Релятивность как смыслообразующая категория лингвокогнитивистики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор наук Скокова Татьяна Николаевна

  • Скокова Татьяна Николаевна
  • доктор наукдоктор наук
  • 2015, ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 396
Скокова Татьяна Николаевна. Релятивность как смыслообразующая категория лингвокогнитивистики: дис. доктор наук: 10.02.19 - Теория языка. ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет». 2015. 396 с.

Оглавление диссертации доктор наук Скокова Татьяна Николаевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ РЕЛЯТИВНОСТИ В СВЕТЕ ЛИНГВОКОГ-НИТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЧЕЛОВЕКА

1.1 Методологические основания исследования категории релятивности

1.2 Реляционность как базис лингвокогнитивной категории релятивности

1.3 Релятивность и реконструкция системного концептуального целого

1.4 Категория релятивности и лингвокогнитивная комбинаторика

1.5 Роль реляционных трансляторов при объективировании картины

мира

1.6 Категория релятивности и продуцирование устойчивых смысловых связей в семантическом пространстве языка

Выводы

ГЛАВА 2. ЛИНГВОКОГНИТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ РЕЛЯТИВНОСТИ КАК ИНТЕГРАТИВНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ СМЫСЛОВЫХ СВЯЗЕЙ ЖИЗНЕННОГО МИРА ЧЕЛОВЕКА

2.1 Процессуальная релятивность в аспекте концептуализации знания

2.2 Категория релятивности и кодирование онтологических отношений в языковом сознании человека

2.3 Сигнификативная релятивность

2.4 Атрибутивная релятивность

2.5 Модусная релятивность

Выводы

ГЛАВА 3. РЕЛЯТИВНОСТЬ КАК МЕХАНИЗМ ИНТЕГРАЦИИ

СМЫСЛОВ, ПОРОЖДАЕМЫХ ПРИ «ГОРИЗОНТАЛЬНОМ» И «ВЕРТИКАЛЬНОМ» РЕЧЕМЫШЛЕНИИ

3.1 Парадигма ассоциативно-смысловых отношений

3.2 Парадигматическая релятивность

3.3 Синтагматическая релятивность

3.4 Эпидигматическая релятивность

Выводы

ГЛАВА 4. РЕЛЯТИВНОСТЬ - СТРУКТУРНЫЙ ОСТОВ КОНЦЕП-

ТОСФЕРЫ ЯЗЫКА

4.1 Релятивные образы при структурировании текста-дискурса

4.2 Предикационная релятивность

Выводы

ГЛАВА 5. КАТЕГОРИЯ РЕЛЯТИВНОСТИ И ДИСКУРСИВНЫЕ

ПРОГРАММЫ СМЫСЛОПОРОЖДЕНИЯ

5.1 Корреляция между категориями макродискурса и кодовыми сферами текста-дискурса

5.2 Дискурсивная релятивность

5.3 Категория релятивности и единицы хранения общих знаний

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ 3(1)

ПРИЛОЖЕНИЕ 3(2)

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Релятивность как смыслообразующая категория лингвокогнитивистики»

ВВЕДЕНИЕ

Релятивность - это вербально кодируемая корреляция между образами, порождаемыми мыслительным и чувственным опытом в процессе коммуникации. Категория релятивности (нем. Kodierungs- und Korrelierungskategorie) - одно из узловых явлений, которое связано с двумя лингвофилософскими феноменами -смыслом (нем. Sinn) и реляционностъю (нем. Relatiosfundamente). Релятивность лежит в основании «языкового познания».

Степень научной разработанности проблемы. Теоретическое осмысление вопросов, связанных с категорией релятивности, потребовало изучения концепций, идей, разработок ученых во многих областях знания:

- философия мышления и языка: В. Гумбольдт, 2000; Й.Л. Вайсгербер, 2009; Ф. Гваттари, 2009; Э. Гуссерль, 2005; Ж. Делез, М. Хайдеггер, 1991; Э. Кассирер, 2011; G. Simmel, 1919; Wittgenstein, 2011, а также труды крупнейших отечественных мыслителей Х1Х-ХХ веков: А. Бергсон, 1992; Н.А. Бердяев, 1989, 2006; С.Н. Булгаков, 1999; С.Д. Кацнельсон, 2011; К.Н. Леонтьев, 2009; А.Ф. Лосев, 1993, 1994; А.А. Потебня, 1999; В.С. Соловьёв, 1988; П.А. Флоренский, 1999; С.Л. Франк, 2009; П.Я. Чаадаев, 1989 и др.;

- когнитивная психология и психолингвистика: М. Джонсон, Дж. Лакофф, 2008; А.А. Залевская, 2007; Р. Лангакер, 1987; Е.Ф. Тарасов, 1987; Н.В. Уфимцева, 2011; J.R. Anderson, 1996, 2007, S. Hauser, 2004 и др.;

- психология мышления и эмотивная лингвистика: Л.С. Выготский, 2008; С.Л. Рубинштейн, 2012; Н.А. Сребрянская, 2008, В.И. Шаховский, 2008, и др.;

- лингвокультурология и философия языка: М.М. Бахтин, 2003; В.А. Маслова, 2001; П. Рикёр, 2000; Н.И. Толстой, 1997 и др.;

- теория картины мира и когнитивного картирования знания: Ю.Д. Апресян, 2009; Л.В. Екшембеева, 2009; В.Г. Гак, 1998; Г.К. Исхангалиева, 2010; С.Е. Никитина, 2014; С.В. Серебрякова, 2013; В.П. Синячкин, 2011; Р. Солсо, 1996; Л. Тал-

