Р. Киплинг об Индии: конфликт и диалог культур, стереотипы и открытия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.03, кандидат исторических наук Голосеева, Анна Анатольевна

  • Голосеева, Анна Анатольевна
  • кандидат исторических науккандидат исторических наук
  • 2001, Саратов
  • Специальность ВАК РФ07.00.03
  • Количество страниц 191
Голосеева, Анна Анатольевна. Р. Киплинг об Индии: конфликт и диалог культур, стереотипы и открытия: дис. кандидат исторических наук: 07.00.03 - Всеобщая история (соответствующего периода). Саратов. 2001. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат исторических наук Голосеева, Анна Анатольевна

Введение.

Глава I. Воспитание «слуг империи» Р. Киплинг и англо-индийское общество (1882-1889).

§ 1. От рождения до первых литературных опытов.

§ 2. Социо-культурные черты англо-индийского общества в оценке

Р. Киплинга.

Глава II. «Новый империализм» и споры о методах управления Индией

§ 1. Чиновники местной администрации против метрополии: критика

Р. Киплингом либеральных стремлений метрополии.

§ 2. Проблемы цивилизации индийцев: скептическое отношение

Р. Киплинга.

Глава III. Вклад Р. Киплинга в имперскую идею 90-х годов XX века

§ 1. Новые герои Р. Киплинга: идея «урожденного колонизатора».

§ 2. «Великая и прекрасная Индия»: идеализированный образ британца-туземца» в романе «Ким».

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Р. Киплинг об Индии: конфликт и диалог культур, стереотипы и открытия»

Одна из наиболее характерных черт современного развития человечества состоит в резком усилении тенденции к интеграции, взаимовлиянию и сотрудничеству, интернационализации мировых процессов. Новый этап развития знаменует переход от анклавных цивилизаций, почти не взаимодействовавших между собой, к стремлению активизировать межцивилизационные контакты.

Такой поворот общечеловеческой истории связан, в первую очередь, с жизнедеятельностью европейской цивилизации, существование которой требовало постоянного самовоспроизводства, расширения вглубь и вширь. Последнее обстоятельство нашло свое проявление в колониальной экспансии и создании единой системы мирового хозяйства, без которых не возник бы современный миропорядок. Поэтому без осмысления явлений, имевших место в колониальную эпоху, невозможно до конца понять сложные и противоречивые процессы, происходящие в современную эпоху. Это вызывает необходимость изучения и переосмысления процессов колонизации, их влияния на жизнь всех стран и народов, оказавшихся втянутыми в этот процесс, при этом рассматривать взаимные контакты следует не как однонаправленное действие, а как диалог разных культур и разных цивилизаций, который вольно или невольно заметно интенсифицировал процессы взаимодействия и взаимовлияния представителей различных культур, цивилизаций, религий.

Очень важен и перспективен для историков тезис о взаимовлиянии всех культур, ни одна из которых не является изолированной и чистой, все гибридны, гетерогенны и чрезвычайно дифференцированы и немонолитны. Империи прошлого затронули все государства, империализм сделал мир теснее. Поэтому игнорировать имперский контекст при изучении развития и взаимодействия культур, понимания «иной» («чужой») культуры нельзя.

Наверное, неправильно разделять имперские цели и национальную культуру метрополии. Нужно рассматривать их как единое целое. Также неверно выделять художественную литературу и рассматривать ее вне международного контекста, в отрыве от истории общества. Литература участвовала в экспансии, создавала определенный нравственный климат для нее. Конечно, эти связи сложны и неоднозначны.

В конце XIX века много писали об империях, через произведения художественной литературы их история становилась доступной широкому кругу читателей. Большинство гуманистов - авторов XIX века не могли объяснить связь практики рабства, колониализма и расизма с поэзией, прозой и философией того общества, которое осуществляло подобную практику. Критики часто отсекали подобную тематику от «возвышенной» культуры. Империализм - культурный артефакт буржуазного общества. Империализм и художественная литература дополняли друг друга. Уже в 40-е годы XIX века английский роман господствовал в интеллектуальной жизни страны, где существовал консенсус в имперских вопросах. Конечно, роман не сводился к идеологии и напрямую к выражению интересов классов, но выполнял определенную социальную функцию, давая представление широкой публике о мире и империи. Произведения Р. Хаггарда, Р. Киплинга, Д. Конрада, Э. М. Форстера, А. Конан Дойла, наряду с работами этнографов, экономистов, историков, играли роль в формировании имперской психологии.

Для Британии и Франции империи играли огромную роль в экономике, политической жизни, социальной структуре, идеологии общества. Ученые, администраторы, путешественники, торговцы, парламентарии, романисты, теоретики, спекулянты, авантюристы, мечтатели, поэты - каждый внес свой вклад в создание и оправдание империи. Такие имена, как Э. Делакруа, Э. Берк, Д. Раскин, Т. Карлайл, Дж. и Д. Миллей, Р. Киплинг, О. Бальзак, Г. Флобер, Э. М. Форстер и Д. Конрад - лишь небольшая часть культурного поля империй.

Что касается Британской империи, то для ее культурного развития особое значение имело взаимодействие западной и восточной цивилизаций, поскольку ее основная колония - Индия, являлась ярким представителем азиатской культуры. Хотя Индия получила независимость в 1947 году, спор о том, как оценивать совместную историю Британии и Индии происходит и теперь не менее остро. Существует мнение, что империализм изуродовал и разрушил индийскую жизнь так сильно, что даже спустя десятилетия независимости индийская экономика, приспособленная в прошлом к нуждам Британии, продолжает страдать. С другой стороны, ряд британских историков, общественных деятелей и политиков считают, что разрушение Империи, чьими символами были Суэц, Аден и Индия, было пагубным как для британцев, так и для «туземцев»1. Проблемы взаимоотношений и столкновений Востока и Запада на индийской почве, понимания «иной» («чужой») культуры всегда занимали умы и воображение многих британских ученых и деятелей культуры, и среди них особое место занимает Р. Киплинг.

Неслучайно вот уже более ста лет историки, филологии, культурологи изучают его произведения, а в последние годы мы наблюдаем новую вспышку интереса к творчеству Р. Киплинга. Он превратился в своего рода знаковую фигуру. В статьях, монографиях историков, философов, социологов, затрагивающих проблему взаимодействия Востока и Запада, встречается огромное количество ссылок на Р. Киплинга, особенно на его

1 См.: Kelly J. В. Arabia, the Gulf and the West. London: Weidenfeld & Nicolson, 1980 и др. знаменитые строки «Запад есть Запад, Восток есть Восток»1. При этом авторы то соглашаются с противопоставлением Р. Киплинга Запада и

Востока, то спорят с ним2. Хотя смысл этих строк не так однозначен, и это з становится понятно из полного текста стихотворения .

Историография. В 1936 году в некрологе на смерть Р. Киплинга Джордж Оруэлл написал: «В тринадцать лет я боготворил Киплинга, в семнадцать - ненавидел, в двадцать пять презирал, а теперь снова нахожусь под его влиянием, не в силах освободиться от его чар»4. Эти слова, пожалуй, наилучшим образом отражают отношение современников к творчеству Р. Киплинга, занимавшего, по словам Дж. Голсуорси, «особое одинокое место полу обожаемого, полупрезираемого писателя»3.

Первые официальные рецензии на индийское творчество Р. Киплинга появились в 1885 году, когда его коллега и друг С. Уиллер, отобрав лучшие стихи, отпечатал за свой счет 350 экземпляров и отослал часть из них в Англию. Книжка имела необычное название «Чиновничьи напевы» и о ней написал положительную рецензию самый влиятельный критик Эндрю Лэнг6. Несколькими годами позже Э. Лэнг опубликовал в своем сборнике «Маленькие эссе» статью «Рассказы мистера Киплинга»7, объяснявшую причины необыкновенной популярности писателя, которая в 90-е годы

1 См.: Kipling R. The Ballad of East and West // Barrack-Room Ballads and Other Verses. London, 1892.

Например, одна из статей в Российской газете начинается следующими словами: «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись.» Эти слова Редьярда Киплинга, написанные сто лет назад, сегодня есть все основания прочесть как итог прожитого XX века». (Сабов А. Сто лет бегства от одиночества // Российская газета. 1999, 17 февраля.)

Анализ стихотворения «Баллада о Западе и Востоке» см.: Кертман Л. Е. История культуры стран Европы и Америки. М., 1987. С. 206-207.

4 Цит. по: Гениева Е. Индия, моя Индия. // Киплинг Р. Восток есть Восток. М., 1991. С. 3.

5 Цит. по: Урнов М. В. На рубеже веков. М., 1970. С. 314.

6 См.: Longman's Magazine. October 1885.

7 См.: Lang. A. Mr. Kipling's Stories // Small Essays. London, 1890.

XIX века была огромна1. Среди рецензентов Р. Киплинга был также и Генри Джеймс. «Новатор, волшебник, окутывающий читателя доверительностью, обаянием свежести, обладающий редким даром сжатости и убедительности»2, писал он после чтения индийских рассказов. В обычной своей манере, но при этом достаточно глубоко оценил Р. Киплинга О. Уайльд в статье «Действительное назначение и ценность критики»3 в 1891 году. Но во всех этих публикациях Р.Киплинг рассматривался как писатель и практически не затрагивалась идейная сторона его творчества, в частности, проблемы империи и культурного взаимодействия Индии и Британии.

