Проза Камала Абукова: Время. Характеры. Поэтика тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.02, кандидат филологических наук Хакимова, Зумруд Ширавовна

  • Хакимова, Зумруд Ширавовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.01.02
  • Количество страниц 157
Хакимова, Зумруд Ширавовна. Проза Камала Абукова: Время. Характеры. Поэтика: дис. кандидат филологических наук: 10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы). Махачкала. 2003. 157 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хакимова, Зумруд Ширавовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ДУХОВНО-КУЛЬТУРНЫЕ ИСТОКИ ТВОРЧЕСТВА К. АБУКОВ А.

1. Общественно-политические условия формирования личности и творчества К. Абукова.

2. Философско-эстетические взгляды К. Абукова

ГЛАВА И. ПРОЗА К. АБУКОВА - НОВЫЙ ЭТАП РАЗВИТИЯ КУМЫКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

1.0 кумыкской повести и повестях К. Абукова

Время).

2. Повесть "Я виноват, Марьям" - новое слово в кумыкской прозе (Проблема характера).

3. Идейно художественное своеобразие прозы

К. Абукова (Вопросы поэтики).

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Проза Камала Абукова: Время. Характеры. Поэтика»

Актуальность темы настоящего исследования обусловлена прежде всего ролью и значением творчества народного писателя Республики Дагестан Камала Абукова в духовной жизни своего народа, характером, спецификой его творчества в широкой панораме развития литератур народов Дагестана. Его творчество, составляя одно из значительных слагаемых национальной культурной традиции, неповторимый художественный опыт своего народа, в то же время оказало свое влияние на развитие прозы не только кумыков, но и других народов Дагестана и постоянно питает современную дагестанскую литературу, играет большую роль в развитии духовной культуры народов Северного Кавказа и России. Роль и значение творчества Камала Абукова становится более очевидными на волне происходящих сегодня в стране социально-политических преобразований.

Камал Абуков, который пришел в кумыкскую литературу в 60-х годах XX века, являет ныне пример таких художников-мыслителей, историко-функциональное значение которых в полном объеме и во всех художественных измерениях можно оценить, лишь объяснив своеобразный путь становления и развития духовной культуры народа в социально-политических условиях времени, которые особенно ярко отразились в его произведениях, главным героем которых всегда оставалась общественная жизнь, судьба народа, его насущные проблемы.

Сын своего времени К.Абуков становится ярким публицистом, чтобы напрямую, лицом к лицу столкнуться и решать проблемы, которые волнуют общественность, сражается пером на поприще публицистики, публично высказывает свое мнение, отстаивает свои убеждения.

Актуальность темы настоящей работы обусловлена еще и тем, что после развала СССР, выпали из научного оборота многие литературоведческие понятия, такие, например, как соцреализм, партийность и т.д. Если быть объективным, соцреализм, партийность были порождением идеологического плана и поэтому, несмотря на многие годы партийного диктата, не стали и не могли стать общечеловеческими эстетическими категориями. Реализм и все связанное с такого рода понятиями, являясь органическим, врожденным, сущностным свойством всякого таланта, качеством всякой литературы, с древнейших времен играли определяющую роль в литературном процессе.

Исходя из таких побуждений, из такого понимания проблемы, мы сочли своим долгом напомнить об ущербности и недопустимости предать забвению и игнорированию понятия, присущие всякой настоящей литературе, и обратились к творчеству талантливого кумыкского писателя К.Абукова. Следует отметить, что его произведения действительно отражают народную жизнь, служили и служат духовному обогащению и развитию народа. Эта доминирующая черта его творчества проявляется не в каких-то отдельных внешних признаках, таких, как злободневность темы, доступность и простота в понимании не только народной жизни, но и души народной, духовных потребностей народа, в народном видении и осмыслении окружающей действительности и т.д.

Таким образом, если взять проблему творчества К.Абукова в контексте эволюции дагестанской литературы второй половины XX века, выявляется немало неисследованных вопросов, связанных как с индивидуальным творчеством одного из самых ярких представителей дагестанской прозы, так и с общей картиной литературного развития Дагестана и Северного Кавказа и которые можно вполне решить на уровне имеющихся достижений дагестанского литературоведения в разных своих аспектах, синхронно с исследовательской мыслью ученых-литературоведов России или опережая их в некоторых вопросах.

