лично-стно-формирующих системных, инвариантных характеристик, а периферийные характеристики носят случайный, второстепенный характер. Конкретная языковая личность в разных коммуникативных ситуациях выступает как иная, новая личность. Языковая личность является своего рода абстрактным конструктом (типа фонемы), с которым соотносятся контекстуально обусловленные алловарианты этой личности. Это обеспечивает тождество личности самой себе при бесконечном наборе возможностей её варьирования.

5. Феномен "Я" возникает в онтогенезе как следствие интериоризо-ванного диалога с обобщенным образом "Другого", формирующимся в ин-трапсихической реальности субъекта в процессе овладения им речью в результате социальных контактов. В ощущении субъектом своей отдельности, самостоятельности, отличия от других индивидов, наблюдаются две сосуществующие и противоположно направленные тенденции в отношении к другим индивидам: с одной стороны, стремление к эмоциональному сопричастию с другими людьми, а с другой — желание сохранять свою отдельность (может включать в себя в качестве компонентов эмоции оборонительного и даже агрессивного характера). Таким образом, амбитендентность "Я" (стремление к контакту) сочетается со стремлением к ограничению от других, что и составляет психологическую основу этногенеза.

6. Дискурс может и должен служить основой для моделирования типа говорящей личности. Тип личности выводится из дискурса на основании анализа соотношения понятий языковой личности, личностных свойств коммуниканта, личностных стратегий, типов языковой личности в отношении к понятию типа личности в смежных с лингвистикой дисциплинах.

7. Перевод рассматривается в широких рамках межъязыковой коммуникации, которую реализуют коммуницирующие личности. Объектом науки о переводе является коммуникация с использованием двух языков, включающая коррелирующую между собой деятельность источника, переводчика и получателя. Центральным звеном этой коммуникации является деятельность переводчика, которая представляет один из сложных видов речевой деятельности. Деятельность переводчика включена в определенную ситуацию и коррелирует с ней, поэтому науке о переводе важно изучать и действие, и мотивы, и цели источника, и порожденное им речевое произведение, и особенности приема сообщения адресатом, и поведение адресата, и многое другое, из чего состоит коммуникация с использованием двух языков.

Апробация и практическое внедрение результатов исследования. Основные результаты апробированы в докладах на ежегодном теоретическом симпозиуме "Философия языка: в границах и вне границ" (Харьков, 1993), на межвузовской научно-методической конференции "Проблемы совершенствования образовательных процессов" (Краснодар, 1993), на региональной научной конференции "Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания" (Краснодар, 1993), на международном теоретико-методологическом семинаре-совещании "Проблемы динамической лингвистики: теоретические и прикладные вопросы" (Абрау-Дюрсо, 1994), на международном теоретико-методологическом семинаре-совещании "Динамическая лингвистика-95" (Абрау-Дюрсо, 1995), на межрегиональной конференции "Язык и человек" (Сочи, 1995), на международном коллоквиуме по лингвистике "Язык и коммуникация: деятельность человека и построение лингвистических ценностей" (Сочи, 1996), на международной конференции по лингвистике "Язык в мире и мир в языке" (Сочи, 2000). Основные результаты внедрены в спецкурс "Личностные аспекты коммуникативного процесса".

Цель и задачи исследования определили структуру и объем работы, которая состоит из введения, четырех глав, заключения, списка источников языкового материала, списка литературы.

В Заключении подводятся основные итоги исследования с перспективной ориентацией.

Список литературы включает около 370 наименований использованной справочной и теоретической литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Зеленская, Валентина Васильевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование процесса общения показывает, что любой коммуникативный акт несет в себе диалогическую диаду, образованную "говорящим" и адресатом, выраженную диалогической парой "Я-Другой", которая характеризуется пермутативной игрой составляющих. Диада предполагает не только вмешательство говорящего, но и взаимодействие с другим.

Проблемы личностного фактора в языковом общении предполагают исследование закономерностей реализации отношений в диалоге и полилоге, построение аппарата измерения этих отношений. Языковая личность может быть адекватно описана только в диалоге через акты общения. При этом целесообразно применение интегрального подхода к исследованию языковой личности, принципа включенности языковой личности (как системы) в коммуникацию (метасистему). Отношение в диалоге реализуется через систему речевых действий контакта, интенциональность которых заключается в репрезентации, оценивании, сравнении. В итоге отношения между коммуникантами изменяются по вертикали, горизонтали, векторной направленности.

Личностные аспекты коммуникации еще до конца не исследованы, однако установлено, что уровни языковой компетенции, коммуникативной компетенции и знания мира (тезаурус) можно интерпретировать как знаковую ментальность каждого конкретного коммуниканта. В свою очередь, знаковая ментальность выражает или проецирует глубинные коды — когнитивные структуры.

