Системно-функциональное описание факультативности как языкового феномена: на материале татарского, русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, доктор филологических наук Билялова, Альбина Анваровна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 360
Оглавление диссертации доктор филологических наук Билялова, Альбина Анваровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ФАКУЛЬТАТИВНОСТИ
1.1. Обзор научной литературы по проблематике факультативности.
1.2. Факультативность как свойство языковой системы.
1.2.1. Факультативность как показатель языковых изменений.
1.2.2. Вариантность как условие проявления факультативности.
1.2.3. Методы исследования факультативности.
Выводы
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФАКУЛЬТАТИВНОСТИ
2.1. Факультативность в сфере фонетики.
2.2. Проявление факультативности на уровне суперсегментной фонетики в анализируемых языках.
2.3. Проявление факультативности в рамках произносительной нормы в анализируемых языках.
Выводы.
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФАКУЛЬТАТИВНОСТИ
3.1. Проявление факультативности в сфере морфологии и словообразования в анализируемых языках
3.1.1. Морфологические и словообразовательные варианты в аспекте факультативности.
3.1.2. Проявление факультативности в употреблении числительных.
3.2. Проявление факультативности в сфере синтаксиса в анализируемых языках
3.2.1. Факультативность в области управления.
3.2.2. Факультативность в координации подлежащего и сказуемого.
3.3. Анализ неполных предложений с точки зрения факультативности.
3.3.1. Полные и неполные предложения.
3.3.2. Неполное предложение как вариант полносоставного предложения.
3.3.3. Эллипсис отдельных членов предложения с точки зрения факультативности.
Выводы.
ГЛАВА 4. ПРОЯВЛЕНИЕ ФАКУЛЬТАТИВНОСТИ В СФЕРЕ ПУНКТУАЦИИ В АНАЛИЗИРУЕМЫХ ЯЗЫКАХ
4.1. Пунктуация как объект лингвистического изучения.2ГЗ
4.1.1. Понятие и назначение пунктуационной системы в языке.
4.1.2. Пунктуация на ранних этапах письма.
4.2. Ретроспективный обзор проблем исследований в области теории пунктуации в исследуемых языках.
4.2.1. История изучения русской пунктуации.
4.2.2. История изучения пунктуационной системы в тюркском языкознании.
4.2.3. Становление и развитие английской пунктуационной системы.
4.3. Факультативность в рамках пунктуационной нормы.
4.4. Проявление факультативности в сфере пунктуации анализируемых языков.
4.4.1. Анализ пунктуационной практики в аспекте факультативности в татарском языке.
4.4.2. Анализ пунктуационной практики в аспекте факультативности в русском языке.
4.4.3. Анализ практики пунктуирования в аспекте факультативности в английском языке.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Вариантность и факультативность в татарском языке: В сопоставлении с русским и английским языками2004 год, кандидат филологических наук Билялова, Альбина Анваровна
Языковая трудность: системный, лексикографический и методический аспекты: на материале русского языка2012 год, кандидат филологических наук Свинцов, Виктор Викторович
Пунктуационная система языка, формирование и динамика развития: На материале русского и английского языков2001 год, доктор филологических наук Орехова, Наталья Николаевна
Пунктуационная система башкирского языка2004 год, кандидат филологических наук Хабибуллина, Фруза Ягафаровна
Теоретико-экспериментальное исследование процессов порождения и восприятия "естественной" пунктуации (на материале русского и английского языков)2008 год, кандидат филологических наук Власов, Михаил Сергеевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Системно-функциональное описание факультативности как языкового феномена: на материале татарского, русского и английского языков»
Изучение глоттогонических процессов и некоторых общих закономерностей функционирования языков, структурных сдвигов в них, понимание языка как целостной системы и глубокое исследование его научных основ является одним из актуальных направлений современного языкознания. В этой связи проблема факультативности использования языковых средств на различных уровнях языка выделяется как актуальный и особо востребованный объект изучения. Отметим, что проблема факультативности продолжает оставаться малоопределенной и практически малоисследованной. Отсутствие единой трактовки явления факультативности является причиной некоторого разнобоя в понимании сути данного языкового явления и требует дальнейшего исследования. Масштабы и уровень изученности указанной проблемы не соответствуют ее теоретической и практической значимости: сказывается отсутствие работ методологического характера в данном направлении, а также обобщающих трудов, содержащих всесторонний и комплексный анализ явления факультативности. Сказанное выше определяет актуальность исследования, которая проявляется в настоятельной потребности объективного осмысления явления факультативности, его различных проявлений в зависимости от типа языковой системы, выяснении факультативного использования языковых средств и отграничении факультативности от квазифакультативности.
Под факультативным вариантом мы понимаем функционирующую в языке речевую модификацию, проявляющуюся в своеобразном отклонении в пределах нормы (оправданном и мотивированном в конкретной коммуникативной ситуации), которая существует наряду с кодифицированным литературным облигаторным вариантом в определенных лингвистических и экстралингвистических условиях. Для; анализа-факультативности в данном исследовании делается попытка использовать • изученные-, параметры такого: языкового явления, как; вариантность. Мы намерены рассмотреть факультативность в тесной связи с вариантностью не случайно, поскольку считаем, что само существование факультативного употребления.того или инош языковогогкомпонента; в значительной мере обусловлено действиями.закона вариантности.
Особенности- функционирования' системы языково й; отдельных её! элементов« при; выражении определенных категорий вызывают необходимость сопоставительного исследования языков. На фоне возрастающего внимания к коммуникативно-функциональному аспекту это направление лингвистических, исследований оказалось, весьма плодотворным и перспективным. поскольку позволяет выявить, универсальные; закономерности; происхождения- и эволюции? языковых структур независимо: от их генетической и типологической близости, а также описать уникальные явления, присущие; каждому из отдельно взятых языков. Исходя из вышесказанного, комплексное исследование факультативности проводилось на материале раз неструктурных языков, а именно: татарского; русского и английского— в русле сопоставительного анализа: Несколько^ последних, десятилетий5; характеризуются? возросшим« интересом; языковедов и методистов; к сопоставительной? лингвистике. Без преувеличения?, можно- сказать, что сопоставительно-типологическое изучение разносистемных. языков является одной; из актуальных проблем языкознания,, поскольку типологическое исследование двух или нескольких языков позволяет более осознанно охарактеризовать специфические особенности каждого из языков, что дает , возможность обнаружения' и всестороннего изучения внутренних законов развития языковой системы. И.А. Бодуэн де Куртенэ о необходимости типологических исследований писал следующее: «Мы можем сравнивать языки, совершенно независимо от их родства, от всяческих исторических связей между ними. Мы постоянно находим одинаковые изменения, одинаковые исторические процессы и перерождения в языках, чуждых друг другу и исторически и географически. С этой точки зрения мы можем сравнивать . развитие языков, славянских с развитием языков семитических, . развитие языка английского с развитием языка китайского и т.д. Везде мы. 1 наткнемся на вопросы о причине сходств и различий в строе языка и> в эволюционном процессе. Подобного рода сравнение1 языков служит основанием для самых общих лингвистических обобщений как в области фонетики, так и в области морфологии, так и, наконец, в области семасиологии, или науке о значении слов и выражений» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 30]. Добавим, что' сопоставительное рассмотрение отдельных подсистем и микросистем, как родственных, так. и неродственных языков содействует расширению более широких, более общих проблем как чисто типологического, так и' общеязыковедческого плана.
Итак, сопоставительный анализ языков представляет особый интерес как с точки зрения разработки общей языковой теории, так и для изучения общих и отличительных признаков» исследуемых языков. Более того, сопоставительно-типологическое исследование-языков выделилось, в особый раздел науки о языке, значительно расширив границы типологических исследований. Сюда вошли в качестве важнейшей части 1 вопросы последовательного сравнения языков разного строя на каждом из выделяемых языковых уровней. Если универсальность, адекватность структур языковых моделей в системе родственных языков* можно объяснить их генетической общностью, то аналогичные явления в разноструктурных языках могут рассматриваться как типологическая особенность этих языков, обусловленная воздействием импликационных закономерностей внутрилингвистического порядка. Так, например, широкое распространение причастных форм в тюркских и германских языках при наличии развитой системы вспомогательных глаголов обусловливает и определяет тенденцию к образованию аналитических конструкций в системе глагольных форм этих языков [Серебрянников 1965].
Существенный вклад в сопоставительно-типологическое языкознание, в разработку его понятийно-методологического аппарата внесли исследования таких ученых как A.A. Абдуазизов, Г.С. Амиров, В.Д.Л Аракин, Е.Ф. Арсентьева, J1.K. Байрамова, Дж. Буранов, В.Г. Рак, 3i3. Гатиатуллин, Б.Г. Городецкий, М.М. Гухман, Г.И. Климов, JI.M., Зай-нуллина, P.P. Замалетдинов, М.Н. Закамулина, М.З. Закиев, И.Г. Кощевая, Е.С. Кубрякова, Н1Н. Орехова, Ю.В. Рождественский, Д.А. Салимова, Ф.С. Сафиуллина, В.И. Солнцев, Б.А. Успенский, H.H. Фаттахова, В.Н. Хисамова, В.Н. Ярцева.
Нельзя недооценивать огромное значение сравнительно-типологических исследований для практики обучения иностранным языкам, для теории* и практики перевода. Профессор 3.3: Гатиатуллина отмечает актуальность таких исследований в практической сфере: «. недалеко то время, когда в соответствии с назревшей перестройкой преподавания иностранных языков в* средней и высшей школе родные языки адресата (имеются,в виду нерусские учащиеся) будут учитываться не декларативно, как до сих пор, а реально, непосредственно в учебных пособиях и в учебном процессе, . некритическое перенесение приемов преподавания английского языка русским учащимся в условиях татарской национальной школы никак не приводит к успеху: учащиеся-татары затрачивают массу усилий для понимания простых для них явления английского языка, а реальные трудности не преодолеваются» [Гатиатуллина 1968: 5].
Таким образом, актуальность данного типологического исследования необходимо рассматривать как в теоретическом, так и в практическом плане. Добавим, что важность предпринятых научных изысканий определяется не только теоретической значимостью и практической актуальностью; исследование в этом направлении представляется весьма перспективным в плане изучения языков в рамках нормативной грамматики, остро нуждающейся в расширении сфер и пластов исследования.
Научная новизна исследования в значительной степени определяется тем, что исследование представляет собой первый опыт функционально-системного описания феномена факультативности в татарском языкознании! в сопоставительном русле, а также специального многоаспектного исследования облигаторных и факультативных вариантов языковых компонентов на различных уровнях языка в типологическом плане. Впервые в татарском языкознании на^ основе системно-контрастивного изучения был проведен подробный^ анализ вариантных форм в фонетике, грамматике, пунктуации на фоне русского и английского языков, анализ лингвистических явлений' через, призму факультативности, а также механизма проявления факультативности на различных уровнях языка, причин ее появления и условий функционирования. Были выявлены те области языка, которым факультативность наиболее присуща, кроме этого, была предпринята попытка определить облигаторные и факультативные формы в любом проявлении вариантности. В? данном исследовании неполнота предложенияжпервые рассматривается с точки зрения факультативности.
Объектом исследования являются, варианты на различных языковых уровнях в татарском, русском и английском языках в их отношении к облигаторности и факультативности^ в рамках литературной нормы.
Предметом исследования явились системно-функциональные характеристики факультативности как языкового феномена в татарском, русском и английском языках.
Основная цель исследования состоит в том, чтобы на основе синхронного сравнительно-типологического анализа факультативности в татарском, русском, английском языках выявить типологические сходства и различия как в плане содержания, так и в плане выражения, а также раскрыть лингвистическую природу облигаторного и факультативного употребления языковых средств в татарском, русском и английском языках и в сопоставлении выявить универсальные и уникальные особенности, продиктованные типологическими особенностями данных языков.
Для достижения и реализации комплексной цели ставятся и решаются следующие задачи:
1) провести теоретический анализ имеющихся научных исследований и публикаций по проблеме факультативности с целью создания необходимого исторического фона, без которого не может быть I осмыслен накопленный учеными опыт разработки этой отрасли языкознания;
2) дать определение языковому феномену «факультативность» и выявить наиболее характерные черты факультативности как фактора языковой динамики;
3) на основе анализа фактического материала объяснить тесную взаимосвязь двух языковых явлений: вариантности и факультативности использования языковых средств; I
4) провести квантитативный анализ облигаторного и факультативного употребления языковых элементов на разных уровнях языка в татарском, русском и английском языках, а также рассмотреть специфику облигаторности и факультативности в пределах уровня и стиля;
5) определить границы функционирования общеязыковых, стилистических и функционально-стилевых норм с точки зрения облигаторности и факультативности;
6) выявить универсальные и уникальные особенности факультативности в татарском, русском и английском языках;
7) рассмотреть неполноту предложений с точки зрения факультативности в татарском, русском и английском языках;
8) четко очертить и манифестировать понятие «пунктуационная норма», её функционирование, статус в системе других норм, действующих в языке и речи, а также понятия «нерегламентированная пунктуация», «авторская* пунктуация»;
9) проанализировать параллельное употребление- знаков препинания, тождественных функционально или близких по выражаемым; с их помощью смысловым отношениям, которые приводят к появлению факультативности на данном срезе.
Разнообразие задач, поставленных в работе, обусловило использование комплекса методов лингвистического анализа. Необходимость выявления количественно-качественной соотнесенности типовых моделей нескольких языков совершенно закономерно ставит вопрос о целесообразности применения* сравнительно-сопоставительного метода, который является одним из ведущих методов контрастивной лингвистики. «Сравнение можно считать наиболее универсальным способом исследования« материалов языка» [Ярцева 1973: 110]. Особенно оно необходимо, когда речь идет об исследовании определенного языкового явления в разносистемных, генетически неродственных языках. Кроме того, в работе наряду с методом сравнения применялись метод компонентного анализа, описательный метод, функционально-динамический, структурно-сопоставительный и количественно-статистический методы.
Методологической основой работы явились научно-теоретические разработки известных ученых- типологов В.М. Алпатова, J1.K. Байрамовой, И.Б. Башировой, М.Я. Блоха, P.A. Будагова, В.В'. Бурлаковой, Н.С. Валгиной, Ф.Г. Галлямова, Ф.А. Ганиева, Ф.Г. Гариповой, К.С. Гор-бачевича, М.З. Закиева, Е.А. Иванчиковой, М.С. Каменевой, И.М. Кобозевой, Х.Р. Курбатова, М.Г. Мухамадиева, H.H. Ореховой, Г.Г. Почепцова, Д.Б. Рамазановой, Х.Х. Салимова, Д.А. Салимовой, Ф.С. Са-фиуллиной,- Г.Д. Санжеева, В.М. Солнцева, Н.В. Солнцевой, Э;Р. Тени шева, Д.Г. Тумашевой, В.Х. Хакова, Ы.Л. Шубиной, С.Б. Янкивера- и др-' ; ■ ' : . , ■•'•■•.' '■':'
Материалом для;, исследования и решения: поставленных задач послужили толковые, орфоэпические,, орфографические словари татарского, русского и английского . языков, а также грамматики сопоставляемых, языков; и научно-популярная* литературам по1 культуре: речи. Источником* фактического исследования являлись художественные произведения» татарских, русских и английских писателен;, современная? периодика, живая официальная? и< разговорная^ речь. .Теоретической! базой межъязыкового анализа: факультативности послужила современная парадигма липгвистического знания; ок языке,, а также 'мы опирались, в известной степени*, на; основные положения, и. выводы, исследователей; занимающихся?, изучением; факультативности в сопоставляемых, и других языках.
