Развитие синтаксического строя татарского литературного языка, ХХ в. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, доктор филологических наук в форме науч. докл. Сафиуллина, Флера Садриевна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 116
Оглавление диссертации доктор филологических наук в форме науч. докл. Сафиуллина, Флера Садриевна
Исследование татарского литературного языка конца Х1Х-ХХ веков представляет большой научный интерес в аспекте исследования как грамматики, так и других уровней языка, ибо в этот период происходит становление и окончательное формирование лексических, фонетических, морфологических и синтаксических норм современного национального татарского литературного языка как следствие возрождения национального самосознания в период революции 1905 года и в связи с этим - бурного роста демократической печати; Октябрьского переворота 1917 года и последовавших за ней политических и общественно-экономических изменений в обществе; придания татарскому языку в 20-е годы статуса государственного и периода процесса реализации татарского языка (РТЯ); смены арабского алфавита на латиницу («Яналиф»)> последующей смены на кириллицу и возврат на алфавит на основе латиницы; интенсивного роста двуязычия, активизировавшегося особенно в послевоенные годы и достигшего пика в 70-е годы; перестройки и постперестроечных процессов, демократизации общества и становления татарского литературного языка повторно как государственного в конце 80-х и 90-е годы.
Развитие национального самосознания, изменение ориентации языковой политики, повышение статуса национальных языков до уровня государственных и активное их функционирование в различных сферах государственной, общественной и культурной жизни народов в современный период, усиление критического начала в общественно-политической мысли на развитие общества, необходимость строго научного и объективного подхода к ней остро поставили проблему исследования путей развития национальных языков в новейший период развития общества.
Татарский национальный литературный языкормировался в последней четверти XIX века на основеаротатарского литературного языка, вобравшего вбя кипчакские, огузские основы в фонетическом, лексическом, грамматическомрое и испытавшего набе влияние финно-угорских, восточных (китайского,нскрита, монгольского, арабского, персидского), а такжеароуйгурского,ароузбекского и других языков [1, 5-40; 2; 3; 4, 52-67; 5, 133154; 6; 7; 8, 12-13; 9; 10].
Исследования ученых последних лет показали, что татарский язык в течение многих веков исполнял в России функции международного языка, языка дипломатических документов, что доказывает высокий уровень разработанности его норм и функциональных стилей в течение многих веков [11; 3; 12; 13; 14;
К началу XX века в татарском литературном жшлъ----- >рмированы такие функциональные стили как публицистический [8; 17], научный, офици
КНИГА ИМЕЕТ
И.1МИ тен-гвовавши-к османи-;ратурный Так, если ение, то в Г.Камала, ия в литеского языка, тли^ алы ю деловой, эпистолярный и как особый стиль - стиль языка художественной литературы. Будучи языком школьного обучения, науки, литературного творче ства, официальных документов, языком печати, средством общения нескольких миллионов татар, татарский язык был одним из немногочисленных национальных языков России, имеющих высокий уровень функционального и структурного развития.
Октябрьская революция, о противоречивом характере и последствиях которой весьма много было написано в годы перестройки, имела большое значение для последующего развития национальных языков России. В первые десятилетия они получили огромный импульс для своего развития, стали равноправными, расширились их функции и сферы применения; они стали развиваться в условиях взаимодействия с другими языками, особенно с русским, ставшим позднее языком межнационального общения. Эти процессы были очень сложными, порей носящими спорный характер, поэтому научно-теоретическое! осмысление путей развития национальных языков представляется нам одной из актуальных проблем отечественного языкознания. Пришло время объективного и беспристрастного исследования и оценки процессов, происходивших в новейший период их развития, особенно в послеоктябрьский период. На развитие национальных языков, в том числе и татарского, в этот период огромное, но не всегда положительное влияние оказывал русский язык, в застойный период названный даже «вторым родным языком». Не всегда критически рассматривалось и оценивалось явление билингвизма - двуязычия в отечественном языкознании.
Все вышесказанное обусловливает необходимость монографического исследования такой фундаментальной проблемы как развитие татарского литературного языка в XX веке по отдельным его подсистемам - словарному составу, фонетической системе, грамматическому строю, каждая из которых могла бы стать объектом специального исследования. Наша работа посвящается исследованию развития синтаксического строя татарского языка в XX веке.
Разработка теоретических основ современной татарской грамматики, в том числе и синтаксиса, началась в конце XVIII века и получила огромное развитие в XIX веке, чему способствовало открытие Казанского университета, других учебных заведений и развитие востоковедения [19; 20]. Начало XX века характеризуется публикацией многочисленных грамматик на татарском языке [21; 22]. После 1917 года в процессе реализации татарского языка (РТЯ) как государственного были изданы сопоставительные грамматики, вузовские и шкальные грамматики [21; 22].
Отдельные проблемы развития синтаксического строя татарского языка затрагивались в работах Г.Алпарова, Ш.Рамазанова, В.Н.Ханшльдина, М.З.Закиева, С.М.Ибрагимова, Х.Р.Курбатова, Р.Г.Сибагатова, Д.Г.Тумашевой и других [23; 24; 25; 26; 27; 28; 29; 30; 31; 32; 33; 34; 35], однако никогда не являлись объектом специального изучения. В связи с изучением языка художественной литературы и письменных памятников, имеются отдельные замечания, касающиеся связи стилистики и синтаксических явлений и в трудах других авторов [36; 37; 38; 39]. Особо следует отметить труды академика М.З.Закиева, который подверг монографическому исследованию синтаксис татарского литературного языка [40; 41; 42; 43]. В конце 70-х годов к проблеме изменения языковых норм обратился В.Н.Хангильдин в книге «Татар теле культурасыньш, кай-бер мэсьэлэлэре» (Казан, 1976). Фиксируя изменения в языке в аспекте культуры речи, автор отметил исчезновение отдельных огузских форм, отпадение некоторых союзов, активизацию инверсии, инфинитива, случаи нарушения в порядке слов, ошибки в управлении глаголов и в пунктуации (с. 67-91). Отдельные наблюдения в плане развития синтаксических синонимов имеются в работах С.М.Ибрагимова [44; 27], где автор объясняет изменения в развитии синтаксических синонимов исходя из учения Г.П.Ломтева о внутренних противоречиях как источнике исторического развитияруктуры языка [27, 60]. Изменения в развитии татарского языка в 20-30-е годы рассматривались в книге В.Х.Хакова [45], где автор исследовал изменения в лексике, фонетике,овообразовании [45, 3-128] и также некоторые тенденции в развитии грамматических категорий иилистических норм [45,128-141], такие как постепенное отпадение огузских форм, аффиксовазуемости, активизация имени действия, деепричастия, инфинитива [45]. Авторитает, что именно в эти годы происходитановление ивершенствование языковых норм, а также распространение ихеди широких масс татарского народа. Последующие изменения, какраведливоитает автор, произошли именно на основе языковых норм 20-30-х годов [45,'4]. Эти ясе проблемы до 20-х годов XX века в более углубленном плане рассматриваются в другой книге В.Хакова [16]. Опорой в научно-теоретическом осмыслениивременной теориинтаксиса и исследовании предикативных конструкций явились также работы Р.Г.Сибагатова [31, 32].
В тюркологии проблемы развития тюркского синтаксис! ставились и решались в трудах Х.Жубанова, Н.З.Гаджиевой, Б.А.Серебренникова, Н.А.Баокакова, Л.А.Покровской, Т.Р.Кордабаева, Г.А.Абдурахманова, Н.Х.Демесиновой, Т.И.Гаджиева, М.Б.Балакаева, Н.П.Петрова, Н.К.Джафарова, Э.М.Аяибейзаде и других [46; 47; 48; 49; 50; 51; 52; 53; 54: 55; 56; 57; 58; 59; 60; 61; 62; 63]. Отдельные выводы по развитию синтаксиса тюркских языков в советский период были высказаны в коллективной монографии [64]. Труды отечественных ученых по отдельным тюркским языкам [65; 66; 67; 68] позволили провести сравнительный анализ развития тюркских языков за исследуемый период.
Труды представителей русской синтаксической школы дали надежную основу для классификации тех или иных языковых явлений, проведения сопоставительного анализа татарского и русского языков и установления случаев влияния русского языка на синтаксический строй татарского языка [69; 70].
Воем исследовании мы опирались также на труды как русских, так и зарубежных ученых по проблемам развития языка, которые дали возможность теоретически осмыслить тенденции развитиянтаксическогороя татарского языка [71, 5-40; 72; 73; 74; 75; 76; 77; 78; 79; 80].
Цель и задачи исследования. Целью нашей работы является монографическое исследование развития синтаксического строя татарского национального литературного языка в XX веке и определение основных тенденций этого развития на языковом материале из различных функциональных стилей. Хронологические рамки обусловлены спецификой и характером объекта исследования. Исходя из этой цели поставлены следующие задачи:
1) определение факторов, которые повлияли на развитие татарского языка в исследуемый период;
2) рассмотрение конкретных изменений в системе средств связи между словами и предложениями;
3) определение тенденций изменения в структуре отдельных типов словосочетаний (именных, глагольных словосочетаний);
4) исследование основных тенденций развития в структуре простого предложения;
5) раскрытие процесса обогащения синтаксического строя татарского литературного языка конструкциями разговорной речи и выяснение их роли в раз витии языка;
6) прослеживание основных тенденций развития в системе сложного предложения и текста;
7) определение типалогически общих явлений в развитии синтаксического строя различных языков в изучаемый период и раскрытие особенностей изменения в синтаксисе татарского языка в XX веке в сравнении с другими языками;
8) раскрытие как положительного, так и негативного влияния русского языка на развитие синтаксического строя татарского языка;
9) раскрытие тенденций изменения пунктуации под влиянием изменений в синтаксическом строе татарского языка;
10) выработка общей картины развития синтаксического строя татарского языка в XX веке в основных его единицах — структуре словосочетания, простого и сложного предложений, а также художественного текста; определение общих тенденций развития и, возможно, прогнозирование его дальнейшего развития.
По причине особо интенсивного, сложного и противоречивого характера развития татарского языка после 1917 года, особое внимание было уделено именно этому периоду. Ввиду того, что показателем развития языка является, в первую очередь, степень развития языка художественной литературы, особое внимание было обращено на стиль художественной литературы XX вв., как на ведущий стиль любого литературного языка.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Вариантность и факультативность в татарском языке: В сопоставлении с русским и английским языками2004 год, кандидат филологических наук Билялова, Альбина Анваровна
Структура текста и языковые особенности "Китабе мустафад аль-ахбар фи ахвали Казан ва Булгар": "Книга использованных сведений по истории Казани и Булгара"2002 год, кандидат филологических наук Юзмухаметов, Рамиль Тагирович
Язык деловых бумаг в современном татарском языке2006 год, доктор филологических наук Тимерханов, Айнур Ахатович
Исследование аналитических конструкций в грамматиках татарского языка XX века2001 год, кандидат филологических наук Рахимова, Лилия Миннулловна
Основные вопросы синтаксиса осложненного предложения в современном казахском литературном языке1982 год, доктор филологических наук Есенов, Хаирболат Муканович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие синтаксического строя татарского литературного языка, ХХ в.»
