Репрезентанты английских предложений и КЛАУЗ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Яшина, Елена Викторовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 200
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Яшина, Елена Викторовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС РЕПРЕЗЕНТАНТОВ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ И КЛАУЗ.
1.1 Понятие репрезентации в англистике.
1.2 Лингвистический статус репрезентантов предложений и клауз.
1.3 Выводы.
ГЛАВА 2. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ
РЕПРЕЗЕНТАНТОВ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И КЛАУЗ.
2.1. Спорные вопросы прагматики.
2.2. Типы речевых актов.
2.3. Прагматическая классификация репрезентантов предложений и клауз. ф 2.3.1. Классификация информативов.
2.3.2. Классификация экспрессивов.
2.3.3. Классификация волитивов.
2.3.4. Классификация фативов.
2.4. Выводы.
ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РЕПРЕЗЕНТАНТОВ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И КЛАУЗ В РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ СТИЛИЗОВАННОЙ РАЗГОВОРНОЙ 4 РЕЧИ.
3.1. Материал и методы исследования.
3.2. Особенности функционирования репрезентантов предложений и клауз в учебной разговорной речи.
3.3. Особенности функционирования репрезентантов предложений и клауз в драматургической разновидности стилизованной разговорной речи.
3.4. Особенности функционирования репрезентантов предложений и клауз в стилизованной разговорной речи современной английской прозы.
3.5. Результаты сопоставительного анализа особенностей функционирования синтаксических единиц в различных видах стилизованной разговорной речи.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Английские клаузы: грамматический, прагматический и дискурсивный аспекты2006 год, кандидат филологических наук Жуйкова, Полина Сергеевна
Прагматические функции высказываний, актуализирующих минимальные коммуникативно-номинативные синтаксические единицы с прямым порядком слов2001 год, кандидат филологических наук Бушуева, Альбина Львовна
Структурные и прагматические особенности английских предикативных комплексов и их функционирование2002 год, кандидат филологических наук Ильичева, Елена Геннадьевна
Поликомпонентные синтаксические единицы: Таксономия. Функционирование2006 год, кандидат филологических наук Проскурина, Наталия Владимировна
Деепричастие в лакском языке2007 год, кандидат филологических наук Курбанова, Заира Гусейновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Репрезентанты английских предложений и КЛАУЗ»
Структурный аспект относится к числу наиболее изученных направлений синтаксиса. Однако даже в его рамках имеется целый ряд нерешенных проблем. Фактически за пределами научной классификации находятся типичные синтаксические построения разговорной речи, которые в настоящее время проникают во все остальные сферы общения. Несмотря на высокую частоту актуализации таких синтаксических построений, как репрезентанты предложений и клауз лингвистика до сих пор не обладает полной характеристикой особенностей их функционирования в различных видах стилизованной разговорной речи, что и обусловливает актуальность проведенного исследования.
Объектом диссертационного исследования являются репрезентанты предложений и клауз английского языка.
Предмет исследования - выявление структурных типов и прагматического потенциала репрезентантов предложений и клауз, особенностей их функционирования.
Цель данной работы - рассмотреть особенности прагматического функционирования различных структурных типов репрезентантов предложений и клауз на материале английской стилизованной разговорной речи.
Задачами, способствующими достижению основной цели исследования, являются:
1) определение лингвистического статуса предложений и клауз;
2) описание структурных характеристик репрезентантов синтаксических единиц;
3) выявление прагматического потенциала репрезентантов предложений и клауз и разработка их прагматической классификации;
4) определение наиболее распространенных прагматических и структурных типов репрезентантов синтаксических единиц;
5) выявление характера распространенности прагматических и структурных типов репрезентантов синтаксических единиц в разных видах стилизованной разговорной речи;
6) проведение сопоставительного анализа особенностей функционирования репрезентантов предложений и клауз в различных видах стилизованной разговорной речи.
• Материалом исследования послужила речь персонажей прозаических и драматургических произведений XX века, а также учебные диалоги, содержащиеся в лингафонных курсах. Исследование проводилось в синхронном плане на материале современного английского языка. В общей сложности анализу были подвергнуты 5000 репрезентантов предложений и клауз.
Основными лингвистическими методами исследования в данной работе являются описательный, сопоставительный и количественный методы. Их выбор обусловлен тем, что они в наибольшей степени способствуют глубокому анализу структурных характеристик и прагматического потенциала репрезентантов предложений и клауз.
По результатам проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения.
1. Репрезентация в англистике определяется как синтаксический процесс редуцирования, воплощающий принцип «представительства частью целого», что отличает репрезентацию от других синтаксических процессов: замещения и эллипсиса. В рамках синтаксического процесса репрезентации один из элементов сложной формы способен выступать в качестве представителя всей формы в целом, причем данный элемент представляет единицу другого плана и оказывается достаточным для структурной законченности синтаксической единицы. В качестве репрезентантов могут выступать элементы, обладающие четко направленной обязательной сочетаемостью и имеющие контактное расположение с опускаемой частью. Такие элементы, как правило, представлены служебными глаголами: вспомогательными, модальными и глаголами-связками, которые в формальной структуре репрезентантов синтаксических единиц являются глагольным компонентом предикативности.
2. Репрезентантами предложений и клауз следует считать минимальные синтаксические единицы, характеризующиеся эксплицитной первичной предикативностью, где именной компонент предикативности выражен личным местоимением, которое содержит лексический показатель предикативной категории персональности, реже существительным, или каким-либо другим субстантивным местоимением, содержащим ономасиологический показатель предикативной категории персональности, и глагольный компонент предикативности, выраженный одним из служебных глаголов: вспомогательным, модальным или глаголом-связкой. Глагольный компонент содержит морфологические показатели модальности и темпоральности при наличии реальной модальности. Основным отличием репрезентантов от собственно предложений и клауз следует считать отсутствие у репрезентантов номинативной функции - способности называть ситуацию, событие.
3. Глагольный компонент предикативной схемы репрезентанта предложения или клаузы, выраженный служебным глаголом (вспомогательным, модальным или глаголом-связкой), репрезентирует все сказуемое предыдущей единицы, являясь ее служебной частью. Будучи семантически «пустыми» единицами, они имеют только левосторонний субъектный актант, который в поверхностной структуре репрезентанта синтаксической единицы выполняет функцию подлежащего. Правосторонних объектных актантов служебные глаголы не имеют. Если без актантов значение глаголов является неполным, то сирконстанты, т.е. обстоятельственные элементы, являются факультативными. Служебный глагол, таким образом, являясь лексически «пустой»- единицей, не имеет никаких валентностных харктеристик, что еще раз подтверждает отсутствие у репрезентанта номинативной функции, так как минимум предложения или клаузы в номинативном плане должен включать дополнения в качестве необходимых членов. Сирконстанты, или обстоятельственные элементы, остаются за пределами конструкции, необходимой для номинации. Репрезентанты предложений и клауз без определений и обстоятельственных элементов следует квалифицировать как нераспространенные, а с определениями и обстоятельственными элементами - как распространенные.
4. Репрезентанты предложений и клауз являются единицами монопредикативными, содержащими одно структурное единство подлежащего и сказуемого. В соответствии с этим требованием из области монопредикативных единиц исключаются единицы с комплексами вторичной предикации (инфинитивными, герундиальными, причастными), единицы с несколькими сочинительными сказуемыми при одном подлежащем. Единицы, осложненные вводной связью, также рассматриваются в работе как монопредикативные на том основании, что вводные элементы не содержат элементов потенциальной предикативности. Репрезентант предложения как единица относительно автономная характеризуется способностью употребляться в абсолютной позиции. Репрезентант клаузы - единица синсемантичная и входит в состав более крупных синтаксических построений, которые предлагаем квалифицировать как сочинительные и аккумулятивные полипредикативные цепочки, структуры с подчинением, смешанные структуры с подчинением, компоненты которых связаны аккумулятивной и сочинительной связью и осложнены подчинением, и полипредикативные комплексы, к которым относим коррелятивно сочиненные клаузы и репрезентанты клауз, а также полипредикативные единицы с субстантивными подчиненными компонентами. Мы разграничиваем два вида репрезентантов клауз - репрезентанты независимых клауз и репрезентанты зависимых клауз.
5. Исследования особенностей функционирования репрезентантов синтаксических единиц позволили разработать классификацию их прагматических типов. Информативы, экспрессивы, волитивы и фативы, выделяемые исследователями в качестве четырех основных прагматических типов, в дальнейшем классифицируются нами более детально и имеют ряд подтипов. Данная классификация разработана И.И. Прибыток на материале английского языка и модифицирована нами применительно к материалу исследования за счет выделения ряда подтипов. Так, мы выделяем в разряде информативов, помимо собственно информативов, информативы с семой оценки и модального отношения, в разряде экспрессивов - экспрессивы с семой дополнительной оценки и семой модального отношения, экспрессивы-конфирмативы, экспрессивы согласия/несогласия выполнить просьбу. В отдельный класс нами выделяются экспрессивы-оптативы. Экспрессивы-интенсивы подразделяются нами на три подкласса: синонимичный повтор, буквальный повтор, повтор с усилительными словами, причем буквальный повтор относим не к фативам, а к интенсивам, поскольку многократный, буквальный повтор является скорее эмфатическим средством, чем контактоустанавливающим. Класс волитивов расширен за счет выделения в нем таких подклассов как императивы-запреты, разрешения, адвесивы, суггестивы. Класс волитивов-вопросов также расширен за счет включения альтернативных вопросов и вопросов-конфирмативов. Класс фативов включает в себя релятивные вопросы и смягчители просьб.