Теоретическая значимость работы определяется созданием теории факультативности^ а также методологии ее описания; определением ~.перспективных-стратегий;-в-рам ках-которых-наиболее-часто-паблюдается факультативное употребление: языковых средств. Комплексный: анализ факультативности вносит определенный вклад; , вг развитие междисциплинарной теории нормы. Результаты» исследований: могут быть применены в общелингвистических, сопоставительных изысканиях, при разработке спецкурсов по лингвистической типологии и сопоставительной грамматики.
Практическая значимость исследования обусловлена возможностью использования полученных, результатов при чтении теоретических курсов по лексикологии, грамматике татарского, русского; и английского языков;, общему и сопоставительному языкознанию; стилистике и культуре речи; Практический материал диссертации; может быть использован при создании лексикологических, грамматических методических пособий и учебников.
В ходе исследования были сформулированы и вынесены на защиту следующие положения: в
- Факультативность представляет собой понятие функциональное и, как таковое, тесно связано с гибкостью языка - параметром, который определяется количеством формальных способов, выражения и передачи одного истого же содержания, следовательно, факультативность является неизбежным следствием вариантности.
Факультативность свидетельствует о наличии в языке сосуществования и конкуренции гетерохронных или гетерогенных образований, объединяемых по какому-либо сходному признаку, чаще' всего по сходству денотативного значения рассматриваемых единиц.
- Явление факультативности во многом связано с процессами изменений в языковых системах и является отображением динамики языкового развития, при этом во всех трех языках имеет место тенденция к упрощению форм, являющаяся следствием стремления носителей языка к оптимальности и рациональности употребления языковых средств, что в
-свою очередь-подтверждает тезис о-принципе-экономии-в-языке:—----- —
- Факультативность языковых средств характерна для всех уровней татарского, русского и английского языков. Исследование обширного языкового материала дает основание говорить о том, что степень их представленности и частотности употребления далеко не одинакова для различных языковых ярусов сопоставляемых языков.
- В речи наблюдается параллельное функционирование соотносительно более развернутых и менее развернутых синтаксических построений, под которыми в данном конкретном случае мы имеем в виду полные и неполные предложения: этот факт позволяет рассматривать неполноту предложения как одну из сфер проявления факультативности.
- Обнаруженные тенденции в развитии пунктуации в анализируемых языках свидетельствуют о все более нарастающей вариантности в употреблении знаков, об отходе от жесткой и строгой регламентации в выборе знаков, что приводит к факультативности, которая позволяет передать на письме многообразие нюансов смысла и интонации.
Апробация работы. Основные положения исследования нашли отражение в 48 научных трудах, в том числе в 2 монографиях, в 11 статьях, опубликованных в списке изданий, входящих в перечень ВАК, а также в научных докладах и сообщениях на конференциях и симпозиумах различного уровня: на международных (г.Казань, 2006; Москва-Казань, 2007; Москва, 2010; Пенза, 2007, 2009, 2010; Набережные Челны, 2010; Стерлитамак, 2010, Санкт-Петербург, 2011); на всероссийских (Нижний Новгород, 2004; Уфа, 2010); региональных (Альметьевск, 2005; Набережные Челны, 2005; 2008); межвузовских (Казань, 2005; Елабуга, 2008; Набережные Челны, 2010) и т.д.
Объем и структура диссертации: работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка электронных ресурсов, списка источников художественной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Пунктуационные нормы и тенденции их изменения в некодифицированных текстах: на материале конспектов студентов томских вузов2009 год, кандидат филологических наук Ярица, Людмила Ивановна
Принципы пунктуации и нормы синтаксических построений русского литературного языка первой трети XX века: На материале произведений поэтов и писателей XX века2005 год, кандидат филологических наук Дивакова, Марина Владимировна
Обучение русской пунктуации в старших классах национальной школы (функционально-стилистический аспект)1984 год, кандидат педагогических наук Акопян, Сона Сергеевна
Функционирование пунктуационных знаков в тексте: сопоставительное исследование на материале французского и русского языков2007 год, кандидат филологических наук Дондик, Людмила Юрьевна
Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке1985 год, кандидат филологических наук Арапиева, Любовь Умарбековна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Билялова, Альбина Анваровна
ВЫВОДЫ
Анализ теоретических источников по проблемам современного состояния пунктуационной теории в татарском, русском и английском языках, исследование разнообразных текстов (от разножанровых газетных и журнальных публикаций до текстов художественной литературы и поэзии) позволяют сделать некоторые общие выводы.
Проведённые наблюдения подтверждают, что пунктуационная система современных языков является искусственной вспомогательной самоорганизующейся семиотической системой, участвующей в организации внешнего и внутреннего плана текста. В связи с развитием науки о языке произошло смещение акцентов в подходах к изучению пунктуации, которая в настоящее время рассматривается < преимущественно как особое текстоорганизующее средство, подчиняющееся стратегии смыслового свёртывания и развёртывания текста. В последнее время исследовательский интерес сосредоточен не на соотношении знаков препинания с синтаксической структурой, а на их стилистическом назначении, дискурсивном потенциале, а именно, способности знаков препинания сжимать или увеличивать объём передаваемой информации, что является причиной появления факультативности в данной сфере.
Знание и понимание общих закономерностей языка дает возможность рассматривать пунктуацию как живую, развивающуюся систему, что приводит к осмысленному использованию пунктуации, так как пунктуация не терпит формализма, техницизма в ее применении, а требует постоянного и глубокого осмысления не только существа правил, но и каждой речевой ситуации, в которой она имеет место. Вот почему владение- пунктуацией - это проблема общей культуры человека. Такое понимание пунктуации помогает постичь ее возможную вариантность и не только смысловую, но и стилистическую значимость, так как пунктуация связана с процессами мысли: она фиксирует смысловые и выразительные оттенки текста и, соответственно, способна быть факультативной. Допускающаяся факультативность в современной пунктуационной системе позволяет в одной и той же ситуации как употребление, так и неупотребление знака, или взаимозаменяемость знаков, что делает возможным передать либо различный смысл высказывания, либо подчеркнуть смысловую значимость отдельных компонентов. Обнаруженные тенденции в развитии пунктуации в анализируемых языках свидетельствуют о все более нарастающей вариантности в употреблении знаков, об отходе от жесткой и строгой регламентации в выборе знаков, что приводит к факультативности, которая, как было не раз отмечено, позволяет передать на письме многообразие нюансов смысла и интонации.
Касаемо пунктуационных систем отдельно взятых языков отметим следующее. Из всех трех языков пунктуация английского языка обладает наиболее высокой степенью адаптивности, которая проявляется в отчетливой тенденции к свободному факультативному использованию знаков препинания с целью максимально отточить мысль, максимально точно передать не только логическое и семантическое содержание авторской речи, но и одновременно выделить все стилистические оттенки мысли. Другими словами, для современной английской пунктуационной теории приоритетом является целесообразное использование знаков в конкретном контексте для обеспечения адекватного восприятия. Трудно представить такую систему пунктуации, которая всецело ограничивалась бы только строгой грамматикой, не учитывающей намерений автора, но в английской пунктуации семантико-стилистический характер имеет первостепенное значение.
Современные пунктуационные системы русского и татарского языков требуют глубокого овладения правилами пунктуации, поскольку обе системы имеют регламентирующее и прескриптивное начало, основанное на синтаксическом (грамматическом), семантическом (смысловом) и отчасти интонационном принципах. Своей стабильностью пунктуационные системы русского и татарского языков обязаны грамматическому принципу и относительно четкой дифференцированности функций и значений знаков препинания, что не наблюдается в пунктуационной системе английского языка. Однако практика показывает, что знание правил не всегда позволяет свободно владеть пунктуацией как знаковой системой, поскольку правила часто не предусматривают смысловую и стилистическую вариантность, имеющую место в письменной речи в связи с перспективами в развертывании высказывания. Безусловно, сама перспектива определяется структурной и смысловой организацией высказывания, однако роль пунктуационного знака заключается в дополнительной репрезентации намерения отправителя. Признание пунктуации как живой развивающейся системы приводит к осмысленному пользованию пунктуацией применительно к конкретному тексту и к конкретной речевой ситуации.
Кроме того, системы пунктуации русского и татарского языков, тесно связанные с синтаксическим строем письменного языка, испытывают влияние происходящих в нем динамических процессов. Изменяется не только количество и качество (функции и значения) знаков препинания, изменяется и сам подход к их расстановке, критерии; которыми пользуется пишущий, решая те или иные пунктуационные ситуации.
Осмысленное употребление каждого пунктуационного знака помогает постичь возможную вариантность в употреблении знаков, поскольку пунктуация связана с процессами мысли, она способна фиксировать смысловые и выразительные оттенки текста, а значит быть факультативной. Факультативность является убедительным показателем гибкости русской и татарской пунктуационных систем, позволяющей передать нюансы мыслей и чувств пишущего субъекта.
Суммируя результаты проведённого исследования, отметим, что в связи с тем, что в настоящее время в изучении пунктуации сформировался коммуникативно-прагматический подход, в языках с разными типами норм (более свободной и регламентирующей) наблюдаются общие тенденции развития пунктуации при несомненном существовании идиоэтнической специфики каждой из систем.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ряду перспективных задач, стоящих перед современной лингвистической наукой, актуальной и весьма сложной задачей является рассмотрение проблемы факультативности употребления языковых средств на различных ярусах языка. Неумеренная подвижность языковых норм, наблюдаемая во всех сферах речи, вызывает серьезную озабоченность, актуализирует изучение факультативности, которая имеет большое значение при решении теоретических и практических вопросов языкознания, в определении тенденций развития литературного языка, процесса нормализации языкового стандарта.
В предпринятом нами исследовании факультативности как языкового феномена была поставлена задача - в ходе обстоятельного исследования вариантных форм в татарском языке на фоне двух разноструктурных языков (русского и английского) дать теоретическую трактовку факультативности, подвергнув анализу различные ее проявления в зависимости от типа языковой системы.
Поставленная нами задача описания и характеристики исследуемого явления не могла быть решена без общего обзора изучения факультативности в отечественной лингвистике. Обзор специальной литературы показал, что в арсенале научного описания языка накоплен определенный опыт в изучении факультативности. Примечательно, что проблема факультативности, становясь предметом лингвистических исследований, рассматривалась в основном в многочисленных изолирующих языках. Необходимо отметить, что единой, четкой формулировки и трактовки явления факультативности у лингвистов нет; и в ходе анализа работ, посвященных описанию факультативности, концепции ученых относительно осмысления факультативности рассматривались нами не как противоречащие или совершенно отрицающие друг друга, а как корректирующие и дополняющие одна другую. Таким образом, при всем разнообразии, неоднозначности и противоречивости в определении факультативности, существующем в современной лингвистике, представляется возможным выявить некоторые основные линии в понимании сущности факультативности, а именно то, что явление факультативности связано с появлением параллельных средств выражения, вариантностью, избыточностью, а иногда и с необходимостью нейтрализации различий использования элементов языка. Наконец, весьма полезен показ разного места и роли, а также различных способов проявления факультативности в языках разных типов.
Таким образом, подробный анализ развития языков путем изучения процесса генезиса языковых явлений, процессов порождения языковых вариантов на различных уровнях позволил пролить свет на сущность и природу явления факультативности.
Итак, под факультативностью мы понимаем такое свойство языка, которое предполагает возможность выбора одного из вариантов, параллельно функционирующих в языке для передачи некоторого значения или смысла, в конкретных лингвистических и экстралингвистических условиях.
Содержание понятия факультативности по существу термина основано на противопоставлении понятию облигаторности. Если говорить об облигаторности и факультативности применительно к языковым ярусам, то, видимо, следует признать, что облигаторный вариант соотносится с кодифицированной языковой системой и определяется словарной статьей как предпочтительный, а факультативный вариант — с отклонениями от нормы и колебаниями, возникающими в конкретной речевой деятельности, определяется словарной статьей как допустгшый, разговорный, устарелый и т.п. Наряду с разрядом слов, активно функционирующих в разных сферах жизнедеятельности людей (облигаторные варианты), в словарном составе выделяется и такой разряд слов, который не имеет широкого употребления и относится к разряду пассивно используемых в речевой практике (факультативные варианты). Определение факультативного варианта зависит от коммуникативной направленности сообщаемого, стилистическое оформление которого зависит от интенции говорящего, вынужденного вместе с тем учитывать языковую компетенцию адресата.
Исследование обширного фактического материала в татарском, русском и английском языках (толковых, орфоэпических, орфографических словарей, художественной литературы, публицистических статей, устной деловой и разговорной речи) дало весьма внушительную и чрезвычайно интересную картину, ибо показало, что факультативность присуща всем трем исследуемым языкам, причем практически на всех ярусах языка от фонетики до синтаксиса. При всем различии в типологии татарского, русского и английского языков нами были выявлены общие черты проявления факультативности, и в силу принадлежности исследуемых языков к разным типологическим и языковым группам — их отличия. Таким образом, предпринятое нами исследование позволяет констатировать, что факультативность как свойство языка наблюдается, по-видимому, во всех языках мира; при этом в типологически разных языках в определенных аспектах она обнаруживает свои особенности.
В работе представлены самые употребительные варианты, характеризующие нормы современного литературного языка в их стилистическом разноообразии, круг которых был установлен в результате предварительного статистического обследования.
Итак, факультативность в сфере фонетики в татарском, русском и английском языках проявляется на уровне акцентологии и произношения. Во всех трех языках нами были выявлены факультативные и облигаторные акцентологические варианты, типа: корычтай — корычтай 'как сталь', сйндэй - синдэй 'подобно тебе'; пуховый — пуховой, творог - творог; 'excess — ex'cess 'избыточный', 'afternoon — after'noon 'послеобеденное времяРаспределение акцентологических вариантов по шкале облигаторности и факультативности потребовало динамического и полиаспектного анализа. Исходя из этого, при определении облигаторных и факультативных вариантов существенным явилось выяснение хронологического соотношения вариантов и их стилистической маркированности, то есть отнесенность к определенным пластам слов и конструкций, употребляемых в конкретной речевой ситуации.
Факультативность в области произношения в анализируемых языках обнаруживается в основном на периферии литературного языка: в области экспрессивного просторечия, специальной терминологии, в актуальном лексическом фонде, когда наряду с облигаторными вариантами функционируют факультативные, относящиеся либо к устаревшим модификациям, либо к неологизмам, недавно функционирующим в языке, либо являются проявлением разговорной бытовой речи.
Данные, полученные в результате исследования грамматических вариантов в свете теории факультативности, позволяют констатировать, что в сфере грамматики факультативность присутствует как в области морфологии, так и синтаксиса во всех трех языках.
В ходе исследования фактического материала в сфере словообразования анализируемых языков было обнаружено наличие вариантов слова, отражающих стадию сосуществования в языковой системе облигаторного и факультативного вариантов.