В-пятых, языковая система и составляющие ее элементы исследованы взаимосвязанно. Впервые в татарском языкознании выдвинут и доказан тезис о связи синтаксических явлений с лексикой, морфологией и стилистикой, что частично нашло отражение в изменениях синтаксиса текста; впервые введены в научный оборот многие синтаксические явления, стоящие на стыке синтаксиса и стилистики (структурно-семантическое описание разговорных конструкций, проникших в литературный язык, обоснование различия диалектного и общеразговорного синтаксиса, характеристика сегментированных конструкций и несобственно-прямой речи на основе теории текста и т.д.). Поставленные вопросы рассматриваются в общефилоиогическом плане в тесной связи с развитием различных стилей и стилевых разновидностей татарского языка, а также и текста. В-шестых, выявлен, исследован и введен в научный оборот целый ряд новых синтаксических явлений татарского языка (присоединение, усеченные конструкции, именительный темы, номинативные конструкции, параллельная и цепная связь предложений, диалектный синтаксис, зачины в тексте, синтаксис текста и его категорий и т.д.).
Методологической и теоретической основой явились труды известных отечественных и зарубежных лингвистов и мыслителей об общественной природе языка и диалектической связи языка и мышления, языка и общества, признание ими дихотомии "язык - речь" как системы, а также признании специфических законов его развития, закономерностей развития национальных языков в различные периоды социально - экономического развития общества.
Методы и методика работы. В работе, исходя из специфичности и сложности объекта исследования - синтаксического строя языка, где пересекаются сам синтаксис и лексика, фонетика, просодия, морфология, в результате системной организации которых происходит процесс общения, обмена мыслями, т.е. ком-* муникация, применено множество методов, среди которых преимущество было отдано описательному, сопоставительному, сравнительно-историческому методам и эволюционному методу, раскрывающему языковые изменения и направленность протекающих в языке процессов [81, с. 3], сопоставительно-типологическому, а также методам лингвистического эксперимента, сравнения, математической статистики.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее основных положений и методики исследования для изучения развития других тюркских языков, и не только — тюркских. Материалы диссертации могут бьггь применены при написании описательного и исторического синтаксиса татарского языка, при составлении сравнительно-исторической грамматики тюркских языков, сопоставительной грамматики русского и татарского (национальных) языков, при исследовании проблемы развития национальных языков народов России в XX веке, а также процесса взаимодействия и взаимовлияния языков. Теоретические положения автора об актуальном членении татарского предложения, порядке слов в татарском языке и его функциях, конструкциях разговорной речи и истории их проникновения в литературный язык, о диалектном синтаксисе, сегментированных конструкциях, ресурсах синтаксической стилистики нашли отражение в работах исследователей синтаксиса татарского и тюркских языков. Разработка данной проблемы дала возможность диссертанту приступить к благородному для современного состояния общества делу — организовать работу по составлению и изданию самоучителей и разговорников, интенсивных курсов татарского языка, учебников дня вузов, педучилищ, средних школ с обучением на татарском языке (ФС. №5; №6; №7; №8; №10; №13; №14; №15; №17; №18; №3 9; №20: №21; №22; №23; №24; №25; №26; №27; №28; №30;'.№31; №32; №33; №34; №235; №36; №37; №38; №39; №95; №97), при написании которых использовались материалы по синтаксису татарского языка исследуемого периода. <
Результаты данного исследования внедрены в курсы лекций и спецкурсы ("Синтаксис современного татарского языка", "Сопоставительный синтаксис русского и татарского литературных языков", а также в спецкурсы "Исторический синтаксис татарского языка", "Синтаксис татарской разговорной речи", "Синтаксис и стилистика текста", 'Тазвитие синтаксического строя татарского языка в XX веке", "Принципы изучения языка художественного произведения", «Актуальные проблемы перевода (синтаксический аспект)») и другие.
Источником фактического материала послужили татарская художественная литература и публицистика исследуемого периода, научная (и научно-популярная) литература филологического, исторического содержания, образцы официально-делового стиля. Привлечены также ручные и магнитофонные записи самого автора по различным диалектам и говорам татарского языка, собранные автором во время диалектологических экспедиций со студентами в районы Татарстана, Свердловской области, Марийской АССР в 1970-1989 годы. Были привлечены для исследования и образцы литературной речи поэтов, писателей, татарской интеллигенции за 1970-90-е годы, записанные автором. Вся эта совокупность материалов собрана в картотеку и составляет объем более 47 тысяч единиц. В плане сравнительного анализа и установления типологической общности были привлечены также материалы из других тюркских языков, а также из русского.
Апробация работы. Работа была выполнена в течение 1966-99 годов по планам научно-исследовательских работ на кафедре татарского языка КГУ. Тема диссертации плановая, утверждена Советом факультета татарской филологии, истории и восточных языков КГУ 21 ноября 1991 года. Результаты этих работ ежегодно докладывались на научных конференциях КГУ. Все аспекты исследуемой проблемы и основные концепции диссертации апробированы в публикациях и выступлениях автора. Результаты и основные положения диссертации отражены в 4 монографиях: "Развитие синтаксического строя татарского языка в советский период" (Казань, 1991), "Синтаксис татарской разговорной речи" (Казань, 1978), "Стиль и мастерство" (на татарском языке - 1985), "Порядок слов в татарском языке" (на татарском языке - Казань, 1974), а также в 35 учебниках и учебных пособиях, школьных учебниках, коллективных трудах, и в 62 научных статьях автора по теме диссертации (см. список трудов), опубликованных в центральном ("Советская тюркология"), республиканских ("Казан ут-лары", "йдел", "Мэгариф") журналах (общее число публикаций автора - 320 работ). За монографию "Порядок слов в татарском языке" (1974) присуждена премия Казанского университета за лучшую научную работу, автор награждена Дипломом П степени и присвоено звание Лауреата университетской премии 1975 г.; за монографию "Развитие синтаксического строя татарского литературного языка в советский период" награждена в 1991 году дипломом ректората Казанского государственного университета; за книгу «Татарский язык. Самоучитель.» (Казань: Тат.кн.изд-во, 1991) Ф.С.Сафиуллина была удостоена звания лауреата университетской премии за 1992 г. На книги соискателя опубликовано 20 поло жительных рецензий.
Опубликованные нами работы интенсивно используются в качестве учебников и учебных пособий при подготовке специалистов по татарской филологии в Казанском и Башкирском, Удмуртском университетах, Казанском педуниверси тете, Елабужском, Набережно-Челнинском, Башкирском, Стерлитамакском пединститутах не только в Татарстане, но и многочисленных регионах, где компактно проживают татары (Москва, Петербург, Уфа, Самара, Саратов, Ижевск, Астрахань, Новосибирск, Тюмень, Курган, Оренбург и др.), а также в Германии, Турции, Финляндии, Америке при обучении татарскому языку.
Результаты работы доложены автором на многочисленных всесоюзных, региональных, зональных, межвузовских, республиканских научных конференциях, симпозиумах, совещаниях, в том числе, международных, Всесоюзной конференции по общему языкознанию (Самарканд, 1966), совещании по общим вопросам диалектологии и истории языка (Ереван, 1973), Всесоюзной тюркологической конференции (Алма-Ата, 1971), Ш Всесоюзной тюркологической конференции (Ташкент, 1980), IX конференции по диалектологии тюркских языков (Уфа, 1982), Всесоюзной конференции по теоретическим проблемам стилистики текста (Казань, 1985), Всесоюзной научно-практической конференции "Закономерности развития и взаимодействия национальных языков и литератур: Текст. Коммуникация. Перевод" (Казань, 1989). Всесоюзной научно-методической конференции "Современные тенденции совершенствования щх> цесса обучения русскому языку как иностранному" (Москва, 1991); республиканской конференции по татарскому языкознанию, посвященной 50 летию СССР (Казань, 1972); 90-летию Г.Ибрагимова (Казань, 1978); 90-летию Ф.Амирхана (Казань, 1986); 90-летию М.Джалиля (1988); 100-летию Г.Ибрагимова (Казань, 1988); 100-летию Н.Исанбета (Казань, 2000), на республиканской научно-практической конференции "Мероприятия по функционированию и развитию татарского языка как государственного в условиях суверенитета и проблемы развития национального просвещения" в декабре 1991 года (г. Казань), на Ш Международном тюркологическом съезде в сентябре 1996 года (Анкара, Турция); на международной научной конференции «Казанское востоковедение: традиции, современность, перспективы» (10-11 октября 1996 года Казань: КГУ); на Международных научных конференциях, посвященных 200-летию Казанского университета «Языковая семантика и образ мира (7.-10 октября 1997 года); 110-летию со дня рождения Г.Тукая «Тукай и духовная культура XX века» (Казань, 1997); на Международной конференции «Г.Исхаки и татары» (28 февраля 1998 г., Казань); на Международном конгрессе «Земля и школа» (711 сентября 1998г.); на конференции «Языковая ситуация в Республике Татарстан: Состояние и перспективы» (17 сентября 1998 г.); ежегодных итоговых научных университетских конференциях (1966-2000), а также в многочисленных выступлениях перед писателями в Союзе писателей Татарстана,, журналистами, учителями города Казани, республики и областей России, а также студентами и преподавателями Свободного университета Берлина (Германия), обществом татар в Финляндии и т.д.
Предлагаемый научный доклад является обобщенным изложением наиболее важных результатов многолетних изысканий автора по проблемам развития синтаксиса татарского литературного языка в XX веке. В нем обобщено содержание исследований автора по данной проблеме, отраженных в 102 работах общим объемом (560,7 п.л.)
Структура диссертации. В соответствии с поставленными задачами диссертация в виде научного доклада состоит из общей характеристики работы, четырех глав и заключения, в которых нашли отражение основные положения и выводы диссертации, списка цитируемой литературы и списка опубликованных работ автора.
Объем диссертации в виде научного доклада несколько превышает обычные нормы, что связано с использованием большого количества примеров на татарском языке в виде отдельных предложений, абзацев, синтаксического целого, которые необходимо было переводить на русский язык.
Общий объем работы составляет 116 страниц компьютерного текста, включая список научных трудов автора по исследуемой проблеме.
Условные сокращения. ФС. - Ф.С.Сафиуллина. В квадратных скобках дана цитируемая литература; в круглых скобках указаны работы автора, на основе которых написана диссертация в виде научного доклада).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Исследуемый период развития татарского литературного языка занимает особое место в его истории ввиду того, что именно в начале XX века окончательно сформировались лексические, фонетические и грамматические нормы татарского литературного языка как национального. Этот период знаменателен процессом демократизации татарского языка, в авангарде которого стояли такие выдающиеся писатели и поэты как Г.Исхаки, Ф.Карими, Г.Тукай, Ф.Амирхан, Г.Ибрагимов, Г.Камал, Ш.Камал и другае, а также, настроенные демократически многочисленные печатные органы и журналисты. Бурные социально-исторические события начала XX века сыграли большую роль в дальнейшем развитии татарского национального языка и его стилей. Октябрь 1917 года изменил ориентиры развития татарского языка в сторону русского языка. Изменения алфавита - переход сначала на латинский алфавит ("Яцалиф"), затем на кириллицу ускорили этот процесс.