6. Преобладание нераспространенных репрезентантов клауз в волитивной и фатической функциях, объясняется стремлением избежать известной смысловой неполноты в стилизованной разговорной речи персонажей, что отражается на продуктивности и качестве общения; отсутствием у репрезентантов правосторонних объектных актантов и других распространителей, так как репрезентирующий глагол имплицирует семантику не только коррелирующего глагола, но и его синтаксического распространения.
Превалирование двусоставных структур среди репрезентантов предложений и клауз обусловлено тем, что синтаксические единицы односоставной структуры вообще относятся к малочастотным явлениям в современном английском языке, так как противоречат принципу вежливости.
Наиболее частое употребление репрезентантов клауз в качестве компонентов полипредикативных аккумулятивных цепочек объясняется тем, что двухкомпонентные закрытые полипредикативные цепочки ввиду ограниченности объема оперативной памяти человека характеризуются наибольшей частотой актуализации в речи.
7. Преобладание волитивной и экспрессивной функций у репрезентантов связано с тем, что одна из основных функций речи персонажей художественных произведений - это функция эстетического воздействия на читателя, кроме того, все исследуемые нами разновидности стилизованной разговорной речи характеризуется высокой частотой актуализации экспрессивов-интенсивов.
Сравнительно одинаковая частота актуализации экспрессивов и волитивов объясняется тем, что волитивов-императивов в нашем материале выявлено мало. Невысокая актуализация императивов обусловлена нетипичностью для английской национальной культуры прямого побуждения к действию, и, кроме того, синтаксическая форма репрезентанта не характерна для актуализации императивов.
Превалирование в проанализированном материале волитивов обусловлено большим процентом волитивов-вопросов, за счет высокой актуализации вопросов-конфирмативов1, что обусловлено краткой формой репрезентантов, которая является наиболее удобной в стилизованной разговорной речи для передачи апелляции к слушающему, и в данной ситуации не нарушает принципа вежливости, так как имеет вопросительную форму. Кроме того, контекстуально связанный характер вопроса-конфирматива благоприятствует его актуализации в форме репрезентанта синтаксической единицы.
Невысокая частота актуализации репрезентантов предложений и клауз в фатической и информативной функциях зависит от принадлежности фативов,
1 В традиционной грамматике - tag-questions [Swartvik J.; Naslin S.]. главным образом, к сфере устной спонтанной разговорной речи вследствие параллельности процессов говорения и мышления и неноминативным характером репрезентантов синтаксических единиц.
Научная новизна работы обусловлена выявлеными дифференциальными признаками репрезентантов в отличие от других типов синтаксических единиц. Расширено понимание глагольной репрезентации в англистике, за счет рассмотрения в качестве репрезентантов не только глаголов, но и синтаксических единиц. Впервые осуществлен комплексный прагматический и структурный анализ репрезентантов английских предложений и клауз в различных видах речи, что дает инструмент описания репрезентантов синтаксических единиц в разных языках с целью выявления языковых универсалий.
Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что впервые объектом исследования стали такие синтаксические единицы, как репрезентанты предложений и клауз. Результаты исследования могут использоваться для выявления особенностей функционирования данных синтаксических единиц в различных языках, а также для проведения сопоставительного анализа структурных и прагматических особенностей функционирования репрезентантов синтаксических единиц в диахронном аспекте.
Практическая ценность работы. Основные положения диссертационного исследования могут найти отражение в курсе по теории коммуникации и функциональной стилистике английского языка, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам речевого общения. Выявление прагматических и структурных характеристик репрезентантов синтаксических единиц в различных видах речи можно использовать в процессе преподавания английского языка для выработки у обучающихся навыков адекватного речевого поведения в ситуациях опосредованного общения.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на межвузовских конференциях «Эколингвистика: теория, проблемы, методы» (Саратов, 2003), «Язык: теория и практика преподавания» (Саратов, 2004), на заседании кафедры английского языка и межкультурной коммуникации Саратовской государственной академии права и отражены в шести опубликованных статьях по теме диссертации общим объемом 1,6 п. л.
Цели и задачи работы определили необходимость исследования репрезентантов в разных аспектах, что получило отражение в структуре диссертации, которая состоит из введения, трех глав и заключения. В приложении даны списки используемой литературы и источников иллюстративных примеров.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Речевые акты огорчения в английской стилизованной разговорной речи: на материале англоязычной художественной литературы XVIII - XXI вв.2007 год, кандидат филологических наук Малютина, Екатерина Александровна
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи2008 год, кандидат филологических наук Старостина, Юлия Сергеевна
Грамматикализация глагольных аналитических конструкций в разноструктурных языках2009 год, кандидат филологических наук Шершукова, Наталья Владимировна
Лингво-прагматические характеристики структурно незавершенного высказывания: на материале современной англоязычной художественной литературы2010 год, кандидат филологических наук Милютина, Екатерина Александровна
Категория персональности в свете ранненовоанглийских коллоквиальных тенденций: на материале драмы эпохи Позднего Возрождения2009 год, кандидат филологических наук Фатеева, Татьяна Владимировна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Яшина, Елена Викторовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Синтаксический процесс репрезентации, основанный на принципе замещения частью целой единицы - явление, характерное для английского языка. Аналитический характер английского языка обусловливает широкое распространение процесса репрезентации синтаксических единиц с помощью дейктических элементов: местоимений, служебных глаголов. Совместное функционирование данных элементов приводит к образованию синтаксических единиц, определяемых в работе как репрезентанты предложений (при условии абсолютного употребления) и репрезентанты клауз (компоненты более сложных синтаксических построений). В качестве основного отличия репрезентантов от собственно предложений и клауз мы предлагаем рассматривать неноминативный характер единиц такого рода.
Анализ структурных характеристик репрезентантов синтаксических единиц выявил, что наибольшей частотой актуализации характеризуются репрезентанты клауз нераспространенной синтаксической структуры. Сложные синтаксические единицы, компонентами которых могут являться репрезентанты клауз, впервые квалифицируются в работе как полипредикативные цепочки, структуры с подчинением и комплексы. Полипредикативные аккумулятивные закрытые цепочки наиболее часто содержат в качестве второго компонента репрезентант клаузы.
Исследования особенностей функционирования репрезентантов синтаксических единиц позволили разработать классификацию их прагматических типов. Информативы, экспрессивы, волитивы и фативы, выделяемые исследователями в качестве четырех основных прагматических типов, в дальнейшем классифицируются нами более детально и имеют ряд подтипов. Данная классификация разработана И.И. Прибыток на материале английского языка и модифицирована нами применительно к материалу исследования за счет выделения ряда подтипов. Так, мы выделяем в разряде информативов, помимо собственно информативов, информативы с семой оценки и модального отношения, в разряде экспрессивов - экспрессивы с семой дополнительной оценки и семой модального отношения, экспрессивы-конфирмативы, экспрессивы согласия/несогласия выполнить просьбу. Также в отдельный класс нами выделяются экспрессивы-оптативы. Экспрессивы-интенсивы подразделяются нами на три подкласса: синонимичный повтор, буквальный повтор, повтор с усилительными словами, причем буквальный повтор относим не к фативам, а к интенсивам, поскольку многократный, буквальный повтор является скорее эмфатическим средством, чем контактоустанавливающим. Класс волитивов расширен за счет выделения в нем таких подклассов как императивы-запреты, разрешения, адвесивы, суггестивы. Класс волитивов-вопросов также расширен за счет включения альтернативных вопросов и вопросов-конфирмативов. Класс фативов включает в себя релятивные вопросы и смягчители просьб.
Основываясь на результатах исследования особенностей функционирования репрезентантов синтаксических единиц в драматической, прозаической и учебной разновидностях стилизованной разговорной речи, мы обобщили полученные статистические данные и провели сопоставительный анализ с целью выявления общих закономерностей функционирования репрезентантов в стилизованной разговорной речи.
Результатом структурного анализа явилось выявление преобладания репрезентантов клауз во всех разновидностях стилизованной разговорной речи, причем наибольший процент актуализации принадлежит нераспространенным репрезентантам клауз-компонентам полипредикативных аккумулятивных синтаксических цепочек. Количество репрезентантов предложений сравнительно невелико, так как функционирование репрезентанта в абсолютной позиции является нетипичным. Преобладание нераспространенных структур над распространенными, как среди репрезентантов предложений, так и среди репрезентантов клауз обусловлено тем, что вспомогательный глагол, как правило, имплицирует семантику всех элементов синтаксического распространения коррелирующего знаменательного глагола предыдущей единицы.
• Превалирование двусоставных репрезентантов объясняется нетипичностью употребления односоставных структур, так они противоречат принципу вежливости, который предписывает говорящему быть вежливым.