Симптоматичной стала статья шотландского поэта и критика Роберта Бучанена «Голос хулигана», вышедшая во время англо-бурской войны, горячо поддержанной Р. Киплингом. Отметив своеобразие работ Р. Киплинга, автор обвинял его в джингоизме и излишнем националистическом пыле. «У Киплинга не найдешь и отсвета трезвой, исполненной самоуважения человеческой личности. Перед нами своеобразный карнавал пьяных, непотребно бранящихся, куражащихся молодчиков в красных мундирах и матросских куртках, орущих песни под банджо и рукоплещущих британскому флагу»4. Эта статья словно бы подводила итог тогдашним спорам о творчестве Р. Киплинга. То недовольство, которое накапливалось с 1890 года, теперь выплеснулось наружу, и он стал объектом прямых поношений. Роман «Ким» - самое крупное и значимое его произведение об Индии, также вышедший во время англо-бурской войны, был встречен плохо - сказалась уже сложившаяся

1 Оценки Р. Киплинга современниками см. в сборнике статей 1886-1936 года: Kipling. The Critical Heritage. Ed. by Green R. L. London, 1971. См. также: Dalrymple С. M. Kipling's Prose. Marburg. 1905; Palmer J. Rudyard Kipling. Foloford, 1973 (написана в 1918).

James H. Introduction // Kipling R. Mine Own People. London, 1891.

3 См.: Nineteenth Century. September 1891.

4 Buchanen R. Voice of the Hooligan // Kipling. The Critical Heritage. London, 1971. политическая репутация Р. Киплинга. Тот же Г. Джеймс писал в 1899 году: «Не переношу его крикливые, резкие патриотические стихи. По-моему, пускать в ход националистические идеи - это почти то же самое, что клясться именем своей матери или жены. Раз-другой в сто лет - ради бога, но не из месяца же в месяц»1. Р. Киплинга обвиняли в вульгарности и грубости. В своей статье «Существуют ли два Киплинга» (1902) Чарльз Рассель писал о тягостном чувстве, которое остается после чтения индийских рассказов Р. Киплинга. Его герои пьяны и грубы. Автор сам не любит их и поэтому не может внушить читателям любовь к ним. Ч. Рассель считал, что произведения Р. Киплинга насаждают культ силы, и он называл их «евангелием смерти»2.

В 1907 году, в тот момент, когда критика Р. Киплинга в Англии была весьма ожесточенной, он получил международное признание, выразившееся в присуждении ему Нобелевской премии по литературе.

Р. Киплинг умер 18 января 1936 года. Его гроб, накрытый британским флагом, несли премьер-министр С. Болдуин и фельдмаршал Монтгомери; Пришла телеграмма от королевской семьи. На похоронах присутствовал послы Франции, Италии, Бельгии, однако не было ни одного известного художника или писателя. Хотя у Р.Киплинга всегда оставались поклонники; в 1927 году было основано Киплинговское общество, которое занималось изучением творческого наследия писателя и издавало журнал, который выходит и по сей день3. Также об этом свидетельствуют работы, выходившие в 30-40-е годы4. В литературе, посвященной Р. Киплингу, в те

1 Цит. по: Кагарлицкий Ю. И. Редьярд Киплинг // Киплинг Р. Рассказы, стихи, сказки. М., 1989. С. 47.

См.: Студенская Е. Р.Киплинг и его солдатская эпопея // Новый журнал иностранной литературы. 1902, т. 1. С. 271-272.

См.: Kipling's Journal.

4 См.: Мастит G. Kipling's women. London, 1933; Weygandt A. M. Kipling's reading and its influence on his poetry. Philadelphia, 1939; Shanks E. Rudyard Kipling. London, 1940; Schneider W. B. The climax of R. Kipling's fame. Chicago, 1941; Hill D. L. The changes in годы по прежнему основное внимание уделялось или описанию его жизни в целом, или сюжетам по отдельным деталям его творчества, а исследуемая нами проблема, к сожалению, не получила глубокого освещения.

Вспомнили о Р.Киплинге в 1940 году, в трудные дни «Битвы за Англию». Т. С. Элиот издал небольшую книгу произведений Р. Киплинга, снабдив ее собственной хвалебной статьей. В ней был новый подход к оценке писателя: все прошлые обвинения в национализме и джингоизме отвергались. Интересно, что статья Т. С. Элиота о Р. Киплинге вышла в годы Великой Отечественной Войны и в России. В газете, выпускавшейся посольством Великобритании в Москве, в 1944 году были опубликованы стихи Р. Киплинга и статья Т. Элиота под названием «Киплинг - народный поэт»1. «Среди современных английских поэтов в особенности среди молодых поэтов, многие пишут об этой войне. До сих пор эта война не выдвинула ни одного крупного народного поэта, подобного, например, Киплингу, гений которого созрел во время Бурской войны. Киплинг, бесспорно, является нашим самым популярным поэтом после Байрона»2, писалось в комментарии редакции к статье. Относительно империализма Р. Киплинга Т. Элиот писал следующее: «У Киплинга была сильная вера в Британскую империю, которую он представлял себе в виде семьи нескольких народов, среди которых англичане несут наибольшую ответственность»3. Творчество Р. Киплинга использовалось в годы Второй мировой войны для воспитания в британцах патриотического духа.

В конце 50-х годов пришла пора признания для Р. Киплинга в среде, ранее его не принимавшей. В 60-е - 70-е годы стало выходить большое

Kipling's attitudes toward the Home English, 1882-1903. Urbana, 1948; Croft-Cooke R. R. Kipling. London, 1948 и др.

1 См.: Британский союзник. 1944, № 41, 42.

2 Британский союзник. С. 6.

3 Там же. количество серьезных работ о Р.Киплинге1. Среди них выделяется книга Льюиса Корнелла «Киплинг в Индии» , первая из известных нам работ, целиком посвященная проблеме места Индии в творчестве Р. Киплинга. Впервые им были использованы документы, ранее не известные исследователям. Но и в этой монографии исследуемая нами проблема специально не раскрывалась.

В последние десятилетия появился ряд трудов, в которых с новых методологических позиций подходили к изучению творчества Р. Киплинга. Исследователей стало интересовать место Р. Киплинга в формировании имперской идеи в Великобритании, его понимание «иной» культуры.

В 1981 году появилась монография Джона МакКлюра «Киплинг и Конрад, колониальная литература» . В части, посвященной Р. Киплингу, анализируются его индийские рассказы и их место в имперской традиции того времени. Большое внимание уделено проблеме детского и юношеского опыта Р. Киплинга, который был во многом сходен с опытом большинства колониальных служащих его времени. По мнению автора, ранние годы оказали огромное влияние на формирование имперского, авторитарного, склонного к подавлению других мировоззрения писателя. j

Нельзя не отметить книгу Б. Мур-Гилберта «Киплинг и ориентализм» (1986)4. В ней в контексте постколониальных исследований анализируются рассказы Р. Киплинга индийского периода, выявляются черты ориентализма

1 См.: Tompkins J. М. S. The Art of Redyard Kipling. London: Methuen, 1959; Sutcliff R. Rudyard Kipling. London, I960; Stewart J., Mackintosh I. R. Kipling. N. Y. 1966; Moor K. Kipling and the white man's burden. London, 1968; Henn T. R. Kipling. Edinburgh - London, 1967; Green R. L. Kipling and the Children. London, 1965; Bodelsen C. A. Aspects of Kipling's Art. Manchester, 1964; Kipling's Mind and Art. Essays. Ed. by Rutherford A. Edinburgh-London, 1965, Carrington С. E. Rudyard Kiplinf. His life and work. Harmond-Sworth, 1970; Dobree B. Kipling. Realist and Fabulist. London, 1967; Mason Ph. Kipling. The glass, the shadow and the fire. London, 1975; Palmer J. Rudyard Kipling. Foloford, 1973; Wilson A. The Strange Ride of Redyard Kipling. Seeker and Warburg, repr. 1997 и др.

2 См.: Cornell L. L. Kipling in India. N. Y.: Macmillan, 1966.

3 См.: McClure J. A. Kipling and Conrad, the Colonial Fiction. London, 1981.

4 См.: Moore-Gilbert В. G. Kipling and Orientalism. London and Sydney, 1986. в его произведениях, то есть традиционные взгляды человека Запада на индийскую культуру. Автор рассматривает самосознание и идентичность представителей англо-индийского общества, дает анализ произведений Р. Киплинга в сравнении с современной ему англо-индийской литературой. Однако ощущается то, что работа написана не историком, а литературоведом: не учитывается принцип историзма, произведения Р. Киплинга разный десятилетий анализируется вне всякой хронологии, часто нарушается историческая последовательность происходивших событий.

В 1989 году вышел сборник новейших исследований о Р. Киплинге1. В опубликованной в нем статье «Ким» и ориентализм» рассматриваются стереотипы в восприятии восточной культуры, присущие писателю.