Начавшееся сразу посл е революции расширение функций и сфер применения татарского языка в начале благотворно повлияло и на его структурное развитие. К сожалению, в дальнейшем, особенно в послевоенный период и позже, функции татарского языка стали сужаться, что привело к почти постепенному исчезновению научного, официально-делового стилей речи, а такие стили как публицистический и обиходно-разговорная речь испытали сильное влияние русского языка. В XX веке происходили интенсивные контакты татарского и русского языков, которые находились во взаимодействии и иногда во взаимовлиянии. «Контакты - это наиболее заметные события языковой истории; именно контакты сильнее всего изменяют языки» [82, с. 169]. Переход на русский язык обучения в школах, одностороннее татарско-русское двуязычие ускорили это влияние. Интересны в этом плане следующие факты: 84,9% горожан свободно владеют русским языком (по России - 62%, а для всех народов бывшего Союза - 49%) [83]. Такой высокий процент владения , русским языком, несомненно, накладывает отпечаток на речь носителей татарского языка, а также и на литературные нормы языка. В этот период единственным стилем, получившим всестороннее развитие, оставался стиль художественной литературы, насчитывающий тысячелетнюю историю. Таким образом, в развитии разных стилей имелись особенности, что было обусловлено, в первую очередь, экстралингвистическими факторами (ФС. №45).
Естественно, большую роль играют и внутренние законы развития языка, довольно^ глубоко скрытые, тесно связанные с другими уровнями языка, объясняемые специфичностью синтаксического уровня, больше других уровней обеспечивающего коммуникативную пригодность языка. Несомненную роль имели такие внутренние законы развития языка, определенные отечественными и зарубежными лингвистами как тенденция к улучшению языкового механизма и поддержанию этого механизма в состоянии коммуникативной пригодности; тенденция к устранению форм, утративших функцию или имеющих незначительную нагрузку; тенденция к употреблению более экспрессивных форм; стремление к смысловой четкости; противоречие между наличными средствами языка и возрастанием потребности в новых средствах выражения; устранение плеоназма средств выражения; принцип аналогии; закон экономии сил; возрастание семантической сочетаемости слов; тенденции, обусловленные системным характером самого языка, где внутренняя диалектическая взаимосвязанность подсистем обусловливает изменения во всей системе и т.д. [48; 49 с. 30, 209; 84, с. 4; 78, с. 196; 85, с. 81; 79, с. 70; 86, с. 249-294; 23, с. 258; 87, с.8-15] (ФС. №1. - С. 7-29; №45; №78; №83; №88; №98; №99; №104). По мнению ученых, языковые изменения, проходят три этапа: 1) индивидуальные новообразования (инновации); 2) они входят в социальную или стилистическую норму; 3) становятся частью общей нормы, признаком общеобязательности и частью системы языка [88, с. 125126].
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Язык деловых бумаг в современном татарском языке2002 год, кандидат филологических наук Тимерханов, Айнур Ахатович
Системно-функциональное описание факультативности как языкового феномена: на материале татарского, русского и английского языков2011 год, доктор филологических наук Билялова, Альбина Анваровна
Структурно-семантическое осложнение простого предложения в татарском языке2007 год, доктор филологических наук Галлямов, Филус Гатипович
Глагольно-глагольные словосочетания в современном татарском литературном языке2004 год, кандидат филологических наук Харисова, Нурания Ринатовна
Морфологические особенности языка произведений суфийского поэта I половины XIX века Шамсетдина Заки2004 год, кандидат филологических наук Юсупов, Айрат Фаикович
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Сафиуллина, Флера Садриевна
Выводы. 1. В структуре сложносочиненных предложений в письменных стилях сочинительные союзы, в основном, устойчиво сохранили свои функции, чему, вероятно, способствовали их однофункциональность и позиционная однотипность, что не относится к союзам на-но (ни-ни), Лам (и), дэхи, во, вэлакин, яхуд и т.д. Следует отметить исчезновение функции частицы в союзе Нам (и).
Намечается тенденция осложнения сочинительных союзов в форме Нам да (и также), амма лакин (но однако), лакин шулайда (но все же), амма шулай да (но все же), Нам шупда (и в то время) и т.д. В книжной речи активизируют^ разделительные союзы.
2. В развитии синтетических предложений а) сохранили свое значение как средство связи с главным предложением аффиксы падежей, условного наклонения, причастия, деепричастия, имени действия и т.д.; б) вышли из активного употребления и затем совершенно исчезли некоторые огузские формы -мак/-мэк, -дыкларынча/-декларенча, -дыктаи/-дектан, -дьпыннан/-дегеннан, -дыктан сонра/-дектав соцра и т.д.; в) расширились семантические возможности аффикса условного наклонения; г) в функции сказуемых придаточных предложений активизировались различные формы деепричастий, причастий и имени действия, особенно в сочетании с послелогами и послеложными словами; д) наблюдается некоторая тенденция к уменьшению частотности аффикса -ып/-еп/-п как средства связи придаточного предложения к главному, возможно, ввиду активизации этой формы в составе сложных глагольных сказуемых; е) в 30-60-е годы уменьшается частотность употребления ~мастан/-мастан в составе сложного придаточного предложения, в 90-е годы наблюдается некоторая активизация этого средства связи; ж) форма -маенча/-маенча, довольно активная в начале века, не прижилась в литературном языке, оставаясь в разговорной речи; з) в языке художественных произведений активно стали употребляться как средства связи диалектные формы -гачтан/-ючтан, -малы/мале, -качыннан/-гачыннаи и т.д. Наметилась тенденция к активизации послелогов, особенно послеложных слов как средств связи.
3. Развитие аналитических придаточных предложений связано с их активизацией, образованием огромного количества относительных слов, с одинаково активным функционированием их во всех стилях речи. Структуры с придаточными по образцу русского предложения исчезают. Особенно активизируются так называемые парные относительные слова. Происходит переход в пассивные некоторых подчинительных союзов слишком книжного характера. Союз ки, потеряв свою многофункциональность, становится активным в публицистике, научной, официальной речи с придаточными подлежащее, сказуемое, дополнение, образа действия. Выделены случаи особой закрепленности этого союза с глаголами и т.д. Нарастанием аналитизма можно объяснить и активизацию слояетопод-чиненных предложений, связанных с главным при помощи пояснительной и предупреждающей интонации при лексическом подкреплении этих структур.
4. Исследуемый период характеризовался активизациией сложных предложений, восходящих к разговорной речи, что имеет место в различньк стилях, кроме научного и официально-делового. В художественной и публицистической литературе заметно активизировалась парцелляция частей предложения, что объясняется стремлением к уменьшению «глубины памяти». Активизируется парцелляция как в сложносочиненных, так и в сложноподчиненных предложениях.
5. Следует отметить и проникновение в татарскую разговорную речь и союзов русского языка, что является результатом татарско-русского одностороннего двуязычия.
6. За исследуемый период несколько изменились конструкции с прямой речью со словами автора: постепенно исчезают глаголы говорения; обрамляющие прямую речь слова автора постепенно уменьшают свою частотность в повествовании; образовались новые для татарской литературы формы чужой речи, на которые заметно влияние русских конструкций.
7. В тексте художественной литературы за исследуемый период появляется и интенсивно применяется несобственно-прямая речь, играющая огромную роль в появлении новой формы повествования, что характеризуется конкретными показателями в смысле сигналов перехода к такой форме повествования и имеющая множество функций. Развитию этой формы повествования способствовала активизация разговорных конструкций.
8. Продолжались довольно заметные изменения в тексте, как в художественной литературе, так и в публицистике, научной литературе и официально-деловой речи. Характерна тенденция как к ограничению размера предложения, так и увеличению его состава в зависимости от жанра стиля.
9. В оформлении современного текста любого стиля заметную роль стала играть пунктуация, что связано с возрастающей способностью повышать информативность письменного сообщения. В татарской пунктуации развивались структурный (грамматический), смысловой и интонационный принципы (иногда выделяют и смешанный), среди которых основным является первый, однако указанные принципы действуют сообща, способствуя адекватному пониманию текста пишущим и читатзлем, что является показателем гибкости современной татарской пунктуации. Разработка пунктуации татарского языка была непосредственно связана с разработкой теории синтаксиса. Немалую роль в развитии пунктуации сыграла и русская пунктуация в исследуемый период.
Заключение.
I. Развитие татарского литературного языка в XX веке, как было показано в общей характеристике работы, проходило в период сложных общественно-политических и исторических событий.
П. В развитии татарского литературного языка, как и в развитии других языков (русский, тюркские и другие) большую роль играли как внешние факторы, так внутренние законы развития языка. Как основной внутрисгруктурный процесс можно отметить активное воздействие на литературный язык живой разговорной речи. Процессы внутриструктурного развития татарского языка, его синтаксического уровня за исследуемый период оказались весьма активными. Исследование показало сложные взаимодействия внутриязыковых и межъязыковых связей, причинно-следственные связи функционального и внутриструктурного развития синтаксиса татарского языка.
Ш. Установлено, что в развитии синтаксиса татарского языка большую роль играли процессы размежевания и взаимопроникновения стилей, характерные для развитых литературных языков. Многие новые явления синтаксиса впервые находят отражение в языке публицистики или восходят к разговорной речи и художественной литературе, в чем проявляется взаимодействие и взаимопроникновение стилей. Так, диалог как разговорная форма, нашел отражение в художественной прозе и драматургии, затем даже в поэзии и публицистике в различных ее жанрах; присоединение стало естественным во многих стилях языка, многие новые словосочетания научного, официального стиля вошли в публицистику и язык художественной литературы и наоборот и т.д. Соотношение и сила факторов, вызывающих изменения в синтаксическом строе татарского языка, различно. Так, например, на язык художественной литературы и публицистики, начиная с начала века и особенно с 60-х годов, мощное влияние оказывает живая разговорная речь, чего нельзя сказать о научном и официально-деловом стилях, на развитие которых влияет в определенной степени русский язык, что особенно характерно для переводной литературы. Различные жанры публицистики по различному испытывают влияние этих последних двух факторов.
IV. Изменения в синтаксисе носят специфический характер в том смысле, что новые синтаксические конструкции появились на стыке лексики и синтаксиса, а также синтаксиса и морфологии, синтаксиса и стилистики, в чем усматривается особо тесная связь между этими сферами.
V. Синтаксический строй татарского языка, в основном, сохраняя исторически и традиционно сложившиеся нормы, изменился в сторону все большего приобретения особенностей и свойств общенародного языка, его демократических основ. Установлено, что изменения в синтаксическом строе татарского языка не означают нарушения его основных синтаксических норм. Эти изменения происходят довольно медленно и в большей части являются активизацией уже имеющихся синтаксических конструкций под влиянием тех или ицых факторов, обусловливающих развитие языка.
VI. Появление новых типов предложений связано с изменениями в словосочетаниях, активизацией инверсий, ранее малопродуктивных конструкций, проникновением устно-разговорных моделей, развитием нового типа организации текста, определенным влиянием синтаксиса русского языка.
VII. В области синтаксиса словосочетаний - одной из основных синтаксических единиц - наиболее характерными явились следующие изменения: а) возникновение новых значений повлекло за собой расширение их сочетательных возможностей; б) произошла дальнейшая дифференциация падежей и расширилась семантика падежных аффиксов; в) произошел постепенный переход в архаизмы отдельных послелогов {дайр, наменэ, хитабэн, берлэ(я), илэ, кеби, кук, соцра и т.д.), возрос арсенал новых послелогов и особенно послеложных слов, в первую очередь, по семантике - русских, однако образованных по тюркским моделям; г) претерпели определенные структурные изменения далее такие исконно тюркские синтаксические категории, как тюркский изафет, осложнившийся за счет расширения компонентов; д) появились и имеют тенденцию к большему расширению различные типы калькированных единиц; е) появилась широкая вариантность способов выражения синтаксических единиц и т.д.