ми, 1999; В.Н. Топоров, 2011; Е.С. Яковлева, 1994; R. Axelrod, 1976; G. Deutscher, 2013 и др.;

- учение о речемыслительных процессах и структурах представления знания в языке: Н.Н. Болдырев, 2007; Р. Джекендофф, 1995; В.В. Красных, 2003; Е.С. Кубрякова, 2008; А.А. Леонтьев, 2004; З.Д. Попова, 2006; И.А. Стернин, 2002.; E. Felder, 2006; J. Keller, H. Leuninger, 1993; M. Luginbühl, A.-K. Pantli 2004; M. Müller, 2009 и др.;

- лингвоконцептология: Н.А. Беседина, 2006; А. Вежбицкая, 1996; С.Г. Воркачёв, 2007; Ю.Н. Караулов, 1976, 2014; В.И. Карасик, 2004; В.В. Колесов; 2007; А.А. Леонтьев, 2003; В.А. Маслова, 2004, 2010; Д.С. Лихачёв, 2006; Ю.С. Степанов, 2004; W. Dressler, 1981; G Rickheit, S. Weiss, H.J. Eikmeyer, 2010 и др.;

- общенаучная теория смысла: В.Г. Гак, 1993; Р.И. Павилёнис, 1983; 1986; Дж. Остин, 2006; Г.Фреге , 2000; E.T. Hansen, 2011 и др.;

- когнитивно-семиотическая теория дискурса: Н.Ф. Алефиренко, 2009, 2010, 2011, 2013; Р. Барт, 2010; Р. Водак, 2009; А.Ж. Греймас, 2004; Т.А. ван Дейк, 1988; И.Г. Жирова, 2012; В.И. Карасик, 2007; Ю.М. Лотман, 1999; М.Л. Макаров, 2003; Г.Н. Манаенко, 2006; Е.А. Огнева, 2009; Е.Г. Озерова, 2012; П. Серио, 1999; М. Фуко, 2012; D. Busse, 2007; A. Gardt, 2007; L. Jäger, 2005 и др.;

- междискурсивное взаимодействие: Р. Барт, 2010; Д.Б. Гудков, 2007; В.В. Красных, 2012; Е.Г. Озерова, 2013; Г.Г. Слышкин, 2004; И.И. Чумак-Жунь, 2011; M. Hoffmann, 1997; U. Maas, 1984; D.H. Zimmerman, 1991;

- филологическая и феноменологическая филологическая герменевтика: Г.И. Богин, 2001; С.Н. Бредихин, 2014; Е.Н. Лучинская, 2002; Г.П. Щедровицкий, 1995 и др.

Обращение к большому кругу трудов отечественных и зарубежных ученых не только в области лингвистики, но и в смежных дисциплинах, обусловлено необходимостью разработки системного подхода к лингвокогнитивной категории релятивности, специальные работы по комплексному анализу которой до последнего времени отсутствовали. Научной г и п о т е з о й настоящего исследова-

ния служит предположение о том, что между языковой семантикой и реальными объектами знакообозначения существует связующее звено протосемантического характера. На него обращали пристальное внимание отечественные психолингвисты (Е.Ю. Артемьева, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев, Д.А. Леонтьев, В.Ф. Петренко, А.Г. Шмелёв и др.). Предложенный ими деятель-ностный подход позволил выделить несколько типов значения: системное значение знака, денотативное значение, речевой смысл, значение как отражение предметных отношений. А.А. Леонтьев предлагает широкое (предметное, существующее на чувственной основе перцептивного образа, ролевые и некоторые другие формы) и узкое (знаковое, языковое, вербальное) понимание феномена «значение». Для лингвокогнитивистики особую актуальность получает подход к значению как к когнитивно-семиотическому инварианту, который приобретает смысл в условиях дискурсивного контекста. С помощью этого инварианта через отношения с изначально заданным смыслом (протосемантикой) уравновешивается речевой процесс на уровне смыслопорождения. Осознание результатов корреляции между интегративным смысловым компонентом и системой значений, выраженных, по А.Н. Леонтьеву, с помощью словесных и несловесных средств, отражение которых осуществляется с помощью релятивности, базирующейся на конкретных отношениях, позволяет конкретизировать смыслы. В основе этой корреляции лежит функциональность значения и лингвокультурологическая сущность смысла. Кроме того, интерпретировать и познавать смысл позволяет интеграция систем значений в концептуальную систему адресата.

Лингвофилософский статус категории релятивности позволяет рассматривать её одновременно и как продукт, и как инструмент познания, что вытекает из когнитивно-синергетической природы релятивности, природы, которая, собственно, и обусловливает её основное свойство - способность объективировать в языке устойчивые смысловые связи и отношения.