Функционирование языковой личности в различных речеактовых структурах обосновывает предположение, что личность — интегративное образование, состоящее из слоев. Компоненты каждого слоя являются продуктами интеграции (интегратами). При этом под интеграцией какой-либо совокупности элементов подразумевается формирование такого их единства, которое соотносится с исходными элементами, как целостный образ с отдельными его чертами, компонентами, качествами. Эти слои восприятия могут быть положительными и отрицательными. Они являются различными сторонами личности. Эти личности являются субличностями, речь идет об определенной совокупности установок, поведенческих стереотипов, верований, влечений, стилей, которая обретает различную форму в сознании.

Наибольшее распространение получила точка зрения, согласно которой языковая личность характеризуется способностью создавать и воспринимать речевые произведения (тексты) (текстирующая личность). Под языковой личностью понимается также совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения, — личность коммуницирующая.

Способ создания речевого высказывания нельзя рассматривать в отрыве от субъекта, так как от способности организовать общение зависит и результат коммуникации. Деятельность говорящего по созданию своей речи в соответствии с задачами коммуникации связывают с понятием "речевое поведение". Чтобы выразить через него свою личность субъект выбирает те языковые средства, которые способны выразить конкретное содержание, передать личностные смыслы, связанные с ситуацией общения. Главным поэтому оказывается авторский замысел, определяющий в высказывании все — от смысловой реализации до деталей структурного оформления.

Тип языковой личности находит свое отражение в структурах дискурса. Изучение корреляций типа языковой личности со структурами ее дискурса позволило установить типичное и особенное в дискурсе данного типа языковой личности. При выявлении типа языковой личности принимался во внимание прагмалингвистический аспект способа организации дискурса, а именно его речеактовая архитектоника, поскольку субъектом дискурса является личность, постольку способ организации дискурса отражает способность языковой личности вести дискурс.

Одна и та же языковая личность владеет совокупностью различных приемов и способов создавать дискурсы, она проявляет себя в различных коммуникативных ситуациях по-разному и каждый раз выступает как новая языковая личность.

Языковые средства выражения внутреннего переживания личности включают просодические средства, лексику, морфологические средства, синтаксис. Центральный способ вербального выражения состояния языковой личности — лексический. Следует подчеркнуть особую роль синтак-сицизма. Ни одно из средств выражения внутреннего переживания не обладает самодостаточностью, и только их комбинации в высказывании и тексте с разной определенностью передают содержание эмоционального состояния личности.

Сопоставительное описание способов выражения коммуникативных интенций выявило важную особенность: расхождение в выборе языковых средств и коммуникативных стратегий при однотипных ситуациях, что может служить целям дальнейшего поиска межъязыковых прагматических эквивалентов. Именно эти поиски ведут к познанию этнорелевантных характеристик единиц речевой системы.

Понятийная система, которой мы пользуемся в повседневной жизни, содержится в лексическом составе языка, на котором мы говорим. Эта система, основанная на наивных представлениях о мире обыденного сознания, неразрывно связана с культурой носителей языка и, тем самым, этносемантически маркирована. Наиболее отмеченной национально-культурной спецификой являются паремии. Сопоставление корпуса паремиологических единиц, передающих модальность нейтральной оценки в русском и французском языках, свидетельствует об отсутствии радикальных культурно-психологических отличий в складах русской и французской личностей.

Тем не менее можно видеть, что русская языковая личность более склонна к смирению и терпению вообще, французская же более пессимистично относится к возможности изменения человеческой натуры.

Мысль о том, что всеобъемлющая теория личности может быть построена, иллюзорна, личность — это всего лишь создаваемый нами конструкт. Поэтому всякая попытка однозначно воссоздать образ личности в рамках какой-либо определенной концептуализации неизбежно будет приводить в тупик. Единственное, что можно сделать — это привлечь внимание к проблеме и показать её многоаспектность. Каждая новая система взглядов — это возможность продвижения вглубь через анализ многообразия реально наблюдаемых явлений личности, погруженной в межличностные отношения. Так как личность выступает перед нами в своей многомерной многоликости, проблема идентификации есть проблема постепенного раскрытия этой многомерности.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Зеленская, Валентина Васильевна, 2000 год

1. Абулафиа М. Мид и многоголосие универсальности // ВопроЬы философии. 1995. №5.

2. Акишина А.А., Кано X., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи // Лингвострановедческий словарь. М., 1991.

3. Алпатов В.М. Некоторые заметки по истории лингвистики // Типология и теория языка: От описания к объяснению. М., 1999.

4. Андреев Л.Г. Жан-Поль Сартр. Свободное сознание и XX век. М., 1994.

5. Апель К.-О. Трансцендентально-герменевтическое понятие языка // От Я к Другому. Минск, 1997.

6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1.

7. Апресян Ю.Д. Современная лексическая семантика // Русский язык в национальной школе. 1972. №2.

8. Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997.

9. Арутюнова Н.Д. О новом, первом и последнем // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997.

10. Арутюнова Н.Д. Речь // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. 2-е изд. М., 1998.

11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

12. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. лит-ры и языка. 1981. Т. 40. №4.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

15. Банару В.И. Оценка, модальность, прагматика // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987.