Прагматический анализ репрезентантов предложений и клауз выявил преобладание волитивной и экспрессивной функций репрезентантов предложений над информативной и фатической. Превалирование экспрессивов над информативами и фативами объясняется самим характером исследуемого практического материала, так как одной из основных функций речи персонажей художественного произведения является функция эстетического воздействия на читателя. Кроме того, высокая степень частоты актуализации экспрессивов-интенсивов и экспрессивов согласия обусловила значительное преобладание экспрессивов.
Репрезентантам-волитивам принадлежит самый высокий процент частоты актуализации во всех исследуемых разновидностях стилизованной разговорной речи за счет высокой степени актуализации волитивов-вопросов. Превалирование в проанализированном материале волитивов вопросов объясняется частым употреблением репрезентантов в функции вопросов-конфирмативов (в традиционной грамматике 'question-tags'), так как краткие по форме репрезентанты являются наиболее удобными для передачи апелляции к слушающему, которая в данной ситуации не нарушает принципа вежливости, так как имеет вопросительную форму.
Невысокая частота употребления репрезентантов предложений и клауз в фатической функции, обусловлена принадлежностью фативов, главным образом, к сфере устной разговорной речи вследствие параллельности процессов говорения и мышления. В стилизованной разговорной речи они используются лишь в качестве единичных сигналов разговорности.
• Практически такой же низкой частотой актуализации характеризуются репрезентанты синтаксических единиц в функции информативов, что объясняется неноминативным характером репрезентантов и, следовательно, их неспособностью передавать информацию.
Впервые делая попытку разработать структурную и прагматическую таксономию английских репрезентантов предложений и клауз, а также выявить особенности их функционирования, мы отдаем себе отчет в сложности поставленных задач. Вполне возможно, что не все задачи решены с одинаковой степенью глубины, а отдельные положения могут показаться дискуссионными. Хочется надеяться, что расширение материала исследования, особенно за счет собственно разговорной речи, позволит свести до минимума количество спорных моментов.
Представляется перспективным привлечение к анализу других, не исследованных нами функциональных разновидностей современного английского языка, в детальном, синхронном и диахронном анализе репрезентантов предложений и клауз, а также в привлечении к анализу других языков, так как можно предположить, что репрезентант синтаксической единицы - явление универсальное. Обобщение выявленных черт сходства и различия репрезентантов по структурным и прагматическим параметрам с учетом особенностей их функционирования в виде учебно-методического пособия, несомненно, будет способствовать оптимизации преподавания английского (и любого другого) языка, и позволит сделать еще один шаг к решению проблемы коммуникативной некомпетентности, то есть невозможности естественного речевого поведения в стране изучаемого языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Яшина, Елена Викторовна, 2004 год
1. Ayckbourn A. Living Together // Ayckbourn A. The Norman Conquests. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. - P. 106 - 223.
2. Ayckbourn A. Round and Round the Garden. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. - P. - 226 - 278.
3. Ayckbourn A. Table Manners // Ayckbourn A. The Norman Conquests. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. - P. 68 - 105.
4. Ayckbourn A. The Norman Conquests // Ayckbourn A. The Norman Conquests. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. - P.5 - 67.
5. BBC London Course. L., 1975. 100 Lessons.
6. Benchley P. Jaws. L., Sydney: Pan Books, 1976. - 285 p.
7. Bond E. Narrow Road to the Deep North// Modern English Plays. -M.: Progress Publishers, 1966. P.78 - 99.
8. Burke K. Mr. Thomas // First Run 3: New Plays by the New Writers. L.: Nick Hern Books, - P. 1 - 58.
9. Christie A. The Body in the Library. Glasgow: Fontana Books, 1971.- 134 p.
10. Church N. Moss A. How to Survive in the USA. -N.Y.: Cambridge University Press, 1996. 134 p.
11. Colin J. Wild Cat Falling. Victoria: Penguin Books, 1965.- 127 p.
12. Cow J. and A. D'Usseau. Deep Are the Roots. M.: Foreign Languages Publishing House, 1956. - 120 p.
13. Cronin A.J. The Northern Light. Kiev: Dnipro Publishers, 1975.263 p.
14. Eckersley C.E. Essential English for Foreign Students. Sofia: Foreign Language Press, 1967. - Book 1. - 248 p.
15. Eckersley C.E. Essential English for Foreign Students. Sofia: Foreign Language Press, 1967. - Book 2. - 248 p.
16. Eckersley C.E. Essential English for Foreign Students. Sofia: Foreign Language Press, 1967. - Book 3. - 256 p.
17. Eckersley C.E. Essential English for Foreign Students. Sofia: Foreign Language Press, 1967. - Book 4. - 234 p.
18. English Course. L.: Linguaphone Institute Ltd., 1970. - 239 p.
19. Francis D. In the Frame. L. and Sydney: Pan Books, 1983. - 2051. P
20. Garner J. The Awakening // First Run 3: New Plays by New Writers. L.: Nick Hern Books, 1991. - p. 59 - 107.
21. Gutcheon B. Domestic Pleasures. N.Y.: St. Martin's Paperbacks, 1992.-374 p.
22. Hartley В., Peter V. Streamline English. L.: Oxford University Press, 1990.-83 p.
23. Hellman L. The Autumn Garden // Three American Plays. M.: Progress Publishers, 1972. - P. 56 - 78 .
24. Herriot J. Every Living Thing. L., Sydney, Aukland: Pan Books, 1992.-370 p.
25. Hill S. I'm the King of the Castle. L., Penguin Books, 1989.226p.
26. Hood K. Sugar Hill Blues // First Run 3: New Plays by New Writers.- L.: Nick Hern Books, 1991. P. 109 182.
27. Intermediate English Course. L.: Lingaphone Institute Limited, 1980.-P. 1.- 144 p.
28. Intermediate English Course. L.: Lingaphone Institute Limited, 1980.-P.2. -163 p.
29. Lingaphone English Course. M.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1979.- 152 р.
30. Meet the Parker. 40 Lessons.
31. Miller A. After the Fall. Harmondsworth: Penguin, 1968. - 12 lp.
32. Miller A. The Crucible. Harmonds worth: Penguin, 1968. - 126 p.
33. Munro R. Bold Girls // First Run 3: New Plays by New Writers. -L.: Nick Hern Books, 1991.-P. 183-257.
34. O 'Niell E. Long Day's Journey into Night // Three American Plays.- M.: Progress Publishers, 1972. P.3 - 56.
35. Osborne J. Look Back in Anger // Modern English Plays. M.: Progress Publishers, 1966. - P. 235 - 256.
36. Osborne J. West of Suez // Modern English Drama. M.: Progress Publishers, 1984. - P. 381 -455.
37. Parker R.B. A Cats Kill Eagle. N.Y.: Dell Publishing Co., Inc., 1985.-368 p.
38. Pinter H. Old Times // Modern English Plays. M.: Progress Publishers, 1966. - P. 339-426.
39. Porter H. The Tower // Three Australian Plays. Sydney: Penguin Books, 1974.-P. 237-311.
40. Richards J.C., Hall J., Proctor S. Interchange 3, Teacher's Manual.- N.Y.: Cambridge University Press, 1992. 247 p.
41. Richards J.C., Hall J., Proctor S. Interchange 3. Students Book. -N.Y.: Cambridge University Press, 1994. 134 p.
42. Richards J.C.,Hall J., Proctor S. Interchange 1. N.Y.: Cambridge University Press, 1995. - 134 p.
43. Richards J.C.,Hall J., Proctor S. Interchange 2, Students Book. -N.Y.: Cambridge University Press, 1995. 134 p.
44. Richards J.C.,Hall J., Proctor S. Interchange 2, Teacher's Book. -N.Y.: Cambridge University Press, 1995. 134 p.
45. Seymour A. The One Day of the Year // Three Australian Plays. -Sydney: Penguin Books, 1974. P. 27 - 96.
46. Shaffer P. Five Finger Exercise // Modern English Drama. M.: Progress Publishers, 1984. - P. 33 - 156.
47. Stewart D. Ned Kelly // Three Australian Plays. Sydney: Penguin Books, 1974.-P. 100-236.
48. Storey D. The Restoration Of Arnold Middleton // Modern English Drama. M.: Progress Publishers, 1984. - P. 78 - 124.
49. Tennessee W. Orpheus Descending // Three American Plays. M.: Progress Publishers, 1972. - P. 157 - 224.
50. Thompson E. On Golden Pond. N.Y.: New American Library Inc., 1981.- 193 p.• 51. Waterhouse K. Hall W. Billy Liar // Modern English Plays. M.: Progress Publishers, 1966. - P. 235 - 367.
51. Wesker A. Roots // Modern English Plays. M.: Progress Publishers, 1966.- 158 p.
52. Wesker A. The Four Seasons // Wesker A. Three Plays. -Harmondsworth: Penguin, 1976. P. 75 - 125.
53. Wesker A. The Kitchen // Wesker A. Three Plays. -Harmondsworth: Penguin, 1976. P. 120 - 183.
54. Wesker A. Their Very Own and Golden City // Three Plays. L.: Penguin Books, 1976. - P. 129 - 206.
55. Zajdlic R, Infidelities // First Run 3: New Plays by New Writers. -L.: Nick Hern Books, 1991. P. 259 - 326.
56. Мартин Г, Дж., Богоров В.Ы. Английский в диалогах. М.: АФОН, 1997.-231 с.
57. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
58. Абросимова Е.А., Кейгел П.Д. Здравствуйте, американцы! -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1997. 132 с.
59. Адмоии В.Г. Завершенность конструкции, как явление синтаксической формы. М.: Изд-во АН СССР, 1958. № 1. - С.111 - 117.- 3. Алисова Т.Б. Структура простого предложения в современном тальянском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1971. - 24 с.
60. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и в словаре // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т. 45. - № 3. - С. 208 - 223.
61. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -Л.: Просвещение, 1973. -146 с.
62. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.
63. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата: Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М: Наука, 1981. - Т. 40. - Вып. 4. - С. 356 - 367.
64. Арутюнова Н.Д, Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3 - 42.
65. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608с.
66. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1971. - 20 с. '
67. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. - 416 с.
68. Барлас Л.Г. Текстовый аспект функционально-стилевой характеристики языка художественной литературы // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. - С. 135-141.
69. Безменова H.A., Герасимов В.Н. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М., 1984. - С. 146 - 196.
70. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке М.: Просвещение , 1967. - 160 с.
71. Беляева Е.И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах // Иностранный язык в школе. М.: Просвещение, 1985. - 1990. - № 1.- С. 43 45.
72. Беляева Е.И. Принцип вежливости в речевом общении // Иностранный язык в школе. М.: Просвещение, 1985. - №2. -С. 46 - 49.
73. Биренбаум Я.Г. Пространство вводности и придаточное предложение. Челябинск: Изд-во Челябинского ун-та. 1976. - 101 с.
74. Блох М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятия синтаксиса семантики и информации // Вопросы языкознания. № 3. - С. 45 - 57.
75. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Д.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. - 88 с.
76. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 168 с.
77. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая советская энциклопедия, 1998. - 685 с.
78. Валимова Г. В. Функциональные типы предложения в русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1967. - 231 с.
79. Вандервекен Д. Небуквальные речевые акты // Концептуализация и смысл. Новосибирск: Наука, 1990. - С. 34 - 61.
80. Василенко Л.И. Модальные слова как средство авторизации текста // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1984.- № 4. С. 56 - 68.
81. Васильева И.Б. Предложения типа "(Yes,) I do" в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 1965. - 23 с.
82. Вдовиченко П.С. Косвенные и гибридные высказывания как компоненты диалогического единства // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Новгород, 1994. - С. 26 -27.
83. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. 1954. - № 1. - С. 3 - 29.• 28. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 208 с.
84. Воронцова Г.Н. Вторичный предикат в английском языке // Иностранные языки в школе. М. 1950. № 6. - С. 47-53.
85. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. - 95 с.
86. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы языкознания. М.: Изд-во АН СССР, 1977. -С. 230 - 293.
87. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1958. - С. 103 - 124.
88. Гладуш Н.Ф. О факторах директивной интерпретации повествовательных предложений // Прагматические и текстовые характеристики предикативных и коммуникативных единиц. Краснодар, 1987.-С. 18-27.
89. Гришкун Ф.С. Глагол с!о и проблема разграничения замещения и репрезентации // Теоретические вопросы английской филологии. ГГПИИЯ, Горький: Изд-во ГГПИИЯ, 1974. -С. 43 68.
90. Гришкун Ф.С. Репрезентативное функционирование инфинитивного to в английской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Уч. зап. ГГПИИЯ. -Горький: Изд-во ГГПИИЯ, 1973. С. 48 - 57.
91. Гуляев Ю.А. Типы простых и сложных вопросительных предложений в современном английском языке. Автореф. .дис. канд. филол. наук. Калинин, 1970. - 23 с.
92. Данкова М.П. Структура простого предложения авторской и разговорной речи художественной прозы современного английского языка // Слово и предложение. Республ. сб. ГГПИИЯ. Горький. 1977. - С. 163 -173.
93. Девкин В.Д. Явления усиления в тексте // Семантика и синтаксис текста. Куйбышев: Изд-во Куйбышевского ун-та, 1988. - С. 56 -67.
94. Дейк Т. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-342 с.
95. Донскова O.A. Драматургический текст как средство коммуникации особого рода // Семантика и структура предложения и текста. Грозный, 1981. - С. 38 - 46.
96. Дорошенко A.B. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 26 с.
97. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик JI.JI. Современный английский язык. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. - 350 с.
98. Золотова Г. А. О модальности предложения в русском языке // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. М.: Высш. шк., 1962. - №4. - С. 65 -79.
99. Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического построения // Мысли о современном русском языке.-М., 1969.-С. 32-34.
100. Инфантова Т.Г. Об использовании в разговорной речи придаточных предложений в роли самостоятельных синтаксических единиц // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1970. - № 3. - С. 23-31.
101. Йофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. -Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1968. 214 с.
102. Качалова КН., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. М.: Внешторгиздат, 1957-. 720 с.
103. Кобрина Н.А. Корнеева Е.А. Очерки по синтаксису современного английского языка. М.: «Высшая школа», 1965. - 205 с.
104. Кобрина Н.А. Предложение с вставной предикативной единицей в современном английском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. - 21 с.
105. Колесова H.H. Семантика вопросительного предложения в английской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький: Изд-во ГГПИИЯ, 1987. - С. 74 - 84.
106. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 99- 146.
107. Комарова A.M. К вопросу о категориях специфики семантики абстрактных существительных и словосочетаний с ними // Сочетаемость и речевая репрезентация единиц. Новосибирск: Наука, 1983. - С. 12 - 20.
108. Комина H.A. Систематика коммуникативно прагматических типов высказывания // Прагматические аспекты функционирования языка. - Барнаул: Прогресс, 1983. - С. 93 -101.
109. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвиртическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 349 - 383.
110. Конькова И.П. Сложносочиненное предложение в современном аглийском языке. Душанбе: Изд-во Душанб. гос. пед. ин-та, 1978.-241 с.
111. Корнеева Е.А. Грамматика английского глагола в теории и практике. СПб.: Изд-во Союз. 2000. - 448 с.
112. Кривченко E.JI. Номинативная функция глагола и его семантическая структура // Номинативные свойства языковых единиц. -Саратов, 1990.-С. 82- 88.
113. Кривченко E.JI. Очерки по ономасеологйи. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989. - 130 с.
114. Кузнец М.Д., Скребнев ЮМ. Стилистика английского языка. -Л.: Изд-во Ленингр ун-та, 1969. С. 45 - 48.
115. Лаптева OA. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.400 с.
116. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 686 с.
117. Лосева JI.M. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. - 96с.
118. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Наука, 1998. - 200 с.
119. Макарова Н.П. К вопросу о модальности диалогического текста // Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры. Саранск, 1984.-С. 89-98.
120. Малышев В.Н. Синтаксический процесс репрезентации и репрезентант to в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1972.-24 с.
121. Малявин Д.В. Вводные элементы и вставки в составе предложения в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Запорожье, 1963. - 18 с.
122. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. - 436 с.
123. Милосердова Е.В. Как важно быть вежливым, говоря на иностранном языке // Иностранный язык в школе, 1991. № 4. - С. 25 - 28.
124. Молчанова Г.П. Парадигма предложения и побудительная модальность // Семантические и прагматические аспекты анализа основных языковых единиц. Барнаул: Прогресс, 1982. - С. 157 - 163.
125. Морова ОМ. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1997. - 18 с.
126. Мышанич K.M. О стилистической роли повтора // Романо-германская филология, Вестник Киевск. ун-та. 1984. - Вып. 14. —. С.23 -34.
127. Невзорова Г.Д. Коммуникативная направленность вопросительного высказывания // Проблемы коммуникативной лингвистики. Грозный: Изд-во ГГУ. 1985. - С.67 - 79.
128. Новоселецкая Э.П. Эволюция функционирования вставных конструкций в английских научных текстах XVIII XX веков. - Пермь, 1993.- 112 с.
129. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука. 1972.-566 с.
130. Орехова H.H. Пунктуация в коммуникативно-интенциональном аспекте (на материале английского языка) // Проблемы коммуникативной лингвистики. Грозный: Изд-во ГГУ, 1985. - С. 90 - 94.
131. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика английского языка. М.: Наука, 1984. - 221 с.
132. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении -М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
133. Плеухина Э.Н. О некоторых явлениях синтаксического замещения в современной английской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Уч. зап. ГГПИИЯ. Горький: Изд-во Горьк. ун-та, 1966. - С. 221 - 224.
134. Плеухина Э.Н. О семантико-синтаксической обусловленности явлений субституции и репрезентации в современном английском языке. Уч.зап. ГГПИИЯ. Горький . 1970 - Вып 36. - Ч. 2. - С 34 - 56.