Онтология смысла была и продолжает оставаться актуальным предметом гуманитарных исследований. Д.А. Леонтьевым [2004] смысл определяется как субъектно-объектная категория, выражающая отношение между субъектом и объ-

ектом (явлением) действительности, которое определяется местом объекта (явления) в жизни субъекта, выделяет их в образе мира и воплощается в структурах, регулирующих поведение субъекта по отношению к ним. Г. Фреге [1977], которого принято считать автором концептуальной оппозиции «значение - смысл», полагает, что смысл отображает характер восприятия референта будущего языкового знака и в силу этого детерминирует значение. Он пишет, что если денотат знака - это вещь, данная нам в ощущениях, то представление об этой вещи есть внутренний образ, возникший на основе субъективных впечатлений об этой вещи, а также в результате деятельности субъекта, связанной с этой вещью. Представление (внутренний образ) всегда субъективно - оно меняется от человека к человеку. Отсюда - многообразие представлений, сопряженных с одним и тем же смыслом. При всем разнообразии трактовок смысла и его соотношения со значением (ср.: смысл уже существует до того, как оказывается выраженным, значения помогают его раскрыть; «смысл» и «значение» - синонимы; и то, и другое - результат процесса отражения объективной действительности; смысл - это дополнительное (по отношению к значению) прагматическое содержание, которое слово приобретает в дискурсии; смысл порождается значением, т.е. значение первично и др.), Д.А. Леонтьев выделяет общее, состоящее в том, что, в отличие от значения, смысл всегда указывает на замысел автора, на внеязыковой контекст, ситуацию употребления знака.

Исходя из признания смысла как феномена, детерминируемого более широким контекстом, чем значение, мы полагаем, что значение является тем конструктом, который остается в памяти человека после всех социально обусловленных актов смыслообразования. И смысл, и значение следует рассматривать как субстанции познания. Как справедливо отмечал Г.И. Богин [2001], оперирование смыслами и знание значений являются двумя разными половинами языковой личности. Р. Барт [1987] выделяет пять основных кодов, служащих декодированию механизмов смыслопорождения: герменевтический (Голос Истины), проэре-тический (Голос Эмпирии, или действия), семный (Голос Личности, или значения), референциальный (Голос Знака, или культурный), символический (Голос

Символа). Речь идёт, как нам представляется, о возможности познания процесса смыслообразования не просто через осмысление системы знаков и денотатов, а благодаря декодированию коннотативных значений, возникающих в процессе ре-чемышления. В этой связи существует необходимость познания отношений между когнитивными и языковыми структурами. По В. Гумбольдту, язык есть не что иное, как дополнение мысли, стремление возвысить до ясных понятий впечатления от внешнего мира. На основе отношений между смутными внутренними ощущениями и ясными впечатлениями от внешнего мира появляются новые понятия. На первый план фактически выступает не проблема отношения «язык -мышление» в целом, а определённые механизмы, которыми располагает мышление и которым язык дает точное отображение. Важнейшим из таких механизмов является систематизация и организация, в основе которой - система отношений. В период бурного развития когнитивистики более дифференцированно рассматриваются вопросы о человеческих способностях, а также о том, как когнитивные комбинаторные способности, которые мы изучаем через призму языковых комбинаций, позволяют нам познавать мир. При этом проблема межфункциональных отношений является для современной когнитивной лингвистики не до конца разработанной, и, следовательно, не утратившей своей значимости. Лин-гвокогнитивный подход к познанию корреляций между когнитивными и языковыми структурами, а также к механизмам кодирования и декодирования смыслов, порождаемых в результате этих корреляций, обусловливает актуальность реферируемой диссертации, базовым понятием которого является категория релятивности. Ср.: Korrelation als funktionale Wechselbeziehung und Kodierung als Umsetzug eines Zeichens in ein anderes Zeichen [DUW 2013].

Объектом данного исследования является лингвокогнитивная категория релятивности, механизмом развёртывания которого служат ассоциативно-реляционные связи и отношения между результатами довербального акта познания и системами актуального акта языкового познания, детерминирующие процессы смыслообразования.

Предмет исследования - возможности смыслообразования при оперировании лингвокогнитивными синтагматическими комбинациями, вербализующими категориально-концептуальные континуумы - составляющие концептов - с учётом отношений как основного способа интеграции и образования системы (концепта, системы рече- и смыслопорождения).

Цель настоящей работы - разработать теорию, раскрывающую основные лингвокогнитивные механизмы формирования смысла. Их интерпретация предполагает моделирование, направленное на экспликацию конструктивных этапов языкового познавательного процесса.

Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

• проанализировать основные лингвистические направления в изучении ре-чемыслительных процессов и структур представления знания в языке, общенаучной теории смысла и процессов смыслопорождения;

• выработать теоретическую концепцию, в соответствии с которой возможно исследование системной когнитивно-дискурсивной категории релятивности, которая может использоваться для систематизации знания, познавательных процессов;

• на материале русского и немецкого языков разработать типологию релятивности, которая является базисной для изучения смыслообразования;

• с помощью категории релятивности установить особенности отражения вербально кодируемой корреляции между образами, порождаемыми мыслительным и чувственным опытом, в основе которой находятся реляции, выступающие в роли трансляторов взаимозависимости элементов концептуальной и категориальной систем, расширяющих горизонты нашего познания;

• моделировать механизмы отражения смыслопорождения, проявляющегося в том, что при оптимальном информационном обмене между элементами системы предыдущего акта познания и элементами системы актуального акта познания осуществляется преобразование информации, её целенаправленная функциональная реализация, сохранение и развитие;

• передать суть процессуальности смыслопорождения, обусловленной дискурсивной релятивностью, отражающей аккумуляцию смысловой энергии сложного коммуникативного целого.