16. Баранов А.Г. Между тексто-типом и речевым жанром (механизмы и когнитивная база текстовой деятельности) // Когнитивность метаязы-ковых субстанций. М.; Краснодар, 1999.

17. Баранов А.Г. Потенциал метаязыковой интерпретации // Природа. Общество. Человек. Краснодар, 1996. №2—3.

18. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. М., 1994.

19. Бассин Ф.В. О проявлении бессознательного в художественном творчестве // Вопросы философии. 1978. №2.

20. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, типологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997.

21. Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. 5-е изд. Киев, 1994.

22. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

23. Бахтин Н.М. Из жизни идей. М., 1995.

24. Белинский В.Г. Сочинения Александра Пушкина. М., 1985.

25. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

26. Бергсон А. Смех // Французская философия и эстетика XX века. М., 1995.

27. Бергсон А. Сочинения: В 4 т. T.l. М., 1992.

28. Бердяев Н.А. Самопознание (опыт философской автобиографии). М., 1990.

29. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. М., 1997.

30. Берне Р. Я-концепция и воспитание. М., 1986.

31. Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1984.

32. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986.

33. Бодалев А.А. О взаимосвязи общения и отношения // Вопросы психологии. 1994. №1.

34. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Л., 1990.

35. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977.

36. Борботъко В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1998.

37. Боэций. "Утешение философией" и другие трактаты. М., 1990.

38. Брандес М.П. Стиль и перевод. М., 1988.

39. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 1998.

40. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. М., 1998.

41. Бубер М. Два образа веры / Пер. с нем. М., 1995.

42. Будагов Р.А. К сравнительно-сопоставительному изучению словосочетаний (романский языковой материал) // Филологические науки. 1983. №1.

43. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира: На материале русской грамматики. М., 1997.

44. Буянова Л.Ю. Поэтический дискурс как метапространство лингвопро-екции языковой личности // Природа. Общество. Человек. Краснодар, 1998. №1.

45. Бэрон Р., Ричардсон Д. Агрессия. СПб., 1997.

46. Вандриес Ж. Язык: лингвистическое введение в историю. М., 1937.

47. Вежбицкая А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М., 1978.

48. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

49. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

50. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М., 1997.

51. Веккер Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М., 1998.

52. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

53. Виндельбанд В. Философия культуры: Избранное. М., 1994.

54. Винни Пух и философия обыденного языка // А.А.Милн. Winnie Пух. Дом в Медвежьем углу / Пер. с англ. Т.А.Михайловой и В.П.Руднева. М., 1994.

55. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах // Исследования по русской грамматике. М., 1975.

56. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.

57. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат // Л.Витгенштейн. Философские работы. 4.1. М., 1994.

58. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

59. Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М., 1994.

60. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980.

61. Волошинов В.Н. Бахтин М.М. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. М., 1993.

62. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

63. Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989.

64. Воркачев С.Г. Нейтральная модальность как оператор в семантике естественного языка // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1986. Т.45. № 4. С.ЗЗО—337.

65. Гадамер Г.-Г. Человек и язык // От Я к Другому. Минск, 1997.

66. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М., 1988.

67. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977.

68. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 25. М., 1989.

69. Гак В.Г. Пространство времени // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997.

70. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М., 1975.

71. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

72. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии. 1977. №4.

73. Гаспаров М.Л. Брюсов и буквализм // Мастерство перевода. №8. М., 1971.

74. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов-на-Дону, 1977.

75. Гегель Г.В.Ф. Сочинения. Т.З. М., 1970.

76. Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. Т.З. М., 1977.

77. Гербер Р. Вибрационная медицина. М., 1997.

78. Гоббс Т. Сочинения: В 2 т. Т. 1 / Пер. с лат. и англ. М., 1989.

79. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М.,1997.

80. Голованивская М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. М., 1997.

81. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

82. Гроф С. За пределами мозга. М., 1994.

83. Гроф С. Путешествие в поисках себя. М., 1994.

84. Гуревич П.С. Разрушительное в человеке как тайна. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. М .1994.

85. Гуревич П.С. Философия культуры. М., 1995.

86. Гуревич П.С. Философская антропология. М., 1997.

87. Гуссерль Э. Картезианские медитации // От Я к Другому. Минск, 1997.

88. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М., 1979.

89. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

90. Делез Ж. Логика смысла. М., 1995.

91. Делез Ж. Фуко / Пер. с франц. Е.В.Семиной. М., 1998.

92. Демьянков В.З. "Теория речевых актов" в контексте современной зарубежной лингвистической литературы (Обзор направлений) // Новое в лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.

93. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. М., 1995.

94. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. М., 1989.

95. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Сер. Лит-ры и языка. 1981. №4.

96. Денн М. Место "тела" и критика классической психологии в произведении Густава Шпета "Введение в этническую психологию" // Логос. 1999. №2.

97. Деррида Ж. Difference // Гурко Е. Тексты деконструкции. Томск, 1999.

98. Деррида Ж. Эссе об имени: Пер. с фр. М., 1998.

99. Дешериева Т.И. Категория модальности в нивхских и иноструктурных языках. М., 1988.