135. Попов М.Н. Виды речи как объект лингвистического анализа // Структурно-функциональный аспект предложения и текста. Л., 1987. - С. 139 -147.
136. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматики. М.: Наука, 1990.- 182 с.
137. Поспелова А.Г. Речевые приоритеты в английском диалоге. -СПб.: Изд-во Союз, 2001. 74 с.
138. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа. 1971. - 191 с.
139. Почепцов Г.Г. Прагматический аспект изучения предложения // Иностранный язык в школе. 1975. - № 6. - С. 67 - 78.
140. Прибыток И.И. Английские сентенсоиды: Структура. Семантика. Прагматика. Сферы функционирования. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1992. - 179 с.
141. Прибыток И.И. Виды полипредикативных синтаксическких единиц и особенности их функционирования в английских пословицах // Язык, познание, культура на современном этапе развития общества. -Саратов; Изд-во Сарат. гос. акад. права, 2001. С. 71 - 75.
142. Прибыток И.И. Структурная таксономия коммуникативно-номинативных синтаксических единиц // Единицы языка и их функционирование. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - С. 47 - 50.
143. Раевская H.H. Вариативность прагматических функций предложения // Вестн. Киев, ун-та (Романо-германская филология). Киев: Вища школа, 1983. - Вып. 17. - С. 64 - 69.
144. Распопов И.П. Вопросительные предложения // Русский язык в школе. 1958. - № 1. - С. 26 - 35.
145. Рочикашвши JI.M. Факторы, влияющие на изменение значений предложений с присоединительной вопросительной частью // Структура и семантика простого, сложного и осложненного предложения. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988.-С. 155-164.
146. Свобода Н.Л. Структурные признаки строения сложного предложения //Языкознание в Чехословакии. М.: Прогресс, 1978. - С. 189 -208.
147. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-С. 170- 195.
148. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. - 144 с.
149. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1957. - 287 с.
150. Сотникова A.JI. Диалог и условия реализации в нем семантико коммуникативной категории согласия/несогласия // Вестн. Ленингр. унта. Сер. 2: История, языкознание, литературоведение. - 1987. - Вып. 4. - С. 56 - 60.
151. Стеблин-Каменский И.И. Спорное в языкознании. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та. 1974. - 142 с.
152. Структурный синтаксис английского языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1972. - 176 с.
153. Стунгене А.Э. Проблема вводности вставного элемента в потоке речи (на материале английской лингвистической прозы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 23 с.
154. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. - С. 3 - 15.
155. Сусов И.П. Семантическая структура предложения: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1973. - 21 с.
156. Тенъер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.-249с.
157. Теоретическая грамматика английского языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1983. - 253 с.
158. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001. - 798 с.
159. Трофимова Э.А. Синтаксические конструкции английской разговорной речи. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та-, 1981. -134 с.
160. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Высшая школа, 1990. - 87 с.
161. Ундерко Я. Язык драмы и некоторые вопросы диалогической речи // Сб. науч. тр. / Мое. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. М., 1972.-Вып. 71.-С. 180-191.
162. Формановская H.H. Коммуникативно прагматические аспекты единиц общения - М.: Изд-во ИКАР, 1998. - 290 с.
163. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-С. 363 -373.
164. Хализев В.Е. Драма как род литературы (поэтика, генезис, функционирование). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 260 с.
165. Хлебникова И.Б. Некоторые вопросы исследования грамматических особенностей английской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Уч. зап. ГГПИИЯ, Горький: Изд-во Горьк. пед. ин-та, 1966. с. 33 - 35.
166. Хорнби A.C. Конструкции и обороты английского языка. М.: АО «Буклет», 1994. - 336 с.
167. Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Тбилисси, 1972. - 23 с.
168. Хэррис 3. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре // Новое в зарубежной лингвистике. М.: ИИЛ, 1962. -Вып. 2.-С. 231 -246.
169. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Наука, 1979. - 235 с.
170. Шангреладзе К. К вопросу о вопросе // Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. М.: Наука, 1973. - С.78 - 84.
171. Шевченко О.Л. Семантические модели косвенных побудительных предложений в современном английском языке // Вестн. Киев, ун-та. (Романо германская филология). - 1985. - Вып. 19. - С. 70 -72. •
172. Шевякова В.Е. Современный английский язык. М.: Наука, 1980.- 124 с.
173. Шульженко Г. А. Просьба и сопровождающие ее элементы речевого этикета (К проблеме интенционального смысла единиц речевого этикета в прагматике диалога): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Саратов, 1992.- 18 с.
174. Юровский В. Бессоюзные сложные предложения в директивных речевых актах. Bern, 1996. - 195 с.
175. Юрченко B.C. О предложении, его важнейших признаках и типах // Вопросы теории и методики преподавания языка. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1969.-С. 15-27
176. Ярцева В.Н. Слова заместители в современном английском языке. // Уч. зап. ЛГУ.№ 97. Сер. филол. наук. 1949. - Вып 14.- С. 195 -201.
177. A Practical English Grammar. М.: "Vyssiya skola", 1978. - 242 p.
178. A Practical English Grammar. Warszawa: Wiedz Powszechna, 1973.-243 p.
179. Aarts F., Aarts J. English Syntactic Structures: Functions and Categories in Sentence Analysis. Oxford, New York, Toronto, Sydney: Pergamon Press, 1982. - 189 p.
180. Abbeduto L., Furman L., Davies B. Identifying Speech Acts from Contextual and Linguistic Information // Language and Speech. 1989. -Vol. 32.-P. 189-203.
181. Abercrombie V. Paralanguage // Communication in Face to Face Interaction. London: Penguin Press, 1972. - P. 64 - 70.
182. Aiken J.R. A New Plan of English Grammar. N.Y.: Henry Holt and Company, 1933. - 216 p.
183. Albough R.M. English. San-Francisco, California: Chandler Publishing Company, 1964. - 228 p.
184. Allen D.E., Guy R.F. Conversation Analysis I I The Sociology of Talk. Morton: The Hague Press, 1974. - 284 p.
185. Allen R.B. English Grammar. N.Y.: American Book Company, 1950.-303 p.
186. Allerton D.J. Essentials of Grammatical Theory. L.: Routledge and Keigan Paul, 1979. - 310 p.
187. Allerton D.J. The Sentence as a Linguistics Unit // Lingua 22. -Amsterdam: North-Holland Publishing Co., 1969. P. 27 - 46.
188. American Speech. Columbia: Columbia University Press, 1976. -Vol.49.- 134 p.
189. Andersen P.B. The Syntax of Texts and the Syntax of Actions I I Pragmalinguistics: Theory and Practise. L.: The Hague, 1979. - P. 45 - 52.
190. Austin J.L. How to Do Things With Words. Oxford: Clarendon Press. 1962.-234 p.
191. Bailie J., Kitchen M. The Hamlin Guide to English Usage. L.: Hamlin, 1979.-320 p.
192. Baily B., Morgan D.H. Thinking and Writing. Sydney: Rigby Ltd., 1966.-230 p.
193. Balch D., Neville K.C. Something About Sentences: A Practical Grammar. N.Y.: The Macmillan Company; L.: Collier - Macmillan Ltd, 1969. - 218 p.
194. Bald W.D. Some Functions of Yes and No in Conversation // Studies in English Linguistics for Randolf Quirk. L., N.Y.: Longman, 1980. -P. 178-191.
195. Ball W.J. An Analysis of the Sentence Patterns of Conversational English // English Language Teaching. L.: The Macmillan Press, 1965. - Vol. 20.-№ l.-P. 55 -67.
196. Ball W.J. Conversational English. L., N.Y., Toronto: Longmans, Green and Company, 1953. - 234 p.
197. Ballmer H., Brenrensthill W. Speech Act Classification // A Study in the Lexical Analysys of English Speech Activity Verbs. Berlin: Springer -Verlag, 1981.-274 p.
198. Bentley E. The Life of Drama. N.Y.: Autheneum, 1965. - 371 p.
199. Berkner S.S. On the Interplay of English Dialogue Utterances // Leitschriff fur Anglistik und Amerikanistik. Berlin: Veb Deutscher Verlag Der Wissenschaften, 1962. - P. 204 - 212.
200. Berkoff N.A. English Grammar and Structure. N.Y.: Arc Books, Inc., 1966.- 142 p.
201. Bernistein H.M. The Careful Writer. N.Y.: Atheneum, 1973. - 4871. P
202. Birk N.P., Birk G.B. Understanding and Using English. -Indianapolis, N.Y.: The Olysses Press, 1972. 518 p.
203. Birk W.O. Structural Grammar for Building Sentences. Boston: D.C. Heath and Company, 1959. - 254 p.
204. Blakemore D. Understanding Utterances: An Introduction to Pragmatics. Oxford: Blackwell, 1992. - 191 p.
205. Bloomfield L. Language. L.: George Allen and Unwin Ltd., 1935. - 566 p.
206. Bolinger D.L. Interrogative Structures of American English // Publication of the American Dialect Society. N.Y.: Academic Press, 1957. -№ 28. - P. 57 - 62.