VIII. Исследуемый период характеризовался процессом демократизации языка, что выражалось, в первую очередь, в широком проникновении многочисленных разговорных конструкций в татарский литературный язык. Установлено, что разговорная речь характеризуется обилием застывших конструкций, не поддающихся отчетливому грамматическому членению, большой лексической связанностью, неполнотой грамматического состава предложений, эллиптичностью, облегченностью структур, ослаблением форм синтаксической связи в конструкциях, обилием конструкций экспрессивного синтаксиса, отражением структурных черт диалога, вопросно-ответных построений, инверсией, всякими формами семантической компрессии и т.д. В результате проведенного впервые в татарском языкознании исследования выявлены типы высказываний в разговорной речи, рассмотрены их структурно-семантические и функциональные особенности, намечены тенденции и перспективы их дальнейшего развития. Интенсивное проникновение разговорных конструкций шло по линии диалогизации, употребления многочисленных реплик-повторов и редуплицированных форм, типов утвердительных и отрицательных предложений, подхвата, специфических форм сказуемого, односоставных предложений, увеличения частотности модальных частиц, их осложнения, употребления эллиптических, вставочных конструкций, нечленимых предложений и слов-предложений, и особенно явления присоединения. Широкое употребление разговорных конструкций повлекло за собой и изменения в интонационно-просодических нормах литературной речи. Многие из исследованных нами конструкций появились как синонимичные к уже имеющимся, тем самым обогащая татарский литературный язык исследуемого периода синонимичными конструкциями, обуславливая его богатство, гибкость и эмоциональность. Процесс демократизации татарского литературного языка выразился не только в пополнении репертуара синтаксических средств общелитературного языка за счет особенностей живой разговорной речи, но и в освоении разговорной речью конструкций книжного типа, что эффективно проявляется и в настоящее время.
IX. Структура простого предложения развивалась по линии облегчения, синтаксического упрощения своей структуры, что не исключало процесса осложнения ее за счет поясняющих слов, вводных слов и сочетаний, вставочных конструкций, обособляющих членов и т.д., являющихся сравнительно новыми в структуре простого предложения и постепенно активизировавшимися в исследуемый период. Характерными процессами явились: а) отпадение аффиксов сказуемости; б) возрастание удельного веса новых структурно-семантических типов именных сказуемых; осложнение структуры глагольного сказуемого многочисленными модальными, аспектуальными, темпоральными значениями и дальнейшее развитие типов сложных глагольных сказуемых в сторону комплексности выряжаемых ими значений; развитие редушшцированных типов сказуемых; в) дальнейшее развитие норм согласования подлежащего и сказуемого; г) активизация новых типов односоставных предложений - инфинитивных, номинативных; первые оказались самыми распространенными именно в татарском языке среди всех тюркских; они функционально закрепились в отдельных стилях речи, особенно в публицистическом, научном и официально-деловом стилях, что определило их активность и в языке художественной литературы и что, вероятно, связано с влиянием русского синтаксиса; д) активизация утвердительных и отрицательных форм сказуемых, заимствованных из разговорной речи; е) наряду с сохранением; грамматических функций возрастание стилистических функций порядка слов и т.д. Несмотря на то, что сохранялись грамматические функции порядка слов, широко раскрылись его стилистические функции под влиянием стихии живой разговорной речи и, в некоторой степени, порядка слов русского языка.
Активизировались многочисленные номинативные конструкции, многие из которых описаны нами впервые в структурно-семантическом плане. Процесс этот связан с развитием жанра драматургии, дальнейшим развитием художественной прозы, а также лаконичностью структуры самих номинативных конструкций, довольно свободной лексической наполняемостью структуры, широкими возможностями их синтаксического распространения и употребления в различных стилях.
X. За исследуемый период произошли изменения и в системе сложного предложения и даже текста: 1) в результате изменения в 20-е годы ориентации с арабского и персидского, а также турецкого языков часть средств связи - союзы, послелоги, отдельные аффиксы вышли из активного употребления как средства связи (часть из них активизировалась в 80-е годы); 2) активизировались отдельные союзы недифференцированного значения (Ьэм, а, ки и т.д.); 3) произошло интенсивное развитие относительных и союзных слов, что явилось также и следствием все возрастающего одностороннего русско -татарского двуязычия, в результате чего активно развивались аналитические конструкции, издавна бытующие в тюркских языках; 4) широкое развитие получили типы сложных предложений, восходящих к разговорной речи; 5) наметилась тенденция в употреблении диалектных средств связи между компонентами сложных предложений в языке художественной литературы и публицистики; 6) начиная с начала XX века, в связи с нормализацией знаков препинания, развивается тенденция к парцелляции компонентов сложного предложения; 7) при общем сохранении структурной и семантической стабильности типов синтетических придаточных предложений, наметились следующие тенденции: все более разнообразными становятся формы сказуемого придаточного предложения за счет разговорной речи; переходят в пассивное употребление или совершенно выпадают отдельные послелоги и послеложные слова (дайр, намена, хитабан, берла, берлан, соцра и т.д.), отдельные огузские формы (-дьпымнан, -декенча, -дыгыяа и т.д.); отдель ные аффиксы (например, -са) стали средством связи придаточных предложений условия, а также и других (времени, уступки, сравнения, сопоставления, противопоставления) и т.д.; 8) довольно большие изменения произошли в конструкциях с прямой речью: типично тюркская форма "прямая речь в середине слов автора" перестала быть главенствующей; появилась прямая речь в форме дишго га без слов автора, что явилось влиянием жанра драматургии; изменился порядок слов в словах автора после прямой речи, что, на наш взгляд, является следствием влияния русского синтаксиса; диалог постепенно стал одним из форм повествования; 9) установлено, что в начале XX века возникает новая проза, характеризующаяся образностью, превращением слова в образ. Стало характерным стремление к точности, лаконичности, четкости фразы и смысла. От монотонности, происходящей по причине одинакового оформления, постоянной постпозиции сказуемого, постоянного сохранения прямого порядка слов в длинных предложениях, оформления диалогов и прямой речи однотипными построениями и т.д., что было характерно для прозы конца XIX века, татарская проза стала современной: наряду с сохранением классической эпической повествовательной нормы, в ней стали широко использоваться различные типы повествования, диалога в его различном структурно-композиционном оформлении, специальные синтаксико-стилистические фигуры как хиазм, сицтаксический параллелизм, антитеза, композиционный стык, анафоры и эпифоры, парцеллирование, сег ментация, цепочка номинативов и т.д.
К изменениям в синтаксисе текста следует отнести и широкое распространение, начиная с конца XIX века, несобственно-прямой речи, характеризующей зрелость национальной литературы; она является особым приемом стилистического синтаксиса, который дает возможность совместить точку зрения автора и героя, приблизиться к читателю, провести тонкий психологический анализ. За исследуемый период несобственно-прямая речь в татарской художественной литературе приобрела функцию повествования, как и в мировой литературе.
XI. В процессе исследования конкретных изменений в системе словосочетания, простого и сложного предложений, отчасти текста установлено, что многие новые явления и изменения - в существующих языковых явлениях были обусловлены заметным влиянием русского языка, начиная с начала XX века, и, особенно после 1917 года и послевоенный период. Это влияние, о котором привыкли говорить только как о благотворном, на самом деле не всегда было таковым. Влияние его на различные стили языка, стилевые и жанровые разновидности современного татарского языка проявилось по-разному: научный, официально-деловой; и публицистический стили были подвержены этому влиянию в большей степени, что было обусловлено характером русского языка как языка межнационального общения народов бывшего СССР, возрастанием одностороннего двуязычия, количества переводов, необходимости всех типов калькирования, переходом школ и высшего образования на русский язык обучения, а также наличием .-итоженных потенциальных возможностей в самом татарском языке. Исследуемый период, особенно с 30-ых годов, характеризуется образованием многочисленных синтаксических калек, нарушающих общенародные нормы сочетаемости слов, отличающихся искусственностью, буквальным характером, что происходило отчасти и под влиянием культа личности, и вследствие нетворческого подхода к переводу, и из-за отсутствия квалифицированных кадров, и просто из-за небрежного и неуважительного отношения к родному языку и т.д. Среди таких синтаксических калек есть и типы словосочетаний, и типы связи слов, и типы простых и сложных предложений, и многочисленные формулы общения, различные клише и т.д. Влияние русского языка на синтаксис обиходно-разговорной речи и просторечия было гораздо сильнее. Во отдельных случаях, благодаря этому влиянию, раскрылись потенциальные возможности синтаксиса самого татарского языка. Однако это влияние часто разрушало его национально-самобытный характер ввиду употребления чужой модели, чужого образца, на первый взгляд казавшихся татарскими.
Установлено, что отдельные процессы в синтаксисе татарского языка такие, как развитие расчлененности высказывания, увеличение самостоятельности и зависимых синтаксических единиц, лаконизация, "облегчение структуры" синтаксических конструкции, рост экспрессивных синтаксических построений, сжатие синтаксических конструкций, активизация отыменных послелогов, усиление аналитизма, активизация вставочных, номинативных, эллиптических конструкций, активизация парцелляции и т.д. оказались одинаково характерными как для русского, так и для татарского языков [70, с. 239; 101, с. 36, 3841, 55-59]. Вероятно, здесь имели место определенные импульсы со стороны русского языка.
ХЛ. Как и во многих языках (русском, тюркских и других), в татарском языке наблюдается тенденция к аналитизму, что проявляется в расширении аналитических форм глагольных сказуемых, поясняющих отношений, именных предложениях, явлении присоединения, парцелляции, активизации аналитических придаточных предложениях и т.д., вызванных воздействием разговорной речи на письменную [190, с. 160].
ХШ. Изменения в синтаксисе происходят чрезвычайно медленно, не носят характера коренных сдвигов. Новые явления в синтаксисе современного татарского языка не нарушают основ его синтаксического строя, который сложился ко времени становления национального литературного языка; они представляют определенные тенденции его развития, активизацию уже имевшихся конструкций, раскрытие потенциальных возможностей татарского синтаксиса, переход отдельных структур и конструкций в разряд пассивных или активных.
XIV. Выявлено, что часть синтаксических конструкций, активизировавшихся особенно в послеоктябрьский период, имеет свои аналоги и в других языках народов бывшего СССР. Можно сделать вывод, что в развитии синтаксиса татарского языка наметились и типологические общие черты для языков многих народов, что объясняется как их уровнем зрелости как национальных языков, так и влиянием на них русского языка как языка межнационального общения, особенно до 80-90-х годов, развитием интернациональных черт в национальных литературах, расширением переводов, воздействием одинаковых социальных и внутренних факторов развития, общим интенсивным процессом влияния разговорной речи и диалектов на литературный язык, демократизацией литературного языка и общества.
XV. Многие синтаксические явления, появившиеся за последний век, развивались и в других тюркских языках. Так, если провести параллели между татарским и казахским языками [95] в развитии синтаксического строя, общими окажутся следующие явления: расширение именных предложений [95, с. 8], эллипсиса сказуемого [95, с. 9], развитие одной из сегментированных конструкций именительного темы [95, с. 10], активизация именного управления [95, с. 53], возникновение поясняющих отношений под влиянием русского языка [95, с. 13], активизация обособлений [95, с. 14, 31], активизация бессоюзных предложений под влиянием разговорной речи [95, с. 32], активизация аналитических придаточных предложений и их средств связи - относительных слов к - главному [95, с. 21-22], активизация союзов как средств связи [95, с. 24, 169], и т.д. В каракалпакском языке, как и в татарском, появились как новые явления вставочные конструкции, обособления, именительный темы и другие [192, с. 32-34, 24-29, 36]. Во многих языках происходит «процесс воздействия разговорных конструкций, присущих только устной речи, на современную письменную речь» [70, с. 34]. Проникая в письменный синтаксис, они «обретают на фоне обычных синтаксических конструкций особую экспрессивную функцию» [70, с. 34]. Одинаковые условия употребления, языковая и стилистическая характеристика и структурно-семантические особенности номинативных конструкций подталкивают нас рассматривать номинативы как общетипологическое явление в развитых литературных языках XX века.