100. Джемс У. Личность // Психология личности, тексты. М., 1982.

101. Джохадзе Д.В. Философия античного диалога. М., 1997.

102. Дильтей В. Описательная психология. М., 1924.

103. Длясин Г.Г. Азбука Гермеса Трисмегиста или молекулярная тайнопись мышления. М., 1998.

104. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л., 1978. Ю5.Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальнойкоммуникации. М., 1984.

105. Дэвидсон Д. Об идее концептуальной схемы // Аналитическая философия: Избранные тексты. М., 1993.

106. Западная философия: Итоги тысячелетия / Под ред. А.В.Перцева. Екатеринбург; Бишкек, 1997.108.3дравомыслов А.Г. Социология конфликта: Россия на путях преодоления кризиса: Учеб. пособие. 2-е изд., доп. М., 1995.

107. Зегет В. Элементарная логика: Пер. с нем. М., 1985.

108. Зеленская В.В., Голубцов С.А., Тхорик А.В. Сборник пословиц, поговорок и крылатых выражений на пяти языках: русский, английский, немецкий, французский, латинский. Краснодар, 2000.

109. Зигмунд Фрейд, психоанализ и русская мысль. М., 1994.

110. Знаков В.В. Понимание в познании и общении. М., 1994. ПЗ.Золотова Г.А. Модальность в системе предикативных категорий //

111. Otazky slovanske syntaxe. Brno, 1973. 114.3олотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // Филологические науки. 1962. №4.

112. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

113. Ивин А.А. Основания логики оценок. М., 1970.

114. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М., 1998.

115. Калина Н.Ф. Основы психотерапии: Семиотика в психотерапии. М., 1997.

116. Калинаускас И.Н. Наедине с миром. Киев, 1991.

117. Камю А. Посторонний / Пер. с фр. Н.Галь. М., 1993.

118. Кант И. Критика чистого разума // Сочинения. М., 1964. Т.З.

119. Капра Ф. Дао физики. СПб., 1994.

120. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград—Архангельск, 1996.

121. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология—Philologica. Краснодар, 1994. №3.

122. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992.

123. Караулов Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи её изучения // Язык и личность. М., 1989.

124. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

125. Карсавин Л.П. О личности // Религиозно-философские сочинения. Т.1. М., 1992.

126. Касьянова К. О русском национальном характере. М., 1994.

127. Кашкин И.А. Для читателя-современника. Изд. 2-е. М., 1968.

128. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.

129. Киркегор С. Заключительное ненаучное послесловие к "Философским крохам" (фрагменты из второй части) // От Я к Другому. Минск, 1997.

130. Киркегор С. Наслаждение и долг. Киев, 1994.

131. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М., 1986.

132. Князев Ю.П. Настоящее время: семантика и прагматика // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997.

133. Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Синергетика как новое мировидение: диалог с И.Пригожиным // Вопросы философии. 1992. №12.

134. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М., 1986.

135. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.

136. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. М., 1999.

137. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 1999.

138. Кравченко И.М. Политика и мораль // Вопросы философии. 1995. №3.

139. Крегер О., Тьюсон Дж.М. Типы людей: 16 типов личности, определяющих как мы живем, работаем и любим. М., 1995.

140. Крейдлин Г.Е. Вербальная коммуникация в её соотношении к невербальной // Типология и теория языка: От описания к объяснению. М., 1999.

141. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. №1.

142. Кристева Ю. От одной идентичности к другой // От я к Другому. Минск, 1997.

143. Кэмпбелл Дж. Жизнеописание Карла Густава Юнга / Пер. с англ. Л.Менжулиной. Юнг К.-Г. Тэвистокские лекции. Аналитическая психология: ее теория и практика. Киев, 1995.

144. Лакан Ж. Семинары. Кн.1: работы Фрейда по технике психоанализа (1953/54). М., 1998.

145. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. М., 1995.

146. Ларошфуко Ф. де. Мемуары. Максимы. М., 1993.

147. Латышев Д.К. Технология перевода. М., 2000.

148. Лашкевич А.В. Рецептивно-герменевтический подход в литературоведении. Очерк истории, теории и методологии. Ижевск, 1994.

149. Лебедева Л.А. Синтагматика устойчивых сравнений // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Краснодар, 1997.

150. Левин Ю.Н. Провербиальное пространство // Паремиологические исследования. М., 1984.

151. Леви-Строс К. Первобытное мышление. М., 1994.

152. Левый И. Искусство перевода. М., 1974.

153. Леонтьев А.А. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983.

154. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1974.

155. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., 1976.

156. Локк Д. Сочинения: В 3 т. / Ред. И.С.Нарский, А.Л.Субботин. М., 1985. Т.1.

157. Лосев А.Ф. История античной эстетики. Аристотель и поздняя классика. М., 1975.

158. Лосев А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев, 1994.

159. Лотман Ю.М. О русской литературе классического периода. Вводные замечания // Ю.М.Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.

160. Лотман Ю.М. О семиосфере // Избранные статьи. Таллин, 1992.