Одна из последних биографий Р. Киплинга вышла в 1999 году. Ее автор - Гарри Рикеттс, британский поэт, который занимался публикацией сборников рассказов, стихов и речей Р. Киплинга. Это биография «нового поколения»: Г. Рикеттс отличается от авторов литературных биографий прошлых лет тем, что сумел удержаться от пристрастных суждений3. Он просто излагает факты, предоставляя читателю самому делать выводы и судить Р. Киплинга, больше концентрирует внимание на позднем периоде творчества писателя, в противовес стереотипному образу Киплинга как мастера короткой новеллы, поэта мюзик-холла и джингоиста. Однако автора больше интересуют литературоведческие аспекты, в частности, он утверждает, что в поздних рассказах Р. Киплинга присутствуют черты модернизма4.

1 См.: Kipling's considered. Ed. by Mallett Ph. London, 1989. л

См.: Williams P. Kim and Orientalism // Kipling Considered.

3 См.: Ricketts H. Rudyard Kipling. A Life. N. Y., 1999.

4 По этому вопросу см. также: Eder R. Patriotic Gore // The New Yorke Times Book Review. April 30, 2000. P. 16-17.

Проблемы взаимодействия культур Британии и Индии, отраженные в творчестве Р. Киплинга, не прошли мимо внимания индийских исследователей. Их оценка отличается от точки зрения европейских исследователей и кажется нам особенно ценной. Одним из первых анализирует индийское творчество Р. Киплинга профессор Лахорского колледжа Бхупал Сингх1 в книге, посвященной англо-индийской литературе. Он считал, что Р. Киплинг не сумел глубоко понять индийское общество и его культуру и изобразил их поверхностно, не выходя за границы стереотипов общества англо-индийцев.

Впоследствии возникали и другие точки зрения индийских авторов. В статье Н. Чаудхури «Лучшая книга об Индии на английском языке»2 очень высоко оценивались произведения Р. Киплинга об Индии, в частности его роман «Ким», в котором дана, как считает Н. Чаудхури, истинная правда об Индии. И. Чаудхури даже считал, что «английские читатели не могут почувствовать скрытый план романа «Ким», так как книга принадлежит далекому и незнакомому миру»3.

В появившейся в 80-е годы монография Бхулара Автара Сингха4 мы наблюдаем очень нетрадиционный подход к оценке индийского творчества Р. Киплинга: его самым большим вкладом индийский критик называл развенчание мифа о «духовности» индусов, что было очень полезным для развития Индии. Таким образом, индийские авторы демонстрируют свой, особый подход в оценке места Р. Киплинга во взаимодействии двух культур.

Особое внимание по исследованию проблем взаимоотношений культуры и империализма привлек профессор Колумбийского университета

1 Bhupal Singh. A Survey of Anglo-Indian Fiction. London, 1934. 2

См.: Chaudhuri N. C. The Finest Story About India in English // Redyard Kipling: the Man, His Work and His World. London, 1972.

3 Ibid. P. 30.

4 См.: Bhular Avlar Singh India: Myth and Reality. Images of India in the Fiction by English Writers. Delhi, 1985.

Э. Сайд, известный литературный критик и культуролог. Широкую известность ему принесла монография «Ориентализм»1, посвященная восприятию исламского мира европейской культурой. В 1994 году вышла его новая книга2. В ней Э. Сайд расширил поле исследования, включив отношения метрополий и заморских территорий империй. Книга содержит новый подход к истории великих империй XIX века и национально-освободительного движения XX века, приведшего к крушению этих империй. Главная проблема, сформулированная Э. Саидом, -взаимоотношения между культурой и империей.

Для историков, привыкших изучать только политическую или экономическую историю империи, это новый подход. Хотя, надо отметить, что историки, изучая «имперскую идею», касались проблем культуры, но понимали их довольно узко, приводили высказывания отдельных теоретиков и государственных деятелей. Э. Сайд ставит проблему глобально - в центре его внимания - всемирный образец имперской культуры и исторический опыт сопротивления империи (прежде всего в сфере культуры). Такой подход потребовал от автора большого кропотливого труда: следовало изучить огромный пласт самой разнообразной литературы, «дискурсов» сторонников империализма и критиков этого мирового феномена. Произведения об империях рассматриваются им как часть европейских усилий по управлению отдаленными землями и народами.

В представленных Э. Саидом европейских «дискурсах» содержатся описания «мистического» Востока, стереотипы об африканском или индийском образе мышления, заявления о необходимости принести «цивилизацию» варварским народам, о наказании последних, если они сопротивляются, так как они якобы лучше понимают язык силы. Они не любят нас и заслуживают, чтобы ими управляли.

1 См.: SaidE. Orientalism. N. Y., 1978. Repr. 1994.

2 См.: Said. E. Culture and Imperialism. N. Y., 1994.

В то же время Э. Сайд подчеркивает, что постоянно усиливалось сопротивление Западу как в области культуры, так и в политической сфере, утверждалась национальная идентичность, выдвигались требования независимости. Сопротивление завершилось победой - империи перестали существовать. Э. Сайд не ставит задачу осудить западную культуру и искусство. Но хочет проследить, как империализм использовал национальную культуру: образование, литературу, визуальное и музыкальное искусство. Он цитирует У. Блейка: «Основы империи в искусстве и науке. Удалите их, и империи не будет. Империя следует за искусством, а не наоборот, как думают англичане»1.

На протяжении всей книги автор неоднократно обращается к колониальному роману как одной из важнейших составлявших имперской культуры, к характеристике взаимоотношений английского и французского романа XIX века и империй. Из его анализа становится понятным, что историки недооценивали этот важный аспект европейской культуры. Отечественные и зарубежные авторы долго спорили - является ли художественная литература историческим источником или нет. Думается после выхода этой книги вопроса такого больше не должно возникать.

Метод Э. Сайда продемонстрирован при анализе романа Р. Киплинга «Ким». Роман не был политическим трактатом, но отразил общий настрой в Англии и в то же время личный взгляд автора, далеко не однозначный. Выявлена специфика понимания Р. Киплингом империализма . Надо отметить, что предпринятый Э. Саидом анализ колониального романа был полезен и для историков, изучающих имперские представления, понимание «чужой культуры» и процесса взаимопроникновения культур.

1 Said Е. Culture and Imperialism. P. 13.

2 См.: Ibid. P. 111-131.

Также интересна книга Джона Томлинсона «Культурный империализм» (1991)1. В монографии анализируется само понятие культурного империализма и дискурсы вокруг него. Большая часть этой работы посвящена рассмотрения^действия культурного империализма в средствах массовой информации, его связи с понятиями нации, культурной автономии, то есть проявлениям этого феномена в современном мире.

Большой интерес вызывает монография Джона Макензи «Пропаганда и империя»2, в которой рассматриваются механизмы действия имперской пропаганды в массовой культуре (театре, кино и радио, имперских выставках, школьных учебниках, детской литературе и т. п.). Также много любопытных размышлений содержит сборник статей «Империализм и массовая культура»3 под редакцией того же Дж. Макензи.

Итак, анализ имеющейся зарубежной литературы позволяет сделать вывод, что исследуемая нами проблема получила определенное отражение в английской и индийской историографии, но в то же время многие вопросы оценки роли и деятельности Р. Киплинга в диалоге культур носят спорный характер и требуют дополнительного изучения.

В России судьба репутации Р. Киплинга была не столь драматична. Даже когда его обвиняли в служении империализму, как правило, никогда не отказывали в таланте. Первые отклики русской прессы на его индийские рассказы стали появляться в середине 90-х годов XIX века; они, естественно, не столь многочисленны, как английские, но очень интересны для нас, так как относятся к рассматриваемому нами периоду творчества Р. Киплинга.

Русские ведомости» в 1894 году поместили хвалебную статью Дионео,

1 См.: Tomlinson J. Cultural Imperialism. London: Pinter Publishers^ 1991.

2 См.: Mackenzie J. M. Propaganda and Empire. Manchester University Press, 1986.

3 См.: Imperialism and Popular Culture. Ed. by Mackenzie J. M. Manchester University Press, 1986. в которой тот сравнивал манеры письма Р. Киплинга и Ч. Диккенса и ставил его почти так же высоко, как и последнего'. Однако в более поздних статьях того же Дионео, публиковавшихся в журнале «Русское богатство» и посвященных событиям в Англии и англо-бурской войне, в частности, Р. Киплинг упоминался уже в другом контексте: «Джинго составляют митинги для того, чтобы убедить правительство идти до конца и истребить окончательно республики. Присяжный певец империализма Киплинг пишет комментарии к книге царей и доказывает, что всех мятежников нужно карать пулей и веревкой»2.