В качестве основного методологического принципа предлагаемого исследования выступает принцип функционального среза, который, по определению В.А. Карташева [1995], связывает самым непосредственным образом системные методы с познавательно-практическими потребностями людей и способом их мышления. Главной исследовательской стратегией в осмыслении категории релятивности выступает в работе номо-идиографический подход (греч. номос - закон, закономерность; нем. nomothetisch - Forschungsrichtung, bei der das Ziel wissenschaftlicher Arbeit allgemeingültige Gesetze sind; идиос - своеобразный, принадлежащий кому-то; нем. idiografisch - das Eigentümliche, Einmalige, Singuläre darstellend). Для раскрытия сущности лингвокогнитивной категории релятивности целесообразно обратиться к интегрированному использованию двух подходов как главных методологических стратегий исследования, при которых реализуется приём трансляции реляций. Его суть состоит в выявлении регулярно воспроизводимых отношений, в которых находятся образы языкового сознания, в своего рода считывании информации об этих отношениях, об их синергетичности, проявляющейся в инновационном режиме установления новой формы референтного осмысления этих образов, благодаря которому возможно определение как организующего начала транслирования общего смысла, так и дифференциальных признаков различных этнолингвокультур, выявление этнокультурной специфики художественной коммуникации, её особых ценностно-смысловых регистров. На основе номо-идиографического подхода нами разрабатывается, соответственно, но-мо-идиографический метод исследования, имеющий важное значение для процесса гуманитарного познания, так как осуществляется посредством осмысления, толкования, объяснения, «вчувствования». Суть предлагаемого метода предопределяется лингвокогнитивным пониманием его составляющих. 1. Номотетическая составляющая метода нацелена на установление общего, имеющего силу закона, выражение общих закономерностей смыслопорождения. 2. Идиографическая со-

ставляющая. Её назначение - характеристика единичных факторов, влияющих на процесс смыслообразования. Форму лингвокогнитивного они принимают при рассмотрении их участия в языковом познавательном процессе, а форму дискурсивного - при выявлении специфики в коммуникативных актах, а также при определении роли в дискурсивной деятельности. Базовая номо-идиографическая методология обусловлена междисциплинарным характером диссертационного исследования, лингвофилософским системным подходом к осмыслению:

а) познаваемого объекта - категории релятивности - и категориально-концептуальной структуры смысла базовых концептов процесса познания;

б) смыслообразования в синтагматических конструктах текста-дискурса, под которым здесь понимается аналитическая модель конкретного коммуникативного целого, отражающая трехаспектную корреляцию: внутренние взаимосвязи элементов со своими правилами функционирования, внеположные релятивные образы-архетипы, смысловые континуумы-множества концептов;

в) смыслопорождения как определяющей трансформации структуры смысла текста-дискурса при рецепции гипердискурса и архетипов.

Создание функциональной методологии анализа способов смыслопорожде-ния возможно при комплексном использовании, соединении и «взаимопримирении» логико-философского аппарата, аппарата лингвокогнитивистики, филологической герменевтики.

В работе выдвигается научная концепция, согласно которой основанием для расширения нашего познания является исследование категории релятивности как отражающей вербально кодируемую корреляцию между образами, порождаемыми мыслительным и чувственным опытом, в основе которой находятся реляции, выступающие в роли медиаторов, характеризующих взаимозависимость элементов концептуальной и категориальной систем. Механизм отражения процесса смыслопорождения проявляется в том, что при взаимодействии центров концептуально-категориальных континуумов - составляющих концептов - и при оптимальном информационном обмене осуществляется преобразование информации,

целенаправленная функциональная реализация, её сохранение и развитие, а также синергетический переход на иной речемыслительный уровень.

Суть разрабатываемой нами теории раскрывается в положениях, выносимых на защиту:

1. Лингвофилософское осмысление категории релятивности становится возможным на основании: а) выявления сходства приемов и методов лингвистики как науки о языке с приемами и методами логики при учете логических основ классификации, категории отношений между множествами, а также философии -при установлении связи категории релятивности с философскими категориями в сфере аналогии выражения различных отношений; б) использования для раскрытия ее сущности номо-идиографического подхода как главной методологической стратегии исследования, которая позволяет проследить генезис смысла, определяющийся особым отношением между набором индивидуальных смыслов, образующих конфигурацию реляций, дающую систему сложнейших функциональных взаимосвязей, динамика которых и формирует, составляет смысл.

2. Релятивность необходимо рассматривать как явление, возможное в силу своих внешних связей. Категория релятивности отражает содержательно-структурные свойства того общего, что обусловливает концептуализацию знания о картине мира, в которой находим категориальные черты, способы порядка, создаваемые универсальными реляционными трансляторами. С их помощью устанавливаются фундаментальные пропорции речемышления. Это взаимосоответствие является основой перехода от одних его форм к другим с одновременным программированием отбора и распределения языковых единиц, результатом которого выступает порожденный смысл.

3. Категория релятивности - это принцип (форма) языкового познания, обладающий системностью, системообразующим фактором которого является реля-ционность, обусловливающая понимание концепта как синергетического конструкта, имеющего вид совокупности категориально-концептуальных континуумов, проявляющих эффект смысловой компрессии.

4. В основе лингвокогнитивной модели процесса смыслопорождения лежат следующие виды релятивности: релятивность процессуальная, онтологическая, атрибутивная, модусная, сигнификативная, парадигматическая, синтагматическая, эпидигматическая и дискурсивная. Иными словами, категория релятивности отражает корреляцию между:

а) результатами довербального акта познания (образами, связанными с предметно-практической деятельностью, сенсорно-перцептивной и мыслительной видами деятельности; образами, проецируемыми антропологическими факторами, атрибутами реальности или психического опыта, модусами) и

б) форматами текущего акта познания (вербализованными образами; контекстуальными значениями). Данная корреляция становится основой смысловой рефлексии, порождения через систему отношений её нового уровня, конфигурации смысловой структуры, усложнения сети речевых смыслов, возникающих на пересечении образов реального мира и образов, связанных с различными уровнями познавательного опыта.