Вариантообразующими элементами в татарском языке являются аффиксы. К появлению факультативных вариантов слов приводят взаимозамена суффиксов, употребление залоговых аффиксов, а также нулевая (бессуффиксальная) форма. акцентологические варианты, типа: корычтай — корычтай 'как сталь', сйндэй - синдэй 'подобно тебе'; пуховый — пуховой, творог — творог; 'excess — ex'cess 'избыточный', 'afternoon — after'noon 'послеобеденное время'. Распределение акцентологических вариантов по шкале облигаторности и факультативности потребовало динамического и полиаспектного анализа. Исходя из этого, при определении облигаторных и факультативных вариантов существенным явилось выяснение хронологического соотношения вариантов и их стилистической маркированности, то есть отнесенность к определенным пластам слов и конструкций, употребляемых в конкретной речевой ситуации.
Факультативность в области произношения в анализируемых языках обнаруживается в основном на периферии литературного языка: в области экспрессивного просторечия, специальной терминологии, в актуальном лексическом фонде, когда наряду с облигаторными вариантами функционируют факультативные, относящиеся либо к устаревшим модификациям, либо к неологизмам, недавно функционирующим в языке, либо являются проявлением разговорной бытовой речи.
Данные, полученные в результате исследования грамматических вариантов в свете теории факультативности, позволяют констатировать, что в сфере грамматики факультативность присутствует как в области морфологии, так и синтаксиса во всех трех языках.
В ходе исследования фактического материала в < сфере словообразования анализируемых языков было обнаружено наличие вариантов слова, отражающих стадию сосуществования в языковой системе облигаторного и факультативного вариантов.
Вариантообразующими элементами в татарском языке являются аффиксы. К появлению факультативных вариантов слов приводят взаимозамена суффиксов, употребление залоговых аффиксов, а также нулевая (бессуффиксальная) форма.
В русском языке способы образования вариантов можно разделить на следующие группы: опущение звука или аффикса и чередование корневой гласной.
В английском языке варианты образуются« при помощи взаимозамены вариантообразующих элементов и путем опущения аффиксов или фонем.
Факультативным вариантом в данной области, во всех трех исследуемых языках мы считаем тот вариант, который либо имеет место лишь в непринужденной обиходно-разговорной' речи, либо в- словарной статье стоит после облигаторного варианта с пометой «допустимый».
В рамках данного исследования были изучены происходящие изменения в сфере употребления числительных; вызванные определенными1 трансформациями в их склонении. Нами были выявлены факультативные варианты в склонении числительных в татарском] и русском языках. Касательно английского языка отмечены случаи формального и семантического варьирования в английской морфологии, которые приводят к появлению > факультативных форм на данном срезе языка.
Факультативность в сфере синтаксиса в татарском, русском языках наиболее очевидно наблюдается в области управления и- в области координации формы сказуемого с подлежащим.
В русском языке в'отличие от татарского существует вариантность согласования сказуемого с подлежащим в роде: директор пришел — директор пришла. В татарском языке подобной координации не существует, поскольку в данном языке отсутствует категория' рода. Выяснилось, что грамматический способ согласования сказуемого с подлежащим в роде в русском языке является облигаторным, а смысловая координация — факультативной.
В силу отсутствия падежной системы в английском языке факультативные варианты были выявлены только в области употребления предлогов. Поскольку категории лица и числа в английском языке представлены фрагментарно и ассиметрично, вариантности в координации сказуемого с подлежащим не наблюдается. Однако, когда речь идет о координации существительных, обозначающих группу, коллектив (family 'семья', army 'армия') с глаголом to be мы можем говорить о вариантности формы глагола to be, он может стоять в единственном или во множественном числе.
При помощи метода эксперимента, который сводится к трансформации неполного предложения в полное, нам удалось выяснить, что факультативность является существенным свойством неполного предложения, сущность которой в данном аспекте проявляется в том, что в определенных условиях и обстоятельствах протекания речи соответствующее содержание может быть раскрыто в развернутом формально полном предложении или в предложении, в котором наблюдается опущение какого-либо члена. Исследование позволяет утверждать, что подобное проявление факультативности свойственно всем трем сопоставляемым языкам.
Понимание пунктуации как динамичной развивающейся системы, принципы которой приводят к осмысленному использованию знаков препинания, позволяет постичь ее возможную вариантность, отражающую и смысловую и стилистическую значимость. Иначе говоря, пунктуация связана с процессами мысли: она фиксирует смысловые и выразительные оттенки текста и, соответственно, способна быть факультативной.
Как показал анализ, факультативность в современной пунктуационной системе дает возможность в одной и той же ситуации как употребления, так и неупотребления знака, или взаимозаменяемости знаков с целью передать либо различный смысл высказывания, либо подчеркнуть смысловую значимость отдельных компонентов. Обнаруженные тенденции в развитии пунктуации в анализируемых языках свидетельствуют о все более нарастающей вариантности в употреблении знаков, об отходе от жесткой и строгой регламентации в выборе знаков, что приводит к факультативности, позволяющей передать на письме многообразие нюансов смысла и интонации.
Итак, факультативность в сфере пунктуации является показателем гибкости всех трех пунктуационных систем, позволяющей передать тончайшие оттенки мыслей и чувств. Сопоставительный анализ выявил, что современные пунктуационные системы русского и татарского языков в сравнении с английской имеют более регламентированный характер и прескриптивное начало, основанное на синтаксическом (грамматическом), семантическом (смысловом) и отчасти интонационном принципах. Пунктуация английского языка обладает наиболее высокой степенью адаптивности, которая проявляется в отчетливой тенденции к свободному факультативному использованию знаков препинания с целью максимально отточить мысль, максимально точно передать не только логическое и семантическое содержание авторской речи, но и одновременно выделить все стилистические оттенки мысли.
Таким образом, предпринятое сопоставительное исследование фактического материала позволяет сформулировать важные методологические положения, касающиеся сложного, во многом очень спорного явления, которое представляет собой факультативность.
С позиций динамического подхода, норма - это не только результат речевой деятельности, закрепленный в памятниках письменности, культуры, но и создание инноваций в условиях их связи с потенциальными возможностями системы языка, с одной стороны, и реализованными, устоявшимися образцами - с другой, которое приводит к появлению факультативных вариантов. Действительно, постоянная динамика в системе языка, его изменение и развитие являются одной из причин появления вариантности, создающей предпосылки для факультативности, которая проявляется в процессе выбора определенных модификаций, выполняющих одну и ту же функцию (грамматическую или семантическую), различающихся между собой либо по их распределению в социальном или географическом пространстве, либо исходя из требований стилистики, либо по их частотности употребления и продуктивности.
Таким образом, факультативность следует рассматривать как явление, тесно связанное с языковой динамикой, которая сопровождается вариантной реализацией языковых форм. Наблюдения показали, что часто факультативные варианты возникают, когда потенциальное значение языкового знака получает раскрытие в конкретной речевой ситуации, в конкретном контексте, следовательно, факультативность, вероятно, есть нечто внешнее по отношению к системе языка. Она лежит, по видимому, в плоскости речевой нормы, а значит в большей мере присуща речи, а не языку. Добавим, что зарождению факультативности способствуют текучесть, нежесткость границ употребления языкового средства или его компонентов, а также его полифункциональность.
Существует мнение, что описания подобных факультативных вариантов могут увести исследователя от строгого нормативного языка. По-видимому, подобные предостережения небезосновательны, но они не должны препятствовать исследованию факультативности, поскольку при игнорировании этого уникального в своем роде языкового явления любое описание функционирования языка будет, по меньшей мере, неполным. Добавим, что отрицание факультативности в языке предполагало бы описание языковой системы, отличающееся строгой определенностью, однозначностью, категоричностью и безусловностью, что противоречит научному подходу к решению проблемы. Более того, подобная стратификация исключает правильную оценку перспективных возможностей языка. Другим существенным аргументом в пользу исследования факультативности является тот факт, что наличие факультативности в языке есть сигнал о намечающемся или происходящем в синхронии динамическом движении нормы на срезе отдельных средств языковой системы или же самой системы в целом. Иначе говоря, можно предположить, что употребление в речи факультативного варианта, считающегося отклонением от нормы, а в ряде случаев даже ошибочным, в скором времени может быть признано нормативным. Разумеется, не все факультативные варианты следует рассматривать как зарождение новой нормы, в ряде случаев они носят случайный характер. Более того, признание существования факультативности вовсе не обозначает нормативного релятивизма (принципа нормативной относительности или научно объясняемой «вседозволенности»). Это признание лишний раз доказывает сложность и подлинную научность общих и частных проблем культуры речи как основы перспективной кодификации норм.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Билялова, Альбина Анваровна, 2011 год
1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики Текст. / В.Г.Адмони. — М.: УРСС, 2004.- 104 с.
2. Азнабаева Л.А. Принцип экспликации отношения в конвенциональном речевом поведении адресата Текст. / Л.А.Азнабаева // Филологические науки. 2002. - № 3. - С.40-49.
3. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка Текст. / Г.Н. Акимова. М.: Высш.шк., 1990. - 168 с.
4. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: на материале английского языка Текст. / О.В. Александрова. М.: Высшая школа, 1984.-211 с.
5. Александрова О.В. О функциональном синтаксисе русского языка Текст. / О.В. Александрова // Семантическая структура текста и ее компоненты. Калининград: Изд-во Калининградского гос. ун-та, 1989. -С. 17-22.
6. Алиева Т.К. Проблема вариантности слова в карачаево-балкарском языке Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.К. Алиева. Алма-Ата, 1987.-22с.
7. Алпаров Г. Сайланма хезмэтлор: Татар грамматикасы Ьэм гомуми тел Текст. / Г.Алпаров. — Казан, 1945. — 380 б.
8. Алпатов В.М. О разных значениях термина «факультативность Текст. / В.М. Алпатов // Восточное языкрзнание: факультативность. — М.: Наука, 1982.-С.7-12.
9. Амиров P.C. О казахской разговорной речи Текст. / P.C. Амиров // Советская тюркология. 1972. - №2. — С. 102-107.
10. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы Текст. / Е.Е. Анисимова// Филологические науки. — М.,1988. № 6. - С. 64-70.
11. Антипов А.Г. Явление вариативности в словообразовательной морфонологии Текст. / А.Г. Антипов // Этногерменевтика: некоторые подходы к проблеме. — Кемерово, 1999. — С. 6-8.
12. Античные риторики Текст. / Под ред. A.A. Тахо-Годи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. -351 с.
13. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. / В.Д. Аракин. Л.: Просвещение, 1979. - 259 с.
14. Арапиева Л.У. Теория и практика системы языков препинания в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.У. Арапиева. М., 1985. - 23 с.
15. Аржанова И.А. Эллиптические и усеченные предложения в системе средств речевой компрессии Текст. / И.А. Аржанова // Филологические заметки. 1999. — Вып. 4. — С. 9-12.
16. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования Текст. /И.В. Арнольд. — Л.: Просвещение, 1981.-295 с.
17. Арутюнова Н.Д. Синтаксис Текст. / Н.Д. Арутюнова // Энцикл. словарь. Лингвистика. М.: Российская энцикл., 1997. — 448-451 с.
18. Асылгараев Ш.Н. Некоторые итоги изучения фонетического строя татарского языка Текст. / Ш.Н.Асылгараев, Ф.С.Сафиуллина // Учен. зап. КГПИ.- 1971. -Вып. 95.-С. 19-31.
19. Асылгзрэев Ш.Н. Укучыларда культуралы сейлэм тэрбиялэу: Воспитание культуры речи у учащихся. [Текст] / Ш.Н. Асылгзрэев // Совет мэктэбе. 1968. - №6. - С.30-31.
20. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.
21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
22. Ахмеров К. 3. Исследования по синтаксису башкирского языка Текст. / К. 3. Ахмеров. Уфа, 1962. - 62 с.
23. Ахметьянов Р.Г. Некоторые варианты диалектных слов и фразеологизмов в сергачском говоре Текст. / Р.Г. Ахметьянов // Нормативность и вариативность в татарском языке. Казань, 1987. - С. 32-41.
24. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация Текст. / В.В. Бабайцева. -М.: Просвещение, 1979. 269 с.
25. Байрамова JI.K. Введение в контрастивную лингвистику: Учеб. пособие для студентов Текст. / JI.K. Байрамова. — Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1994.- 119 с.
26. Байрамова Л.К. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков Текст. / Л.К. Байрамова. Казань: Изд-во «Дело», 1997. - 165 с.
27. Байрамова Л.К., Сафиуллина Ф.С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков Текст. / Л.К. Байромова, Ф.С. Сафиуллина. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1989. - 197 с.
28. Балаян А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога Текст. / А.Р. Балаян // Известия АН СССР. Сер. литер, и языка. 1971. - Т. XXX. № 4. - С. 325-331.
29. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики Текст. / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин
30. Проблемы эффективности речевой коммуникации: сб. научно-аналитических обзоров. М.:Изд-во МГУ, 1990. - С. 41-115.
31. Баранова JI.JL Онтология английской письменной речи. Учебно-методическое пособие к курсу лекций по орфоэпии и орфографии современного английского языка Текст. / JI.JI. Баранова. -М.: Диалог -МГУ, 1998.-246 с.
32. Барсова О.М. Двусоставные безглагольные предложения в современном английском языке Текст. / О.М. Барсова // Филологические науки. 1959. -№ 2-С. 113-124.
33. Барсова О.М. Инварианты простого предложения в современном английском языке Текст. / О.М. Барсова // Тезисы докладов конференции «Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка», 7-10 декабря, 1965, МГПИИЯ, 1965. С. 152-154.
34. Бархударов JI.C. Проблема предложения в трактовке различных грамматических направлений Текст. / J1.C. Бархударов // Вопросы языкознания. 1976. - №3. - С. 89-100.
35. Баскаков H.A. Татарский язык Текст. / H.A. Баскаков // Тюркские языки. -М.: Изд-во вост. лит-ры, 1960. С.158-161.
36. Баязитова Ф.С. Татар теле диалектларьшда Ьэм одэби телдэ туй йолаларыныц башлангыч этабына караган сузлэр Текст. / Ф.С. Баязитова // Нормативность и вариативность в татарском языке. — Казань, 1987 — С.41-52.
37. Бэширова И.Б. XIX йез ахыры татар прозасында эдэби тел нормалары Текст. / И.Б. Бэширова // Старотатарский литературный язык: исследования и тексты. — Казань, 1991. — С. 98-105.
38. Бэширова И.Б. Эдэби норма Ьэм вариантлылык: (XIX йез ахыры — XX йез башы) Текст. / И.Б. Бэширова // Некоторые итоги и задачи изучения татарского литературного языка. — Казань, 1992. — С. 59-67.
39. Бэширова И,Б. Татар эдэби теле тарихы: XIX гасыр ахыры -XX йез башы Текст. / И.Б. Бэширова. Казан, 1999. - 578 б.
40. Белов К.И. Из истории русской пунктуации Текст. / К.И. Белов. -Пермь: Изд-во Перм.пед. ин-та, 1959. — 63 с.
41. Белунова Н.И. Парцеллированные бессоюзные сложные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте Текст. / Н.И. Белунова //Синтаксис текста и текст синтаксиса. СПб.: Образование, 1992. -С.80 - 81.
42. Беляева Н.В. Языковые имплицитные конструкции как проявление мыслительной экономии Текст. / Н.В. Беляева // Реальность, язык и сознание. — Тамбов, 1999. Вып.1. - С. 14-16.
43. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка Текст. / М.Я. Блох. М.: МГПИ, 1976. - 107 с.
44. Блох М.Я. Факультативные позиции и нулевые формы в парадигматическом синтаксисе Текст. / М.Я. Блох // Проблемы синтаксиса английского языка. Учен. Записки. Т. 422 М., 1970. - С. 128134.
45. Блумфилд Л. Язык. Текст. / Л.Блумфильд. М.: Прогресс, 1968.607 с.
46. Богоявленская Ю.В. Парцелляция в русском и французском языках: структурные и семантико-синтаксические особенности Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.В. Богоявленская. — Екатеринбург, 2003. — 20 с.
47. Болдырева А. О колебаниях ударения в одной группе глаголов современного русского литературного языка Текст. / А.Болдырева // Русская филология. Тарту, 1998. - № 9. — С.269-274.
48. Бочкарева A.C. Предложения типа «Пожар!» в отечественном языкознании Текст. / A.C. Бочкарева // Семантика. Функционирование. Текст. Киров, 1999.-С. 110-117.
49. Брагина A.A. Роль нормы в речевом общении Текст. / A.A. Брагина 11 Русский язык и литература в общении народов мира. М., 1990. - С.30-38.
50. Будагов P.A. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка? Текст. / P.A. Будагов // Вопросы языкознания.- 1972. -№1.~ С. 17-36.
51. Будагов P.A. Что такое общественная природа языка? Текст. / P.A. Будагов // Вопросы языкознания. 1975. - №3. - С.3-27.
52. Будагова З.И. Эллиптические предложения в современном азербайджанском языке Текст. /З.И. Будагова // Советская тюркология. — 1972.-№5.-С. 10-16.
53. Будниченко JI.A. Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте (на материале языка газет): Монография Текст. / JI.A. Будниченко.- СПб.: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2003. 264 с.
54. Бузаров В.В. Об одном из способов реализации языковой экономии Текст. / В.В. Бузаров // Иностран. языки в школе, 1997. №5. - С. 65-68.
55. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркского языков Текст. / Дж. Буранов. М.: Высш. школа, 1983. - 267 с.
56. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка Текст. / В.В. Бурлакова. М.: Просвещение, 1984. -112 с.
57. Бурлакова В.В. Факультативная и обязательная сочетаемость Текст. / В.В. Бурлакова // Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. школа, 1981. - С. 11-113.
58. Бутырина Л.Н. О функциях неполных детерминантных словосочетаний Текст. / Л.Н. Бутырина // Языковые единицы в семантическом аспекте. — Таганрог, 1990. — С. 85-91.
59. Быкова Е.М. Факультативность? Текст. / Е.М. Быкова // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. - С. 13-20.
60. Валгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации: Пособие для учителя Текст. / Н.С. Валгина. М.: Просвещение, 1983. - 176 с.
61. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка Текст. / Н.С. Валгина. М.: Высшая школа, 1991. - 431 с.
62. Валгина Н.С, Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Орфография и пунктуация. Правила и упражнения Текст. / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина. М.: Высшая школа, 1970. - 287 с.
63. Валгина Н.С. Понятие факультативности применительно к употреблению знаков препинания Текст. / Н.С. Валгина // Современная русская пунктуация. — М.: Наука, 1979. С.35 -46.
64. Валгина Н.С. Эффективность письменного сообщения и знаки препинания Текст. / Н.С. Валгина // Филологические науки. 1981. — №4. 165- 172.
65. Валгина Н.С, Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник Текст. / Н.С. Валгина, В.Н. Светлышева — М.: Высш.школа, 1993.-336 с.
66. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи Текст. / Ю.В. Ванников. — М.: Рус.яз.,1978. — 296 с.
67. Вардуль И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса Текст. / И.Ф. Вардуль // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. - С. 64-65.
68. Васильева Э.П. Роль вариативности в системе языковых изменений: (На материале морфологических явлений английского языка) Текст. / Э.П. Васильева // Системные связи в лексике и грамматике германских языков. Самара, 1991. - С. 83-91.
69. Везерова М.Н., Сиверина Е.Г. О работе над синонимией членов предложения Текст. / М.Н. Везерова, Е.Г. Сиверина // Русский язык в школе.-М., 1998. -№ 5. -С. 21-26.
70. Везерова М.Н., Сиверина Е.Г. Синкретизм грамматической семантики как источник синонимии сложноподчиненных предложений Текст. / М.Н. Везерова, Е.Г. Сиверина // Предложение и слова. — Саратов, 1999.-С. 83-87.
71. Вендина Т.Н. Явление конкуренции суффиксов —\к(а)/-1с(а) в славянских языках Текст. / Т.Н. Вендина // Вестник Моск. ун-та. Сер. Филология.- 1974. -№ 2. С.81-86.
72. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. Пособие по русскому языку Текст. / Л.А. Вербицкая. М. «Высшая школа», 2001 - 239с.
73. Верестюк И.В. Вопросы классификации неполных предложений Текст. / И.В. Верестюк // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология, 1986. — № 4. С. 23-28.
74. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. Под. ред. Золотовой Г.А. Изд. 4-е Текст. / В.В. Виноградов. — М.: Русский язык, 2001.-720 с.
75. Виноградов В.В. О формах слова Текст. / В.В. Виноградов // Известия ОЛЯ, 1944. Т.З. Вып.1. С.40-41.
76. Винокур Т.Г. Об эллиптичном словоупотреблении в современной разговорной речи Текст. / Т.Г. Винокур // Развитие лексики современного русского языка. — М., 1965. — С. 77- 80.
77. Волокотина А.И. Вариативность простого высказывания Текст. / А.И. Волокотина // Проблемы вариативности в германских языках. — Самара, 1995.-С. 69-73.
78. Вэлиди Татар теленец грамматикасы Текст. / >1\. Вол иди. — Казан, 1919.-175 б.
79. Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков Текст. / Н.З. Гаджиева. — Баку. — 202 с.
80. Гаевская Т.П. Вопросы русской пунктуации в трудах грамматистов XVI-XVIII вв. Текст. / Т.Н. Гаевская. Пермь: Изд-во Перм, ун-та, 1973.
81. Газарян B.C., Чурсина Л.Н. К вопросу о функции замещения в структуре современного английского предложения Текст. / B.C. Газарян, Л.Н. Чурсина // Некоторые проблемы германской филологии. — Пятигорск, 2000.-С. 207-213.
82. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и английского языков Текст. / В.Г. Гак. Л.: Просвещение, 1979. - 230 с.
83. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. Текст. / Е.М. Галкина-Федорук, К.В. Горшкова, Н.М. Шанский. М: Гос. учебно-педагогич. изд-во мин-ва просвещения РСФСР, 1958. - 199 с.
84. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: Учебник. 3-е изд. Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1981. — 334 с.
85. Галлямов Ф.Г. Осложненное предложение в татарском языке Текст. / Ф.Г. Галлямов. Казань: Gumanitarya, 2005. - 264 с.
86. Галлямов Ф.Г. Предложения, осложненные обособленными субстантивными оборотами Текст. /Ф.Г. Галлямов // Ученые записки Казанской государственной академии ветеринарной медицины им. Н.Э. Баумана. 2006. - т. 182. - С. 50 - 57.
87. Галлэмов Ф.Г. Синтаксик Ьюм пунктуацион анализ Текст. / Ф.Г. Галлэмов // Мэгариф. 2004. - № 2. - Б. 12-13.
88. Ганиев Ф.А. Вопросы морфологии татарского языка Текст. / Ф.А. Ганиев. Казань: Татар, кн. изд-во, 1980. - 81 с.
89. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке Текст. / Ф.А. Ганиев. Казань: Печатный двор, 2002. - 192 с.
90. Ганиев Ф.А. Современный татарский литературный язык: суффиксальное и фонетическое словообразование Текст. / Ф.А. Ганиев. -Казань: Издательство «Дом печати», 2005. — 360с.
91. Гапога Е.И. Контекстные средства актуализации имплицитных темпоральных значений Текст. / Е.И. Гапога // Коммуникативный аспект языка: процессы и единицы. — JI. 1991. С. 25-31.
92. Гарипова Ф.Г. Взаимодействие татарской и русской гидронимии в Татарстане Текст. / Ф.Г. Гарипова // Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе. — Казань, 1992. С. 9-13.
93. Гаспаров Б.М. Устная речь как семиотический объект / Б.М. Гаспаров //Лингвистическая семантика и семиотика 1. Ученые записки Тартуского гос. ун-та, вып. 442. Тарту, 1978. - С. 63-112
94. Гатиатуллина 3.3. Сравнительная типология словообразовательных систем английского и татарского языков Текст. / 3.3. Гатиатуллина. -Казань: КГПИ, 1984. 231 с.
95. Гизатулин С.Л. Семантическая экономия и избыточность в речи Текст. / С.Л. Гизатуллин // Филологические науки. 2001. - № 2. - С.75-78.
96. Глинкина Л.А. Грамматическая вариантность в истории русского языка: Автореф. дис. в форме научн. докл. . д-ра филол. наук Текст. / Л.А. Глинкина. Екатеринбург, 1998. -Ill с.
97. Голубева Н.П. О факультативности реляционных морфем в тюркских языках Текст. / Н.П. Голубева // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. С.32-35.
98. Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка Текст. / К.С. Горбачевич,. JI: «Просвещение», 1971. - 270 с.
99. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка / К.С. Горбачевич. М.: «Просвещение», 1978. - 239 с.
100. Горбачевич К.С. О норме и вариантности на синтаксическом уровне Текст. / К.С. Горбачевич // Вопросы языкознания. 1977. - №2. - С.64-73.
101. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма: На материале современного русского языка Текст. / К.С. Горбачевич. М: «ЛИБРОКОМ», 2009. - 240 с.
102. Горшков А.И. Язык предпушкинской прозы Текст. / А.И. Горшков. -М.: Наука, 1982.-240 с.
103. Грамматика карачаево-балкарского языка Текст. / под общ. ред. H.A. Баскакова. Нальчик: Эльбрус, 1976. - 571 с.
104. Грамматика русского языка. В 2-х т. Текст. М.: Наука, 1980. -Т.1. Фонетика. Морфология. - 783 с.
105. Грамматика русского языка. В 2-х т. Текст.- М.: Наука, 1980. Т.2. Синтаксис. - 709 с.
106. Грамматика современного башкирского лиОтературного языка. Текст. М.: Наука, 1981. - 495 с.
107. Грамматика современного русского литературного языка. Текст. -М.: Наука, 1970.-755 с.
108. Граудина JI.K. Норма и статистика Текст. / JI.K. Граудина // Актуальные проблемы культуры речи: Сб. ст. / Под ред. В.Г. Костомарова, Л.И. Скворцова. -М.: Наука, 1970. С. 326-368.
109. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка Текст. / Л.К. Граудина. М.: «Наука», 1980. - 288 с.
110. Граудина Л.К. Проблемы нормирования русского языка: реальность и прогнозы Текст. / Л.К. Граудина // Культура русской речи и эффективность общения / Отв. ред. Л.К. Граудина, E.H. Ширяев. — М.: Наука, 1996.-С. 177-199.
111. Гращенков П.В. Родительный падеж при русских числительных: Типологическое решение одной сугубо внутренней проблемы Текст. / П.В. Гращенков II Вопросы языкознания М., 2002. - № 9. - С. 74-120.
112. Греч Н.И. Практическая русская грамматика Текст. / Н.И. Греч. -СПб., 1827.
113. Грот Я.К. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великаго доныне Текст. / Я.К. Грот. — СПб: Типография императорской академии наук, 1873. 163 с.
114. Гузеева К.А. Об одном виде неполных предложений Текст. / К.А. Гузеева II Вопросы синтаксиса английского языка. Учен, зап., том 136. — Л., 1967.-С. 22-37.
115. Гумилевская O.A. Эллиптические обороты в английском предложении Текст. I O.A. Гумилевская // Иностран. яз. в школе. — 1952. — № 5.-С. 23-25.
116. Гуревич В.В. О варьировании видовых форм в русском языке Текст. / В.В. Гуревич // Русский язык в национальной школе. 1979. — №5. - С. 86-87.
117. Гусев, Н.М. К вопросу о неполных предложениях в английском языке Текст. / Н.М.Гусев // Учен. зап. ЛГУ. Серия филол. наук, вып.50. — Л., 1958. С.64-68.
118. Даниэль М.А., Плунгян В.А. Обязательность и контекстная вытеснимость (к описанию грамматической периферии) Текст. / М.А. Даниэль, В.А. Плунгян // Известия АН СССР. Сер. литер, и языка. — 1996. -Т.55. № 1.-С. 61-66.
119. Дзякович Е.В. Стилистический аспект современной пунктуации. Экспрессивные пунктуационные приемы: Автореф дис.канд. филол. наук Текст. / Е.В. Дзякович. М., 1994. - 20 с.
120. Дзякович Е.В. Экспрессивно-стилистические пунктуационные приемы Текст. / Е.В. Дзякович // Типы языковых единиц и особенности их функционирования. Саратов, 1993.— С.61-66.
121. Дирингер А. Алфавит Текст. / А. Дирингер. М.: Изд-во иностр. лит., 1963.-655 с.
122. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка Текст. / Н.К. Дмитриев. М. - Л.: АН СССР, 1948. - 276 с.
123. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков Текст. / Н.К. Дмитриев. — М.: Изд-во вост. лит-ры, 1962. 607 с.
124. Добиаш-Рождественская O.A. История письма в средние века Текст. / O.A. Добиаш-Рождественская. — 3-е изд. М.: Книга, 1987. — 380 с.
125. Дорошенко М.В. Избыточное употребление длительных форм как морфостилистическое явление в английском языке Текст. / М.В. Дорошенко // Вестник Моск. унив-та. Сер. Филология. 1977. — № 2. — С.79-81.
126. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации Текст. / А. Едличко // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. — Вып. 20. — С. 135149.
127. Елизаренкова Т.Я. О факультативности и ее особенностях в древнеиндийском языке Текст. / Т.Я. Елизаренкова // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. С.37
128. Елькин В.В. Эллипсис как способ реализации принципа языковой экономии Текст. / В.В. Елькин // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. - С. 207-213.
129. Жигалев Б.А. Вариативность английских дифтонгов в речи неофициального общения Текст. / Б.А. Жигалев // Мост = Bridge. -Набережные Челны, Н. Новгород, 1998. № 4 . - С. 10-13.
130. Зайлер Г. Инвариантность и вариативность: параметрическая модель исследования языковых универсалий: Ст. из Кельна.: Пер с англ. [Текст] / Г. Зайлер // Вопросы языкознания. М., 1988. — № 3. — С. 44-54.
131. Зайцева Л.П. Синтаксическая вариантность и синтаксическая синонимия Текст. / Л.П. Зайцева // Уч. зап. Башкирск. гос. ун-та, XXI, Серия филол. наук, 9 (13), 1964. С.77- 81.
132. Закиев М.З. Проблемы структуры простого предложения татарского языка: Учебное пособие Текст. / М.З. Закиев. Казань, 1987. - 100 с.
133. Закиев М. 3. Синтаксический строй татарского языка Текст. / М.З. Закиев. Казань, 1963. - 464 с.
134. Закиев М. 3. Синтаксис и пунктуация (на татарском языке) Текст. / М.З. Закиев. Казань, 1965. - 148 с.