Когда же в России о Р. Киплинге писали вне политического контекста, оценка оставалась положительной. В сборнике «Книжки недели» в 1900 году вышла большая статья, посвященная творчеству писателя. В ней утверждалось, что «Р. Киплинг - самый популярный из писателей, выдвинутых последним десятилетием в английской литературе»3. Автор с похвалой отмечал интерес Р. Киплинга к туземной жизни и знание ее особенностей, его демократизм, внимание к простому народу, «не только «простому» по положению, а сердцем и умом - «нищим духа»4. Он также давал оценку пониманию Р. Киплингом проблемы Восток-Запад: «Киплинг прекрасно знаком с социальными отношениями Индии, он глубоко понимает мир, среди которого ему приходилось вращаться, что редко удается европейцу. Он дает нам почувствовать антагонизм двух рас, населяющих эту страну, и их непримиримую борьбу между собою. Долго им не понять друг друга, пройдут целые века, пока труд даже миссионеров станет действительным, не говоря уже о насаждении цивилизации административным путем. При виде полного непонимания администрацией

1 См.: Русские ведомости. 1894, № 3. Дионео - псевдоним И. В. Шкловского, который работал в то время лондонским корреспондентом «Русских ведомостей».

2 Дионео. Из Англии // Русское богатство. № 4, 1900. С. 98.

Я В. Художник экзотического мира// Книжки недели. № 6, 1900. С. 187.

4 Там же. С. 192. туземцев и шаблонности ее приемов с ними, невольно сомневаешься, удастся ли это хоть когда-нибудь и не будет ли привитая ими цивилизация лишь грубым подчинением слабого или вполне поверхностным лоском, разлагающим старые устои и не ничего не дающим взамен»1. Но, оценивая политическую сторону творчества Р. Киплинга, тот же автор писал: «С другой стороны, Редьярд Киплинг оказался выразителем империалистических стремлений английского народа, особенно обострившихся за последнее время»2.

В 1901 году Сергей Ольденбург опубликовал впечатления «русского читателя» о путевых заметках Р. Киплинга. Автор увидел в Р. Киплинге «писателя крупного и оригинального»3. Его произведения «полны горячей любви к Индии»4 и пренебрежения к тем англичанам - членам парламента, -которые «в несколько недель объезжают ее и воображают, что поняли эту сложную, загадочную страну»3. Между тем С. Ольденбург не преминул заметить, что Р. Киплинг «англичанин-империалист, который . любит и настоящим образом понимает только свою империю, ее жителей и ту страну, где жил большую часть жизни, Индию, но ведь она - английское владение»6.

Небезынтересен отклик на первые книги Р. Киплинга русского критика А. Пресса: «Киплинг, как англичанин, смотрит на Индию глазами завоевателя. Однако, наблюдая восточную жизнь, Киплинг не мог не заметить первобытной силы Востока, какой-то несокрушимой вековой мощи. Киплинг чутьем своего поэтического дара постиг дух чуждого нам народа, и этот грязный оборванный Восток поражает своим величием.

1 Я. В. Художник экзотического мира. С. 200-201.

2 Я. В. Художник экзотического мира // Книжки недели. № 7, 1900. С. 194.

Ольденбург С. Из современной литературы. Впечатления читателя // Русское богатство СПб., 1901, № 7. С. 1.

4 Там же. С. 2.

5 Там же. С. 3.

6 Там же. С. 4-5.

Общество англичан в Индии, так сказать Запад, нарисованы у Киплинга далеко не розовыми красками. Победители ведут себя высокомерно и жестоко с покоренной расой. Интриги, ложь и некоторые противоречия утонченной общественной жизни изображены у Киплинга кистью сатирика. Тем ярче выступает первобытная красота Востока»1.

Чрезвычайно высоко оценил Р. Киплинга Иван Бунин в статье о Куприне: «За последние годы критики сравнивали его самого [Куприна -А. Г.] с Киплингом. Сравнивали, разумеется, неудачно, - Киплинг возвышался в некоторых своих вещах до подлинной гениальности, Киплинг был настолько велик, как поэт, и настолько своеобразен, один в своем роде, что кого же можно с ним сравнить?» А Максим Горький в 1913 году отзывался о Р. Киплинге следующим образом: «Киплинг очень талантлив, но индусы не могут не признать вредной его проповедь империализма, и весьма многие англичане согласны в этом с ними»3.

Чрезвычайно любопытно, как воспринимался Р. Киплинг в Советской России и Советском Союзе в 20-30-е годы, в то самое время, когда непопулярность его в Англии достигла своего апогея. «Железного Редьярда» приняли на «ура» молодые советские литераторы. Идеи полузабытого, отвергнутого в буржуазной стране автора оказались близкими идеологии молодого советского государства. Ведь Р. Киплинг призывал к добровольному подчинению «высшему закону», забвению личного ради общего, славил героику жертвенности, воспевал смерть ради достижения высшей цели.

Вот что писал критик и литературовед князь Дмитрий Святополк-Мирский, вернувшийся в 30-е годы из эмиграции на родину, а до этого

1 Пресс А. Редиард Киплинг. Характеристика // Пресс А. В царстве книг. Изд. 2, т. 1. СПб., 1908. С. 179.

Бунин И. А. Куприн // Собр. соч. в 9 томах. М.: Художественная литература, 1967. С.

3 Горький М. Еще о «Карамазовщине» // Собр. соч. в 30 т. М., 1953. Т. 24. С. 155. преподававший в Лондонском университете,: «В литературных кругах Советского Союза Киплинг оценивается гораздо выше, чем в литературных кругах своей собственной страны. Английский и американский интеллигент, претендующий в какой-нибудь мере на звание «высоколобого», глубоко презирает Киплинга. В его прозе он готов признать выдающийся талант, не художника, но по крайне мере блестящего газетчика-очеркиста, но стихи Киплинга он вовсе исключает из литературы. В Англии Киплинг - поэт численно огромной, но культурно ограниченной публики, поэт благонамеренного, империалистически лояльного обывателя, не читающего других современных стихов. У нас его высоко ценят многие из лучших наших поэтов, и переводы из Киплинга так же характерны для некоторой части советской поэзии, как переводы из Гейне и Беранже для 60-х годов.»1 В 20-е годы переводы Р. Киплинга стала делать Ада Оношкович-Яцына, затем другие известные поэты, в том числе Э. Багрицкий и К. Симонов, который переводил Р. Киплинга в течение 30 лет.

В некоторых работах советских критиков империализм Р. Киплинга оценивался не так критически. «Из всей в Англии созданной империалистической поэзии художественно выделяются творения Р. Киплинга, - писал В. Фриче. - В первый период своей литературной деятельности Киплинг еще убежденный враг империализма, колониальной и великодержавной политики. В своих ранних произведениях он подвергает дело английских цивилизаторов Индии едкой пессимистической критике»2. Продолжая оценку индийских произведений Р. Киплинга, В. Фриче отмечал: «В самом низу этого колониального здания - туземцы: грязные, хитрые, ограниченные, голодные трусливые; таковы плоды цивилизаторских устремлений белой расы, призванной якобы править миром. Но именно на

1 МирскийД. Статьи о литературе. М., 1987. С. 144-145.

2 Фриче В. Западно-Европейская литература XX века в ее главнейших произведениях. М., 1926. С. 119. стороне этих загнанных туземцев все симпатии Киплинга ранних рассказов»1. Однако автор добавлял и критические замечания: «На рубеже XX века Киплинг поворачивает от своего антиимпериалистического пессимизма на путь британской великодержавности»2. На наш взгляд, было бы слишком смело утверждать, что Р. Киплинг был противником империализма даже в первый период творчества, что будет показано в тексте диссертации.

Более взвешенную оценку взглядов Р. Киплинга мы находим в статье упомянутого ранее Д. Мирского. Он разделял творчество Р. Киплинга на два периода: до и после 1902 года. В первом, Р. Киплинг выступал от имени рядовых «строителей» империи и позволял себе критику существовавших порядков. Во втором - стал уже официальным выразителем идеологии империализма3.

В первые послевоенные десятилетия Р. Киплинга в СССР рассматривали в основном как детского писателя, поэтому его политические и культурологические взгляды не анализировались. Переоценка его творчества в СССР началась в конце 70-х - начале 80-х годов, появились новые исследования о Р. Киплинге, но в основном это были труды литературоведов, носившие специфический характер и не затрагивавшие интересующие нас аспекты жизни и деятельности писателя4.

1 Фриче В. Указ. соч. С. 120.

2 Там же.

3 См.: МирскийД. П. Киплинг//Киплинг Р. Рассказы. Academia, 1936. С. 6.

4 Долинин А. Загадки Редьярда Киплинга // Kipling R. Poems, Short Stories. Moscow, 1983; Дымшиц В. Редьярд Киплинг // Киплинг Р. Стихотворения. СПб., 1994; Житомирский С., Панина А. Киплинг, еще шаг в глубину // Литературная учеба. 1993, № 1; Козырева М. А. Принципы художественного решения темы «Восток» и «Запад» в романе Р. Киплинга «Ким» // Анализ художественного текста. Йошкар-Ола, 1991; Скляр Ф. М. Индия Киплинга // По страницам русской и зарубежной литературы. Научные труды. Выпуск 474. Ташкент, 1974; Скляр Ф. М. Творчество Р. Киплинга 1882-1891: от репортажа к рассказу и балладе. М., 1972; Троицкая А. «И только воля говорит: «Иди!» // Киплинг Р. Роман. Повесть. Новеллы. М., 1992; Шевченко Н. Г., Грыженко А. Ю. Цветообразования в оригинале и переводе романа Р. Киплинга «Свет погас» //

В последние десятилетия резко возросла публикация произведений Р. Киплинга, вышло несколько собраний сочинений, выпускались сборники его рассказов. Во всех этих изданиях помещались статьи о жизни и творчестве писателя, и в некоторых из них затрагивались проблемы роли империализма в цивилизации Индии и представления Р. Киплинга о взаимодействии двух культур, но не в достаточном объеме1.