207. Brandal V. The Problem of Hypotaxis // Syntactic Theory. -Harmondsworth: Penguin, 1972. P 23 - 30.
208. Bridgman R. The Colloquial Style in America. L: Cambridge University Press, 1966. - 254 p.
209. Brisau A. Complex Sentence Structures in Headlines // English Studies. L.: Longman, 1969. -Vol. 50. - P. 31 - 38.
210. Brisau A. Sentence Structure As a Characteristic of Prose Style // Reveue des Langues Vivantes. 1969. -Vol. 35. - № 2. - P. 159 - 174.• 163. Brook G.L. The Language of Dickens. L.: Andre Deutsch, 1970. -269 p.
211. Brook G.L. Varieties of English. L: The Macmillan Press, 1977.196 p.
212. Brown D.W., Brown W.C., Bailey D. Form in Modern English. -N.Y.: Cambridge University Press, 1958. 338 p.
213. Brown E.K., Miller J.B. Syntax: A Linguistic Introduction to Sentence Structure. L.: Hatchinson, 1980. - 394 p.
214. Brown G. First Hires of English Grammar. N.Y.: William Wood and Company, 1877. - 122 p.
215. Brown G. Listening to Spoken English. L.: Longman, 1977. - 1751. P
216. Brown P., Levinson S. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena // Questions and Politeness Strategies in Social Interacaction. -Cambridge: Cambridge University Press, 1978. P. 56 - 289.
217. Bryant M. A Functional English Grammar. Boston: D.C. Hearth and Company, 1945. - 326 p.
218. Buyssers E. Speaking and Thinking from the Linguistic Standpoint // Acta Psychologica. Amsterdam: North - Holland Publishing, 1954. - Vol. 10. -№1-2.-P. 136- 164.
219. Buzarov V. V. Essentials of Conversational English Syntax. M.: Просвещение, 1986. - 128 с.
220. Cameron D., McAlinden F.t O'Leary. Lakoff in Context: The Social and Linguistic Functions of Tag Questions// Women in Their Speech Communication. N.Y.: Academic Press, 1993. - P. 74 - 93.
221. Carly G.V. Mind the Stop. Harmondswotrh. Middlesex: Penguin Books, 1977.- 126 p.
222. Chafe W.L. Interaction and Involvement in Speaking, Writing and Oral Literatures // Spoken and Written Language . Norwood. New Jersy: Ablex Publishing Corporation, 1982. - P.35 - 53.
223. Charleston B.M. Studies on the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. Bern: Franck Verlag, 1960. - 357 p.
224. Chomsky N. Syntactic Structure. L.: Morton and Co, 1957. - 1161. P
225. Clark D.W., Mackensie M.D.M. The Grandwork of English Sentence Structure. L.: Machellen and Co. Ltd., 1963. - 130 p.
226. Clark H., Carlson T.B. Hearers and Speech Acts. "Language". 1982. Vol. 58. - № 2. - P. 332 - 371.
227. Clough W.O. Grammar of English Communication. Chicago, Philadelphia, N.Y.: J.B. Leppincott Company, 1947. - 290 p.
228. Cloze R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Просвещение, 1979. - 352 с.
229. Cook St. J., Suter R.M. The Scope of Grammar. N.Y.: Me Grow -Hill Book Company, 1980. - 321 p.
230. Coulthard M. An Introduction to Discourse Analysis. L.: Longman, 1977. -128 p.
231. Crystal D., Davy D. Advanced Conversational English. L.: Longman, 1977. - 132 p.
232. Crystal D., Davy D. Advanced Conversational English. L.: Longman, 1977.-132 p.
233. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. L.: Longmans and Harlow, 1969. - 264 p.
234. Culicover P. W. Syntax. N.Y.: Academic Press. 1976. - 316 p.
235. Curme G.O. A Grammar of the English Language. Syntax (Vol. 3).- L., N.Y. D.C.: Heath and Company, 1931. 616 p.
236. Cygan J. Interrogation in English // Acta Universitatis Wratislaviensis. Wroclaw. - 1973. - № 190. - 90 p.
237. Darbyshere A.E. A Description of English. L.: Edward Arnold (Publishers) Ltd., 1967. - 182 p.
238. Deighton L.C. Grammar and Usage. N.Y.; San Diego; Chicago; " San Fransisco; Atlanta: Harcout Brace , Inc., 1919. - 214 p.
239. Dik C.S. Functional Grammar. Amsterdam: North - Holland, 1979.-230 p.
240. Dik S.C. Coordination: Its Implicators for the Theory of General Linguistics. Amsterdam: North - Hotland Publishing Company, 1968. - 318 p.
241. Dunkan S. Some Signals and Rules for Talking Speaking Turns in Conversation // Journal of Personality and Social Psychology. 1972. - Vol. 23.- № 2. P. 283 - 292.
242. Eastwood J., Mackin R. A Basic English Grammar. Oxford: Oxford University Press, 1984. - 160 p.
243. Eckersley C.E., Eckersley J.M. A Comprehensive English Grammar for Foreign Students. L.: Longman, 1974. - 440 p.
244. Edmondson W. Spoken Discourse: A Model for Analysis. L., N.Y.: Longman, 1981. - 217p.
245. English Grammar. L.: Heinemann Educational Books Ltd., 1970.244 p.
246. English Grammar. Leipzig: VEB Verlag, 1977. 406 p.
247. Erades P.A. Points of Modern English Syntax. Amsterdam, 1975.- 260 p.
248. Evans G. The Use of English. L. and Guildford, 1966. - 133 p.
249. Filmore Ch. F.The Case for Case // Universals in Linguistic Theory. L.: Holt, Rehart and Winston, 1972. - P. 1 - 88.
250. Fowler R. Sentence and Clause in English. "Linguistics". 1965.
251. Francis W.N. The Structure of American English. N.Y.: The Ronald Press Company, 1958. - 614 p.
252. Fraser B. Hedged Performations // Syntax and Semantics. -Harmondsworth: Penguin, 1975. № 3. - P. 189 -210.• 206. Friend J.A. Traditional Grammar. Southern Illinois: - University Press, 1974.-118 p.
253. Friez Ch. The Structure of English. L.: Longmans, Green and Company, 1957.-304 p.
254. Galperin I.R. Stylistics. M.: Просвещение, 1977. - 234 p.
255. Ganshina M., Vasilevskaya N. English Grammar. M.: Foreign Languages Publishing House, 1954. - 472 p.
256. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Oxford: Oxford University Press, 1951. - 348 p.
257. Gefevert C.J. The Confident Writer. N.Y., L.: W.W. Norton and Company, 1985.-648 p.
258. Goffman E. Forms of Talk. Oxford: Basil Blackwell, 1981.- 3351. P
259. Gonda J. Ellipsis, Brachylogy and Other Forms of Brevity in Speech. Amsterdam: University Press, 1960. - 125 p.
260. Goodwin C. Conversational Organization: Interaction Between Speakers and Hearers. N.Y.: Academic Press, 1981. - 195 p.
261. Goody E.N. Towards a Theory of Questions // Questions and Politeness. Strategies in Social Aunthropology. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. - № 8. - 324 p.
262. Greenbaum S. The Treatment of Clause and Sentence in a Grammar of Contemporary English. Studies in English Linguistics. L., N.Y.: Longman, 1980.-P. 17-29.
263. Gregory M., Carrde S. Language and Situation. L.: Routledge Etkegan Paul, 1978. - 113p.
264. Grewendorf G. What Answers Can Be Given // Questions and Answers. Dordrecht: Penguin, 1983. - P. 45 - 84.
265. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts. N.Y.: Academic Press, 1975. - P. 41- 58.• 220. Haddleston R. Introduction to the Grammar of English. -Cambridge: Cambridge University Press, 1984. 483 p.
266. Hall E.J. Grammar for Use. Silver Spring, Maryland: Institute of Modern Languages, 1974. - Vol. 2. - 337 p.
267. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. L.: Longman. 1976. 374 p. Harmondsworth: Penguin Books, 1972. - P. 115 - 123.
268. Halliday M.A.K., MCIntosh A. Patterns of English. L.: Longman, 1966.- 199 p.
269. Harris Z.S. Structural Linguistics. Chicago: Academic Press, 1960.-235 p.
270. Harrison H. Basic Facts of English Grammar. N.Y.: Collier Books, 1993.-64 p.
271. Hausser R.R. The Syntax and Semantics of English Mood // Questions and Answers. Dordrecht; Boston: D.Reidel Publishing Company, 1983.-P.97- 158.
272. Hendricks W.O. On the Notion "Beyond the Sentence" // Linguistics. 1967. - Vol. 37. - P. 12 - 51.
273. Hentikka G. New Foundation for a Theory of Questions and Answers. Dordrecht; Boston, Lancaster: D. Reidel Publishing Company, 1983. -P.-159- 190.
274. Hickey L. Politeness Apart: Why Choose Indirect Speech Acts? // Lingua et stile. 1992. - An. 27. - № 1. - P. 77 - 87.
275. Hill A.A. Introduction to Language Structures: From Sound to Sentence. N.Y.: Harracaut, Brace and Company, 1958. - 496 p.