135. Закиев М.З. Татарская грамматика: Синтаксис. Т.З Текст. / М.З. Закиев. - Казань, 1995. — 576 с.
136. Закиев М.З., Сафиуллина Ф.С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. 4.1: Простое предложение Текст. / М.З. Закиев, Ф.С. Сафиуллина. Казань, 1977. - 87 с.
137. Закиев М.З., Сафиуллина Ф.С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Ч.ІІ: Простое предложение Текст. / М.З. Закиев, Ф.С. Сафиуллина. Казань, 1977. - 95 с.
138. Закиев М.З., Сафиуллина Ф.С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Ч.ІІІ. Сложное предложение Текст. / М.З. Закиев, Ф.С. Сафиуллина. Казань, 1977. - 100 с.
139. Захарова Е.О. Нерегламентированная пунктуация как признак рекламного текста Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.О. Захарова. Томск, 2010. — 21 с.
140. Земская Е.М. Русская разговорная речь Текст. / Е.М. Земская. -М.: Наука, 1981.-276 с.
141. Золотова Г. А. О структурных основаниях синтаксической синонимии Текст. / Г.А. Золотова // Русский язык в национальной школе. 1968.- № 6. - С.14 -19.
142. Ибраішмов Г. Татар сарыфы Текст. / Г. Ибраішмов. Казань: лит.-тип. И.Н. Харитонова, 1911. - 82 с.
143. Ибраішмов С.М. Татар телендэ синтаксик синонимнар Текст. / С.М. Ибраішмов. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1976. - 168 б.
144. Иванова В.Ф. История и принципы русской пунктуации Текст. / Иванова В.Ф. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1962. - 63 с.
145. Иванова В.Ф. О первоначальном употреблении тире в русской печати Текст. / Иванова В. Ф. // Современная русская пунктуация. — М.: Наука, 1979.-С. 236-254.
146. Иванова Г.А. Варианты типа «английский и французский язык — английский и французский языки»: (Число имени существительного при однородных определениях) Текст. / Г.А.Иванова // Семантика. Функционирование. Текст. — Киров, 1999. — С. 97-99.
147. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. — М.: «Высшая школа», 1981. 285 с.
148. Иванчикова Е.А. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе Текст. / Е.А. Иванчикова // Вопросы языкознания. 1965. - № 5. - С. 84-94.
149. Илларионов C.B. Гносеологическая функция принципа инвариантности Текст. / C.B. Илларионов // Вопросы философии. 1968. -№ 12. -С. 89-95.
150. Имплицитность в языке и речи. М., 1999. - 145 с. Исследования фонетических особенностей речевых стилей: Сб. тр. Под ред. В.Д. Аракина. -М.: МГПИ, 1978. - 118 с.
151. Ицкович В.А. Языковая норма Текст. / В.А. Ицкович. М.: Просвещение, 1968. - 94 с.
152. Каменева М.С., Кобозева И.М., Шаляпина, З.М. Вариантность как свойство языковой системы Текст. / М.С. Каменева, И.М. Кобозева, З.М. Шаляпина // Известия АН СССР. Сер. литер, и языка. 1983. — Т.42. № 4. -С. 383-391.
153. Калякина-Каледина Т.Г. Порядок слов в простом предложении гагаузского языка Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Калякина-Каледина. -М., 1955. — 19 с.
154. Караева К.Б. К вопросу о минимуме предложения Текст. / К.Б. Караева // Вестник Кабардино-балканского Ун-та. Сер.: Филологические науки. 2000. - Вып. 4. - С. 40-41.
155. Кисилева JI.H. Несколько замечаний по вопросу о факультативности Текст. / J1.H. Кисилева // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. - С. 43-47.
156. Ковтунова И.И. Порядок слов как предмет грамматического изучения Текст. / И.И. Ковтунова // Вопросы языкознания 1973. - № 4. -С. 50-61.
157. Ковтунова И.И. Поэтика пунктуации (функции тире) Текст. / И.И. Ковтунова // Язык как творчество. Сб. статей к 70-летию В.П. Григорьева. -М.:ИРЯРАН, 1996. С. 331-339.
158. Кодухов В.И. Введение в языкознание Текст. / В.И. Кодухов. М.: Просвещение, 1987. - 285 с.
159. Кодухов В.И. Общее языкознание Текст. / В.И. Кодухов. М.: Высшая школа, 1974. — 303 с.
160. Кольцова Л.М. Художественный текст через призму авторской пунктуации Текст.: дис. . докт филол. наук / Л.М. Кольцова. Воронеж, 2007.-377 с.
161. Комаров А.П. Неполные предложения в современном немецком языке Текст.: Автореф. дис. .канд. филол. наук / А.П. Комаров. — М., 1954. 22 с.
162. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка Текст. / А.Н. Кононов. -М. Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 446 с.
163. Кононов А.Н. П.М.Мелиоранский и отечественная тюркология Текст. / А.Н. Кононов // Список трудов П.М.Мелиоранского и литературы о нем. Тюркологический сборник. — М., 1972. — С. 7-17.
164. Коретникова Л.И. Эллиптические конструкции в публицистическом стиле (на материале русского и английского языков) Текст. / Л.И. Коретникова // Филологические этюды: Сб. науч. статей молодых ученых. -Саратов, 1998.-С. 186-189.
165. Коретникова Л.И. Эллиптические предложения в научной речи Текст. / Л.И. Коретникова // Античный мир и мы. Саратов, 1997. — Вып. З.-С. 45-47.
166. Коровяков Д.Д. Искусство и этюды выразительного чтения художественных литературных произведений Текст. / Д.Д. Коровяков. — СПб.:, 1914.-154 с.
167. Корчажкина О.М. Синонимичны ли слова «иной» и «другой»? Текст. /О.М. Корчажкина // Русский язык в школе. — 2001. — № 5. — С. 7075.
168. Кошевая И.Г., Дубовская Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. / И.Г. Кошевая, Ю.А. Дубовская. -Минск: Вышнейша школа, 1980. 270 с.
169. Крылова O.A., Ремчукова E.H. Вариативность грамматических форм как источник текстовой экспресии Текст. / O.A. Крылова, E.H. Ремчукова // Филологические науки. 2001. — № 2. - С.57-64.
170. Крючкова M.JI. Особенности глагольного немотивированного управления в современном русском языке Текст. / M.JI. Крючкова. М.: Русский язык, 1979. - 120 с.
171. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. -С. 81-155.
172. Кузьминова Е.А. Грамматика Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого Текст. / Е.А. Кузьминова. — М.: Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 2000. 528 с.
173. Курбатов Х.Р. Татарская лингвистическая стилистика и поэтика Текст. / Х.Р. Курбатов. М.: Наука, 1978. - 218 с.
174. Курбатов Х.Р. Халык ж,ырлары текстында суз Ьэм эйтелмэлэрнец норматив Ьэм вариатив кулланылышы Текст. / Х.Р. Курбатов // Нормативность и вариативность в татарском языке. — Казань, 1987-С.127-140.
175. Лазарис Т.Н. К вопросу о синтаксической вариантности (на материале сложноподчиненных предложений в современном английском языке) Текст. / Т.Н. Лазарис // Филологические науки. 1971. - №3. — С. 46-54.
176. Лаптева O.A. О структурных компонентах разговорной речи Текст. / O.A. Лаптева // Русский язык в национальной школе. 1965. - № 5. - С. 16-20.
177. Лаптева O.A. Типология вариативных синтаксических рядов в аспекте функционирования литературного языка Текст. / O.A. Лаптева // Вопросы языкознания. 1984. - № 2. - С. 91-102.
178. Лебедева Н.В. Некоторые случаи совмещения параллелизма и неполных синтаксических структур Текст. / Н.В. Лебедева // Проблемы синтаксиса английского языка. М., 1970. - С. 128-133.
179. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке Текст. / П.А. Лекант. -М.: Высшая школа, 1974. 159 с.
180. Левицкий В.В. Семантический синкретизм в индоевропейском и германском языках Текст. / В.В. Левицкий // Филологические науки. — 2001.- №4.-С. 94-107.
181. Леринц Ю. «Полоскаем или полощем»?: (Морфологические варианты глаголов в русском языке) Текст. / Ю. Леринц // Otveneves а szegedi szlavisztika = Пятьдесят лет сегадской славастике. Szeged, 1999. — С. 207-213.
182. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 682 с.
183. Лоукотка Ч. Развитие письма Текст. / Ч. Лоукотка. — М.: Изд-во иностр. литературы, 1950. 319 с.
184. Ломизов А.Ф. Методика пунктуации в связи с изучением синтаксиса. Изд. 2-е. испр. и доп. Текст. / А.Ф. Ломизов. М.: Просвещение, 1964.
185. Ломизов А.Ф. К вопросу о взаимоотношениях между пунктуацией и интонацией Текст. / А.Ф. Ломизов. // Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена, т.257. — Л.: Изд. ЛГПИ, 1965.
186. Ломоносов М.В. Российская грамматика Текст. / М.В. Ломоносов. — СПб: иждивением Имп. Акад. наук, 1755. — 449 с.
187. Ломтев Т.П. О некоторых вопросах структуры предложения Текст. / Т.П. Ломтев // Филологические науки. — 1959. №4. - С. 3-17.
188. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке Текст. / Т.П. Ломтев. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 198 с.
189. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков Текст. / С.Е. Маллов. М.-Л., 1952.
190. Максуди Ь. Терки сарфы Текст. / Ь. Максуди. Казан, 1910.-48б.
191. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях Текст. / А. Мартине. М., 1960.-360 с.
192. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов Текст. / Ж. Марузо. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 442 с.
193. Медведева Т.В. Вариативность безударного вокализма в британском и американском вариантах английского языка Текст. / Т.В. Медведева // Филологические науки. 1998. - № 2 . - С. 74-77.
194. Материалы по татарской диалектологии. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1972.- 132 с.
195. Минеева З.Н. О функциях вариантных форм глагола в современном русском языке: лингвистические заметки Текст. / З.Н. Минеева // Русский язык в школе . 1987. - №2. - С.92-94.
196. Мифтахов Б.М. Татар теле орфографиясы Ьэм пунктуацияныН кыен очраклары Текст. / Б.М. Мифтахов. Казан, 1970. - 160 б.
197. Морозов Д.А. Некоторые виды эллиптических высказываний в рамках моносубъектных полупредикативных конструкции Текст. / Д.А. Морозов // Квантитативная лингвистика и семантика. — Новосибирск, 1999.-Вып. 1.- С. 103-108.
198. Москальская О.И. Норма и варьирование в современном немецком языке / О.И. Москальская // Иностр. языки в школе, 1967. — №1 . С.12-15.
199. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка) Текст. / О.И. Москальская. — М.: Высшая школа, 1974. — 156 с.
200. Мехэммэдиев М.Г. XIX йез ахыры XX йез башы проза эсэрлэре телендо фразеологик вариантлар Ьэм аларныц семантик-стилистик функциялэре Текст. / М.Г. Мехэммэдиев // Нормативность и вариативность в татарском языке. - Казань, 1987. - С. 115-126.
201. Муравенко Е.В. О семантически факультативной орудийной валентности Текст. / Е.В. Муравенко // Вопросы русского языкознания. -Орехово-Зуево, 1998.-С. 183-189.
202. Мучник Б.С. Письменная передача мысли Текст. / Б.С. Мучник. -Алма-Ата: Мектеп, 1973. 187 с.
203. Мышкина H.JT. Лингводинамика текста: контрадиктно-синергетический подход Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / Н.Л. Мышкина. Уфа: Башк. гос. ун-т, 1999. - 43 с.
204. Мясищева H.H. Разговорный синтаксис как источник языкового обновления современной художественной прозы и место в нем парцелляции Текст. : Автореф. дис. .канд.филол. наук / H.H. Мясищева. СПб., 1993.-18 с.
205. Найда Л.М. Грамматические чередования гласных (внутрення флексия) в глагольных системах английского и русского языков Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.М. Найда. -М., 1993. — 19 с.
206. Назарова И.А. Определение понятия синтаксической многозначности. Общие принципы классификации синтаксической многозначности Текст. / И.А. Назарова // Синтаксическая многозначность современного английского языка (учеб. пособие). — Калинин, 1977. С. 2028.
207. Немченко В.Н. Вариативность слова в русском языке: Фонематические варианты Текст. / В.Н. Немченко. — Ниж. Новгород: Изд-во Нижегор. ун-та, 1992. — 222 с.
208. Ненько В.М. О колебаниях ударения в глаголах современного русского языка Текст. / В.М. Ненько // Филологические науки. — 1984. — №4. С. 56- 59.
209. Неполные предложения и второстепенные члены. — Магнитогорск, 1959. 62 с.
210. Низяева Г.Ф. О принципах пунктуации как системы Текст. / Г.Ф. Низяева // Русский язык в школе. 1976. - №4.
211. Новейший философский словарь: 3 изд.,испр. — М.: Книжный дом, 2003.-1280 с.
212. Новиков A.J1. О контекстуальном смысле слова Текст. / A.JI. Новиков // Филологические науки. М., 2002. - № 5. - С.82-89.
213. Нухов С.Ж. Английские окказионализмы, образованные способом подмены-компонента, и Pix стилистические свойства Текст. / С.Ж. Нухов // Семантико-стилистические аспекты языковых единиц. Уфа, 1990. - С. 59-65.
214. Обнорский С.П. Сочетание чн в русском языке Текст. / С.П. Обнорский // Избранные труды по русскому языку. М., 1960. — С.55-70.
215. Ожегов С.И. Вопросы' нормализации современного русского литературного языка / Текст. С.И. Ожегов // Открытое расширенное заседание Ученого совета [Ин-та языкознания АН СССР] 13-16 июня 1955г. Тезисы докладов и выступлений. — М., 1955. — С. 17-22.
216. Орехова H.H. Пунктуационная система языка: формирование и динамика развития (на материале русского и английского языков) Текст.: дис. докт филол. наук / H.H. Орехова. — Воронеж, 2001. — 387 с.
217. Орехова H.H. Семиотика письменной системы Текст. / H.H. Орехова // Теоретические проблемы языкознания: Сб. статей к юбилею профессора З.Д. Поповой. — Воронеж: Истоки, 2009. — С. 67-73.
218. Орешко М.А. О синонимии односоставных предложений Текст. / М.А. Орешко // Русский язык в школе. 1999. - № 6. - С. 68-70.
219. Осипов Б.И. История русской орфографии и пунктуации Текст. / Б.И. Осипов. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992. - 253 с.
220. Паращук В.Ю., Натальин В.П. Об изменениях произношения английских слов Текст. / В.Ю. Паращук, В.П. Натальин // Иностр. языки в школе. М., 1988. - № 1. - С.79-82.
221. Пауль Г. Принципы истории языка Текст. / Г. Пауль. М., 1960. -322 с. '
222. Перельгут Н.М. К проблеме становления нормы английского языка Текст. / Н.М. Перельгут // Иностранные языки в школе. М., 2002. - № 3. -С. 62- 65.
223. Петрашевская Ж.Е. К вопросу о парцелляции как приеме экспрессивного синтаксиса Текст. / Ж.Е. Петрашевская // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. М., 1973.- С. 151-161
224. Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи Текст. / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. — М.: «ТетраСистемс», 2001. 544 с.