Из вышедших в 90-е годы книг следует выделить монографию «Запад есть Запад, Восток есть Восток? Из истории англо-индийских литературных связей в Новое время»2, в которой Р. Киплингу посвящена глава «Р. Киплинг: Восток, Запад и философия неоромантизма». Творчество Р. Киплинга авторы оценивают как новый важный этап в обращении английской литературы к Индии. «Его произведения демонстрируют еще обострившийся со времен романтизма контраст между общепринятыми в современном ему обществе и с детства им усвоенными стереотипами колониальной идеологии и глубоким и творческим проникновением в суть и дух индийской культуры»3.

Необходимо отметить, что проблемы анализа творчества Р. Киплинга в контексте колониальной литературы нашли отражение в защищенных в последнее время диссертациях JI. Н. Максимовой4, И. Н. Осиповой5. Однако у этих исследователей Р. Киплинг вызывал интерес как один из

Контрастивное исследование оригинала и перевода художественного текста. Одесса, 1986 и др.

1 См.: Кагарлщкий Ю. И. Редьярд Киплинг // Киплинг Р. Рассказы, стихи, сказки. М., 1989; Гениева Е. Индия, моя Индия. // Киплинг Р. Восток есть Восток. М., 1991; Зверев А. Против течения // Киплинг Р. Стихотворения. М., 1990 и др. См.: Вишневская Н. А., Зыкова Е. П. Запад есть Запад, Восток есть Восток? Из истории англо-индийских литературных связей в Новое время. М., 1996.

3 Вишневская Н. А., Зыкова Е. П. Указ. соч. С. 15.

4 См.: Максимова Л. Н. Колониальная политика Великобритании и английская художественная литература в последней трети XIX - начале XX вв. // Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Москва, 1997.

5 См.: Осипова И. Н. Дискуссия по проблеме «империализма» в английской общественной мысли кон. XIX - нач. XX веков // Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Саратов, 1998. представителей английской литературы, наряду с другими. Поэтому многие аспекты изучаемой нами проблемы оказались в их диссертациях обойденными или им уделено недостаточное внимание.

Восприятие англичанами культур народов колоний не как «иных», а как «низших», требующих опеки со стороны «высших» европейских рас рассматривал в своих статьях Н. А. Ерофеев'. Он определил подобные представления об африканцах и индийцах не банальным идеологическим обоснованием колониальных захватов, а общекультурным явлением стереопизации вещей, воспринимаемых на массовом уровне при дефиците информации.

Следовательно, отечественная историография пока еще бедна трудами, в которых бы анализировались место Р. Киплинга в формировании представлений о Британской Индии, его взгляды на роль британского колониализма в судьбах индийского народа, на возможность преодоления культурного антагонизма Восток-Запад, на усиление диалога культур. К тому же, оценки мировоззрения Р. Киплинга в российской историографии и культурологии до сих пор не устоялись, часто носят противоречивый характер.

Цель данной работы - показать место Р. Киплинга в диалоге английской и индийской культур и его роль в формировании представлений об Индии в массовом сознании англичан в конце XIX века.

Реализация поставленной цели потребовала решения следующих исследовательских задач:

• выявить социо-культурные черты общества Англо-Индии и его влияние на формирование идейных представлений Р. Киплинга;

1 См.: Ерофеев Н. А. Английский колониализм и стереотипы африканца в конце XIX века // Вопросы истории. 1971, № 12; его же. Английский колониализм и стереотипы индийца в XIX веке // Народы Азии и Африки. 1982, № 3.

• исследовать отражение в его творчестве проблем англо-индийского общества и предложенных им путей их решения;

• показать отношение Р. Киплинга к попыткам метрополии провести либеральные преобразования в Индии;

• выяснить сравнительную оценку им культур Индии и Запада;

• рассмотреть изменения его имперских взглядов в связи с отъездом из Индии и их отражение в идее «урожденного колонизатора»;

• показать образ Индии, созданный в романе «Ким», как итог размышлений Р. Киплинга о судьбе Британской империи и методах управления ей.

Хронологические рамки исследования охватывает период с 1882 по 1901 годы. Начальная дата определяется тем, что в 1882 году Р. Киплинг приступил к работе в Индии в качестве журналиста; конечная дата - год выхода в свет романа «Ким», подводивего итог трудов Р. Киплинга об Индии.

При написании работы мы руководствовались принципом - историзма, что проявляется в том, что при изучении жизни и взглядов Р. Киплинга рассматривали их в тесной связи с конкретной исторической обстановкой тех лет, в их развитии и в сопоставлении с взглядами других представителей общественной мысли Великобритании и Индии; были привлечены разнообразные источники и исследования, отражавшие различные подходы к оценке творчества и взглядов Р. Киплинга.

В диссертации использованы методы исторической науки: хронологический; сравнительно-исторический; метод периодизации. Наряду с ними, применялись некоторые методы социальной психологии, культурологии, литературоведения и лингвистики, междисциплинарный подход. Интересны предлагаемые Э. Саидом методы анализа текстов контрапунктное чтение и т. д.), которые мы тоже пытались использовать в диссертации.

Источники. Основным источником при написании диссертации являлись труды Р. Киплинга. Их можно разделить на 3 группы. Первая -художественные произведения: рассказы, издававшиеся в период с 1881 по 1901 года1, стихи и романы «Наулака» (1891) и «Ким» (1901): анализ этих произведений, главным образом рассказов и романов, дал возможность проследить, как менялись представления Р. Киплинга об Индии в разные периоды его творчества, как изменялось его понимание задач имперских служащих в этой стране, его отношение к различным категориям этих служащих. Вторая группа - индийская публицистика Р. Киплинга. Рассмотрение ее позволяет выявить, какие перемены происходили в отношении Р. Киплинга к официальной политике Великобритании в Индии.

Третью группу источников представляют письма и автобиография Р. Киплинга. Публицистика, письма и автобиография до сих пор не изданы на русском языке, и автору пришлось самому осуществлять перевод. Надо отметить, что после смерти Р. Киплинга практически не осталось архивов. Широко известен тот факт, что Р. Киплинг в конце жизни сжег все личные письма, которые были ему доступны. «Понимаешь - говорил он одному знакомому, - я просматривал старые бумаги и подумал: «Никто не сможет сделать обезьяну из меня, после того как я умру»2. После смерти писателя жена продолжала выкупать коллекции его писем, чтобы уничтожить их. То, что сохранилось, вошло в сборник писем Р. Киплинга под редакцией Томаса

1 Имеются в виду следующие сборники рассказов: "Plain Tales from the Hills" (1888), "Soldiers Three" (1888), "The Story of the Gadsbys" (1888), "In Black and White" (1888), "Under the Deodars" (1888), "The Phantom Rickshaw and Other Tales" (1888), "Wee Willie Winkie and Other Child Stories" (1888), "The Courting of Dina Shadd and Other Stories" (1890), "The City of Dreadful Night and Other Sketches" (1890), "Mine Own People" (1891), "Life's Handicap" (1891), "Many Inventions" (1893), "The Jungle Book" (1894), "The Second Jungle Book" (1895), "The Day's Work" (1898), "Stalky and Co" (1899).

2 Morley C. Kipling's Precaution // Kipling. Interviews and Recollections. V. 2. P. 298.

Пинни1. К сожалению, не осталось ни одного его детского письма родителям из Лондона и очень немного писем из колледжа, а также последующей переписки с родителями и женой. Не сохранилось ни одного письма Уолкоту Балестье, брату его жены и близкому другу в начале 90-х годов. Некоторые личные письма имелись у Эдмонии Хилл, жены профессора Аллахабадского университета и близкого друга Р. Киплинга в Индии. Миссис Киплинг выкупила и уничтожила и ее коллекцию писем, но остались копии.

После приезда в Лондон среди корреспондентов Р. Киплинга появлись известные писатели и литературные критики: Эндрю Лэнг, Райдер Хаггард, Генри Джеймс . Сохранилась переписка Р. Киплинга с Р. Хаггардом, которая была издана3. Поэтому из содержания писем Р. Киплинга трудно извлечь много сведений о его пребывании в Индии, отношении к индийской культуре и т. п.

Свою автобиографию «Кое-что о себе»4 Р. Киплинг написал в 1935 году в возрасте 70 лет. Это тщательно выверенное сочинение, которое, по сути, и не является автобиографией в полном смысле слова. Скорее она представляет собрание отдельных эпизодов в том виде, в котором они остались в памяти у автора, или каком он хотел представить их публике5. Киплинговеды в своих исследованиях доказали, что некоторые факты искажены Р. Киплингом и не соответствуют действительности. В одном из последних изданий автобиографии редактор, известный исследователь творчества Р. Киплинга Томас Пинни дал свои комментарии, в которых См.: The Letters of Rudyard Kipling. V. I - 1872-99; V. II - 1890-99. Ed. by Pinney T. London: Macmillan press, 1991.