5. Образование смысловой сети на базе совокупности реляций служит проективным механизмом восприятия, который отражает процесс и результат фиксирования в языковом сознании смыслов и называется процессуалъностъю смыслопорождения. Её модель формируется прежде всего из корреляций между а) зарядами доминанты как ансамбля когнитивных универсалий, включающего эксплицируемые в языке онтологические явления, атрибуты реальности, к которым присоединяются модусы, определяющие процессы мышления, и б) проецируемыми ими категориально-концептуальными центрами отдельного концептуального целого. Их дополняют корреляции между категориально-концептуальными континуумами на основе комплекса проективных отношений, в результате чего, собственно, и осуществляется образование устойчивых смысловых связей.

6. Категория релятивности и номо-идиографический метод её изучения позволяют выявить важнейшие отличия между парадигматической, синтагматической и эпидигматической видами лингвокогнитивной релятивности, а также их общее качество: участие в процессе конденсации смысловой энергии концепта.

7. Одной из транслируемых культурой лингвокогнитивных моделей смыс-лопорождения, обусловленных дискурсивной релятивностью, является модель, отражающая корреляцию между архетипичными релятивными образами и категориально-концептуальными континуумами, формирующими концепт.

8. Другие дискурсивные программы смыслопорождения базируются на корреляции - важнейшем механизме непрерывного смыслопорождения, аккумуляции смысловой энергии всего коммуникативного целого - между:

1) экзистенциально, антропологически, психологически, социально, религиозно, этнокультурно обусловленными содержательными конструктами дискурса и выделяемыми языковым сознанием категориально-концептуальными континуумами, которые являются языковым медиаинструментарием мироощущения, мировосприятия и миропереживания и 2) между континуумами концептов текста-дискурса и мифами, в центре которых - один из релятивных образов-архетипов.

Научная новизна работы заключается:

- в создании теории лингвокогнитивной категории релятивности, служащей для познания процессов смыслопорождения;

- в использовании комплексного междисциплинарного теоретического подхода к изучению лингвокогнитивной категории релятивности, а также в использовании системной схемы её изучения;

- в применении номо-идиографического подхода для выявления релятивных механизмов языковой категоризации, а также для определения роли реляций в процессах концептуализации;

- в дальнейшей разработке способа моделирования механизмов концептуализации и категоризации познаваемого мира, связанного с абстрактными лингво-когнитивными реляционными моделями, соответствующими той логической структуре знания, которая позволяет идентифицировать основную идею и языковое значение дискурсивного образования;

- в выработке доказательств того, что лингвокогнитивная модель релятивности является средством познания форм, служащих для «переплавки» информации в когнитивное образование;

- в рассмотрении категориально-концептуальных континуумов как множеств образов, связанных с видами познавательного опыта, эксплицирование которых осуществляется в результате анализа вербального выражения различных видов лингвокогнитивной релятивности;

- в разработке метаязыка описания объекта исследования.

С целью получения достоверных сведений об особенностях содержательной и функциональной сторон категории релятивности к анализу привлекались фрагменты из художественной литературы на русском языке и их переводы на немецкий язык. Общий объём фактического материала составляет более 5 000 контекстов. Кроме этого, в работе использовались материалы словарей, энциклопедий, а также интернет-источники, примеры из Национального корпуса русского (НКРЯ) и немецкого (DWDS) языков.

Теоретическая значимость. На основании сделанных выводов, систематизации и обобщения полученных результатов, опираясь на практику исследований русского и немецкого языков, предложена теория лингвокогнитивной категории релятивности; обобщены результаты использования стратегии и инструмента исследования, в качестве которого выступает реляционный трансляционный механизм; разработан номо-идиографический метод в его преломлении к лингвокогнитивистике. Помимо названных положений, теоретически значимыми в диссертации являются: совершенствование метода лингвокогнитивного моделирования посредством воссоздания реляционных моделей онтологической, процессуальной, сигнификативной, атрибутивной, модусной, синтагматической, парадигматической, эпидигматической, предикативной, дискурсивной релятивности; разработанный на основе категории релятивности механизм моделирования концепта с помощью корреляции двух программ: а) первая программа, являясь по своей сути когнитивной, опирается на множество образов, связанных с различными формами опыта, представленных в категориях пространства, времени, движения, формы, цвета и антропологических факторов; б) вторая программа манипулирует языковыми средствами, обеспечивая интерпретацию процессов категоризации, лингвокреативного осмысления мира и способа накопле-

ния знаний и отражая динамику формирования смыслов в пределах разных коммуникативно-событийных конструктов, включая дискурс. Тем самым данная диссертация вносит вклад в лингвоконцептологию, когнитивно-семиотическую теорию дискурса, лингвокультурологию, философию языка, в частности, в теорию смысла.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты и материалы могут найти применение в курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, межкультурной коммуникации, при подготовке пособий по теории языка и разработке ряда специальных курсов лингвистического блока. Возможно использование полученных результатов при решении практических задач в области когнитивной транслятологии. Анализ основных направлений работы, использованных подходов и разработанной методологии могут эффективно применяться исследователями в дальнейшем изучении процессов категоризации и концептуализации знания на материале разных языков, позволят по-новому взглянуть на объектно-предметную область изучения с позиций когнитивной лингвистики, оказать помощь в определении перспективных проблемных полей диссертационных исследований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования доктор наук Скокова Татьяна Николаевна, 2015 год

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Акунин, Б. Чайка / Б. Акунин. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008.

2. Астафьев, В. Печальный детектив / В. Астафьев. - М.: Эксмо, 2010.