225. Плотников Б.А. Семиотика текста: Параграфемика: Учебное пособие Текст. / Б.А. Плотников. Минск, 1992. - 190 с.
226. Перевлесский П.М. Практическая русская грамматика. Ч. 1—4 Текст. / П.М. Перевлесский. СПб., 1861.
227. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. Седьмое Текст. / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 512 с.
228. Покровская JI.A. Проницаемость порядка слов в тюркских языках Текст. / JI.A. Покровская // Советская тюркология. — 1976. №2. — С. 2228.
229. Попов A.C. К вопросу о неполных предложениях в современном русском языке Текст. / A.C. Попов // Филологические науки. 1958. - № З.-С. 25-36.
230. Попова И'.А. Неполные предложения в современном русском языке Текст. / И.А. Попова // Труды института языкознания. АН СССР. Т.2: -М., 1953.-С. 3-136. \
231. Почепцов. Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения Текст. / Г.Г. Почепцов. Киев: «Вища школа», 1971. - 191 с.
232. Почепцов Г.Г. Обязательность и факультативность в синтаксисе Текст. / Г.Г. Почепцов // Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. школа, 1981. - С. 207-209:
233. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный , академический правочник.Текст. / Под ред. ВВ. Лопатина. М.: Эксмо, 2008,- 480 с.
234. Рамазанова Д.Б. Вариативность диалектной лексики татарских говоров юго-западной Башкирии Текст. / Д.Б. Рамазанова, // Нормативность и вариативность в татарском языке. Казань, 1987. - С. 60-68. ;
235. Развитие синтаксиса современного русского языка Текст. — М., 1966. 224 с.
236. Расторгуева Т.А. Изучение количественных показателей грамматических вариантов в английском языке Текст. / Т.А. Расторгуева //Филол. науки. 1976.-№ 4. - С. 52-61.
237. Рождественский Ю.Б. Типология слова Текст. / ТО.Б. Рождественский.- М.: Высш. Школа, 1969. 286 с.
238. Розенталь Д.Я^ Управление в русском языке. 2-е изд-ие, испр. и доп. Текст. / Д.>1. Розенталь М.: Книга, 1986. - 300 с.
239. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Пунктуация Текст. / Д.Э. Розенталь. М.: ОНИКС 21 век: Мир и образование, 2002. - 263с.
240. Ру'бинчик Ю.А. Относительно узкого и широкого понимания факультативности Текст. / Ю.А. Рубинчик II Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. - С.74-78;
241. Рунова О.И. Эллиптические предложения в современном английском языке Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.И. Рунова. М., 1968.- 20 с.
242. Рыбакова Г.Н. Парцелляция сложноподчиненного предложения в современном русском языке Текст.: Автореф. дис. .канд.филол. наук / Г.Н. Рыбакова. Ростов-на-Дону, 1969. — 20 с.
243. Сабиров К.С. Язуда тыныш билгелЭренец тоткан урыны Текст. / К.С. Сабиров. Казан, 1953.
244. Сабиров К.С. Татар телендэ тыныш билгелэре Текст. / К.С.
245. Сабиров. Казан: Таткнигоиздат, 1956. - 184 б.
246. Садыкова А.Г. Сравнительно-типологическое исследование композитов в разносистемных языках (на материале татарского и английского языков) Текст.: Автореф. дис. .канд.филол. наук / А.Г. Садыкова. Казань, 1992. - 20 с.
247. Саитбатталов Г.Г. Синтаксис сложного предложения башкирского языка Текст.: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г.Г. Саитбатталов. — Баку, 1968.-43 с.
248. Салимов X. X. Основное, второстепенное и вариативное ударение в татарском языке Текст. / Х.Х. Салимов // Языковая духовная культура и история тюрков: традиции и современность. — Казань, 1992. — Т.1. С. 238-240.
249. Салимова Д.А. Функционально-квантитативная характеристика частей речи русского и татарского языков: Учебное пособие Текст. / Д.А. Салимова. — Казань, Изд-во Казан, ун-та, 2003. — 121 с.
250. Салихова Д.А. Морфонологическая система современного татарского литературного языка Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.А. Салихова. — Казань, 1986. —20 с.• ?
251. Салихова Д.А. Нормативность и вариативность морфонологических явлений в татарском языке Текст. / Д.А. Салихова // Нормативность и вариативность в татарском языке. Казань, 1987. - С.24-32.
252. Санжеев Г.Д. О факультативности в монгольском языке. // Восточное языкознание: факультативность Текст. / Т.Д. Санжеев. М.: Наука, 1982.-С. 79-86.
253. Сафиуллина Ф.С. О диалектном синтаксисе: на материале диалектов татарского языка Текст. / Ф.С. Сафиуллина // Советская тюркология. 1978. - №4. - С. 63-71.
254. Сафиуллина Ф.С. Развитие синтаксиса татарского литературного языка в советскую эпоху Текст. / Ф.С. Сафиуллина // Советская тюркология, Баку, 1986.-№1 С.79-90.
255. Сафиуллина Ф. С. Синтаксис татарской разговорной речи Текст. / Ф.С. Сафиуллина. Казань, 1974. -253 с.
256. Сафиуллина Ф.С. Фэнни стиль узенчэклеклэРе Текст. / Ф.С. Сафиуллина // Фэн Ьэм тел. 1997. - № 2. - Б.62-66.
257. Сафиуллина Ф.С. Развитие синтаксического строя татарского языка в советский период: (простое предложение) Текст. / Ф.С. Сафиуллина. — Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1990. 228 с.
258. Седельников Е.А. Еще раз о синтагматической теории Текст. / Е.А. Сидельников // Вопросы языкознания. — 1961. — № 1. — С. 79-80.
259. Семенас A.JI. О факультативности и избыточности в китайском языке Текст. / A.JI. Семенас // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. - С.87-91.
260. Семенюк H.H. Норма Текст. / H.H. Семенюк // Общее языкознание под ред. Б.А. Серебренникова. М., 1970. - С. 549-596.
261. Семенюк H.H. Проблемы формирования норм современного литературного немецкого языка XVIII столетия Текст. / H.H. Семенюк. — М., 1967.-299 с.
262. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков Текст. / Б.А. Серебренников, Н.З. Гаджиева. Баку: Маариф, 1979. - 304 с.
263. Сибагатов Р.Г. Эллипсис в системе средств выражения предикативного отношения: на материале татарского языка Текст. / р.г. Сибагатов // Советская тюркология. 1983. — №6. - С. 3-10.
264. Силин B.JI. О взаимодействии эллипса и суффиксации в словобразовании Текст. / B.JI. Силин // Вестник Моск. унив-та. Сер. Филология.- 1970. № 6. - С.54-61.
265. Синтаксис алтайских и европейских языков: Сб. статей. — Новосибирск: «Наука» Сиб. отд-ие, 1981. 177 с.
266. Синтаксис и норма. Сб. статей. М.: Наука, 1974. - 283 с.
267. Сиротинина О.Б. Разговорная речь. Определение понятия, основные проблемы Текст. / О.Б. Сиротина // Вопросы социальной лингвистики. JL, 1969. - С. 373-391.
268. Скворцов Л.И. Актуальные теоретические проблемы культуры речи Текст. / Л.И.Скворцов // Основы культуры речи: Сб. ст./ Под. ред. Л.И. Скворцова. -М.: Высш. шк., 1984. С. 5-42.
269. Скобликова Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения Текст. /Е.С. Скобликова. Саратов: Изд-во СГУ, 1990. - 138 с.
270. Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке / Е.С. Скобликова. Л., 1971. - 240 с.
271. Сковородников А.П. Безглагольные эллиптические предложения в современном русском языке Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.П. Сковородников. Красноярск, 1967. - 20 с.
272. Сковородников А.П. О критерии эллиптичности в русском синтаксисе Текст. / А.П. Сковородников // Вопросы языкознания. — 1973. -№3. С. 114-123.
273. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка: Опыт системного исследования Текст. / А.П. Сковородников. Томск: Изд-во Том.ун-та, 1981,- 255 с.
274. Сковородников А.П. О классификации парцеллированных предложений в современном русском литературном языке Текст. / А.П. Сковородников // Филологические науки. 1978. - № 2. -С. 58-67.
275. Сковородников А.П. О функции парцелляции в современном русском литературном языке Текст. / А.П. Сковородников // Русский язык в школе. 1980. - № 5. - С. 86-91.
276. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема тождества слова) Текст. / А.И. Смирницкий // Труды института языкознания АН СССР. -М., 1954. -С. 3-9.
277. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Иностранная литература, 1956. — 234 с.
278. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. Под общ. ред. проф. О.С. Ахмановой. Изд. 2-е Текст. / А.И. Смирницкий. М.: «Высшая школа», 1975. - 380 с.
279. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М., 1957. - 286 с.
280. Соболева В.Ю. Контекстная зависимость окказиональных реализации специальной лексики / В.Ю. Соболева // Вестник Оренбургского гос. пед. ун-та. Гуманитарные науки. — Оренбург, 1999. — №3. С. 170-173.
281. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. — 1984. — № 2. — С. 31 -42.
282. Солнцев В.М. О понятии «факультативность» / В.М. Солнцев // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. — С.92-102.
283. Солнцев В.М. Типология и тип языка / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. 1978. - №2. - С. 26-41.
284. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд. Текст./В.М. Солнцев. М., Наука, 1977.- 341 с.I
285. Солнцева Н.В. К вопросу о факультативности Текст. / Н.В. Солнцева // Восточное языкознание: Факультативность. — М: Наука, 1982. -С. 103-107.
286. Солнцева Н.В. Теория факультативности и проблемы немаркированной формы глагола Текст. / Н.В1. Солнцева // Спорные вопросы грамматики китайского языка. М., 1963. — С.7-14.
287. Соловьева И.М. Контрастивный анализ в преподавании перевода Текст. / И.М. Соловьева // Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. М., 1972. - С. 32-41.
288. Соловьева И. М. О некоторых проблемах контрастивного анализа Текст. / И.М. Соловьева // Иностранные языки в школе. — 1981. — № 3. — С.10-14.
289. Соловьева И.М. Элементарные единицы лексико-семантического описания в контрастивном анализе Текст. / И.М. Соловьева // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. М., 1976. — С.25-34.
290. Соссюр де Ф. Курс общей лингвистики (русский перевод) Текст. /де Ф. Соссюр. М., 1933. - 272 с.
291. Татарская грамматика. T.I. Казань: Татар, кн. изд-во, 1993. - 584с.
292. Татарская грамматика. T.II: Морфология. Казань: Татар, кн. изд-во, 1997.-397 с.
293. Татарская грамматика. T.III: Синтаксис. ИЯЛИ АНТ. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1995. 576 с.
294. Текучев A.B. Методика русского языка в средней школе. Учебник для студентов пед. ин-тов по специальности "Русский язык и литература". Изд. 2-е, перераб. Текст. / A.B. Текучев. — М.: Просвещение, 1980.
295. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка Текст. / Э.Р. Тенишев. — М.: «Наука», 1976. 576 с.
296. Тенишев Э.Р. Строй сарыг-югорского языка Текст. / Э.Р. Тенишев. М.: «Наука», 1976. - 308 с.
297. Тенишев Э., Сафиуллина Ф. Yp артыннан урлэр куренэ Текст. / Э. Тенишев, Ф. Сафиуллина // Казан утлары. 1978. - № 8. - Б. 179-185.
298. Тикеев Д.С. Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка. Текст. / Д.С. Тикеев. Уфа: Гилем, 1999.
299. Тикеев Д.С. Современный башкирский язык. Очерки по синтаксису простого предложения Текст. / Д.С.Тикеев. Уфа, 2000.
300. Тикеев Д.С. Основы синтаксиса современного башкирского языка Текст. / Д.С. Тикеев. -М.: Наука, 2004.
301. Тимушев Д.А. Образцы комизырянской речи Текст. / Д.А.Тимушев. Сыктывкар, 1971. — С.47.
302. Тоболова М. П. Антон Алексеевич Барсов Текст. / М.П. Тоболова. — М., 1993.-215 с.
303. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания Текст. / И.Г. Торсуева. М.: Наука, 1979. - 110 с.
304. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник / Под. ред. К.С. Горбачевича. — Л.: Наука, 1973.-518 с.
305. Тумашева Д.Г. Татарский глагол (опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий) Текст. / Д.Г. Тумашева. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1986. — 188 с.
306. Успенский Б.А. Принципы структурной типологии Текст. / Б.А. Успенский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. - 64 с.
307. Успенский Б.А. Структурная типология языков Текст. / Б.А. Успенский. М.: Наука, 1965. - 286 с.
308. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.) Текст. / Б.А. Успенский. М.: Гнозис, 1994. - 240 с.
309. Уфимов В.Т. Сокращенные слова в художественном тексте Текст. / В.Т. Уфимов // Некоторые проблемы германской филологии. -Пятигорск, 2000. 110 с.
310. Фигаровская Ю.А. Основные тенденции в развитии пунктуации в середине XVIII в. Текст. / Ю.А. Фигаровская // Вопр. рус. яз. -Куйбышев: Изд-во Куйбышев, ун-та, 1976. Вып. 1. — С. 166-172.
311. Фирсов Т.П. Изучение синтаксиса простого предложения. Роль наблюдений над интонацией Текст. / Г.П. Фирсов. — М.: Изд. АПН РСФСР, 1957.
312. Фирсов Г.П. Об изучении синтаксиса и пунктуации в школе Текст. /Т.П. Фирсов. М.: Изд. АН РСФСР, 1961.
313. Фирсов Г.П. Значение работы над интонацией для усвоения синтаксиса и пунктуации в школе Текст. / Г.П. Фирсов. М.: АПН РСФСР, 1962.
314. Фридрих Я. История письма Текст. / Я. Фридрих. — М. : Наука, 1979.-463 с.
315. Хангильдин В.Н. Татар теле грамматикасы (Морфология Иэм синтаксис) Текст. / В.Н. Хангильдин. Казань: Татар, китап нэшр., 1959. - 642 с.
316. Хэйруллин М.Б. Милли яцарыш 1гэм аерым сузлэрнец кулланылышы Текст. / М.Б. Хэйруллин // Мэгариф. 1996. - №9. - Б.23-24.
317. Хисамова Ф.М. Морфология Ьэм тел культурасы Текст. / Ф.М. Хисамова//Мэгариф, 1977.-№ 1.-Б. 17-18.
318. Хлебникова И.Б. Морфологические варианты сослагательного наклонения в английском языке Текст. / И.Б. Хлебникова // Учен. Записки МГПИИЯ. М., 1964. - Т.30. - С. 355-380.
319. Филин Ф.П. О слове и вариантах слова Текст. / Ф.П. Филин // Морфологическая структура слова в языках разных типов: Сб. ст. / Отв.ред. В.М. Жирмунский, О.П. Суник. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963. -С.128-133.
320. Филин Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи Текст. / Ф.П. Филин // Вопросы культуры речи. М.,1966. - Вып. 7. - С. 12-28.
321. Филичева Н.И. Структура словосочетания и синтаксическое поле Текст. / Н.И. Филичева // Вестник Моск. унив-та. Сер. Филология. -1971. -№ 3. С.42-52.
322. Хаков В.Х. Грамматика, стилистика мэсьэлэлэре Текст. / В.Х. Хаков // Мэгариф. 1996. - №8. - Б. 16-18.