XVI. По мере развития синтаксиса татарского языка и новых исследований постепенно появлялось множество новых терминов и синтаксическая терминология XX века обогатилась новыми терминами по синтаксису, в результате чего сложилась терминосистема по синтаксису татарского языка, включающая термины арабские, персидские, затем все увеличивающиеся татарские и индоевропейские через русский язык. Все это богатство лингвистических терминов по грамматикам татарского языка XX века нами было собрано и вошло в терминологический словарь по татарской лингвистике (Ф.С.Сафиуллина. Татарча-русча тел белеме терминнары сузлеге. - Казан: Хэтер, 1998. - 125 б.), в котором определенное место занимают и новые термины, впервые вводимые автором в исследования по синтаксису: всталма (присоединение); всталма конструкция/тар (присоединительные конструкции); номинатив твзелмалар (номинативные конструкции); кузаллаулы баш килеш // тематик баш килеш (именительный представления // именительный темы); керешмапар (вставочные (вставные) слова (словосочетания, предложения)); керешма конструкциялар (вставные (вставочные) конструкции); щвмлэлэрнен, параллель байланеше (параллельная связь между предложениями); щомлаларнец чылбырлы байланеше (цепная связь между предложениями); семантик тартылу (семантическое стяжение); кисэклэргэ таркату // нарцелляциялау (парцеллирование) и т.д.
XVII. В плане развития татарского литературного язьжа несомненный интерес представляет прогнозирование тенденций развития его синтаксической системы. Весьма показательно, что еще в 20-е годы Г.Ибрагимов предвидел процесс сближения, взаимодействия языков, когда писал: "Азбуки, литературные языки, литературы будущего не останутся в стороне от влияния общего единения, интернационализации" [115,-с. 328]. Хотя специально этот вопрос в татарском языкознании никогда не ставился, на основе проведенного исследования можно предположить, что:
- в эпоху возрастания национального, самосознания, роли родного языка в развитии личности, регулируемой реализации татарского языка в обществе, расширении его функций будет интенсивно продолжаться влияние живой разговорной речи (и диалектов) и массовое проникновение разговорных конструкций в отдельные стили литературного языка и развитие его будет проходить на своей национальной основе;
- в связи с возвращением духовного наследия возможен возврат отдельных, ставших архаичными в 20-е годы, средств связи, конструкций, сочетаний и т.д.;
- можно предположить расширение семантического потенциала исконных слов и их сочетательных возможностей;
- интенсивное развитие послеложных слов как средств связи между словами и предложениями будет продолжаться;
- наряду с расширением аналитических типов придаточных предложений, будет возрастать удельный вес и синтетических предложений ввиду их особого "национального" характера;
- получат широкое распространение средства экспрессивного синтаксиса;
- будет продолжаться регулируемое и разумное калькирование с русского языка новых словосочетаний и конструкций;
- отмеченные в исследовании тенденции татарского языка к аналитизму (активизация аналитических форм глагола, развитие послелогов и послеложных слов, развитие аналитических предложений и других), вероятно, будут возрастать;
- параллельно с приобретением "национального" характера синтаксических структур будет продолжаться процесс появления типологически общих для всех развитых литературных языков черт в стилистике художественного текста, структуре научного, публицистического, а также официально-делового стилей.
Начатые в середине 90-х годов компьютерные исследования татарского языка, в кагором мы участвуем, обещают немало интересного для моделирования и анализа структуры текста (ФС. №96; №98).
Дальнейшая демократизация общества в условиях возрастающего суверенитета, рост национального самосознания в регионах проживания татарского населения, появление многочисленных газет и журналов, развитие средств массовой информации, развивающаяся система образования на татарском языке, рост авторитета родного языка и расширение сфер его применения дают основание считать, что для развития и совершенствования всех уровней, в том числе синтаксического уровня татарского литературного языка откроются еще большие возможности на собственной национальной основе.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук в форме науч. докл. Сафиуллина, Флера Садриевна, 2000 год
1. Современный татарский литературный язык. Лексикология, фонетика, морфология. - М.: Наука, 1969. - С.5-43.
2. Хаков В.Х. Татар милли эдаби теленец барлыкка килуе Нам усеше. Казан: КДУ, 1972. - 223 с.
3. Тумашева Д.Г., Усманов М.А., Хисамова Ф.М. Особенности развития старотатарской деловой письменности // Советская тюркология, 1977. №3.
4. Закиев М.З., Абдуллин И. К.Насыри основоположник татарского национального литературного языка // Советская тюркология, 1975. - №3. - С. 52-67.
5. Закиев М.З. Основные этапы формирования татарского языка // Формирование и функционирование татарского языка. Казань: ИЯЛИ АН СССР, 1986. -С. 133-154.
6. Закиев М.З. Проблемы языка и происхождения волжских татар. Казань: Тат. кн. изд-во, 1986. - 302 с.
7. Закиев М.З. Татары: проблемы истории и языка. Казань, 1995. - 464 с.
8. Хаков В.Х. Роль глоссарий в развитии лексических норм древне- и старотатарского литературного языка // Язык утилитарных и поэтических жанров памятников татарской письменности. Казань, 1990. - С.12-13.
9. Хисамиева З.А. Язык дастанов Кадыр-гали бека: Автореф.дис. . канд.филод. наук. Уфа, 1980.
10. Негматуллов М.М. Роль и место огузских элементов в истории развития татарского языка: Автореф. дис. . канд. филод. наук. Казань, 1984.
11. Усманов М.А. Жалованные акты Джучиева улуса Х1У-ХУ1 вв. Казань: КГУ, 1979.
12. Хисамова Ф.М. ХУШ йездеге татарча эш кэгазьлэренец тел узенчэлеклэре. Казан: КДУ нэшрияты, 1981. 162 б.
13. Хисамова Ф.М. Татарский язык в восточной дипломатии России (XVI -начало XIX в.). Казань, 1999. - 408 с.
14. Старотатарская деловая письменность ХУШ века. Составление сборника текстов, переводы, комментарии и исследование выполнены канд.филол.наук Ф.С.Фасеевым Казань: ИЯЛИ АН СССР, 1982. - 170 с.
15. Маннапова АХ. Язык татарской деловой письменности XVII века (истоки и традиции): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1982.
16. В.Х.Хаков. Татар эдэби теле тарихы. Казан: КДУ, 1993.
17. Большевистик сугышчан суз (Тез., кереш суз, искэртмэлэр авт. И.А.Абдуллин). Казан: Тат.кит.нэшр., 1987. - 140 с.
18. Бэширова И.Б. XIX — XX гасыр банты татар эдэби теле: исем категориялзре Ьэм фигыль наклонениелэрендэ эдэби норма, норма вариантлылыгы 11эм функ-циональ-стилистик вариантлылык. Казан, 1999. - 575 б.
19. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. Дооктябрьский период. Наука: Ленингр. отд., 1972 271 с.
20. Кононов А.Н. Биобиблиографический словарь отечественных1 тюркологов. Дооктябрьский период. Под редакцией и с введением А.Н.Кононова. Mir- Гл. ред.восточн. лит-ры, 1974 - 340 с.
21. Мифтахова И.Г. История татарских грамматик: исследование именных частей речи (XIX-начало XX вв.). Часть I. Казань: Хетер, 1998. - 162 с.
22. Мифтахова И.Г. История татарских грамматик: исследование именных частей речи (XIX-начало XX вв.). Часть П. Казань: Хетер, 1999. - 166 с.
23. Алпаров Г. Сайланма хезмэтлэр. Казан: Татгосиздат, 1945. - 329 б.
24. Рамазанов Ш. Татар теле буенча очерклар. Казан, 1954. - 200 б.
25. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. Казан: КГУ, 1963. -464 с.
26. ИбраЬимов С.М. Татар телендэ аналитик тезелмэлэр. Казан: КДУ, 1964. -1316.
27. С.М.Ибракимов. Татар телендэ синтаксик синонимнар. Казан: КДУ, 1976. - 168 6.
28. Хангилдин В.Н. Татар теле культурасыньщ кайбер мэсьэлэлэре. Казан: Тат.кит.нешр., 1976. - 95 б.
29. Курбатов Х.Р. Хазерге татар эдэби теленец стилистик системасы. Казан: Тат.кит.нешр., 1971. - 192 б.
30. Курбатов Х.Р. Татарская лингвистическая стилистика и поэтика. М.: Наука, 1978. - 218 с.
31. Сибагатов Р.Г. Основные признаки предложения. Уфа, 1980. — 83 с.
32. Сибагатов Р.Г. Теория предикативности (на материале татарского языка). -Саратов, 1984.
33. Тумашева Д.Г. Хазерге татар едэби теле: Морфология. Катан: КДУ, 1978. -221 б.
34. Тумашева Д.Г. Татарский глагол. Казань: КГУ, 1986. - 189 с.
35. Татар грамматикасы. Ш томда. Зэкиев М.З. Синтаксис. Т. Ш. М.: Инсан, Казань: Фикер, 1999. - 510 б.
36. Бэширова И. Сангатьле чэчмэ есарлэр теле: Татар прозасында хикэялэу стильлэренец усеше Ьэм аныц эсер теленв твэсире. Казан: Тат.кит.нешр.,1979. - 96 б.
37. Мвхеммедиев М.Г. Шэриф Камал прозасыныц теле. Казань, 1991. - 134 б.
38. Абдуллин И.А. Г.Камал драмаларыньщ теле. Казан: Тат.кит.нешр., 1968. -198 6.
39. Газизова Ф.М. Язык и стиль прозы Г.Ибрагимова: Автореф. дис. . канд. филсш. наук. Уфа, 1975.
40. Зэкиев М.З. Хезерге татар эдэби теле. Синтаксис. Казан, 1958. - 242 б.
41. Зэкиев М.З. Хазерге татар едэби теленец синтаксисы. Казан, 1963.
42. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. Казань, 1963.
43. Закиев М.З. Татарская грамматика т.З. Синтаксис. Казань, 1992. - 487 с.
44. Ибрагимов С.М. Аналитические конструкции в татарском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Казань, 1964.
45. Хаков В.Х. Татар едэби теленец совет чорында усеше (20-30 нчы еллар). -Казан: КДУ, 1985. 149 б.
46. Жубанов X. Из истории порядка слов в казахском предложении. Алма-ата, 1936. - 57 с.
47. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М.: Наука, 1973. - 408 с.
48. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. М.: Наука, 1968. - 127 с.
49. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983. - 319 с.
50. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979. - 304 с.
51. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка. М.: Наука, 1976. - 576 с.
52. Тенишев Э.Р.Строй сарыг-югурского языка. М.: Наука, 1976. - 308 с.
53. Баскаков H.A. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М.: Наука, 1975. - 287 с.
54. Баскаков H.A. О некоторых типологических изменениях в синтаксисе современных тюркских языков // Тюркологический сборник. М.: Наука, 1966.
55. Покровская JI.A. Синтаксис гагаузского языка в сравнительном освещении: Автореф. дис. . докт. филол. наук. JL, 1974. — 44 с.