3. Астафьев, В.П. Рассказы / В.П. Астафьев. - М.: «Дрофа-Плюс», 2008.

4. Брюсов, В.И. Стихотворения, лирические поэмы / В.И. Брюсов. - М.: Изд-во: Московский рабочий, 1979.

5. Булгаков, М.А. Мастер и Маргарита / М.А. Булгаков. - М.: Азбука, 2013.

6. Бунин, И.А. Грамматика любви. / И.А. Бунин. - М.: АСТ, 2007.

7. Быков, В. Бедные люди / В. Быков. М.: Вагриус, 2002.

8. Варламов, А. Купавна / А. Варламов // Новый Мир. - 2000. - №10.

9. Войнович, В. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чон-кина / В. Войнович. - М.: Эксмо, 2014.

10. Волошин, М. Магия: На отмели Незнаемого моря [Электронный ресурс] / М. Волошин. - Режим доступа: http://nefertiti.me/Poetry/2013-АОТ/3/УОШ8Ы№/о20Мак8тШап/тёех^р.

11. Вяземский, П.А. Сочинения в двух томах / П.А. Вяземский. - М.: Художественная литература, 1982.

12. Герцен, А. Сорока-воровка / А. Герцен. - М.: Детская литература, 1975.

13. Гоголь, Н.В. Мёртвые души / Н.В. Гоголь. - М.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014.

14. Гончаров, И.А. Обломов / И.А. Гончаров. - М.: Азбука, 2014.

15. Горький, М.Мужик / М.Горький. - М.: Директ-Медиа, 2012.

16. Гроссман, В. Жизнь и судьба / В. Гроссман. - М.: Эксмо, 2010.

17. Достоевский, Ф.М. Идиот / Ф.М. Достоевский. - СПб: Ленинградское издательство (Лениздат), 2012.

18. Иванов, В.И. Собрание сочинений. Т.3. / В.И. Иванов. - Брюссель, 1979. - С.237-238.

19. Искандер, Ф. Сон о Боге и о дьяволе / Ф. Искандер. - М.: Эксмо, 2010.

20. Катаев, В.П. Алмазный мой венец / В.П. Катаев. - М.: ПРОЗА и К, 2014.

21. Кузьменков, А. Природа и человек. Осторожно - в доме волк / А. Кузьменков // Вокруг света. - 1995. - №4.

22. Куприн, А.Н. Полное собрание сочинений. В 10 Т. Т.3. Повесть, рассказы / А.Н. Куприн. - М.: Воскресенье, 2007.

23. Лермонтов, М.Ю. Герой нашего времени / М.Ю. Лермонтов. - М: Искатель, 2012.

24. Мельников-Печерский, П. На горах / П. Мельников-Печерский. - М.: Эксмо, 1998.

25. Набоков, В.В. Собрание сочинений в 4 т. / В.В. Набоков. - М.: Издательство «Правда», 1990.

26. Пелевин, В. Жёлтая стрела / В. Пелевин. - М.: Вагриус, 2000.

27. Радищев, А. Полное собрание сочинений в 3 т. / А. Радищев. - Л.: Академия наук СССР, 1938.

28. Радов, Е. Змеесос / Е. Радов. - М.: Гилея, 1992.

29. Солженицын, А.И. Желябугские Выселки / А.И. Солженицын // Новый Мир. - 1999. - №3.

30. Толстой А.Н. Русский характер / А.Н. Толстой. - М.: Правда, 1985.

31. Толстой, А. Хождение по мукам / А. Толстой. - М.: АСТ, 2011.

32. Толстой, Л.Н. Анна Каренина / Л.Н. Толстой. - М.: Эксмо, 2010.

33. Толстой, Л.Н. Война и мир / Л.Н. Толстой. - М.: Эксмо, 2009.

34. Тургенев, И.С. Отцы и дети / И.С. Тургенев. - М.: Детская литература, 2014.

35. Хайям, О. Рубайят / О. Хайям. - М.: Издательство: Олма Медиа Групп, 2014.

36. Чехов А.П. Собрание сочинений в 12 т. / А.П. Чехов //Составление и общая редакция М. Ерёмина. М.: - Издательство «Правда», 1985.

37. Чехов, А.П. Дуэль /А. Чехов. - М.: Эксмо, 2010.

38. Чехов, А.П. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах / А.П. Чехов. - М.: Издание Института мировай литературы имени А.М. Горького Академии наук СССР, 1974.

39. Alain, L. Die Pflicht, glücklich zu sein / L. Alain. - Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005.

40. Brecht, B. Dreigroschenroman / B. Brecht. - Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2012.

41. Bulgakow, M. Der Meister und Margarita Aus dem Russischen Thomas Reschke / M. Bulgakow. -Berlin: Verlag Volk un und Welt, 1995.

42. Gontscharow, I. Oblomow. Aus dem Russischen von Hermann Röhl. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://gutenberg.spiegel.de/buch/oblomow-6492/1.

43. Dostojewski, F. Der Idiot [Электронный ресурс] / F. Dostojewski. Nach der Übersetzung v. H. Röhl.- Frankfurt am Main, 1981.- Режим доступа: ttp://www.zeno.org/Literatur/M/Dostoevskij,+Fëdor+Michajlovic/Romane/Der+Idiot.