161. Лотман Ю.М. Текст как семиотическая проблема // Избранные статьи: В 3 т. Т.1. Таллин, 1992.

162. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М., 1985.

163. Ляпон М.В. "Грамматика" самооценки // Русский язык (проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке). М., 1992.

164. Ляпон М.В. Модальность и явления лексического аналитизма в древнерусских текстах XVI века // НДВШ. Сер. Филология. 1973. №2.

165. Майерс Д. Социальная психология / Пер. с англ. СПб., 1996.

166. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М., 1996.

167. Мартынова Л.Л. Семантико-синтаксические особенности оценочных предикатов (на материале португальского языка) // Функционирование в тексте единиц разных уровней (романские языки) / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 235. М.,1984.

168. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 1960.

169. Маслоу А.Г. Дальние пределы человеческой психики / Пер. с англ. А.М.Татлыдаевой. СПб., 1997.

170. Мегентесов С.А., Голубцов С.А. Эволюция образа-Я в картине восприятия мира // Лингвистические и психолингвистические основы изучения сущностей. Краснодар, 1997.

171. Мегентесов С.А., Зеленская В.В. Саморефлексия как фактор вербального восприятия мира // Лингвистические и психологические основы изучения сущностей. Краснодар, 1997.

172. Мегентесов С.А, Ибрахим М. Лингвистические аспекты психического воздействия и приемов манипуляции. Краснодар, 1997.

173. Мерлин B.C. Психология индивидуальности: Избранные психологические труды. М.; Воронеж. 1996.

174. Мерло-Понти М. О феноменологии языка // Логос. 1994. № 6.

175. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия // От Я к Другому. Минск, 1997.

176. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Труды военного ин-таин. яз., 1945.

177. Мигунов А.С. Анти-эстетика // Вопросы философии. 1994. №7—8.

178. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М, 1996.

179. Мирович А. Основные функции частиц в современном русском языке //Лексикографический сборник. М., 1962. Вып.5.

180. Миронова Н.Я. Обучение аудированию французской разговорной речи: Учеб. пособие для пед. вузов. М., 1982.

181. Михайлов А.А. Литература и философия языка // Логос. 1996. №8.

182. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. Т.2. М., 1994.

183. Москаленко А.Т., Сержантов В.Ф. Личность, как предмет философского познания: философская теория личности и её психологические и биологические основания. Новосибирск, 1984.

184. Мукаржовский Я. Эстетическая функция, норма и ценность как социальные факты // Исследования по эстетике и теории искусства. М., 1994.

185. Назарян А.Г. Образные сравнения французского языка. М., 1965.

186. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1991.

187. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.

188. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-на-Дону, 1989.

189. Немец Г.П., Байкова Л.И. О прагматике модальности полипредикативного предложения // Прагматические и текстовые характеристики предикативных единиц: Сб. науч.тр. Краснодар, 1987.

190. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплин // Язык, поэтика, перевод. М., 1996.

191. Нечипоренко В.Ф. Проблемы лингвобиологии: биологические и психические аспекты мышления и речи. М., 1982.

192. Нечипоренко В.Ф. Сигнальность-знаковость в мышлении и речи (на осознаваемом и неосознаваемом уровнях): Спецкурс по психологии и лингвистике для студентов и аспирантов историко-филологического факультета. М., 1982.

193. Никитина С.Е. Сердце и душа фольклорного человека // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова, И.Б.Левонтина. М., 1999.

194. Новейший философский словарь. Минск, 1999.

195. Нойман Э. Происхождение и развитие сознания. М., 1998.

196. Ньютон И. Об универсальном языке // Семиотика и информатика. Вып.35. М., 1997.

197. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994.201.0'Коннор Дж., Сеймор Дж. Введение в НЛП. Челябинск, 1997.

198. Ортега-и-Гассет X. Избранные труды: Пер с исп. М., 1997.

199. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.

200. Островский А. Б. Этнологический структурализм Клода Леви-Строса // Леви-Строс К. Первобытное мышление. М., 1994.

201. Павилёнис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.

202. Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрро-ла // Семиотика и информатика. Вып.35. М., 1997.

203. Панфилов В.З. Категория модальности и её роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. №4.

204. Паскаль Б. Мысли / Пер. с франц. О.Хомы. М., 1994.

205. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Изд. 2-е. М., 1991.

206. Перелыгина Е.М. Катартическая функция текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1998.

207. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. М., 1988.

208. Петренко В.Ф., Нистратов А.А., Романова Н.В. Рефлексивные структуры обыденного сознания (на материале анализа фразеологизмов) // Вопросы языкознания. 1989. №2.

209. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984.

210. Петров Н., Смирнягин Л. Дж.Голд. Основы поведенческой географии: психология и география // Путь. 1993. №4.

211. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. М., 1994.

212. Пиз А. Язык жестов / Пер. с англ. Воронеж, 1992.

213. По дорога В. Феноменология тела: Введение в философскую антропологию. М., 1995.

214. Портнов А.Н. Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX-XX вв. Иваново, 1994.