Анализ же отдельных статей, посвященных творчеству К.Абукова, показывает, с одной стороны, попытки ученых рассматривать его в рамках той художественной системы, структуры, представляющей собой обобщенную картину развития национальной и шире - региональной или зональной литературы. Конечно, стремление исследовать произведения какого-либо художника, в том числе и К.Абукова, в таком контексте позитивно и имеет неоспоримые преимущества, одним из которых, по нашему мнению, является то, что в таких работах открываются возможности выйти из рамок индивидуального творчества, свободного подхода к творчеству писателя. Однако при таких подходах, которые сами по себе не свободны от субъективизма, многое остается недосказанным и неоткрытым. И опыт изучения творчества К.Абукова в достаточной степени убеждает нас в этом.

Таким образом, в исследовательской ситуации, обозначившейся в последние годы вокруг проблемы творчества К.Абукова, не все прояснено и открыто, и это обстоятельство требует новых, современных подходов к изучению как всей кумыкской литературы, так и видного ее представителя К.Абукова, которые теснейшим образом связаны в конечном итоге с методами научных разработок. И это ещё раз подтверждает актуальность настоящей научной работы.

Кроме того, творчество нашего современника К.Абукова, которое известно широкому кругу читателей как на родном, кумыкском языке, так и на русском, является малоисследованным; многие его произведения, изданные ранее, уже давно стали библиографической редкостью и вследствие этого недоступны многим любителям его творчества, ценителям родной словесности. Во многих случаях, как правило, его творчество в науке интерпретируется в зависимости от продолжающихся довлеть литературоведческих канонов и догм, от заранее построенных конструкций и схем. Указанное положение еще отчетливее подчеркивает актуальность исследования, проблему специального монографического изучения прозы К.Абукова. При этом, однако, следует сделать одну существенную оговорку. Речь тут идет не о какой-то ревизии работ, научных выводов и обобщений, сделанных предшествовавшими исследователями истории кумыкской литературы и, в частности, научных работ, посвященных творчеству К.Абукова. Более того, они составляют важнейшую методологическую опору настоящего исследования и дают нам возможность наиболее правдиво, полно и честно рассматривать прозу

К.Абукова, ее место и значение в развитии нового мышления, нового этапа в кумыкской литературе, этапа, который характеризуется в основном переориентацией на общечеловеческие ценности и идеалы. При этом следует подчеркнуть необходимость акцентировать внимание на том, что целостно-обобщающий характер, который определил и методику анализа историко-литературного процесса и способа «вписания» творчества писателя К.Абукова как показателя общей тенденции, вполне закономерен в порядке диалектико-исторического развития.

Актуальность темы настоящего исследования, определяется и новыми требованиями, предъявляемыми к науке о литературе на современном этапе, действительно насущными и логически верными в исследовательской практике и позволяющими открыть многое неисследованное, неизученное в творчестве конкретного писателя К.Абукова.

Степень научной разработанности темы. Кумыкский народ является одним из многих тюркских народов, является одним из коренных народов Дагестана и за многовековую историю им создана самобытная духовная культура, которая, органически вписываясь в единую идейно-эстетическую систему культуры народов Дагестана, во все времена становления и развития нации сыграла огромную роль в ее истории. Кумыкская литература, будучи одной из ветвей тюркских литератур, в то же время является неотъемлемой частью многоязычной дагестанской литературы, прошла сложный и своеобразный путь эволюционного становления, накопления зрелого опыта правдивого отображения и осмысления действительности во всех его противоречивых проявлениях.

Используя богатый опыт тюркских и других народов, литература кумыков располагает значительными традициями, которые формировались и получили свое развитие. Самые различные аспекты кумыкской литературы обстоятельно рассмотрены в исследованиях таких ученых, как К.Д.Султанов,

Г.Б.Мусаханова, С.М.Алиев, К.Ю.Абдуллатипов, З.Н.Акавов, С.Х.Акбиев, К.И.Абуков, С.Х.Ахмедов и др1.

Надо сказать, что проблемы прозы, несмотря на ее относительную молодость, всегда находились в центре внимания дагестанских ученых-литературоведов. Дагестанской прозе посвящены научные труды Р.Ф.Юсуфова, Э.Ю.Кассиева, А.Г.Гусейнаева, М.-Р.У.Усахова и других. В этих работах изучены вопросы становления и развития прозы отдельных литератур, идейно-художественные особенности, жанровые аспекты, изучены фольклорные истоки отдельных литератур и т.д. Надо отметить, что в некоторых исследованиях сложных путей становления и развития дореволюционных литератур народов Дагестана наблюдались однобокие, упрощенные и иные негативные концепции, которые постепенно изживаются филологической наукой, которая сама развивалась в борьбе с ошибочными представлениями о культурном наследии дагестанских народов. Огромную роль в этом благородном деле сыграли труды академика Г.Г.Гамзатов2.