44. Egidy, M. von. Ernste Gedanken. 6. Zehntausend / M. v. Egidy. - Leipzig: Otto Wigand, 1902. - S. 47.

45. Fallada, H. Jeder stirbt für sich allein / H. Fallada. - Aufbau Taschenbuch Verlag, 2012.

46. Feuchtwanger, L. Goya oder der arge Weg der Erkenntnis / L. Feuchwanger. - Aufbau Verlag, 2008.

47. Feuerbach, L. Das Wesen des Christentums / L. Feuerbach. - Berlin: Akademie-Verlag, 1956.

48. Goethe, J. W. von . Eins und Alles. Vermächtnis / J. W. von Goethe. - Verlag der Blätter für die Dichtung, 1937.

49. Goethe, J. W. von. Goethes Werke in fünf Bänden / J. W. von Goethe. -Herausgeber H. Düntzer. Deutsche Verlagsanstalt, vorm. Ed. Hallberger, 1882.

50. Gogol , N. Die toten Seelen / N. Gogol. - Köln: Anaconda Verlag GmbH, 2009.

51. Knigge, A.F. Über den Umgang mit Menschen / A.F. Knigge. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://gutenberg.spiegel.de/buch/-3524/!.

52. Lessing, G.E. Die Erziehung des Menschengeschlechts. Lessings Werke / G.E. Lessing. - Leipzig und Weimar, 1982.

53. Ludwig, O. Makkabäer / O. Ludwig // Dramatische Werke. - Leipzig. Weber, 1854, Band 2.

54. Mann, H. Gesammelte Romane und Novellen. Bd. 1-10 / H. Mann. - München-Leipzig, 1917.

55. Mann, Th. Tonio Kröger / Th Mann. - М.: Издательство: Айрис-Пресс, 2002.

56. Remargue, E.M. Der schwarze Obelisk / E.M. Remargue. - Kiepenheuer & Witsch Verlag, 1998.

57. Rilke, E.M. Wie der Verrat nach Russland kam. Geschichten vom lieben Gott / E.M. Rilke. - М.: Директ-Медиа, 2003. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.biblioclub .ru/index.php?page=book&id=34810.

58. Schiller, F. Wallenstein / F. Schiller. - Beck, DTV Verlag, 2004.

59. Schiller, F. Die Räuber / F. Schiller. - Lesehefteverlag Hamburger, 2008.

60. Tolstoi, A. Der Leidensweg / A. Tolstoi // Deutsch von Maximilian Schick. - Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1947.

61. Tolstoi, Leo. Krieg und Frieden / Leo Tolstoi. - Köln: Anaconda Verlag GmbH, 2009.

62. Tolstoi, Leo. Anna Karenina. Nach der Übersetzung v. H. Röhl.- / Leo Tolstoi. - Berlin, 1957. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.zeno.org/Literatur/M/Tolstoj,+Lev+Nikolaevic/Romane/Anna+Karenina.

63. Turgenjew, I. Väter und Söhne / I. Turgenjew. - Deutscher Taschenbuch Verlag, 2008.

Приложение 1

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ ТЕЗАУРУС

Реляционность: совокупность отношений (пространственно-временных, сущностных, функциональных). Р. имеет трёхуровневую структуру: 1-й уровень: собственно отношение вместе с полюсами; 2-й уровень: соотнесённость полюсов между собой и соотнесённость полюсов с собственно отношением; 3-й уровень: реляционные сочетания, ведущие к организации целого, к его упорядочиванию и подчинению вокруг себя других реляций.

Концепт: система-универсум; явление, которое представляет собой объединение системы и среды. Их понимание отражает аспекты видения познаваемого объекта: а) множество, которое включает отдельные элементы, взаимосвязанные между собой совокупностью реляций, и свойством которого выступает его целостность; б) несводимость к сумме составляющих элементов; в) сложность; г) открытость; д) эффект составляет его интегративность.

Концепт: концептуальная структура, синергетический конструкт, имеющий вид совокупности категориально-концептуальных континуумов, под которыми следует понимать схваченное языком континуальное множество, притягивающее к себе подмножества, связанные с тем или иным фрагментом чувственного и психического опыта человека, вобравшее в себя энергию, обладающую не только способностью упорядочивать информацию, но и эффектом её сжатия, т.е. катего-ризировать, а также множество, являющееся каналом, открывающим потенциал выявления концептуальных сущностей, т.е. концептуализировать знания.

Предикативное значение: опорная модель или понятийная категория, смысл, т.е. коррелят мышления, на базе которого конституируется контекстуальное значение слова, словосочетания, однако являющееся меньшим по объёму, чем предикативные (или стандартные значения, наиболее устойчивые компоненты этноязыкового сознания).

Механизм трансляции реляций: стратегия и средство исследования, суть которого состоит в выявлении регулярно воспроизводимых отношений, в которых находятся образы языкового сознания, а также их синергетичности, проявляющейся в инновационном режиме установления новой формы референтного осмысления этих образов. Благодаря этому механизму возможно определение не только организующего начала транслирования смысла, но и сходных и дифференциальных признаков различных этнолингвокультур.

Онтологическая релятивность: явление, концептуальная модель которого опирается на различные аспекты и связи бытия и отражает проекции человеческого опыта на языковое сознание. В её основании - система реляций между категориально-концептуальными континуумами, структурирующимися вокруг вербальных образов и образов, существующих в результате приобретения физического, психического и нравственного познавательного опыта, а также в зависимости от антропологических факторов (этнический, исторический, психологический, этический), что является базисом для выявления смысла.

Сигнификативная релятивность: отражение механизма концентрации смысловых элементов концепта с помощью категории релятивности, действие которого проявляется в установлении функциональных отношений между сигнификативными центрами и сигнификативными проекциями, которые представляют собой их номинаты в актуализованной речи, а также в отношениях сигнификативных проекций между собой.