323. Ханбикова III.C. Татар телеьдэ синонимия Ьэм сузлеклэр Текст. / т.е. Ханбикова. Казан, 1980. - 208 б.
324. Хангильдин В.Н. Татар теле грамматикасы (Морфология Ьэм синтаксис) Текст. / В.Н. Хангильдин. — Казань: Татар, китап нэшр., 1959. 642 с.
325. Хлебникова И.Б. Морфологические варианты сослагательного наклонения в английском языке Текст. / И.Б. Хлебникова // Учен. Записки МГПИИЯ. М., 1964. - Т.ЗО. - С. 355-380.
326. Цуканов A.M. К вопросу о факультативности словоизменительных форм китайского глагола (на материале формы на -ла) Текст. / A.M. Цуканов // Восточное языкознание: факультативность. — М.: Наука, 1982. — С. 117-123.
327. Царех О.Х. О моделях языка и их речевых вариантах Текст. / О.Х. Царех // Иностранные языки в школе. 1963. — № 3. - С. 10 -13.
328. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка Текст. / Л.П. Чахоян. М.: Высш. школа , 1979. — 168 с.
329. Чекалина Е.М. Грамматические дублеты или грамматические синонимы? Текст. / Е.М. Чекалина // Вестник Моск. унив-та. Сер. Филология. — 1975. № 3. - С.41-50.
330. Чиркина И.Н. Проблема неполноты предложения и ее изучение в ВУЗе Текст. / И.Н.Чиркина // Вопросы синтаксиса русского языка. — Калуга, 1969.-С. 17-20.
331. Чувакин A.A. Структурно-синтаксические разновидности ситуативных неполных предложений в современном русском языке Текст.: Автореф. дис. .канд. филол. наук/A.A. Чувакин. Ростов-на-Дону, 1971.-22 с.
332. Чумаков В. Буква Ё просится на страницы «Евгения Онегина» Текст. / В.Чумаков // Народное образование. 2000.- №3.-С. 186-189.
333. Чумаков В., Пчелов Е. Несчастнейшая буква русского алфавита Текст. / В. Чумаков, Е. Пчелов // Народное образование. — М., 1999. № 9.-С. 95-99.
334. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Учебное пособие . 4 изд. Текст. / Н.М. Шанский. М.: Либроком, 2009. — 312с.
335. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация Текст. / А.Б. Шапиро. М.: Просвещение, 1966. - 296 с.
336. Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации Текст. / А.Б. Шапиро. -М.: АН СССР, 1955.-394 с.
337. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. — Л., 1941.-444 с.
338. Шварцкопф Б.С. Типы соотношения вариантов и статистические исследования нормы Текст. / Б.С. Шварцкопф // Языковая норма и статистика: Сб. ст. /Редкол. Р.Г. Пиотровский и др. — М.: Наука, 1977. С. 126-134.
339. Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: Система и ее функционирование Текст. / Б.С. Шварцкопф. -М.: Наука, 1988. 190 с.
340. Шведова Н.Ю. К понятию вариативности в языке (на примере лексического множества) Текст. / Н.Ю.Шведова // Известия АН СССР. Сер. литер, и языка. 1983. - Т.42. № 3. - С. 239-245.
341. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание) Текст. / Н.Ю.Шведова. — М.: «Просвещение», 1966. 156 с.
342. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю.Шведова. М., 1960. - 117 с.
343. Шевцова A.A. Неполные предложения в современном русском языке Текст. / А.А.Шевцова. — Донецк, 1978. 123 с.
344. Шевякова В.Е. Современный английский язык Текст. / В.Е. Шевякова. Москва: Наука, 1980. - 380 с.
345. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. М.: КомКнига, 2007. - 427 с.
346. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: Имя Текст. / A.M. Щербак. Л., 1977. - 192 с.
347. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: Глагол Текст. / A.M. Щербак. Л., 1981. - 149 с.
348. Щербакова A.B. Тенденции номинализации и экономии в современном немецком языке Текст. / A.B. Щербакова // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. — Тамбов, 1999. — Вып.2. — С.23-28.
349. Шкрабан Л.И: О факультативности служебных средств тагальского языка Текст. / Л.И. Шкрабан // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. - С. 130-137.
350. Ширяев: E.H. Незамещенные синтаксические позиции в аспекте синтагматических и парадигматических отношений Текст. / E.H. Ширяев // Синтагматика, парадигматика и их взаимоотношения на уровне синтаксиса: Тез:,докл. наулн. конф. -Рига; 1970. Є. 1 74-175.
351. Шубина? НЛ. Пунктуация в: коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста; Текст.: дие. . докт. филол. паук / И.Л. Шубина. СПб, 2007. - 455 с.
352. Шубина Н.Л. Пунктуация современного русского; языка Текст.: учеб. для етуд. высш. учеб. заведений / Н.Л. Шубина. — М:: Академия, 2006. 256 с.
353. Шутова Е.И. Относительно факультативности (на материале китайского языка) Текст. / Е.И. Шутова // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982. - С. 138-143.
354. Юдина.; Н:Е. О синтаксическом статусе неполного предложения Текст. / H.IO. Юдина // Проблемы грамматики и стилистики. М., 1973. -С. 56-61. ■■••./■ ■
355. Юлдашев А:А. Морфологические варианты слова Текст. / А;А. Юлдашев // Принципы составления; тюркско-русских словарей: М.: Наука. 1972.-С. 77-79.
356. Юсупов P.A. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков Текст. / P.A. Юсупов. Казань, 1978; — 255 с.
357. Юхт В.Л. Некоторые вопросы теории неполных .предложений (на материале современного английского языка) Текст. / В.Л. Юхт // Филол. науки. 1958. - № 3. - С. 59-69.
358. Юхт В.Л. Неполные предложения в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук / В.Л. Юхт. — М., 1964. — 24 с.
359. Якобсон Р. Избранные работы Текст. / Р. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. - 460 с.
360. Янкнвер С.Б. К вопросу о факультативности и облигаторности в китайском языке Текст. / С.Б. Янкивер // Восточное языкознание: факультативность. -М.: Наука, 1982. С.144-150.
361. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков Текст. / В.Н. Ярцева // Вопросы общего языкознания. М., 1964. - С.54-60.
362. Ярцева В.Н. Проблемы языкового варьирования: исторический аспект Текст. / В.Н. Ярцева // Языки мира: Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990. - С. 4-35.
363. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка Текст. / В.НЛрцева. М., 1968. - 286 с.
364. Ярцева В.Н. Сопоставительно-типологическое исследование в области синтаксиса Текст. / В.Н. Ярцева // Исследования по языку и литературе. JL, 1973. - 118 с.
365. Alexandrava О. English Syntax (Collocation, Colligation and Discourse) = Английский синтаксис (Коллокация, коллигация и речь) Text.: учеб. пособие / О.В. Александрова. — М.: Изд. Моск-го Ун-та, 1987. -224 с. '
366. Bloomfield L. An Introduction to the study of language Text. / L. loomfield. Amsterdam: Benjamins, 1983. - 335 p.
367. Carey G.V. Punctuation Text. / G.V. Carey. Cambrige: The University Press, 1957. - 457 p.
368. Catach N. New linguistic approaches to the theory of writing Text. / N. Catach // Developments in linguistics and semiotics. Ed. S. Battistini. Washington: Georgetown Univ. Press, 1987.- P. 161174.
369. Charleston B.M. Studies on The Emotional and Affective Means of Expression in Modern English Text. / B.M. Charleston. — Bern: Francke Verlag, 1960.-448 p.
370. Handbook of Research on Teaching the English Language Arts Text. -New York: Macmillan publishing Company, 1991. — 465 p.
371. Collins F. Authors' and Printers' Dictionary. 10th ed Text. / F. Collins L.: Oxford Univ. Press, 1956. - 1414 p.
372. Fowler H.W. A Dictionary of Modern English Usage Text. / H.W. Fowler. Oxford: Clarendon Press, 1980. - 370 p.
373. Fowler, H.W., Fowler, F.G. The King's English Text. / H.W. Fowler, F.G. Fowler. -Oxford University Press, 1990. — 367 p.
374. Gowers, E. The Complete Plain Words Text. / Revised by Bruce Fraser. -Harmondsworth; New York; Ringwood: Penguin books, 1987. 332 P
375. Gries S.T. Particle movement: a cognitive and functional approach Text. / S.T. Gries // Cognitive linguistics. Berlin; N.Y., 1999 - Vol. 10, № 2. -P. 105-145.
376. Halliday M. The comparison of languages Text. / M.Halliday // Mcintosh A., Halliday M.A. Patterns of Language London, 1966. - P.29-37.
377. Jespersen O. A modern English Grammar on historical principles Text. Part III Syntax[Text] / O. Jespersen . Heidelberg. C. Winter, 1927. - 415 p.
378. Jespersen, O. The philosophy of grammar Text. / O. Jespersen. — London: George Allen & Unwin LD, 1924. 473 p.
379. Johnson E.D. The Handbook of Good English Text. / E.D. Johnson — Washington Square Press, 1991. 429 p.
380. Kane T.S. The New Oxford Guide to Writing Text. / T.S. Kane. New York, Oxford: Oxford University Press, 1988. - 483 p.1.ng R.L. The sentence and its parts. A grammar of contemporary English Text. / R.L .Long. Chicago: Univ. press, 1961. - 481p.
381. Maspero H. Le chinois Text. / H. Maspero. — Encyclopédie Française. T.I., 1939.
382. Nash W., Routledge K.P. English Usage. A guide to first principles Text. / W. Nash, K.P. Routledge. London: Boston and Henley, 1986. - 512р
383. Nash W. An Uncommon Tongue Text. / W. Nash. London and New York: Routledge, 1992. - 561 p.
384. Nesfield J.C., Macmillan M.A. English Grammar Past and Present Text. / J.C. Nesfield, M.A. Macmillan. London: Macmillan, 1914. - 470 p.
385. Palmer H.E., Blandford F.G., Kingdon R. A. Grammar of Spoken English Text. / H.E. Palmer. Cambridge: Heffer, 1927. - 347 p.
386. Pinckert R.C. Pinckert's Practical Grammar Text. / R.C. Pinckert. -Cincinatti, 1986.-537 p.
387. Povey J. Get it right Text. / J. Povey . — M.: «Высшая школа», 1984. —152 с.
388. Rodionov A. F. Variants in current English grammar Text. /A.F. Rodionov. M.: «Высшая школа», 1981. - 216 с.
389. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English Language Text. / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. -London and New York: Longman, 1992. 1780 p.
390. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Grammar of Contemporary English Text. / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. London and New York: Longman, 1972. - 1767 p.
391. Reynolds A.L. Exploring Written English. A Guide for Basic Writers Text. / A.L. Reynolds. Northeastern Illinois Unit Little, Brown and Company Boston, Toronto, 1983. - 276 p.
392. Roberts P. Essays on Language and Usage Text. / P. Roberts. New York: Edited by L.F. Dean and K.G. Wilson, 1963.- 385 p.
393. Rose J.D. Advanced English Grammar through composition Text. / John D. Rose. London, 1912. - 342 p.
394. Skelton R. Modern English Punctuation Text. / R. Skelton. London.: Univ. press & Co, 1956. - 404 p.
395. Sklar L.N. Modern English Punctuation Text. / L.N. Sklar. M.: Higher School Publishing House, 1972. - 107 p.
396. Sweet H. A New English Grammar: Logical and Historical. Part 2. Syntax Text. /Н. Sweet. Oxford: Clarendon Press, 1903. - 138 p.
397. Webster. The new Webster's Grammar Guide. Полный путеводитель no английской грамматике, синтаксису и пунктуации: A Complete Handbook on English Grammar, Correct Usage and Punctuation Text. / Webster. Репр. изд. - СПб.: Атос, 1995. - 247 с.
398. West М., Kimber P.F. Deskbook of Correct English. A Dictionary of Spelling, Punctuation, Grammar and Usage = Справочник по английской орфографии, пунктуации, грамматике Text. / М. Уэст, П. Кимбер. -Ленинград, 1963. -193 р.
399. Winterowd W.R. English: Writing and Skills Text.: Third Course / W.R. Winterowd, P.Y. Murray. San Diego: Coronado Publishers, Luc, 1985. -719 p.1. СЛОВАРИ
400. Татарско-русский словарь / Сост.: И. Абдуллин, Ф.А. Ганиев, М.Г. Мухамадиев, Р.А. Юналеева; под ред. Ф.А. Ганиева. — Казань, 1988. -461 с.
401. Русско-татарский словарь / Сост.: Э.М. Ахунзянов, Р.С. Газизов, Ф.А. Ганиев, Л.Т. Махмутова, М.Г. Мухамадиев, Х.Г. Агишев, Х.Н. Мухаметшин, К.С. Сабиров, Ф.Х. Хасанов; под ред. Ф.А. Ганиева. М.: Инсан, 1997.-718 с.
402. Татар теленец ацлатмалы сузлеге / Казан, 1977. Т.1; Казан, 1979. -Т.2; Казан, 1981.-Т.З.
403. Татар теленец орфографик-орфоэпик сузлеге / Тез.: Х.Х. Салимов; Редкол.: М.З. Зэкиев, Л.Ш. Арсланов. Казан: «Яцалиф» нэшрияты. -2004.- 192 б.
404. Татар теленец диалектологик сузлеге / Тез.: Ф.С. Баязитова, Д.Б. Рамазанова, З.Р. Садыкова, Т.Х. Хэйретдинова. — Казан, 1993. 459 б.
405. Татар теленен, орфографик сузлеге / Тез.:А.Х. Нуриева, Ф.С. Фасеев, М.И. Мэхмутов; Редкол.: М.З. Закиев (жав. ред.), Г.А. Ахунов h.6. -Казан, 1983.-280 6.
406. Новый орфографический словарь-справочник русского языка / Отв. ред. В.В. Бурцева. 2-е изд-ие. - М.: Русский язык, 2001. — 756 с.
407. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы / Авторы.: Борунова С.Н., Воронцова B.JL, Еськова Н.А. 6-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1997. - 688 с.
408. Словарь грамматических трудностей русского языка / Сост. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. — М.: Русский язык, 1986. — 410 с.
409. Толковый словарь русского языка / Сост. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
410. Новый англо-русский словарь / Сост. Мюллер В.К. 8 изд. М.: Русский язык, 2001. - 880 с.
411. Англо-русский политехнический словарь / Под ред. А.Е.Чернухина, изд-ие 3-е. М.: Русский язык, 1976. - 648 с.
412. Англо-русский юридический словарь / Сост. С.Н. Андрианов, А.С. Берсон, А.С. Никифоров. М.: РУССО, 1998. - 512 с.
413. Cambridge English Pronouncing Dictionary. Cambridge, New York,: Cambridge University Press, 2006 - p. 573.
414. The Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. London, 2002. - 1692 p.
415. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 6 th edition. Oxford University Press, 2005. - 1542 p.
416. Random House Webster's College Dictionary. New York, 2005.1597 p.th
417. Jones D. Everyman's English Pronouncing Dictionary / D. Jones. 14 ed. - London: J.M. Dent & Sons Ltd, 1987. - 560 p.