276. Hockett Ch.F. A Course in Modern Linguistics. N.Y.: The Mac-millan Company, 1958.-621 p.
277. Holpelman J. On Questions // Questions and Answers. Dordrecht. Boston; Lancaster: D. Reidel Publishing Company, 1983. - P. 191 - 227.
278. Hook J.N., Mathews E.G. Modern American Grammar and Usage. -N.Y.: The Ronald Press Company, 1956. 475 p.
279. Hooper V.F., Gale C. Essentials of English. N.Y.: Barron's Educational Series, Inc., 1961. - 203 p.
280. Hort W.J. An Introduction to English Grammar. L.: Longman, 1822.-249 p.236. llysh B.A. The Structure of Modern English. L.: Просвещение, 1965.-366 p.
281. Jacobson S. Adverbial Positions in English. Upsala, 1964. - 385 p.
282. Jaffe J., Feldstein S. Rhythms of Dialogue. N.Y.: Academic Press, 1970.- 156 p.
283. Jefferson G. Side Sequences // Studies in Social Interaction. N.Y.: The Fee Press, 1972. - P. 294 - 338.
284. Jesperson O. A Modern English Grammar on Historical Principles.Copenhagen: Modern Press, 1949. Vol. 4. - Part V: Syntax. - 458 p.
285. Jesperson O. The Philosophy of Grammar. N.Y.: W.W. Norton and Company, Inc., 1965. - 357 p.
286. Jordan A.C. The Writers Manual. -Clevelend and N.Y.: The World Publishing Company, 1966. 387 p.
287. Jupp G.C., Milne J. English Sentence Structure. L.: Heineman Educational Books, 1968. - 207 p.
288. Kardy S. Kinds of Sentences Examined From the Point of View of Function and From Acta Linquistics. 1963. - Vol. 13. - P 226 - 255.
289. Katuza G. The Functioning of Sentences Structure in the Stream-of-Conciseness. Technique of William Faulkner's "The Sound and the Fury". -Krakow, 1967.- 108 p.
290. Katz J.J. Semi-Sentences // The Structure of Language. New Jersey: Prentic Hall Inc., 1965. - P. 400 - 416.
291. Kennedy A.G. Current English. Boston: Genn and Company, 1935.-737 p.
292. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. — M.: Изд-во «Высшая Школа», 1967. 298 с.
293. Kiefer F. Yes No Questions as Wh-Questions // Speech Act Theory and Pragmatics. - Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1980. - P. 97-119.
294. Kimball L.H. The Structure of the English Sentence. N.Y.: American Book Company, 1900. - 244 p.
295. Kittredge G.L., Farley F.E. An Advanced English Grammar. -Boston: Genn and Company, 1913. 333 p.
296. Klamer P. Foundation for a Theory of Dialogue Structure // Poetics. 1973.-.№9.-P. 27-64.
297. Klima E.S. Negation in English // The Structure of Language. New Jersey, 1964.-P. 246-323.
298. Krapp G.Ph. The Knowledge of English. N.Y.: Henry Holt and Company, 1927. - 572 p.
299. Krohn R. English Sentence Structure. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1975. - 305 p.
300. Kruisinga E. A Handbook of Present Day English.,: English Accidence and English. - Groningen: Nordhoof, 1932. - P. II. —Vol. 3. - 479p.
301. Kulty G.S. Building American Sentences. Berkley: Mr. Cutrham Publishing Corporation, 1966. - P. I. - 260 p.
302. Labov W. Rules for Ritual Insults // Studies in Social Interaction. -N.Y.: The Free Press, 1972. P. 120 - 169.
303. Lado R., Fries Ch. English Sentence Patterns. Ann Arbor: The University of Modern Press, 1960. - 324 p.
304. Lakoff R. Questionable Answers and Answerable Questions // Issues in Linguistics. Urbana; Chicago; L.: University of Illinois Press, 1973. - P. 453 -467.
305. Lakoff R.G. Some of My Favorite Writers: The Analysis of Oral and Literate Strategies in Written Communication. New Jersey: Ablex, 1982. -P. 239 - 260.
306. Lambers J.J. A Short Introduction to English Usage. N.Y.: Me Grow-Hill Book Company, 1972. - 385 p.
307. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L., N.Y.: Longman, 1983.250 p.
308. Leech G.N. Short M.H. Style in Fiction. L., N.Y.: Longman, 1984. - 420 p.
309. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.-420 p.
310. Libs B.L. Basic Grammar of Modern English. Englewood Cliffs, N. Y.: Prentic Hall, 1979. - 215 p.
311. Lich N., Thompson G. A. Subject and Topic: A New Typology of Language // Subject and Topic. N.Y.: Academic Press Inc., 1976. - P. 457 -489.
312. Livant W.P. Antagonistic Functions of Verbal Pauses: Filled and Unfilled Pauses in the Solution of Additions// Language and Speech. -Middlesex. England: Robert Draper Ltd., 1963. - Vol. 6. - Part I. - P. 1 - 4.
313. Lodge H.C., Grett G.L. New Ways in English. Englewood, Cliffs, N.Y.: Prentic Hall, 1968. - 436 p.
314. Long R.B. The Sentence and Its Parts. Chicago: The University of Chicago Press, 1962. - 528 p.
315. Longman Dictionary of Contemporary English. M.: Pycc. «3. 1992.- 1229 p.
316. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1972. - 231 p.
317. Mallinowski B. Phatic Communication // Communication in Face to Face Interaction. L.: Penguin Books, 1972. - P. 146 - 152.
318. Mardh I. Headlines: On the Grammar of English Front Page Headlines. L.: Gleerap. 1980. - 200 p.
319. Martin Ch., Rulon C.M. The English Language Yesterday and Today. Boston: Allyn and Bacon, Inc., 1973. - 260 p.• 276. Martinet A. A Functional Veiw of Language. Oxford: Clarendon Press, 1962.- 165 p.
320. Mathesius V. A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistics Basis. The Hague - Paris Mouton, 1975. - 228 p.
321. Maxwell W.H. Advanced Lessons in English Grammar. N.Y.: American Book Company, 1891. - 334 p.
322. MCKenzie W.E., Tenma M. English Expression Oral and Written. -Tokyo: Kenkyusha, 1965. 394.
323. Mey J. Introduction // Pragmalinguistics: Theory and Practice. The Hague: Morton Publishers, 1979. P. 9 - 17.
324. Miller G.A. The Magical Number Seven Plus Or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Information // The Psychological Review. Harvard University. 1956. - Vol. 63. - № 2. - P. 81 - 97.
325. Mitchell A.G. The Use of English. Sydney: Angues and Robertson, 1967.-207 p.
326. Mittins W.H. A Grammar of Modern English. L.: Methven and Co. Ltd., 1967.- 162 p.
327. Montague R. Pragmatics and International Logic // Semantics of Natural Language. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1972. - P. 142 -168.
328. Moon A.R. Functional Grammar. L.: Edward Arnold (Publishers), Ltd., 1959.-207 p.
329. Morgan J.Z. Sentence Fragments and the Notion "Sentence" // Issues in Linguistics. -Urbana, Chicago; L.: University of Illinois Press, 1973. P. 719-151.
330. Morris Ch. Signs, Language and Behavior. N.Y.: Academic Press, 1946. - 123 p.
331. Mosberger R.E. Commonsense Grammar and Style. N.Y.: Vailllon Press, Inc., 965. - 305 p.
332. Mujr J. A Modern Approach to English Grammar. L.: B.T. Batsford Ltd, 1972. - 149 p.
333. Naslin S. The English Tag Question. Stockholm: Almqvist and Wicksell International, 1984. - 204 p.
334. Nesfield J.C. Elementary Lessons in English Composition Oral and Writen. Book III. L.: Macmillan, 1923.- 128 p.
335. Nesfield J.C. English Grammar Past and Present. L.: Macmillan and Co., Ltd, 1924.-470 p.
336. Nichols A.E. English Syntax. N.Y.: Holt Rinehart and Winston.224 p.
337. Nischik R.M. Speech Act Theory and the Analysis of Fiction // The Modern Language Review. 1993. - Vol. 88. - P. 2. - P. 297 - 306.
338. Ohman R. Literature as Sentences // Essays on the Language of Literature. Boston: Houghton Mifflin Company, 1967. - P. 231 - 238.