Процессуальная релятивность: явление, обладающее способностью придавать энергетическому заряду опорного знания, включающему в собственную структуру «образец», такую силу, которая ведёт к организации цепи изменений, которым придаётся смысловая направленность, а через язык начинается познавательное движение, открывающее путь к концептуализации знания.

Атрибутивная релятивность: выражение с помощью языковых единиц или их комбинаций корреляции между: а) атрибутами реальности, определяющими в концептуальной системе (в концепте) целостность объектов онтологического и психического опыта индивидов;

б) атрибутом, который определяет насыщенный, концентрированный смысл концептуальной целостности, полизнакового образования, играющего особую роль в процессе познания; её выявление необходимо для детерминационного объяснения эффектов, связанных с этой целостностью, которые охватывают чувства, ощущения и представления;

в) атрибутами мыслительных пространств, называемых категориально-концептуальными континуумами.

Модусная релятивность: взаимная корреляция между модусными категориями и вербализованными категориально-концептуальными континуумами, являющаяся необходимым условием аккумулятивного получения и совершенствования знаний о мире, в котором живёт человек.

Синтагматическая релятивность: система корреляций между смысловыми узлами категориально-концептуальных континуумов, между смысловыми узлами категориально-концептуальных континуумов и множествами категориальных признаков, в основании которой - квалитативно-функциональные (причина-следствие, условие-действие, объект-состояние, состояние-действие и др.) и концептуально-квантитативные отношения (включение, пересечение, исключение, объединение и др.). Благодаря этим корреляциям не только отражается процесс формирования смысла при горизонтальном речепорождении, когда речевые действия приобретают поступательное движение, позволяя отражение содержания, но и того, как минимальные речевые компоненты - синтагмы - и их линейные комбинации становятся средством формирования смысла концептуального целого.

Парадигматическая релятивность: взаимосоответствие между а) доминантным образом как эксплицируемым в языке целостным комплексом когнитивных универсалий в языковом сознании через реляции «причина-следствие» и «тождество» как структурирующими сущностями, которые устанавливают базовые, фундаментальные пропорции человеческого мышления и бытия, б) системой ассоциативно-проективных образов (центров категориально-концептуальных континуумов), и в) между вербализованными категориальными

признаками ККК, в результате которого возникает регулярная языковая многозначность, как внутреннй механизм формирования нового значения.

Эпидигматическая релятивность: своеобразный каркас, генерирующий «смысловую мощь» концепта и обнаруживающийся при анализе мотивационного процесса как одного из фундаментальных принципов речепорождения, эксплицируемый при выявлении реляций между элементами потенциальности, стоящими над словесной формой, и языковыми знаками.

Предикационная релятивность: взаимозависимость между категориально-концептуальными континуумами в разных сферах концепта, выделенных на основе анализа вербализации ситуаций пространственной, темпоральной локализации, и ситуативными структурами со значением количественности, качественности в сложном коммуникативном целом, которым является текст-дискурс, в основе которой лежат определённые отношения, и проявлением которой является порождения смысла, обеспечивающего эффективность познавательного процесса.

Дискурсивная релятивность: виды корреляции между:

1) экзистенциально, антропологически, психологически, социально, религиозно, этнокультурно обусловленными содержательными конструктами дискурса и выделяемыми языковым сознанием ККК - составляющих концептов, которые имеют глобальный сверхличностный характер и являются основными в процессе познания действительности, и

2) ККК и мифами, центры которых образует один из релятивных образов-архетипов, представляющие собой механизмы непрерывного смыслопорождения, аккумуляции смысловой энергии всего коммуникативного целого.

Приложение 2 БАЗОВЫЕ КОНЦЕПТЫ ПРОЦЕССА ПОЗНАНИЯ. ЛИНГВОКОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ ПРОЦЕССА СМЫСЛОПОРОЖДЕНИЯ

Виток спирали познавательного акта языка

I) Базовые концепты процесса познания

II) Лингвокогнитивная модель процесса смыслопорождения, в основе которой - процессуальная, онтологическая, атрибутивная, модусная, сигнификативная, парадигматическая, синтагматическая, эпидигматическая релятивность:

А - представление системы предыдущего акта познания: невербализован-ные образы, связанные с предметно-практической деятельностью, сенсорно-перцептивной и мыслительной; образы, связанные с антропологическими факторами; атрибуты реальности или психического опыта; модусы.

А 1 - представление системы актуального акта познания: вербализованные образы; контекстуальные значения.

С - проникновение в смыслы и воплощение смыслов: вербализованные центры смысловых узлов категориально-концептуальных континуумов; лингвокогни-тивная комбинаторика; элативизация, контемплатация, контаминация смысла; кристаллизация смысла концепта.

В - новая система смысловых фактов: выводное знание; концептуализация знания.

1, 2 - отношения.

3 - реляционное пространство концепта.

Приложение 3 (1) ОТРАЖЕНИЕ ВЕРБАЛЬНО КОДИРУЕМЫХ КОРРЕЛЯЦИЙ В ПРОЦЕССЕ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ЗНАНИЯ С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМНОЙ ЛИНГВОКОГНИТИВНОЙ КАТЕГОРИИ РЕЛЯТИВНОСТИ

Приложение 3 (2) СООТНОШЕНИЕ КАТЕГОРИАЛЬНО-КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ

КОНТИНУУМОВ, строящихся на основании выявления реляций как основного способа интеграции и образования базовых концептов процесса познания, установленное в результате анализа вербального выражения различных видов лингвокогнитивной релятивности

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.