56. Кордабаев Т.Р. Синтаксис казахского языка на материале XV1-XX веков. Доклад . доктора филсш. наук. Алма-Ата, 1967.
57. Абдурахманов Г.А. Исследование по старотюркскому синтаксису (XI в.). -М.: Наука, 1967. 210 с.
58. Демесинова Н.Х. Развитие синтаксической системы казахского языка в советскую эпоху: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Алма-Ата, 1981.
59. Балакаев М. Современный казахский язык. Синтаксис. Алма-Ата, 1959. -235 с.
60. Гаджиев Т.И. Азербайджанский литературный язык начала XX века: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Баку, 1969.
61. Петров Н.П. Чувашский язык в советскую эпоху. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1980.
62. Джафаров Н.К. Структурно-семантическое развитие простого предложения в азербайджанском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1985.
63. Алибейзаде Э.М. Основные направления в развитии азербайджанского литературного языка ХУШ-ХХ веков: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Баку, 1987.
64. Закономерности развития языков народов СССР в советскую эпоху: Основные процессы внтриструктурного развития тюркских, финно-угорских и монгольских языков. М.: Наука, 1969. - 483 с.
65. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М.: Наука, 1972. -351 с.
66. Андреев И.А. Структура простого предложения современного чувашского языка: Автореф. дис. . док. филол. наук. 1970.
67. Ахматов И.Х. Проблемы семантического анализа простого предложения. -Нальчик, 1979. 99 с.
68. Ахматов И.Х. Структурно-семантические модели простого предложения в современном карачаево-балкарском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М„ 1980. - 36 с.
69. Русская грамматика. М.: Наука, 1980;
70. Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. Ш кн. М.: Наука, 1968.
71. Будагов P.A. Проблема развития языка. М.: Наука, 1965. - С. 5-40.
72. Звегинцев В.А. Общие и внутренние законы языка // ИЯТТТ. 1961 - №5-6.
73. Виноградов В.В. Понятие внутренних законов развития языка в общей системе марксистского языкознания // ВЯ. 1952. - № 2.
74. Кузнецов П.С., Серебренников Б.А., Гухман М.М., Звегинцев В.А. О внутренних законах развития языка // Изв. АН СССР, отд. лит. и яз. т. XI. вып. 5, 1952.
75. Звегинцев В.А. Внутренние законы развития языка. М.: МГУ, 1954.
76. Поливанов Е. За марксистское языкознание. М.: Федерация, 1931.
77. Андреева JI.A., Занько С.Ф. Проблема языкового развития в современной лингвистике. Казань: КГПИ, 1970. - 35 с.
78. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях // Проблемы диахронической фонологии. М.: ИИЛ, 1960.
79. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. 3 -М.: ИИЛ, 1963.
80. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Вып. 3 М.: ИЛИ, 1963.
81. Юдакин А.П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли. М.: Наука, 1984. - 167 с.
82. Мечковская М.В. Социальная лингвистика. — М., 1996. — 205 с.
83. Исхакова З.А. Татарско-русское городское двуязычие в 1980-1990 годы: Ав-тореф. дис, . канд. филол. наук. Казань, 195)9. - 23 с.
84. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М„ 1988. - 244 с.
85. Поливанов Е.Д. О причинах языковой эволюции // Статьи по общему языкознанию. — М., 1968. С. 81.
86. Кудашев Г.Х. Татар теяендэ фонетик Ьэм морфологик узгэрешлер . // Эзлэнулэр, уйланулар, табьпллар. Казан, 1989. - Б. 249-294.
87. Яфаров Л. Татар теле усеште. Казан: Татгоеиздат, 1955. - 169 б.
88. Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка. М.: АН СССР, 1963. - с. 125-126.
89. Турниязова К.А. Функциональный анализ компонентов простого предложения в современном узбекском языке: Автореф. дис. канд филол. наук. Алма-Ата, 1989. - 20 е.
90. Хисамова Ф.М. Тукай шигьриятендэ едэби тел яцарышы // Тукай и духовная культура. Казань: ИЯЛИ АН РТ, 1997. С. 257.
91. Абдуллина Р.А. О природе словообразовательного суффикса -ча/-чэ по данным словарных текстов // Язык утилитарных и поэтических жанров памятников татарской письменности. Казань: ИЯЛИ, 1999. - С. 107-112.
92. Щербак А.М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Наречие. Служебные части речи. Изобразительные слова). Л.: Наука, 1987. — С. 50-52.
93. Мохвммадиев М.Г. Бэйлеклэр Ьэм бэйлек сузлэр турында // Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка. Казань, 1976. - С. 25-35.
94. Гарифуллин С.Ф. Послелоги татарского языка: Автореф. дис. канд филол. наук. Казань, 1990. - 16 с.
95. Демесинова Н.Х. Развитие синтаксиса современногэ казахского языка. — Алма-Ата: Наука Казах. СССР, 1974. 171 с.
96. Ганиев Ф.А. Аналитическая морфология тюркских я зыков: проблемы и задачи // Советская тюркология, 1979. №1. - С. 3-5.
97. Оралбаева Н. Аналитизм в грамматическом строе тюркских языков // Ш-Всесоюзная тюркологическая конференция. Языкознание. Тезисы докладов и сообщений. Ташкент, 1980 - С. 104.
98. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М., 1966. - С. 40-52.
99. Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. Л.; Ле-нингр. отд: Просвещение. - 1971. - 270 с.
100. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. М. Наука, 1978. - С. 228
101. Акимова Г.Н. Новые явления в синтаксическом сгрое современного русского языка. Ленинград: Наука, 1982. - 130 с.
102. Ахметьянов Р. Г. Послелоги с делибиративным значением в татарско-русском словаре // Двуязычие: типология и функционирование. — Казань: АН СССР: Казанский филиал, 1990. С. 107.
103. Миннегулов X., Садретдинов Ш. XIX йез татар эдэбияты ядкярлары. Казан, 1982. - Б. 42.
104. Махмутова Л.Т. Современный татарский язык и диалекты // Вопросы татарского языка и литературы. Книга четвертая. Казан: АН СССР, 1969. - С. 26-35.
105. Юсупов Ф.Ю. Неличные формы глаголов в диалектах татарского языка. -Казань, 1985. 319 с.
106. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Т. 2. Казан: Тат.кит.нэшр., 1979. - 726 б.
107. Ганиев Ф. Образование сложных слов в татарском языке. М.: Наука, 1982. - с. 66-67.
108. Фасеев Ф.С. Татар телендэ терминология. Казан, 1969. - С. 162-163
109. Ирисов Н.И. Генетив в современном татарском литературном языке: к проблеме взаимодействия мо{>фологии и синтаксиса: Автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. Казань, 1983. - 18 с.
110. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка.М., 1940. С. 17.
111. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. -М.-Л., 1960.-С. 356.
112. Павлова Л.К. Некоторые количественные характеристики субстантивных словосочетаний в разговорной речи и научном стиле // Вопросы стилистики. -Вып.4. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1972. - С. 122-128.
113. Фейзуллин С. Ике тел хэзинесе. Казан: Татгосиздат, 1964. - 106 б.
114. Абдуллин И.А. К вопросу о хронологизации русских и западноевропейских заимствований в татарском языке. Двуязычие: типология и функционирование.1. Казань, 1990. С. 27-28.
115. ИбраЬимов Г. Тел Ьэм атамалар турында инструкция. Эсэрлэр. 8 т. Казан.- Б. 266.
116. Пюрбеев Г.Ц. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков: синтаксис словосочетаний. М.: Наука, 1993. - С. 278.
117. Ахунзянов Э.М. Русские кальки в татарском литературном языке// Вопросы татарского языкознания. Казань: КГУ, 1966. - С.38-39.
118. Максимов Н.В. Роль калькирования в развитии лексики современною татарского литературного языка: Автореф. дис. канд. филод. наук. Казань, 1991.
119. Николай Максимов. Калькирование в татарском языке. Казань: КГТУ, 1999. -165 с.
120. Юсупов P.A. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков. Казань, 1980. - 255 с.
121. Юсупов P.A. Тэрж;емэ heM тел культурасы. Казан, 1978. - 128 б.
122. Юсупов P.A. Укучыларда сейлэм культурасын тэрбиялэу. Казан, 1983. -136 6.
123. Сарьян X. Уецны уйдырып сал. Казан, 1978. - 142 б.
124. Максимов Н.В. Переводы 20-30-х годов и их роль в совершенствовании дальнейшего татарского художественного перевода // Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе. Казань: ИЯЛИ, 1992. - С. 40-41.
125. Юсупов P.A. Терж;емэ мэсьэлэлэре. Казан: Тат.кит.нэшр., 1975. - 128 б.
126. Юсупов P.A. Инсафлыныц теле саф (Дерес сейлэм турында иншалар). -Казан: Тат.кит.нэшр., 1993. -161 б.
127. ИбраЬимов С.М. Газета теле. Казан, 1971. - С. 24.
128. Абдуллина P.C. Стилистика Ьэм сейлэм культурасы мэсьэлэлэре. Яр. Чаллы, 1997. - 128 с.
129. Русская разговорная речь. М., 1973. - С. 413
130. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М., 1981. - 110 с.
131. Щерба Л.В. Восточнолужицкое наречие. Т. 1. П-б., 1915. Приложение: -С. 4
132. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Сб. Русская речь Петроград, 1923. - С. 184.
133. Абдуллин И.Г. Камал диалог остасы. - Татар теле Ьэм эдэбияты. Кн. Ш.- Казань, 1965. С. 33
134. Агишев Х.Г. Синтаксические сочетания однокоренных слов в русском и татарском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1970.
135. Щербак А.М. Грамматический очерк тюркских текстов Х-ХШ вв. из восточного Туркестана. М.: Наука, 1961. - С. 103-105.
136. Галлямов Ф.Г. Лексико-грамматические особенности повторов в современном татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1983.
137. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. М., 1976. - С. 81. .
138. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976. - С. 134-136.
139. Валимова Г.В. К вопросу о коммуникативных единицах // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов на Дону, 1971. - С. 24-26.
140. Киприянов Р.А. Нечленимые предложения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1968. - С. 11
141. Хангилдин В. Татар теленец грамматикасы. Казан: Таткнигоиздат, 1959.- 642 б.
142. Зэкиев М.З. Хэзерге татар вдэби теле синтаксисы Ьэм пунктуациясе. -Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. 257 б.
143. Грамматика русского языка. М.: Наука, 1954. - С. 88
144. Русская 1рамматика. М.: Наука, 1980. - С. 421.
145. Прокуровская Н.А. Незнаменательная лексика в русской разговорной речи (Состав и функции): Автореф.дис. . канд.филол.наук. Саратов, 1977. - С. 17.
146. Артюшков И.В. Прерванные предложения в современном русском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1981. - С. 16
147. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского языка. Томск, 1981. - С. 20.
148. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Русская речь // Новая серия.- Л., 1928. С. 23.
149. Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы» // Временник Пушкинской комиссии, 2. М., 1936. - С. 140.
150. Шалимова Г.С. Актуализация коммуникативных и экспрессивных средств синтаксиса современной газеты (на материале присоединительных конструкций): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - С. 26.
151. Сабиров К.С. Татар телендэ тыныш билгелэре. Казань, 1956. - 182 б.
152. Тумашева Д.Г. Татарские диалекты Западной Сибири (Тюмень): Дис. . канд. филол. наук. М., 1952. - С. 157-158.
153. Афлетунов А. Языковые особенности татар, проживающих в западных и юго-западных регионах БАССР: Дис. . канд. филол. наук. Казань, 1960. - С. 230-232.