339. Onions C.G. An Advanced English Syntax. L.: Longman, 1932.119 p.
340. Onions C.G. Modern English Syntax. L. and Henley: Routledge and Kegan Paul, 1980. - 155 p.
341. Opdyke J.B. Happier's English Grammar. N.Y.: Popular Library, 1965.-286 p.
342. Ostman J.O. You Know: A Discourse Functional Approach. — Amsterdam: John Benjamens. 1981.-91 p.
343. Page N. Speech in the English Novel. L.: Longman, 1973. - 172 p.
344. Palmer H.E., Brandford F.Y. A Grammar of Spoken English. -Cambridge, 1969.-341 p.
345. Paremer F. Grammar. Harmondsworth: Penguin Books. 1982.200 p.
346. Partridge E., Clark J. W. British and American English Since 1900.- L.: Andrew Dakers Ltd. 1951. 341 p.
347. Pence R.W., Bergmann F.Z., Writing Craftsmanship. N.Y.: W.W. Norton and Company. Inc., 1956. -548 p.
348. Pence R.W., Emery D.W. A Grammar of Present-Day English. -N.Y.: The Macmillan Company, 1963. 436 p.
349. Polhork J.L. Language and Thought. -Princeton: Princeton University Press, 1982. 297 p.
350. Pope E. Answers to Yes No Questions // Linguistics Inquiry. -1971.-Vol. 2. -№ l.-P. 69-82.
351. Pope E. Questions and Answera in English. Paris: Morton, 1976. -137 p.
352. Potter S. Changing English. L.: Longman, 1969. - 129 p.
353. Potter S. Our Language. Harmondsworth: Penguin, 1957. - 202 p.
354. Poutsma H. A Grammar of the Late Modern English. P. I, Section I.- Groningen: P. Noordhoff, 1904,1905. 812 p.
355. Quirk R. Colloquial English and Communication. L.: Longman, 1955. P. - 169- 180.
356. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Swartvik J., A Grammar of Contemporary English. L.: Longman, 1972. - 1120 p.
357. Rader M. Context in Written Language: The Case of Imaginative Fiction // Spoken and Written Language. Norwood: New Jersey: Ablex Publishing Corporation, 1982. - P. 185 - 198.
358. Rannie D.W. The Elements of Style. L., Toronto: J.M. Dent and Sons Ltd., 1915.-312 p.
359. Richert E. New Methods for the Study of Literature. Chicago, Illinois: The University of Chicago Press, 1972. - 275 p.
360. Roberts P. English Sentences. N.Y.: Harcout, Brace and World Inc., 1962. -294 p.
361. Roberts P. English Syntax. N.Y.: Harcout, 1964. - 404 p.
362. Roberts P. Understanding Grammar. N.Y.: Harper and Brollars, Publishers, 1950.-550 p.
363. Robertson St. The Development of Modern English. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice - Hall Inc., 1960. - 469 p.
364. Rogovin S. Modern English Sentences. Structure. N.Y.: Random House, 1964.-464 p.
365. Sack F.G. The Structure of English. Cambridge: W. Heffer and Long Ltd., 1954.-208 p.
366. Sadock J.M. Toward a Linguistic Theory of Speech Acts. N.Y.: Macmillan, 1974.-235 p.
367. SagJ.A. Deleton and Logical Form. N.Y., L.: Graland Publishing, Inc., 1980.-374 p.
368. Sandman M. Subject and Predicate. Edinburgh: University Press. 1954.-207 p.
369. Sarles H.B. An Examination of the Question Response System in Language // Semiotica. 1970. - Vol. 2. - P. 79 - 101.
370. Schegloff E. Sequencing in Conversational Openings // Communication in Face to Face Interaction. Harmodsworth: Penguin, 1972. -P. 374 - 405.
371. Schelerweghs G. Present-Day English Syntax. L.: Longman, 1959. - 434 p.
372. Schlesinger J.M. Sentence Structure and The Reading Proccess. — The Hague: Paris: Mouton, 1968. 171 p.
373. Schneider C.E. Syntax and Style. San Francisco, California: Chandler and Sharp Publishers Inc., 1974. - 320 p.
374. Searle J. What Is Speech Act? // Philosophy in America. N.Y.: Cornell University Press, 1965. - P.221 - 239.
375. Searle J.R., Vanderveken D. Foundations of Illocutionary Logic. — Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 227 p.
376. Simon Vardenbergen A.M. The Grammar of Headlines in the Times 1870-1970. - Brussel: Pallies der Academien Hertogssfruat., 1981. - №1 -363 p.
377. Sinclair J., Coulthard M. Towards an Analysis of Discourse // Advances in Spoken Discourse Analysis. L.: Rouledge, 1992. - P. 1 —34.
378. Sinclair J.Mc.H. A Course in Spoken English: Grammar. L.: Oxford University Press, 1972. - 266 p.
379. Skrebnev J.M. Non-Imperative Character of Linguistic Postulates // Actes Du X Congress International des Linguistics. Bucarest Editions de L'Academie de la Republique Sosialiste de Roumanie. Bucarest, 1976. - P. 495-461.
380. Speier M. Some Conversational Problems for Interactional Analysis // Studies in Social Interaction. N.Y.: The Free Press, 1972. P. 397 - 427.
381. Stalnaker R.C. Pragmatics // Semantics of Natural Language. -Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1972. P. 380 - 397.
382. Stenstrom A.-B. Questions and Responses in English Conversation. Lund: Gleerup, 1984. - 296 p.
383. Stokol H.R. The Understanding of Syntax. L.: William Heinemann Ltd., 1937.-247 p.
384. Strang B.M.N. Modern English Structure. L.: Edward Arnold, 1969.-264 p.
385. Streeter V.J. A Look at Sentence-Type Cohesion // Language and Style. 1973.-Vol. 6.-№2.-P. 109-116.
386. Stubbs M. Discourse Analysis. L.: Basil Blackwell. 1976. - 272 p.
387. Sutherland J. On English Prose. Toronto: University of Toronto Press, 1957. - 123 p.
388. Swan M. Practical English Usage. M.: Высш. шк., 1984. - 552 с.
389. Swartvik J. A Grammar of Contemporary English. L.: Longman, 1972.- 1120 p.
390. Swartvik J. Well in Conversation // Studies in English Linguistics. -N.Y.: Longman, 1980. P. 167 - 177.
391. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. -Oxford: Oxford University Press, 1900. 400 p.
392. Tannenbaum P.H., Williams F., Wood B.C. Hesitation Phenomena and Related Encoding Characteristic in Speech and Type Writing // Language and Speech. England; Middlesex: Robert Draper Ltd., 1967. - Vol 10. - Part 3. -.P. 203 -215.
393. The New Webster's Guide. СПб.: АОЗТ "Атос". 1995. - 247 с.
394. Tibbetts A., Tibbetts Ch. What's Happenning to American English? N.Y.: Charles Seribner's Sons, 1978. - 189 p.
395. Tsui A. A Functional Description Of Questions // Advances in Spoken Discourse Analysis. L.: M. Coulthard, 1992. - P. 89 - 110.
396. Tufte V. Grammar As Style. N.Y.: Rinehart and Winston, Inc., 1972.-228 p.
397. Tyler St. A. The Said and the Unsaid: Mind, Meaning and Culture. -N.Y.: Academic Press, 1978. 487 p.
398. Urmson J.O. Parenthetical Verbs // Philosophy and Ordinary Language. Urbana: University of Illinois Press,. 1963. - P. 98 -121.
399. Vallins G.H. Better English. L.: Longman. 1955. - 239 p.
400. Vallins G.H. Good English. L.: Pan, 1972. - 256 p.
401. Vallins G.H. The Best English. L.: Longman, 1960. - 192 p.
402. Wallis J. Grammar of the English Language. L.: Longman, 1972.400 p.
403. Wardhaugh R. How Conversation Works. L.: Basil Blackwell, 1965. - 230p.
404. Warfel H.R. Syntax Makes Literature // College English. 1960. -Vol. 21.-№5.-P. 251 -255.
405. Warner A Short Guide to English Style. L.: Oxford University Press, 1964. - 198 p.
406. Waterhouse V. Independent Sentences // International Journal of American Linguistics. 1963. - Vol. 29. - № 1. - P. 45 - 54.
407. Wheeler Ch. English Sentence Structure. L., Toronto: Chandler Publishing Company, 1971. - 278 p.
408. Whitehall H. Structural Essentials of English. N.Y.: Harscout, Brace and Company, 1956. - 154 p.
409. Whitehall H. Writing and Speech // Structural Essentials of English. N.Y.: Harcout, Brace and Company, 1956. - P. 1 - 7.
410. Wilkinson A. Influences on Oral Speech // Wilkinson A. Spoken English. Birmingham: University of Birmingham Press, 1966. - P 40 - 57.
411. Wilkinson A. The Testing of Oral Expression // Wilkinson A. Spoken English. Birmingham, 1966 . - P. 72 - 83.
412. Williams J.M. The New English Structure / Form / Style. N. Y.: Free Press, 1970.-421 p.
413. Willis H., Modern Descriptive English Grammar. San Francisco: Chandler Publishing Company, 1972. - 378 p.
414. Wood F.T. The Groundwork of English Grammar. L.: Macmillan, 1954.-374 p.
415. Woolfe S. Language in Literature. South Melbourne; North Sydney: The Macmillan Company of Australia, 1975. - 348 p.
416. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht, 1980. - P. 123 - 134.
417. Yardwort R.W. A Handbook of English. N.Y.: Longman. 1966.349 p.
418. Yngve V. The Depth Hypothesis // Syntactic Theory 1. -Harmondsworth: Penguin Books, 1972 P. 115 - 123.
419. Young D.J. The Structure of English clauses. L.: Hutchinson, 1980. - 373 p.
420. Ziff P. On Understanding "Understanding Utterances" // The Structure Of Language. Englewood Cliffs. New Jersey: Prentic Hall. Inc., 1965. - P. 390 - 399.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.