215. Поршнев Б.Ф. Социальная психология и история. М., 1979.

216. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т.З. М., 1968.

217. Потебня А.А. Слово и миф. М., 1989.

218. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

219. Почепцов Г.Г. Коммуникативная стратегия и тактика // Диалог глазами лингвиста. Краснодар, 1994.

220. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. Новый диалог человека с природой. М., 1987.

221. Психологический словарь / Под ред. В.П.Зинченко, Б.Г.Мещерякова. 2-е изд. М., 1996.

222. Пузырев А.В. Языковая личность в плане субстратного подхода // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.

223. Радьяр Д. Планетаризация сознания. От индивидуального к целому. М.; Киев, 1995.

224. Распопов И.П. Заметки о синтаксической модальности и модальной квалификации предложения // Синтаксис и интонация. Вып.2. Уфа, 1973.

225. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов-на-Дону, 1981.

226. Рашковский Е.Б. Читаем Тойнби // Тойнби А. Дж. Постижение истории / Пер. с англ. М., 1996.

227. Реферовская Е.А. Философия лингвистики Гюстава Гийома. СПб., 1997.

228. Рикёр П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М., 1995.

229. Рикёр П. Человек как предмет философии // Вопросы философии. 1989. №2.

230. Роджерс К.Р. Взгляд на психотерапию. Становление человека / Пер. с англ. М., 1994.

231. Розентол С.Б. Этическое измерение человеческого существования: прагматический путь индивида за пределами абсолютизма и релятивизма // Вопросы философии. 1995. №5.

232. Руднев В.П. Основания философии текста // Научно-техническая информация. 1992. №3.

233. Русская грамматика. М., 1980. Т. 1, 2.

234. Русские пословицы и поговорки. М., 1988.

235. Рытникова Я.Т. Семейная ссора: обоснование и риторическая интерпретация жанра: Автореф. дис. канд. филол. наук, Екатеринбург, 1996.

236. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999.

237. Сартр Ж.-П. Бытие и ничто. Эссе феноменологической онтологии //От Я к Другому. Минск, 1997.

238. Сафаров Ш. Речевые действия этноспецифической личности // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989.

239. Сентенберг И.Б. Языковая личность в коммуникативном аспекте // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград, 1994.

240. Серио П. В поисках четвертой парадигмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993.

241. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М., 1986.

242. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М., 1986.

243. Сидоркова Г.Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия. Краснодар, 1999.

244. Сидорова Л.И. Структурно-семантические особенности фразеологической подсистемы с зоосемическими компонентами в современном английском языке // Природа. Общество. Человек. Краснодар, 1996. №2-3.

245. Скороденко В. Предисловие. Maugham S. The Moon and Sixpence. M., 1960.

246. Словарь образных выражений русского языка / Т.С.Аристова, М.Л.Ковшова, Е.А.Рысева и др. Под ред. В.Н.Телия. М., 1995.

247. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 3-е изд. М., 1985—1988.

248. Словарь устойчивых сравнений русского языка / Сост. J1.A. Лебедева. Краснодар, 1994.

249. Смирнов И. Хлам текстов (Мусор, эмоции и философия) // Логос. 1999. №12.

250. Смит А. Теория нравственных чувств. М., 1997.

251. Смысловое восприятие речевого сообщения / Под ред. Т.М.Дридзе и А.А.Леонтьева. М., 1976.

252. Современная западная философия. Словарь. М., 1991.

253. Соколова Г.Г. Пособие по переводу с русского языка на французский. М., 1982.

254. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 1997.

255. Степанов A.M. Основы медицинской гомеостатики. Воронеж, 1994.

256. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М., 1985.

257. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.

258. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М., 1965.

259. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. М., 1998.

260. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. ст. / Отв. ред. Н.В.Уфимцева. М., 1996.

261. Стрельцова Г.Я. Паскаль и европейская культура. М., 1994.

262. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.

263. Субетто А.И. Спирально-рефлексивная гармония мира // Азбука Гермеса Трисмегиста или молекулярная тайнопись мышления. М., 1998.

264. Сухих С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1998.

265. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989.

266. Сухих С.А., Голубцов С.А. Два подхода к изучению языковой личности // Филология — Phililogica. Краснодар, 1995. №7.

267. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. Краснодар, 1997.

268. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар, 1998.

269. Сушков И.Р. Психология взаимоотношений. Екатеринбург, 1999.

270. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.

271. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

272. Тойнби А.Дж. Постижение истории / Пер. с англ. М.,1996.

273. Топер П.М. Перевод в системе сравнительного литературоведения. М., 2000.

274. Уваров Ю. Очерк жизни и творчества Колетт //Колетт С.-Г. Клодина: Романы: Пер. с франц. М., 1994.

275. Уилберт К. Никаких границ: Восточные и западные пути личностного роста. М., 1998.

276. Уилсон Р. А. Психология эволюции. Киев. 1998.

277. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная "анатомия"// Вопросы языкознания. 1995. №3.