154. Ахунов Г. Татар совет прозаньщ офыклары // Казан утлары, 1974. №10.- С. 125.
155. Аникин А.И. Вставные предложения как компонент предложения // Уч. зап. Моск. обл. пед. ин-та, 1967. т. 197.
156. Аникин А.И. Грамматические средства связи вставных предложений с основной частью высказывания // Уч. зап. Моск. обл. пед. ин-та, 1970. т. 332.
157. Щебсшева И.И. Структурные типы вставных предложений в современном русском языке // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов на Дону, 1971. — С. 101-113;
158. Ташалиев И. Вставочные конструкции в современном узбекском литера турном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1972. - 24 с.
159. Пюрбеев Г.Ц. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис простого предложения. Элиста, 1977. - С. 73-75.
160. Мухаметрахимова Р.З. Грамматические категории имени существительного в языке произведений Г.Утыз-Имяни // Язык утилитарных и поэтических жанров памятников татарской письменности. Казань: ИЯЛИ, 1990. - С. 86-87.
161. Сибагатов Р.Г. Эллипсис в системе выражений предикативных отношений // Советская тюркология, 1983. С. 3-10.
162. Тикеев Д.С. Исследование по синтаксису простого предложения современного башкирского языка: Афтореф. дис. . докт. филол. наук Уфа, 1999. - С. 16.
163. Исэнбэт Н. Татар халык мэкальлэре. 3 т. Казан: Тат. кит. нэшр., 1977. -Б. 883, 516, 723;
164. Исэнбэт Н. Татар халык иж;аты. Табышмаклар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1976.
165. Серебренников Б.А. Система времен татарского глагола. Казань, 1963. -76 с.
166. Ганиев Ф.А. Видовая характеристика татарского глагола (Проблема глагольного вида в татарском языке). Казань: Тат. кит. нэшр., 1963. - 180 с.
167. Салехова Н.Х. Грамматическая категория времени татарского глагола и темпоралъность: Автореф. дис. . канд филая. наук. — Казань, 1975. — С. 9-20.
168. Минниахметов Р.Г. Модальные слова и частицы кате лексико-грамматические выражения модальности в татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2000. - 22 с.
169. Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория. Саратов: СГУ, 1986.
170. Сайкин Ш. Синтаксик тезелмэлэрнец аерымлануы, аньщ кыен очраклары.- Казан, 1980. 160 б.
171. Жэлэй JI. Сурэтлэу чарасы булучылыкта ж;емлэнец аерымлакган кисэклэре // Совет эдэбияты, 1935. №12. - Б. 87-95.
172. Амиров Г.С. Из сопоставительного синтаксиса русских) и татарского языков. Приложение в современном русском языке сопоставительно с татарским. -Казань, 1961. 205 с.
173. Абдурахманов Г.А. Исследование по старотюркскому синтаксису (XI век).- М., 1967. 210 с.
174. Вэлиди Татар теленец грамматикасы. Казан, 1919. - С. 145.
175. Гаделыпин Л.С. Инфитивная форма глагола в современном татарском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1957. - С. 4, 10.
176. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Глагол. Л.; 1981. - С. 81
177. Исхакый Г. Эсэрлэр. т. 1. Казан, 1998; Исхакый Г. Эсэрлэр. т.2. - Казан, 1999.
178. Сиротинина О.В. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980 С. 83.
179. Георшева В.JI. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968. С. 9-11.
180. Валгина Н.С. Трудные случаи пунктуации, 1983. С. 44.
181. Машадиев К.И. Номинативное предложение в современном литературном азербайджанском языке: Автореф. дис. . канд. филол, наук. Баку, 1974. - С. 3.
182. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-ое изд. М., 1956. С. 175, 181, 404, 407.
183. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. '- М.-Л., 1948. С. 207217.
184. Исэнбэт Н. Мэкальлэребез турында // Казан утлары, 1999. 12. '-■ С. 152-153.
185. Зэкиев М.З. Хэзерге татар эдэби теле. Синтаксис. Казан, 1974. - С. 223.
186. Курбатов X. Татар теленец синтаксис 1юм стилистика мэсьэлэлэре. -Казан: Таткнигоиздат, 1956. С. 72-74.
187. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Выс1пая школа, 1990. - 166 с.
188. Низамов И.М. И туган тел. Казан: Мэгариф, 1998. - 207 б.
189. Давлетов М. Структурные типы простого осложненного предложения в со временном каракалпакском языке: Автореф.дис. . канд.филол. наук. Нукус, 1989. - С. 32-34, 24-29, 36.
190. СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ ТРУДОВ АВТОРА, НА ОСНОВЕ КОТОРЫХ НАПИСАН НАУЧНЫЙ ДОКЛАД МОНОГРАФИИ
191. Развитие синтаксического строя татарского литературного языка в советский период: (Простое предложение). Науч.ред. проф. М.З.Закиев. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1990. - 230 с.
192. Ред. Бэширова И. Телебезнец усеш кмшары // Мегариф, 1991 №11, — Б. 57; Иб-раЬимов С. hep ялгыраган алтын тугел // Соц. Татарстан, 1991. - 6 декабря
193. Синтаксис татарской разговорной речи. Науч.ред. проф. Д.Г.Тумашева. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1978. - 254 с.
194. Рец. Покровская JLA. Синтаксис татарской разговорной речи // Сов. тюркология, 1979. №6. - С. 89-91; Зэкиев М.З. Тиран эзлэнулэр нэтия<все // Сод. Татарстан, 1979. - 2 февраля.
195. Татар телендэ суз тэртибе. Фэнни ред. проф. М.3.3экиев. — Казан: Тат.кит.нзшр., 1974. - 150 б.
196. Суз иясе белэн йери. Фэнни ред. - А.К.Тимергалин. - Казан: Тат.кит.нэшр., 1985. -- 166 б.
197. КНИГИ, УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ
198. Текст тезелеше: Югары уку йортлары ечен дэреслек-кулланма. Науч. ред. -акад. М.З.Закиев. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1993. - 263 б.
199. Хэзерге татар эдэби теле: Педагогия училищелары, кодледжлар, гимназиялэр очен дэресдек. Казан: Мэгариф, 1994. - 319 б. - Автордаш: М.З.Зэкиев.
200. Роц. Рамазанова Д.Б. Т&лебезго ихтирам беяэн // Татарстан хэбэрлэре, 1994. 11 июль
201. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. — Ч. I.: Простое предложение: Учебное пособие для студентов / ЮТ1И. Казань, 1977. - 87 с. - Соавт.: М.З. Закиев.
202. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Ч. П.: Простое предложение: Учебное пособие для студентов / КГТШ. - Казань, 1977. - 94 с.- Соавт.: М.З.Закиев.
203. Рец. Рахмжгуллина Л. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков // Совет мэкгэбе, 1981. №10. - Б. 30-31.
204. Тел дигэн дэрья бар. Казан: Тат.кит.нэшр., 1979. - 136 б.
205. Синтаксистан кунегулэр жрсентыгы (VI-VIII класслар вчен кулланма) // Казан: Тат.кит.нэшр., 1982. 200 б. - Автордаш: С.М.ИбраЬимов.
206. Татар телендэ тьшыш билгелэре: Белешмэ. Казан: Тат.кит.нэшр., 1985. -62 б. - Автордаш: С.М.ИбраЬимов, Э.Х.Вафина.
207. Ред. Хвсамова Ф.М. Телебез тезек, матур булсьш // Соц. Татарстан, 1985. — 25 окт.
208. Татар телендэге тыныш билгеларе: Белешма. Казань: Мэгариф, 1995. 47 б. - Автордаш: С.М.ИбраЬимов, Э.Вафина.
209. Практик стилистика: Урта мэктэплэр ечен кунегулэр ж^гентыгы. Казан: Тат.кит.нашр., 1978. - 142 б. - Автордаш: С.М.ИбраЬимов.
210. Рец. Курбатов Х.Р. Практик стилистика // Соц. Татарстан, 1978.-5 июля.
211. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1988. 196 с. - Соавт.: Л.К.Байрамова.
212. Хэзерге татар эдэби теле. Югары уку йортларыньщ эзерлек факультетлары Ьэм абитуриентлар очен дэреслек. К!азан: Казан ун-ты нэшр., 1993. - 283 б.
213. Туган тел Ьэм эдэбият: Рус мэктэплэренец X классында укучы татар бала-лары очен дэреслек-хрестоматия. Казан: Тат.кит.нэшр., 1987. - 359 б. - Автордаш: Н.Г.Юзеев, Г.М.ЭдЬэмова.
214. Татарский язык: Самоучитель. Казань: Тат.кн.изд-во, 1991. - 445 с.
215. Татарский язык. Самоучитель. 2-е изд. - Казань: Тат.кн.изд-во, 1992. -278 с.
216. Хэзерге татар эдэби теле. Кунегулэр Ьэм кызыклы материаллар я^ыентыгы: (Педагогия училищелары Ьэм гимназиялэр ечен). Казан: Тат.кит.нэшр., 1992. - 319 б.
217. Татар теле. Татарский язык. 7 класс. Учебник для 7 класса русскоязычных школ. Казань: Магариф, 1997. - 252 б. - Соавт.: Э.Ш.Юсупова.
218. Татар теле. Синтаксис. (Гади жемла): Унберьеллык урта мэктэпнец 7 нче сыйныфы ечен дэреслек. Казан: Мэгариф, 1994. - 175 б. — Автордаш: С.М.ИбраЬимов.
219. Татар теле. Татарский язык. 8 класс: Учебник для русскоязычных учащихся.- Казань: Магариф, 1997. 189 с. - Соавт.: Р.Х.Мухиярова.
220. Татар теле. Татарский язык. 9 класс. Для русскоязычных учащихся. Казань: Магариф, 1998 — 159 с. - Соавт. В.Г.Гарифуллин.
221. Татар теле. 11 сыйныф. Рус мэктэплэрендэ укучы татар балалары ечен дэреслек. Казан: Мэгариф, 1997. - 188 б. - Автордаш: С.М.ИбраЬимов.
222. Татарский язык в диалогах: Учеб. пособие для изучающих татар, яз. Казань: Магариф, 1994. - 221 с.
223. Рец. Литвинов И.Г. Дерзайте и вас поймут // Республика Татарстан, 1994. 30 июня.
224. Изучаем татарский язык: Пособие для начинающих. Казань: Союз журналистов ТССР, 1991. - 190 с. - Соавт.: А.Ш.Юсупова.
225. Татарский язык за 2 года: Практ. курс для русскоязычных учащихся. Казань, 1997. - Ч. 1. - 84 с. - Соавт.: Тенишева Л.М. и др.
226. Татарский язык за 2 года: Практ. курс для русскоязычных учащихся. Казань, 1997. - 4.2. - 61 с. - Соавт.: Тенишева Л.М. и др.
227. Татарский язык. Интенсивный курс. Казань: Хэтер, 1998. - Соавт.: К.С.Фатхуллова и др. - 272 с.
228. Татарский язык (интенсивный курс), изд. второе дополненное и переработанное. Казань: Хзтер, 1999. - Соавт.: К.С.Фатхуллова. - 448 с.
229. Татарча русча тел белеме терминнары сузлеге. Казан: Хетер, 1998. - 128 б.
230. Русско-татарский разговорник. Казань: Тат.кн.изд-во, 1985. - 302 с. - Соавт. К.Р.Галиуллин.