2 О собрании писем P. Киплинга см.: Townsend J. Ruddy marvelous, Ruddy awful // Spectator. London, February 16, 1991. Vol. 266, # 8484. P. 29-30.

3 См.: Redyard Kipling to Rider Haggard. The Record of a Friendship. Ed. by Morton N. London, 1965.

4 См.: Kipling R. Something of Myself. London, 1937.

5 О книге «Кое-что о себе» см.: Cooper W. Не married his best friend's wife // Literary Review. London, 1990. # 147. уточнил отдельные факты1. Несмотря на сказанное, мемуары и переписка дали возможность выявить некоторые интересные детали.

Кроме того, в качестве источника использовалась мемуарная литература о Р. Киплинге: воспоминания о нем его друга по колледжу

2 3

JI. Данстервиля , а также сборник интервью и воспоминаний о Р. Киплинге , первый том которого посвящен воспоминаниям о писателе людей, знавших его по пребыванию в Индии. Среди них редактор газеты и его друг Кей Робинсон, его младшая сестра Элис Макдональд Флеминг, друг семьи Эдмония Хилл и другие. В этих мемуарах мы находим любопытные факты о жизни Р. Киплинга в обществе англо-индийцев.

Еще одной группой источников явились для нас художественные произведения английских писателей, современников Р. Киплинга, также затрагивавших проблемы Британской Индии4. Этот вид источников позволил провести сравнительный анализ произведений Р. Киплинга и других авторов и выявить своеобразие его идей.

Также в качестве источника использовался сборник официальных документов «Эволюция Индии и Пакистана 1858-1947»5.

Комплекс источников позволил решить поставленные в диссертации задачи.

1 См.: Kipling R. Something of Myself and Other Autobiographical Writings. Ed. by Pinney T. Oxford University Press, 1989.

См.: Dunsterville L. C. Stalky's Reminiscences. New York: Macmillan, 1928.

См.: Kipling. Interviews and Recollections. Vol. 1,2. Ed. by Harold Orel. Hong Kong, 1983.

4 См.: Anstey F. E. A Bayard From Bengal. London, 1902; Anstey F. E. Babbo Jabberjee, B. A. London, 1897; Exter Hall Versus British India. London, 1885; Forster E. M. A Passage to India. Moscow: Progress Publishers, 1965; Home M. J. The Adventures of Naufragus. London, 1827; Lang J. "Will He Marry Her?" London, 1858; Thackeray W. M. Vanity Fair. N. Y.: Collier P. F. and Son, 1917 и др.

5 См.: The Evolution of India and Pakistan 1858-1947: Selected Documents. Ed. By Phillips С. H., Pandey B. N. London, 1962.

Похожие диссертационные работы по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Всеобщая история (соответствующего периода)», Голосеева, Анна Анатольевна

Заключение

Исследуя мировоззрение и творчество Р. Киплинга, как одного из виднейших представителей английской литературы рубежа XIX - XX века, значительное внимание уделявшего в своих художественных и публицистических произведениях проблемам британского колониализма в Индии, взаимодействия и взаимовлияния индийской и европейской культур, диссертант пришел к ряду выводов и обобщений.

Прежде всего, следует отметить, что проведенный анализ стихов, рассказов, романов, статей Р.Киплинга, посвященных индийской проблематике, убеждает нас в том, что автор их всегда стоял на позициях сохранения и поддержания британского владычества в Индии. Даже содержащаяся в его произведениях критика британских колониальных служащих за их поведение в Индии имела целью помочь исправить существовавшие недостатки, просчеты, ошибки, чтобы британское господство в Индии укрепилось на века. Поэтому такое большое место в творчестве Р. Киплинга уделялось поискам идеального образа британского колонизатора, который был бы прекрасно осведомлен о внутренней жизни индийского общества, знал его тайны, умел слиться с ним, не забывая своей главной миссии - служить поддержанию и укреплению Британской империи. Такой идеал был им создан в романе «Ким», итоговом для индийского цикла творчества Р. Киплинга. Этот «идеальный колонизатор» был помещен автором в искусственно созданную среду Британской Индии, исключавшую реально существовавший конфликт между колонизаторами и колонизированными.

Рассматривая киплинговские рецепты сохранения британской власти над Индией, можно отметить, что они были основаны на сложившихся у автора стереотипах, воспитанных его пребыванием в среде англо-индийцев, представлявшей собой уникальный культурный феномен. Отсюда -сопротивление попыткам метрополии провести в Индии либеральные реформы, как представлявшие, по мнению Р. Киплинга, опасность для хрупкого равновесия, наступившего в Индии через десятилетия после подавления сипайского восстания.

В диссертации выявлено, что Р. Киплинг в известной степени признавал достижения индийской культуры и не считал необходимым до основания разрушать традиционную жизнь индийского общества, но при этом считал, что британцы, жившие в Индии, должны проникнуться пониманием этого общества. Он критически относился к зарождавшейся интеллектуальной элите Индии, не желая замечать в них потенциальной способности составить конкуренцию британской администрации в управлении страной. Р. Киплинг скептически относился к попыткам освоения выходцами из Индии европейской культуры, так как это, по его мнению, порождало появление в индийском обществе маргинального типа людей, не способных полностью европеизироваться и одновременно пытавшихся отторгнуться от своих корней.

Материалы диссертации свидетельствуют, что взгляды Р. Киплинга не оставались неизменными в течение рассматриваемого нами периода, они трансформировались от критики недостатков британского управления Индией к созданию идеализированных образов британских колонизаторов, способных удержать «жемчужину» в короне Британской Империи. В то же время, создавая даже самые положительные, с его точки зрения, образы представителей индийского населения, Р. Киплинг не мог не найти у них каких-либо ущербных черт, чтобы тем самым подчеркнуть, что они никогда не будут равными идеальному британцу. Анализ творчества Р. Киплинга показывает, что в его взгляде на Индию, взаимодействие культур произошли определенные сдвиги уже в 90-е годы XIX века, когда он покинул эту страну и поселился в США и Великобритании. На расстоянии многие негативные моменты в колониальной политике Британской империи стали менее заметны, зато усилилось стремление вылепить идеальный образ колонизатора.

В последующие годы XX века в мировоззрении Р. Киплинга продолжались изменения. Так, в эдвардианский период его мысли были проникнуты общей озабоченностью судьбой страны и Империи. Как можно было ее защитить? Сколько еще она будет существовать? Эти вопросы волновали Р. Киплинга в то время. Его постигло разочарование в Лондоне и других больших индустриальных городах. Он чувствовал, что «сердце Империи» вырождалось и больше не могло ни расширять, ни поддерживать периферию. В эдвардианские годы Р. Киплинг искал новые пути обновления сил нации и видел их уже не в поездках в колонии, а в новом заселении традиционных сельскохозяйственных районов Англии, возрождении «домашней энергии» через национальное самосознание, национальный язык и традиции.

В годы первой мировой войны произошел новый сдвиг в мировоззрении Р. Киплинга, усилились националистические мотивы, что привело его к проявлениям радости от известия о линчевании толпой безобидного немца, владельца гостиницы в Корнуэлле, к написанию антисемитских стихотворений, которые отказывались публиковать газеты даже самого правого толка.

Гибель сына в битве при Лусе и разрушение всех его надежд, связанных с Первой мировой войной, сказалось на творчестве Р. Киплинга. В последние годы жизни он писал рассказы, полные символизма и мистики. Вопросы окончательного падения Британской империи и, что важнее для него, упадка духовного идеала, поддерживавшего ее и заставлявшего людей жертвовать жизнью для ее сохранения, продолжали волновать Р. Киплинга до самого конца. Поздние произведения Р. Киплинга свидетельствуют о том, что, видя, как страстная приверженность людей к сохранению и укреплению Британской империи гибнет, он пришел к выводу, что политика должна принять новую форму, «искусство царствовать» должно было создаться заново. У Британии не было другого выхода, кроме как объединиться с США, державой, которая до сих пор не научилась никакому Закону, кроме собственной воли, и к которой вскоре должно было перейти мировой господство1.

Во второй половине XX века все колониальные империи рухнули, но проблемы взаимодействия культур, сосуществования различных цивилизаций приобрели глобальный характер. Поэтому изучение мировоззрения и творчества Р. Киплинга сохраняет актуальность и в наши дни. На его примере мы осознаем, как осторожно и гибко надо подходить к решению вопросов строительства взаимоотношений между народами, представляющими культуры Востока и Запада, всесторонне изучать эти культуры, находить в них точки соприкосновения.

1 См.: Kipling R. Gow's Watch // Rudyard Kipling's Verse: Definitive Edition. New York: Doubleday, 1959.