418. Webster's New College Dictionary. USA: Random House, 1992. - p.
419. Wells J.C. Longman Pronunciation Dictionary. 2 edition / J.C. Wells. -London, 2004. 870 p.
420. ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕСУРС УДАЛЕННОГО ДОСТУПА
421. How to Use English Punctuation Correctly Электронный ресурс. / wikiHow (the how to manual that you can edit). режим доступа: http:///www.wikihow.com/Use-English-Punctuation-Correctly (18. 01. 10).
422. Punctuation marks / Guide to Grammar and Writing (Hosted by Capital Community College; Hartford, Connecticut) Электронный ресурс. -режим доступа: http://www.pimctilious.org/grammar/marks/marks.htm (20.01.10).
423. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
424. Алиш А. Сайланма эсэрлэр Текст. / А. Алиш. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1969.-469 б.
425. Ахунов Г. Эсэрлэр: 4 том да Текст. / Г. Ахунов. Т. 4: Пьесалар, эдэби портретлар. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1984. — 488 б.
426. Эмирхан Ф. Сайланма эсэрлэр Текст. / Ф. Эмирхан. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1969. 139 б
427. Эмирхан Ф. Халык кызлары Текст. / Ф. Эмирхан. Казан: Татар, китап нэшр. 1995. - 24 б.
428. Эпсэлэмов Г.С. Ак чэчэклэр Текст. / Г.С. Эпсэлэмов. — Казан: Татар, китап нэшр., 1989. 508 б.
429. Эпсэлэмов Г.С. Газинур Текст. / Г.С. Эпсэлэмов. Казан: Татар, китап нэшр., 1983 - 400 б.
430. Бэйрэмова Ф. Моц: Повестьлар Текст. / Ф. Бэйрэмова. Казан: Тат. кит. нэшр., 1991. - 191 б.
431. Бэширов Г. И язмыш, язмыш: Повестьлар Текст. / Г. Бэширов. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1990. — 477 б.
432. Гази И.М. Алмагачлар чэчэк атаТекст. /И.М. Гази. — Казан: Татар, китап нэшр., 1989. 367 б.
433. Гази И.М. Онытылмас еллар Текст. / И.М. Гази. Казан: Татар, китап нэшр., 1971. - 511 б.
434. Гафури М. Эсэрлэр: 4 томда. Т.4 Текст. / М. Гафури. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1976.
435. Гыйлэж;ев А. Алтынчы августка кадэр Текст. / А. Гыйлэж;ев. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1987. — 350 б.
436. Еники Э. Сайланма эсэрлэр. — 2 томда. — Т.2 Текст. / Э. Еники. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1970 1971.
437. Еники Э. Ж^из кыцгырау Текст. / Э. Еники . Казан: Татар, китап нэшр., 1995.-224 б.
438. Дэлил М. Моабит дэфтэрлэре Текст. / М. Ж^элил. Казан: Тат. кит. нэшр., 1986.-305 б.
439. Дэлил М. Сандугач Ьэм Чишмэ Текст. / М. Ж^элил. Казан: Татар, китап нэшр., 1996. - 138 б.
440. ИбраЬимов Г. Эсэрлэр: 8 томда. Т.6 Текст. / Г.Г. ИбраЬимов. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1986. - 605 б.
441. ИбраЬимов Г.Г. Казакъ кызы Текст. / Г.Г. ИбраЬимов. Казан: Татар, китап нэшр., 1992. - 190 б.
442. Камалов Б.Х. Язмыш сэхифэлэре Текст. / Б.Х. Камалов. — Казан: Татар, китап нэшр., 1990. 462 б.
443. Камалов Б.Х. Эметец езелмэсен Текст. /Б.Х. Камалов. Казан: Татар, китап нэшр., 1986. — 230 б.
444. Кутуй Г. Сайланма эсэрлэр Текст. / Г. Кутуй. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1982.-464 б.
445. Маликов Э. М. Яшьлек утравым Текст. / Э. М. Маликов. Казан: Татар, китап нэшр., 1998. - 192 б.
446. Маликова, М.Г. Бер курудэ яраттым Текст. / М.Г. Маликова. -Казан: Татар, китап нэшр., 1985. — 447 б.
447. Маликова, М.Г. Шэфкать Текст. / М.Г. Маликова. Казан: Татар, китап нэшр., 1990. - 448 б.
448. МэЬдиев М. Торналар твшкэн ж;ирдэ. Лирик повесть Текст. / М. МэЬдиев. Казан: Тат. кит. нэшр., 1983. - 224 б.
449. Нуруллин В.Н. Ж^авап бир, кеше! Текст. / В.Н. Нуруллин. Казан: Татар, китап нэшр., 1987. —285 б.
450. Техфэтуллин Р.Г. Зэцгэр ж;илкэн Текст. / Р.Г. Тохфэтуллин. — Казан: Татар, китап нэшр., 1988. — 174 б.
451. Техфэтуллин Р.Г. Сайланма эсэрлэр. — 2 томда. Т.2: Повестьлар Текст. / Р.Г. Техфэтуллин. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1983. — 392 б.
452. Фэизов Р. Галэм кызы: Фантастик Иэм маж;аралы хикэялэр Текст. / Р. Фэизов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1983. - 112 б.
453. Фэйзи О. Язмыш борылмалары Текст. / Э. Фэйзи — Казан: Татар, китап нэшр., 1991. 223 б.
454. Фэйзуллин Р. Якты моц: Шигырьлэр Текст. / Р. Фэйзуллин. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1983. — 80 б.
455. Хафизов М.Х. Сугыш ятимнэре Текст. / М.Х. Хафизов. Казан: Татар, китап нэшр., 2000. - 271 б.
456. Хэбибуллин М. М. Сулар ургэ акса да Текст. / М.М. Хэбибуллин. Казан: Татар, китап нэшр., 1984. - 352 б.
457. Яруллин Ф. Танышулар арасында: Шигырьлэр Текст. / Ф. Яруллин. Казан: Тат. кит. нэшр., 1980. - 229 б.
458. Яруллин Ф. Ьэркемнец уз сукмагы: Хикэялэр, юморескалар Текст. / Ф. Яруллин. Казан: Тат. кит. нэшр., 1982. - 188 б.
459. Аверченко А.Т. Кривые углы Текст.: рассказы / А.Т. Аверченко. — М.: Сов. Россия, 1989. 304 с.
460. Аксенов В. Московская сага. Тюрьма и мир. Книга третья Текст. / В.Аксенов. М.: Изографус, Эксмо, 2004. -560 с.
461. Акунин Б. Коронация, или последний из романов Текст. / Б. Акунин. М.: Захаров, 2001. - 350 с.
462. Асанов H.A. Открыватели дорог Текст. / H.A. Асанов. — М.: «Современник», 1979.-415 с.
463. Белый А. Избранная проза Текст. / А. Белый. — М.: Советская Россия, 1988.-461 с.
464. Бианки В. Где раки зимуют Текст. / В. Бианки. М.: Детгиз, 1988.- 16 с.
465. Блок A.A. Стихотворения. Поэмы Текст. / A.A. Блок. М.: Эксмо, 2009.-384 с.
466. Васильев Б.Л. Повести Текст. / Б.Л. Васильев. — М.: Кн. палата, 1988. -343 с.
467. Вересаев В.В. На высоте Текст. / В.В. Вересаев. М.: «Советская Россия», 1987.-429 с.
468. Герцен А.И. Былое и думы Текст. / А.И. Герцен. М.: Захаров, 2003.-998 с.
469. Гладков Ф.Б. Цемент Текст. / Ф.Б. Гладков. — М.: «Профиздат», 1987.-272 с.
470. Гоголь Н.В. Сорочинская Ярмарка Текст. / Н.В. Гоголь. — М.: Стрекоза, 2008. 192 с.
471. Горький М. Детство. Влюдях. Мои университеты Текст. / М.Горький. М.: Эксмо, 2010. - 608 с.
472. Горький М. Мать Текст. / М. Горький. М.: Детскаялитература, 1985.- 288 с.
473. Гранин Д.А. Зубр Текст. / Д.А. Гранин. M.-JI: Сов. писатель, 1964.-438 с.
474. Дангулов С. Дипломаты Текст. / С. Дангулов. — М.: Молодая Гвардия, 1967.-496 с.
475. Евдокимов Д.В. Летние каникулы Текст. / Д.В. Евдокимов. М.: «Современник», 1981. - 272 с.
476. Иванов А. Вечный зов Текст. / А.Иванов. СПб.: Вече, 2009.624 с.
477. Катаев В. Избранные произведения Текст. В 3-х т. Т. 2. Разбитая жизнь, или Волшебный рог Оберона / В. Катаев. М.: Худож. лит., 1977. -507 с.
478. Кожевников В.М. Дерево жизни. Рассказы Текст. / В.М.Кожевников. М.: «Советский писатель», 1979. - 750 с.
479. Крапивин В.П. Тополиная рубашка Текст. / В.П. Крапивин. — Н. Новгород: «Нижкнига», 1994. — 508 с.
480. Куприн А.И. Избранные произведения Текст. / А.И. Куприн. -Иркутск: Иркутское областное гос. изд-во, 1951. — 348 с.
481. Куприн А.И. Повести и рассказы Текст. / А.И. Куприн. — М.: ООО «ACT», «Олимп», 2000. 688 с.
482. Липатов В.В. Повести Текст. / В.В. Липатов. М.: «Художественная литература», 1985. — 384 с.
483. Маканин В. Лаз Текст.: повести и рассказы / В. Маканин. — М.: Вагриус, 1998. 496 с.
484. Нагибин Ю.М. Человек с фронта Текст. /Ю.М. Нагибин. М.: Изд-во ДОССААФ СССР, 1988. - 509 с.
485. Никитин H.H. Северная Аврора Текст. / H.H. Никитин. М: «Современник», 1987. -414 с.
486. Николаева Г.Е. Битва в пути Текст. / Г.Е. Николаева. — М.: «Профиздат», 1987. 716 с.
487. Островский А.Н. Избранное Текст. / А.Н. Островский. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО - Пресс », 1998.-688 с.
488. Панферов Ф.И. Бруски. Кн. 1,2. Текст. / Ф.И. Панферов М.: «Советская Россия», 1983. - 464 с.
489. Паустовский К.Г. Повести и рассказы Текст. / К.Г. Паустовский. — Л.: «Художественная литература», 1985. — 320 с.
490. Пелевин В. Generation "П" Текст. / В. Пелевин. — М.: Вагриус, 2003.-336 с.
491. Первенцев A.A. Кочубей Текст. / A.A. Первенцев. — М.: «Воениздат», 1974. -256 с.
492. Полевой Б. За тридевять земель Текст. / Б. Полевой. — М.: Детгиз, 1958.-232 с.
493. Полевой Б. Повесть о настоящем человеке Текст. / Б. Полевой. — М.: Профиздат, 1987. 528 с.
494. Пришвин М.М. Избранное Текст. / М.М. Пришвин. М.: Московский рабочий, 1975. —351 с.
495. Пушкин A.C. Евгений Онегин Текст. / A.C. Пушкин. — М.: ОлмаМедиаГрупп, 2010. 304 с.
496. Распутин В.Г. Последний срок. Прощание с Матерой. Текст.: повести и рассказы / В.Г. Распутин. М.: Сов. писатель, 1985.
497. Саянов В.М. Лена Текст. / В.М. Саянов. М.: ДАС, 1993. - 320 с. Серафимович, A.C. Собрание сочинений В 4-х т. Т. 4 [Текст] / А.С.Серафимович. - М.: Правда, 1987. - 512 с.
498. Семушкин Т.З. Алитет уходит в горы Текст. / Т.З. Семушкин. — М.: Правда, 1988.-480 с.
499. Симонов K.M. Повести Текст. / K.M. Симонов. М.: Сов. Россия, 1984.- 464 с.
500. Скребицкий Г.А. У птенцов подрастают крылья Текст. / Г. А. Скребицкий. М.: Детская литература, 1966. - 512 с.
501. Толстой Л.Н. Война и мир Текст. / Л.Н. Толстой. М.: Эксмо, 2009.-928 с.
502. Тургенев И.С. Странная история: Повести и рассказы Текст. / И.С. Тургенев. М.: «Советская Россия». 1991. - 266 с.
503. Тютчев Ф.И. Стихотворения Текст. / Ф.И. Тютчев. — М.: Эксмо, 2009.-480 с.
504. Улицкая Л. Сонечка Текст.: повесть / Л. Улицкая. — М.: Эксмо, 2002.- 128 с.
505. Червинский А. Шишкин лес Текст.: роман / А. Червинский. -СПб.: Амфора, 2005. 447 с.
506. Шолохов М.А. Донские рассказы Текст. / М.А. Шолохов. М.: «Детская литература», 2001. - 271 с.
507. Barrie J.M. Peter Pan Text. / J.M. Barrie. СПб.: KAPO, 2005. - 336с.
508. Braine J. Room at the Top Text. / J. Braine. — London: Eyre & Spottiswoode, 1957. 256 p.
509. Chase J.H. Come Easy Go Easy Text. / J.H. Chase. — Moscow: Iris Press, 2004.-368 p.
510. Christie A. Selected Detective Stories Text. / A. Christie. M.:1. Менеджер, 2000. 243 p.
511. Chandler R. Farewell, My Lovely Text. / R. Chandler. M.: «Внешсигма», 1993. — 217 p.
512. Conrad J. The Secret Agent Text. / J. Conrad. UK: Penguin Books, 1994.-372 p.
513. Durrell G. My Family and other Animals Text. / G. Durrell. M.: Высшая школа, 1987. - 174 с.
514. Greene G. A Drive in the Country Text. /G. Greene //21 stories. -New York: The Viking press, 1962. 245 p.
515. Fitzgerald F.S. Great Gatsby Text. / F.S. Fitsgerald. M.: Астрель; ACT, 200.4.-356 p.
516. Hailey A. Wheels Text. / A. Hailey. London, Pan books LTD, 1978. -415 p.
517. Hemingway E. The old Man and the Sea Text. / E.Hemingway. — London: Jonathan Cape, 1952. — 128 p.
518. Kesey K. One Flew over the Cuckoo's Nest Text. / K. Kesey. СПб.: KAPO, 2004. - 346 p.
519. King S. Christine Text. / S. King. London: The New English library, 1990.-597 p.
520. Macdonald R. The Drowning Pool Text. / R. Macdonald. M.: «Внешсигма», 1993. - 217 p.
521. McCullagh S.K. The Island of Solomon Dee Text. / S.K. McCullagh. -Hong Kong: E.J. Arnold & Son Ltd, 1980. 64 p.
522. Mansfield К. The Wind Blows Text. / K. Mansfield // Period Piece. -СПб: Союз, 2000. 128 p.
523. Maugham S. Selected Short Stories Text. / S. Maugham. M.: «Менеджер», 1998. - 320 p.
524. Maugham S. Theartre Text. / S. Maugham. СПб.: КОРОНА принт, KAPO, 2006. - 384 с.
525. O'Neill E. Long Day's Journey into Night Text. /Е. O'Neill //Three American Plays. M.: Прогресс, 1972. - 384 p.
526. Orwell G. Animal Farm: A Fairy Story and Essay's Collection Text. / G. Orwell. СПб.: КОРОНА принт, KAPO, 2004. - 256 с.
527. Segal E. Love Story Text. / E. Segal. Moscow: Iris Press, 2004.164 p.
528. Wild O. Selected Prose Text. / O. Wild. M.: «Менеджер», 2000.256 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.