278. Успенский Б.А. Избранные труды. Семиотика истории. Семиотика культуры. Т.1. М., 1994.

279. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996.

280. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование / Отв. ред. Н.В.Уфимцева. М., 1998.

281. Ушакова Т.Н. Природные основания речеязыковой способности (анализ раннего речевого развития) // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.

282. Фанян Н.Ю. Многомерность аргументации: проекция на лингвистическую область. Краснодар, 2000.

283. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). 4-е изд. М., 1983.

284. Филипповская А.И. Конструкции эксплицитной модальности // Русский язык. Душанбе, 1978.

285. Филипповская А.И. Модальность предложения. Душанбе, 1978.

286. Финкельпггейн Э.Б. Проблема бессознательного и фундаментальные принципы физики // Бессознательное: многообразие видения. Новочеркасск, 1994.

287. Фишер К. История Новой философии. Декарт: Его жизнь, сочинения и учение. СПб., 1994.

288. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. СПб., 1994.

289. Франк C.JI. Духовные основы общества. М., 1992.

290. Французско-русский фразеологический словарь / Под ред. Я.И.Рецкера. М., 1963.

291. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности: Перевод. М., 1994.

292. Фуко М. Археология знания. Киев, 1996.

293. Хаббард JI. Рон. Дианетика. Современная наука душевного здоровья: Учебник по дианетике / Пер. с англ. М., 1993.

294. Хайдеггер М. Время и бытие. М., 1993.

295. Хайдеггер М. Основные проблемы феноменологии // От Я к Другому. Минск, 1997.

296. Харре Р. Грамматика и лексика — векторы социальных представлений // Вопросы социологии. 1993. №2-3.

297. Хейзинга И. Homo ludens. В тени завтрашнего дня: Пер. с нидерл. М., 1992.

298. Хёсле В. Кризис индивидуальной и коллективной идентичности // Вопросы философии. 1994. №10.

299. Химик В.В. Русское просторечие и языковая личность // Язык и человек: Материалы межрегиональной конференции. Краснодар; Сочи, 1995.

300. Хованская З.И. Стилистика французского языка. М., 1984.

301. Холл К.С., Линдсей Г. Теории личности. М., 1997.

302. Холодная М.А. Психология интеллекта: парадоксы исследования. М.; Томск 1997.

303. Хъелл Л., Зиглер Д. Теории личности: (Основные положения, исследования и применение). СПб., 1997.

304. Циммерлинг А.В. Субъект состояния и субъект оценки (Типы предикатов и эпистемическая шкала) // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.

305. Чабан Н.А. Идеологические примитивы в лексических системах русского и английского языков // Язык и человек: Материалы межрегиональной конференции. Краснодар; Сочи, 1995.

306. ЗЮ.Чахоян Л.П., Дедикова О.Е. Личность адресанта в высказываниях о самом себе // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990.

307. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

308. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991. 313.Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. 2-е изд. Т.2. М., 1994.

309. Чичерин Б.Н. О началах этики // Философские науки. 1990. №1.

310. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису разговорной речи. М., 1960.

311. Шведова Н.Ю. Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений // Русская грамматика. М., 1980. Т.2.

312. ЗП.Шелер М. Избранные произведения / Пер. с нем. А.В.Денежкина и др. М., 1994.

313. Шихирев П.Н. Современная социальная психология. М., 1999.

314. Шмаков В. Священная книга Тота. Великие Арканы Таро. Киев, 1993.

315. Шмелев А.Д. Homo spuens: Символические жесты и их отражение в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.

316. Шпет Г.Г. Язык и смысл // Логос. 1996. №7.

317. Щедровицкий Г.П. Лингвистика, психолингвистика, теория деятельности // Избранные труды. М., 1995.

318. Эбнер Ф. Слово и духовные реальности // От Я к Другому. Минск, 1997.

319. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. М., 1998. 325.Эльконин Д.Г. Психология игры. М., 1999.

320. Энциклопедия мысли. Книга первая. СПб., 1997.

321. Юнг К.-Г. О психологии восточных религий и философий. М., 1994.

322. Юнг К.-Г. Психологические типы. СПб.; М., 1995.

323. Юнг К.Г. Психология и алхимия. М., 1997.

324. Язык о языке: Сб. статей / Под ред. Н.Д.Арутюновой. М., 2000.

325. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. 2-е изд. М., 1998.

326. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М., 1975.

327. Ярошевский М.Г. История психологии. М., 1976.

328. Ясперс К. Смысл и назначение истории / Пер. с нем., 2-е изд. М., 1994.

329. Benveniste Е. Problemes de linguistique generale. P., 1992. Vol.2.

330. Bohm D. Die implizite Ordnung und die supra-implizite Ordnung // Wissenschafller und Weise. Hamburg, 1992.

331. Drever J. The Penguin Dictionary of Psychology. Aylesbury, 1981.

332. Garfinkel H. Common sense knowledge of social structures: the documentary method of interpretation // Symbolic interaction. Boston, 1972.