Список литературы диссертационного исследования кандидат исторических наук Голосеева, Анна Анатольевна, 2001 год

1. Сочинения Р. Киплинга

2. Early Verse by R. Kipling (1879 1889). Ed. by Rutherford A. New York, 1989.

3. Kipling R. Departmental Ditties and Ballads and Barrack-Room Ballads. New York: Doubleday and McClure, 1899.

4. Kipling R. In Black and White. New York, 1899.

5. Kipling R. Kim. London: Macmillan, n. d.

6. Kipling R. Plain Tales from the Hills. New York: Charles Scribner's Sons, 1899.

7. Kipling R. Soldiers Three and Military Tales. Part I, II. New York: Charles Scribner's Sons. 1899.

8. Kipling R. Something of Myself. London, 1937.

9. Kipling R. The Ballad of East and West // Barrack-Room Ballads and Other Verses. London. 1892.

10. Kipling R, The Day's Work. London, 1898.

11. Kipling R. The Naulahka. New York: Charles Scribner's Sons, 1899.

12. Kipling R. The Phantom Rickshaw and Other Stories. New York, 1899.

13. Kipling's India. Uncollected Sketches (1884-1888). Ed. By Pinney T. London, 1986.

14. Rudyard Kipling's Verse: Definitive Edition. New York: Doubleday, 1959.

15. Киплинг P. Восток есть Восток. M., 1991.

16. Киплинг Р. От моря до моря. М., 1983.

17. Киплинг Р. Собр. соч. в 5 томах. М., 1991.1. Другие источники

18. A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. By Sir Henry Yule and Arthur Bunnell. London: John Murray, 1886.

19. Anstey F. E. A Bayard From Bengal. London, 1902.

20. Anstey F. E. Babbo Jabberjee, B. A. London, 1897.

21. Dunsterville L. C. Stalky's Reminiscences. New York: Macmillan, 1928.

22. Exter Hall Versus British India. London, 1885.

23. Forster E. M. A Passage to India. Moscow: Progress Publishers, 1965.

24. Hill E. My Friend Rudyard Kipling // Kipling. Interviews and Recollections.

25. Home M. J. The Adventures of Naufragus. London, 1827.

26. Kipling. Interviews and Recollections. Vol. 1,2. Ed. by Harold Orel. Hong Kong, 1983.

27. Lang J. "Will He Marry Her?" London, 1858.

28. Macdonald Fleming A. My Brother, Rudyard Kipling 11 Kipling. Interviews and Recollections. Vol. 1.

29. Morley C. Kipling's Precaution // Kipling. Interviews and Recollections. V. 2.

30. Queen Victoria's Proclamation. 1 November 1858 // The Evolution of India and Pakistan 1858-1947: Selected Documents. Ed. By Phillips С. H., Pandey B.N. London, 1962.

31. Rattigan C. Kipling as a Journalist // Kipling. Interviews and Recollections. Vol. 1.

32. Robinson E. K. Rudyard Kipling as Journalist // Kipling. Interviews and Recollections. Vol. 1.

33. Rudyard Kipling to Rider Llaggard. Ed. by Morton N. London, 1965.

34. Stone R. A Flag for Sunrise. N. Y., 1983.

35. Thackeray W. M. Vanity Fair. N. Y.: Collier P. F. and Son, 1917.

36. The Letters of Rudyard Kipling. V. I 1872-99; V. II - 1890-99. Ed. by Pinney T. London: Macmillan press, 1991.

37. Woolf L. Geowing: an Autobiography of the Years 1904-1911. London, 1961.

38. Антонова К. А. К истории русско-индийских отношений // Исторический архив. 1956. № 1.

39. Дионео. Из Англии // Русское богатство. 1900, № 4.

40. Лебедев Г. С. Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии Брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев, Всеавгустейшему Монарху посвященное. СПб., 1805.

41. Лебедев Г. С. Меморандум. Цит. по: Исторический архив. 1956, № 1.

42. Олъденбург С. Из современной литературы. Впечатления читателя // Русское богатство СПб., 1901, № 7.1. Литература

43. As ad Т. Anthropology and the Colonial Encounter. London: Ithaca Press, 1975.

44. Bearce G. British Attitudes Towards India, 1784-1858. Oxford: Oxford University Press, 1961.

45. Bhagavat-Geeta. By Wilkins C. London, 1785.

46. Bhular Avtar Singh India: Myth and Reality. Images of India in the Fiction by English Writers. Delhi, 1985.

47. Bhupal Singh. A Survey of Anglo-Indian Fiction. London, 1934.

48. Bodelsen C. A. Aspects of Kipling's Art. Manchester, 1964.

49. Bolt C. Race and the Victorians // Elridge С. C. British Imperialism in the 19lh Century. London, 1984.

50. Brown H. Rudyard Kipling. A new appreciation. London: Hamilton, 1945.

51. Cohn B. S. Anthropologist Among the Historians and Other Essays. Delhi: Oxford University Press, 1990.

52. Cohn B. S. Representing Authority in Victorian India // The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

53. Cohn B. S. India: the Social Anthropology of a Civilization. N. J.: Prentice-Hall, Englewood Cliffs, 1971.

54. Cornell L. Kipling in India. New York: St. Martin's Press, 1966.1 e.Croft-CookeR. R. Kipling. London, 1948.

55. Croon N. Kipling's myths of life and death. London: Macmillan, 1989.

56. Dalrymple С. M. Kipling's Prose. Marburg, 1905.

57. Darwin J. Imperialism and the Victorians: The Dynamics of Territorial Expansion // The English Historical Review. Vol. CVII, # 447. June 1997.

58. Dilke C. W. The Greater Britain. London, 1868. V. 1, 2.21 .Dilke C. W. Problems of Greater Britain. London, 1890. V. 1, 2.ll.Dobree B. Kipling. Realist and Fabulist. London, 1967.

59. Echlin H. Kipling Myths and Traditions in India // The Nineteenth Century. CXXV. February 1939.lA.Eder R. Patriotic Gore // The New Yorke Times Book Review. April 30, 2000.

60. Edwardes M. Bound to Exile. New York: Praeger, 1969.

61. Edwardes M. Rudyard Kipling and the Imperial Imagination // Twentieth Century. June 1953. # 153.21 .Edwardes M. The Sahibs and the Lotus: The British in India. London: Constable, 1988.

62. Escrapit R. Rudyard Kipling. Paris, 1955.

63. Fabian J. Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object. New York: Columbia University Press, 1983.

64. Foucault M. The Archaeology of Knowledge. New York: Pantheon Books, 1972.31 .Garratt G. T. Rise and Fulfillment of British Rule in India. London: Macmillan, 1934.

65. Green R. L. Kipling and the Children. London, 1965.

66. Greenberger A. The British Image of India. A Study in the Literature of Imperialism. 1880-1960. London, 1967.

67. Gumpers J. On the Linguistic Markers of Bilingual Communication // Journal of Social Issues. № 23. 1967.

68. Harrison J'. Rudyard Kipling. Boston, 1982.3в.Непп T. R. Kipling. Edinburgh London, 1967.

69. Hill D. L. The changes in Kipling's attitudes toward the Home English, 18821903. Urbana, 1948.rd

70. Hobbs J. A Tale of The British in India. 3 edition. London, n. d.

71. Princeton: Princeton University Press, 1967. 42.Imperialism and Popular Culture. Ed. by Mackenzie J. M. Manchester

72. University Press, 1986. 43. James H. Introduction // Kipling R. Mine Own People. London, 1891. AA.JanMohamed A. The Economy of Manichean Allegory: the Function of Racial

73. Difference in Colonist Literature // Critical Inquiry. Vol. 12. Autumn 1985. 45.Kelly J. B. Arabia, the Gulf and the West. London: Weidenfeld & Nicolson, 1980.

74. Ав.Кетр S. Kipling's hidden narratives. Oxford, 1988.

75. Kennedy A. L. Salisbury. Murray, 1953.

76. Kennedy D. Imperial History and Post-Colonial Theory // The Journal of Imperial and Commonwealth History. September 1996. Vol. 24, # 3.

77. Kipling's considered. Ed. by Mallett Ph. London, 1989.

78. Kipling's Mind and Art. Essays. Ed. by Rutherford A. Edinburgh London, 1965.

79. Koebner R., Schmidt H. Imperialism. The Story and Significance of a Political World 1840-1960. Cambridge, 1964.5A.Lady Longford. Jameson's Raid. London: Weidenfeld and Nicolson, 1960.

80. Laski M. From Palm to Pine: Rudyard Kipling abroad and at home. N. Y., Oxford, 1987.5b.Leenerts C. A. Kipling's Vision of Law in Kim // Literary Criterion. 1990. # 4. Vol. 25.51 .Mackenzie J. M. Propaganda and Empire. Manchester University Press, 1986.

81. ЬЪ.Мастипп G. Kipling's women. London, 1933.

82. Mangan J. A. The Games Ethic and Imperialism: Aspects of the Diffusion of an Ideal. Harmondsworth: Viking, 1986.

83. Mannoni O. Prospero and Caliban: the Psychology of Colonization. New York: Praeger, 1964.61.7Mason Ph. Kipling. The glass, the shadow and the fire. London, 1975.

84. Maunskar F. East and West: Anglo-Indian Attitudes as Reflected in Popular Fiction. 1890-1914 //Victorian Studies. Autumn 1980. Vol. 24, # 1.