Однако и после таких основательных научных трудов, убедительно доказавших существование богатых литературных традиций народов Дагестана, появлялись и появляются утверждения об отсутствии развитых традиций письменной литературы в дореволюционное время, делаются попытки отри

1 Султанов К.Д. Литература кумыков. Махачкала, 1964. (на кум. яз.); Мусаханова Г.Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. - Махачкала, 1959; Алиев С.М. Дорога в современность. - Махачкала, 1977; Абдуллатипов К.Ю. Литература правды жизни. -Махачкала, 1984; Его же. История кумыкской литературы до 1917 года. - Махачкала, 1995; Акавов З.Н. Нравственные истоки. - Махачкала, 1978; Его же: Диалог времен. -Махачкала, 1996; Его же: Они были первыми. - Махачкала, 1981; Акбиев С.Х. Связь времен и дружба литератур. - Махачкала, 1985; Его же: Истоки. - Махачкала, 1992; Абуков К.И. Ступени роста. - М.: Советский писатель, 1982; Ахмедов С.Х. Художественная проза народов Дагестана. - Махачкала, 1996;

2 Гамзатов Г.Г. Формирование многонациональной литературной системы в дореволюционном Дагестане. - Махачкала, 1978; Его же: Литература народов Дагестана дооктябрьского периода. - Махачкала, 1982. цать наличие в Дагестане настоящей художественной прозы. Такие утверждения мы находим у К.Л.Зелинского, М.Н.Пархоменко, А.Р.Исмаилова, Р.Г.Бикмухамметова, З.Магомедовой, А.Кардаша и др1.

Что же касается кумыкской литературы, то в «Дагестанской антологии», изданной стараниями Э.Капиева в 1934 году, он утверждал, что рассказы Ю.Гереева, которые появились в конце 20-х годов, являются «первыми образцами этого жанра не только в кумыкской, но и всей дагестанской литературе в целом»2.

В исследованиях С.М.Алиева, З.Н.Акавова, К.Ю.Абдуллатипова, С.Х.Акбиева, К.И.Абукова и др. ученых получает убедительное подтверждение мысль о наличии у кумыков «литературы нового времени», которая определяется просветительскими и революционно-демократическими тенденциями.

Надо отметить, что значительный вклад в изучение проблем, связанных с зарождением и развитием кумыкской литературы, внес З.Н.Акавов, который подошел к изучению родной словесности с новых, демократических позиций. Подходы исследователя основываются на принципе историко-эволюционного охвата фактов и тенденций, становления и развития художественной национальной тенденции. Художественное наследие народа исследователем осознано и осмыслено как явление многопластное, рассматривается в основном в двух измерениях - по горизонтали и вертикали. Концептуально важным в его трудах является еще то, что ученый на первый план ставит социально-исторический критерий; корни формирования кумыкской литературы, по его утверждению, уходят во времена, когда кумыки самоопределялись как нация, когда кумыки стала национально-государственным объ

1 Зелинский К. Октябрь и национальные литературы. - Махачкала, 1987; Пархоменко М.Н. Ленинское наследие и современная литература. - Махачкала, 1971; Магомедова 3. Невеселые размышления. «Дагправда» от 10.Х. 2000; Кардаш А. В поисках истины насущной. «Дагправда» от 5.V. 2001.

2 Кагшев Э. Дагестанская антология. - Махачкала, 1934. — С. 10. единением в XIV-XVII веках. Эти корни в то же время питались соками тюр-коязычной духовной культуры, литературным опытом тюркских народов: татар, башкир, казахов, киргизов, азербайджанцев, турок и многих других народов, опытом арабской литературы. На общетюркском чагатайском языке создавались произведения письменной литературы кумыков. А поэзия «тюрки», которая носила наднациональный характер, выполняя функции литературы-посредницы, сыграла огромную роль в формировании кумыкской литературы. Чагатайский общетюркский язык являлся не только языком-посредником для тюркских народов, но обслуживал и другие народы Северного Кавказа и народы других регионов. Так, «Письмо чеченских беков», найденное в архивах Кизлярского коменданта известным ученым Г.Оразаевым и опубликованное в журнале «Вести», который издается Кумыкским научно-культурным обществом, свидетельствует о том, что общетюркский язык служил языком общения и деловой переписки, и чагатайское письмо долгое время служило многим народам Северного Кавказа для удовлетворения самых необходимых духовных потребностей1.