231. Ред. Мэрдиева М. Жизнь прожили дружно // Социалисгик Татарстан, 1986. 17 декабря.
232. Русско-татарский разговорник. 2-е доп. и перераб. изд. Казань: Тат.кн.изд-во, 1991. - 313 с. - Соавт.: К.Р.Галиуллин.
233. Учат таблицы и схемы. Казань: Магариф, 1998. - 96 с. - CqaBT.: Г. Р. Шарафиева.
234. Учат таблицы и схемы. Казань: Магариф, 1999. - 96 с. - Соавт.: Г.Р.Шарафиева.
235. Тел белемене кереш: (Дереслек-кулланма). Казан: Казан, ун-ты нэшр., 1988. - 2 кисвк- ~ 164 б.
236. Рец. Ахмэтзчавов Р.Г. Татар телендэ беренче // Социалисгик Татарстан, 1988. 4 май.
237. Учимся говорить по-татарски: Учебник для 3 класса русско-язычной школы.- Наб. Челны, 1995. Кн. 1. - 140 с. - Соавт.: Хайдарова Р.З., Зарипова K.M.
238. Учимся говорить по-татарски: Учебник для 3 класса русско-язычной школы.- Наб. Челны, 1995. Кн. 2. - 140 с. - Соавт.: Хайдарова Р.З., Зарипова K.M.
239. Современный татарский литературный язык. Лексикология. Для студентов высших учебных заведений. Казань: Хэтер, 1999. - 288 с.
240. Рец. Хэйруляин М. Тел дигэн дэрья бар. // Мэдэни я^омга, 2000. — 14 янв.; Галлэмов Ф.Г. Тел дэрьясы кин, Ьэм тиран ул // Мэгьрифэт, 2000. 29 янв.; Рахман Р. Телго де кадер кирэк // Ватаным Татарстан, 2000. — 5 фенр.1. СТАТЬИ
241. Вопросы порядка слов в татарском языке // Вопросы татарского языкознания. Казань, 1965. - Кн. 2. - С. 296-342.
242. Татар теленец нахви тезелешене башка теллэрнец тээсире (XX гасыр) // Языковая ситуация в Республике Татарстан: Состояние и перспективы: Материалы научно-практической конф. 17 нояб. 1998 г. П часть. — Казань, 1999.- С. 111-114.
243. Тукай есэрлэрендэ жшшы сейлэм теле // Тукай и духовная культура XX века: Материалы науч. конф., посвяхц. 110-летию со дня рождения Г.Тукая, Казань: ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова АН РТ, 1997. Казань: Изд-во ИЯЛИ, 1998. -С. 258-267.
244. Фэнни стиль узенчэлеклэре // Фен Ьам тел: Фэнни-хебэри журнал. 1997. -№1-2. - Б. 62-66.
245. Хусейн Фейзханов // Вопросы татарского языкознания: Сб. — Казань, 1965.- Кн. 2. С. 407-423.
246. Внутренние и внешние факторы эволюции синтаксического строя тюркских языков // Основные проблемы эволюции языка: Материалы Всесоюз. конф. по общему языкознанию. Самарканд, 1966. - 4.2. - С. 343-346 - Соавт.: С.М.Ибрагимов.
247. Стилистические моменты, связанные с порядком слов в предложении в татарском языке // Сборник аспирантских работ. Гуманитарные науки. Казань, 1968. - С. 143-155.
248. О некоторых сдвигах в порядке слов в предложении татарского языка // Татар тел белеме мэсьэлэлэре. Казан, 1969. Кит. 3. - Б. 144-161.
249. Матур эдэбият теленде синтаксик фигураларныц стилистик кулланылышы // Вопросы тюркологии: Сб. Казань, 1970. - С. 234-243.
250. Мэктэпте иярченле кушма жомлалорне вйрэнунец кайбер мэсьалэлэре // Совет мэктэбе. 1970. - №11. - Б. 33-37. - Автордаш: С.М. Ибракимов.
251. Я^вмле тезелешен ейрэнуте карата // Совет мэктабе. 3 971. - №3. - Б. 1922.
252. Татар эдэби телендэ есталмэ конструкциялар // Татар тел белеме мэсьэлэлэре: Сб. Казан, 1972. - Кит. 4. - Б. 61-77.
253. Учет актуального членения предложения при переводе с русского языка на татарский // Татар тел белеме мэсьэлэлэре. Казан. - 1972. - Кит. 5. - Б. 2243
254. Активные процессы в синтаксисе современного татарского литературного языка (на материале языка художественных произведений) // Тез. докл. конф. по татарскому языкознанию, посвящ. 50-летию СССР. Казань, 1972. - С. 34-37.
255. Соотношение актуального и грамматического членений предложения и сло-ворасположение в татарском языке // Татар тел белеме мэсьэлэлэре. Казан,1972. Кит. 5. - Б. 43-86.
256. Диалектный синтаксис татарского языка и его отношение к письменным памятникам тюркских языков // Тез. докл. и сообщ. совещания по общим вопросам диалектологии и истории язьжа / Ереван, 2-5 октября 1973. М.,1973. С. 207-209.
257. Тел байлыгы халыкта // Казан утлары. - 1974. - №4. - Б. 172-178.
258. Язучыньщ тел осталыгы Ъэм тэря^емэ // Казан утлары. 1974. - №9. - Б. 186-188.
259. Явление парцелляции в современном татарском литературном языке // Советская тюркология. 1974. - №4. - С. 3-9.
260. Ф.Эмирхан прозасы рус телендэ // Казан утлары. 1976. - №8. - Б. 169-174.
261. Развитие синтаксиса татарского языка в советский период // Советская тюркология и развитие тюркских языков в СССР: Тез. докл. и сообщ. Всесо-юз. тюркол. конф. — Алма-Ата, 1976. С. 107-109.
262. Татар телендэ фигыльлэрнец кабатлаулы формалары // Совет мэктэбе. -1977. №1. - Б. 27-29.
263. Синтаксические особенности поэм Мухаммедьяра (XIV в.) // Исследования по татарскому языку: Сб. Казаха: Изд-во Казан, ун-та, 1977. - С. 81-87.
264. О сегментации в татарском литературном языке: (Именительный темы) // Советская тюркология. 1977. - №1. - С. 81-87.
265. Проза эсэрлерендэ башламнар // Совет мэктэбе. 1977. - №12. - Б. 26-28.
266. Сузне башлау ждцелме? // Казан утлары. 1978. - №9. - Б. 106-114.
267. Диалектный синтаксис и синтаксис разговорной речи // Советская тюркология. 1978. - №4. - С. 63-71.
268. Рухи матурлык жздэчысы (б.Еники поэтикасына кузэтулэр) // Казан утлары. 1979. - №3. - Б. 122-127.
269. Раслау Ьэм инкяр иту формалары // Совет мэктэбе. 1979. - №11. - Б. 2527.
270. Татар прозасында хикоялэу // Казан утлары. 1980. - .№5. - Б. 166-174.
271. Особенности стиля повествования Г.Ибрагимова и его традиции // Писатель. Революционер. Ученый.: Материалы науч. конф., посвящ. 90-летию Г. Ибрагимова. Казань, 1980. - С. 153-164.
272. Актуальные проблемы изучения синтаксиса тюркской разговорной речи // Языкознание: Тез. докл. и сообщ. Щ Всесоюз. тюркол. конф. Ташкент', 1980. - С. 143-144.
273. Функционально-семантическая категория утверждения и отрицания в татарском языке // Советская тюркология. 1980. - №5. - С. 59-67.
274. Матур эдэбиятта ж;анлы сейлэмнец чагылышы // Совет мэктэбе. 1981. -№3. - Б. 22-25.
275. Актуальные проблемы изучения синтаксиса тюркской разговорной речи // Советская тюркология. — 1981. №4. - С. 43-52.
276. Фигыль сузтезмалэрнец усешенэ карата // Актуальные вопросы грамматики и стилистики татарского языка: Сб. Казань, 1981. - С. 91-101. - Автордаш: С.М.ИбраЬимов.
277. Об актуальных вопросах изучения синтаксиса татарской разговорной речи // Актуальные вопросы грамматики и стилистики татарского языка Сб. Казань, 1981. - С. 85-91.
278. Диалекты как один из источников изучения синтаксиса татарской разговорной речи // Тез. докл. и сообщ. IX конференции по диалектологии тюркских языков. Уфа, 1982. - С. 134-135.
279. Влияние русского языка на синтаксический строй татарского языка. // Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР: Сб. Казань, 1982. — С. 68-72.
280. Редунлицированные формы глагола в татарском языке. // Структура и история татарского языка.: Сб. — Казань, 1982. С. 24-34.
281. Синтаксис сложного предложения в татарской разговорной речи. // Семантика и функционирование синтаксических единиц: Сб. Казань, 1983. — С.96.104.
282. Семантика номинативных конструкций // Татарский язык. Лексическая и грамматическая семантика: Сб. Казань, 1984. - С. 82-89.
283. Повторы как грамматические средства // Советская тюркология. 1984. -№4. - С. 68-72. - Соавт.: Ф.Г.Галлямов.
284. О новых явлениях в татарской лингвистике и практика школьного преподавания // Вопросы преподавания родного и русского языков и литератур в татарской школе: Сб. Казань, 1985. - С. 67-72.
285. Принципы отражения синтаксиса разговорной речи в нормативных грамматиках тюркских языков // Вопросы советской тюркологии: Тез. докл. и сообщ. Ашхабад, 10-12 сентября 1985 г. Ашхабад, 1985. - С. 122-124.
286. Актуальные проблемы изучения синтаксиса тюркской разговорной речи // Тюркское языкознание.: Материалы Ш Всесоюзной тюркологической конференции. Ташкент, 1985. - С. 223-227.
287. Шагыйрьнец бер тэрж;емэсе // Казан утлары, 1985. №11. - Б. 167-169.
288. Развитие повествовательных форм в татарской прозе // Теоретические проблемы стилистики текста.: Тез, докл. Казан ун-т, 25-27 сент. 1985 г. - Казань, 1985. - С. 114-115.
289. Развитие синтаксиса татарского литературного языка в советскую эпоху // Советская тюркология. 1986. - №1. - С. 79-90.
290. Диалекты как один из источников изучения синтаксиса татарской разговорной речи // Проблемы диалектологии и лингвогеографии тюркских языков: Сб. Уфа, 1986. - С. 75-81.
291. Г.ИбраЬимов эсэрлэрендэ персонажлар сейлэме // Совет мэктэбе. 1987. -№3. - Б. 28-31.
292. Халыкчан Нам сурэтле тел // Казан утлары. 1987. - №3. - Б. 48-51.92. >1\ошюнец гомуми кисэклере детерминантлар турында // Совет мэктэбе. 1988. №5. - Б. 24-26.
293. Особенности текстообразования в прозе А.Еники // Закономерности развития и взаимодействия национальных языков и литератур (Текст. Коммуникация. Перевод).: Тез. науч.-практ. конф. (Казань, 27 30 сентября 1989). Казань.1989. Ч 1. - С. 81-82.
294. Поэтический синтаксис Ф.Амирхана // Идейно-эстетическое наследие Фа тиха Амирхана: Межвуз. сб. науч. тр. Казань, 1989. - С. 167-173.
295. Татар теленэ вйрэтунец фэнни-методик нигезлэре // Мэгариф. 1992. -№5. - Б. 12-17.
296. О тензорном представлении частотных характеристик татарского языка. / Ш>1о!>"»е- 95. Труды международного семинара по компьютерной лингвистик116
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.