85. McClureJ. A. Kipling and Conrad, the Colonial Fiction. London, 1981.

86. Moor K. Kipling and the white man's burden. London, 1968.

87. Moore-Gilbert В. G. Kipling and Orientalism. London and Sydney, 1986.

88. Morley C. Kipling's Precaution // Kipling. Interviews and Recollections. V. 2.

89. Mphahlele E. Censorship in South Africa // Voices in the Whirlwind. New York: Hill and Wang, 1967.

90. Murdoch J. Indian Educational Reform. Madras, 1900.

91. Neill S. Colonialism and Christian Missions. London. 1966.1..Newsom G. "Recessional" and "The White Man's Burden" // Kipling Journal.1.ndon, 1990. Vol. 64. # 255. 1 X.Orwell G. Rudyard Kipling // Kipling's Mind and Art. Essays. Ed. By

92. Rutherford A. Edinburg-London, 1965. ll.Page N. A Kipling Companion. London, 1984.

93. Palmer J. Rudyard Kipling. Foloford, 1973.

94. Panikar K. N. Asia under Western Dominance. Dehli. 1952.

95. Perry B. Delusion and Discoveries. Studies on India in the British Imagination, 1880-1930. London, 1972.

96. Porter A. Religion and empire: British Expansion in Nineteenth Century: 17801914 // The Journal of Imperial and Commonwealth history. V. 20, # 3. Sept. 1992.

97. Porter B. The Lion's Share: A Short History of British Imperialism, 18501983. London, 1984.1..Rattigan C. Kipling as a Journalist // Kipling. Interviews and Recollections. 19.Ricketts H. Rudyard Kipling. A Life. N. Y, 1999.

98. Rosenthal M. The Character Factory: Baden-Powell's Boy Scouts and the1.peratives of Empire. New York: Pantheon, 1986. SI.SaidE. Culture and Imperialism. N. Y. 1994. 82.SaidE. Orientalism. N. Y., 1978. Repr. 1994.

99. S3.Said E. Representing the Colonized: Anthropology's Interlocutors // Critical Inquiry 15. № 2. (Winter 1989)

100. Schneider W. В. The climax ofR. Kipling's fame. Chicago, 1941.

101. SutcliffR. Rudyard Kipling. London, 1960.

102. The Cambridge History of the British Empire. Vol. 3. Cambridge, 1959.

103. Thompson E. The Other Side of the Medal. London, 1925.

104. Thornton A. The Imperial Idea and its Enemies. London, 1959.

105. Tomlinson J. Cultural Imperialism. London: Pinter Publishers, 1991. 91. Tompkins J. M. S. The Art of Rudyard Kipling. London: Methuen, 1959.

106. Townsend J. Ruddy marvelous, Ruddy awful // Spectator. London, February 16, 1991. Vol. 266, # 8484.

107. Trevelyan G. O. The Competition Mallah. London, 1896.

108. Trilling L. Kipling // Kipling's Mind and Art. Ed. by Rutherford A. London: Oliver and Boyd, 1964.

109. Viswanathan G. Masks of Conquest: Literary Study and British Rule in India. New York: Columbia University Press, 1989.

110. Weygandt A. M. Kipling's reading and its influence on his poetry. Philadelphia, 1939.

111. Wilkins W. J. Daily Life and Work in India. London, 1887.

112. Williams P. Kim and Orientalism // Kipling Considered. Ed. by Mallett Ph. London, 1989.

113. Williams R. George Orwell. New York: Viking Press, 1971.

114. Wilson A. The Strange Ride of Rudyard Kipling. Seeker and Warburg, 1997.

115. Wilson E. The Kipling that Nobody Read // The Wound and the Bow. New York: Oxford University Press, 1947.

116. Wurgaft L. D. The Imperial Imagination: Magic and Myth in Kipling's India. Middletown: Wesleyan University Press, 1983.

117. Young W. A. A dictionary of the character and scenes in the stories and poems of R. Kipling (1886-1911). London, 1911.

118. Богомолов С. А. Имперская идея в Великобритании в 70-80-е годы XIX века. Ульяновск, 1999.111 .Бунин И. А. Куприн // Собр. соч. в 9 томах. М.: Художественная литература, 1967.

119. Вишневская Н. А., Зыкова Е. П. Запад есть Запад, Восток есть Восток? Из истории англо-индийских литературных связей в Новое время. М. 1996.

120. Гелла Т.Н. К вопросу о влиянии империалистических идей на английских либералов в конце XIX века // Новая и новейшая история. Межвузовский научный сборник. Выпуск 13. Саратов, 1991.

121. Гелла Т. Н. Либерализм и «новый империализм» в Великобритании в 8090-х годах XIX века // Новая и новейшая история. 2000, № 2. С. 52.

122. Гениева Е. Индия, моя Индия. // Киплинг Р. Восток есть Восток. М., 1991.

123. ГобсонД. Империализм. Ленинград, 1927.

124. Горький М. Еще о «Карамазовщине» // Собр. соч. в 30 т. М., 1953. Т. 24.

125. Давидсон А. Б. Сесил Роде строитель империи. М.: Олимп; Смоленск: Русич, 1998.

126. Долинин А. Загадки Редьярда Киплинга // Kipling R. Poems, Short Stories. Moscow, 1983.

127. Дронова H. В. Люди и идеи: судьбы Британской империи в оценке современников (70-е годы XIX века). Тамбов, 1998.121 .ДымшицВ. Редьярд Киплинг//Киплинг Р. Стихотворения. СПб., 1994.

128. Ерофеев Н. А. Английский колониализм в середине XIX века. М., 1977.

129. Ерофеев Н. А. Английский колониализм и стереотипы африканца в конце XIX века // Вопросы истории. 1971, № 12.

130. Ерофеев Н. А. Английский колониализм и стереотипы индийца в XIX веке // Народы Азии и Африки. 1982, № 3.

131. Житомирский С., Панина А. Киплинг, еще шаг в глубину // Литературная учеба. 1993, № 1.

132. Зверев А. Против течения // Киплинг Р. Стихотворения. М., 1990.

133. Кагарлицкий Ю. И. Редьярд Киплинг // Киплинг Р. Рассказы, стихи, сказки. М., 1989.

134. Кертман Я. Е. История культуры стран Европы и Америки. М., 1987.

135. Кидд Б. Социальная эволюция. С.-Петербург, 1997.

136. Козырева М. А. Принципы художественного решения темы «Восток» и «Запад» в романе Р. Киплинга «Ким» // Анализ художественного текста. Йошкар-Ола, 1991.131 .Маркс К. Британское владычество в Индии // Маркс К., Энгельс Ф. Собр. соч. Изд. 2. М., 1957.

137. Мирский Д. Статьи о литературе. М., 1987.

138. Мирский Д. П. Киплинг // Киплинг Р. Рассказы. Academia, 1936.

139. Мухарджи А. Англия и Индия. М., 1929.

140. Н. В. Художник экзотического мира // Книжки недели. 1900, № 6, 7.

141. НеруДж. Открытие Индии. М., 1955.

142. Остапенко Г. С. Британский колониализм: духовное влияние метрополии // Британия и Россия. М., 1997.138 .Парфенов И. Д. Англия и раздел мира в последней трети XIX века. Проблемы историографии. Саратов, 1978.

143. Парфенов И. Д. Колониальная экспансия Великобритании в последней трети XIX века. М., 1991.

144. Пресс А. Редиард Киплинг. Характеристика // Пресс А. В царстве книг. Изд. 2, т. 1.СП6., 1908.

145. Сабов А. Сто лет бегства от одиночества // Российская газета. 1999, 17 февраля.

146. Скляр Ф. М. Индия Киплинга // По страницам русской и зарубежной литературы. Научные труды. Выпуск 474. Ташкент, 1974.

147. Скляр Ф. М. Творчество Р. Киплинга 1882-1891: от репортажа к рассказу и балладе. М., 1972.

148. Слобожан А. «Сказки старой Англии» Редьярда Киплинга // Киплинг Р. Сказки старой Англии. М., 1922.

149. Студенская Е. Р.Киплинг и его солдатская эпопея // Новый журнал иностранной литературы. 1902, т. 1.

150. Такер Р. От Иерусалима до края земли. СПб., 1998.

151. Троицкая А. «И только воля говорит: «Иди!» // Киплинг Р. Роман. Повесть. Новеллы. М., 1992.

152. Урнов М. В. На рубеже веков. Очерки английской литературы. М., 1970.

153. Фриче В. Западно-Европейская литература XX века в ее главнейших произведениях. М., 1926.

154. Фурсов А. И. Залив // Россия и современный мир. 2000, № 1.

155. Шевченко Н. Г., Грыженко А. Ю. Цветообразования в оригинале и переводе романа Р. Киплинга «Свет погас» // Контрастивное исследование оригинала и перевода художественного текста. Одесса, 1986.1. Диссертации

156. Максимова Я. Н. Колониальная политика Великобритании и английская художественная литература в последней трети XIX начале XX вв. // Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Москва, 1997.

157. Осипова И. Н. Дискуссия по проблеме «империализма» в английской общественной мысли кон. XIX нач. XX веков // Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Саратов, 1998.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.