333. Grice P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. N.Y.; San Francisco; London, 1975. Vol.3.

334. Gutt E.-A. Translation and Relevance. Cognition and Context. Cambridge (Mass.), 1991.

335. Holz-Manttari J. Translatorisches Handeln. Theorie und Methode. Helsinki, 1964.

336. Kortweg Hanneke und Hans. Dem Inneren Licht folgen. Knaur, 1991.

337. Krings H.P. Was in den Kopfen von Ubersetzern vorgeht. Tubingen, 1986.

338. Kuhn M.H., McPartland T.S. An empirical Investigation of Self-attitudes // Symbolic interaction. Boston, 1972.

339. Kuhn T. The Structure of scientific Revolution. Chicago, 1962.

340. Le Petit Larousse en couleurs. P., 1995.

341. Leech G.N. Principles of pragmatics. L.; N.Y., 1983.

342. Maingueneau D. Approche de l'enonciation en linguistique franfaise. P., 1981.

343. Maloux M. Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes. P., 1961.

344. Mead G. Geist, Identitat und Gesellschaft. Frankfurt am Main. 1978.

345. Meltzer B. Mead's social psychology // Symbolic interaction. Boston, 1972.

346. Newmark P. Approaches to Translation. Oxford, 1981.

347. Parret H. Prol6gomenes a la theorie de renonciation: De Husserl a la pragmatique. Berne etc., 1987.

348. Petit Larousse. Dictionnaire encyclopedique pour tous. P., 1963.

349. Rogers C.R. On Becoming a Person. Boston, 1961.

350. Sachs H. An initial investigation of the usability of conversational data for doing sociology // Studies in social interaction. N.Y., 1972.

351. Savory T. The Art of Translation. L., 1952.

352. Schenkein J.N.Sketch of an analytic mentality for the study of conversational interaction // Studies in the organisation conversational interaction. N.Y, 1978.

353. Sheldrake R. Morfogenetische Felder: Die Bedeutung der Natur // Wissenschaftler und Weise. Hamburg, 1992.

354. Symbolic interaction. Boston, 1975.

355. Vendler Z. The grammar of goodness // Z.Vendler. Linguistics in philosophy. Ithaca (N.Y.), 1967.

356. Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt; Athenaum, 1972.

357. Wilss W. Kognition und Ubersetzen: Zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Ubersetzung. Tubingen, 1988.

358. ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВОГО МАТЕРИАЛА

359. Булгаков М.Б. Белая гвардия. Мастер и Маргарита: Романы. М., 1989.

360. Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки. Краснодар, 1977.

361. Гоголь Н.В. Мертвые души: Поэма. М., 1985.

362. Колетт С.-Г. Клодина в школе / Пер. Б.Каспарова // Колетт С.-Г. Кло-дина: Романы. М., 1994.

363. Лермонтов М.Ю. Стихотворения. Поэмы. Маскарад. Герой нашего времени. М., 1985.

364. Лесков Н.С. Рассказы. М., 1981.

365. Лихоносов В.И. Время зажигать светильники: Повести. Рассказы. Эссе. М., 1991.

366. Платонов А.П. Течение времени. М., 1971.

367. Пушкин А.С. Сочинения: В 3 т. М., 1985.

368. Саган Ф. Повести. Л., 1991.1 374. Салтыков-Щедрин М.Е. Пошехонская старина. М., 1954.

369. Симонов К. Живые и мертвые: Роман: В 3 кн. Кн.2. Солдатами не рождаются. Кн.З. Последнее лето. М., 1982.

370. Ситников В.А. Летние гости. Горький, 1975.

371. Солженицын А. В круге первом: Роман. Кишинев, 1990.

372. Степанов А.Н. Порт-Артур: Роман: В 2 кн. М., 1960.

373. Стругацкий А., Стругацкий Б. Трудно быть богом: Фантастический роман; Улитка на склоне: Фантастическая повесть. М., 1990.

374. Токарева B.C. Я есть: Повести. Рассказы. М., 1998.

375. Толстой А.Н. Хождение по мукам. Трилогия: В 2 т. М., 1993.

376. Толстой Л.Н. Собрание сочинений: В 22 т. М., 1978-1985.

377. Федоров Е.А. Каменный пояс: Роман: В 3 кн. Кн.З. Хозяин Каменных гор. 4.1-2. Минск, 1989.

378. Цветаева М. Собрание сочинений: В 7 т. Т.7: Письма. М., 1995.

379. Шолохов М.А. Собрание сочинений. В 8 т. М., 1985-1986.

380. Шукшин В:М. Любавины: Роман. Южно-Сахалинск, 1993.

381. Barbusse Н. Le feu. М„ 1953.

382. Druon М. Les grandes Families. P., 1964.

383. Gamarra P. Berlurette contre Tour-Eiffel. P., 1961.

384. Mauriac F. Romans. M„ 1975.

385. Sartre J.-P. La p. respectuese suivi de morts sans sepulture. P., 1962.

386. Simenon G. Romans. P., 1970.

387. Willy et Colette. Claudine a l'ecole. P., 1987.v

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.