Кумыкская литература, истоки которой уходят в фольклор и богатый литературный опыт больших тюркоязычных народов, опыт арабской литературы, создавалась такими мастерами слова, как А.Какашуринский, М.-А.Османов, И.Казак, Н.Батырмурзаев, З.Батырмурзаев, М.Алибеков, А.Акаев, А.-Г.Ибрагимов.

В послевоенные годы в кумыкской прозе начали работать И.Керимов, М.-С.Яхьияев, Ш.Альбериев, И.Ханмав и др. С художественного творчества Камала Абукова начался новый этап развития кумыкской прозы, ориентированный на изображение внутреннего мира человека. При этом следует отметить, что литературная деятельность, общественно-политические и эстетические взгляды К.Абукова не оставили равнодушными ни его многочисленных читателей и поклонников, ни его противников, привлекали внимание ученых-литературоведов и писателей. В этом плане достаточно назвать имена

1 Оразаев Г. Вести. - Махачкала, 2001, № 2. - С.—30.

К.Султанова, Ш.Альбериева, которые написали предисловия к первым книгам К.Абукова, а также имена З.Н.Акавова, К.Ю.Абдуллатпова, А.М.Вагидова, С.Х.Акбиева, М.С.Атабаева, А.Мамаева и др., которые в разные годы выступили в печати со статьями, посвященными творчеству К.Абукова1.

Авторы этих статей, написанных и опубликованных к юбилею писателя, отмечают неоценимую заслугу К.Абукова, писателя, критика, публициста в развитии дагестанской литературы. Так, к примеру, С.Акбиев пишет: «Обширен круг его деятельности. Являясь значительным представителем кумыкской литературы, Камал Абуков чувствует ответственность за судьбу всей дагестанской литературы. С признательностью читаем мы книги критика-интернационалиста о Р.Гамзатове, его статьи и рецензии о книгах Х.Авшапумова, Р.Рашидова, Магомед-Расула, Е.Носова, Расима Хаджи, Ф.Бахшиева. В поле его критического зрения также творчество М.Шолохова, Ч.Айтматова, М.Ауэзова, выдающегося балкарского поэта К.Кулиева, чеченки Р.Ахматовой, ингуша С.Чахкиева, калмыка А.Балакаева, чуваша М.Юхмы.

Камал Абуков вносит большой вклад в развитие кумыкской прозы и драматургии. Его повести «Я виноват, Марьям», «Зов разлученной птицы», «Луна во сне», «По дороге на старую мельницу», пьесы «Ссора», «Чемодан на улице» отмечены жизненной правдивостью конфликтов, психологизмом, своеобразностью» .

1 Алибериев Ш. Верность призванию. Предисловие к книге К. Абукова «Учгъунлар» («Искры») - Махачкала, 1965; Султанов К. Предисловие к книге К. Абукова «Я виноват, Марьям». - Махачкала, 1967; Атабаев М. Верой и правдой. Ж. Тангчолпан, 1988; Акавов З.Н. Слово о К. Абукове. «Дагправда» от 25. 02. 1998; Абдуллатипов К.Ю. Обладатель большого таланта. Ж. Тангчолпан, № 3,1998; Мамаев А. Корабль раздумий. Тангчолпан, № 3. 1998; Вагидов A.M. Камал Абуков. - Махачкала, 2000; Акбиев С.Х. С него особый спрос. «Дагправда» от 20. 1.1998.

2 Акбиев С.Х. Указ. работа. - «Дагправда» от 20.01. 1998.

В своей статье «Слово о Камале Абукове» З.Н.Акавов, отмечая вклад писателя в развитие национальной прозы, правильно пишет о том, что «дагестанская критика в персоне К.Абукова прежде всего стала составной частью тогдашней общесоюзной литературно-художественной критики»1.

Народный поэт Дагестана М.Атабаев в статье «Караван литературы идет», давая решительный отпор тем, кто отрицает наличие в Дагестане сколь-нибудь серьезной художественной прозы, с искренней убежденностью отмечает: «Правда заключается еще в том, что художественная проза у нас в Дагестане, конечно, не достигла вершин мировой художественной мысли, так как становление настоящей художественной прозы в Дагестане началось в 40-60 годах прошлого века прозой Ю.Гереева, Э.Капиева, М.Хуршилова, Абу-Бакара, К.Абукова, когда писатели начали говорить, как и подобает настоящим творцам и «инженерам человеческих душ», о душевном мире своих героев, выражать не только успехи и радости, но и горести и страдания людей, выражать свое личное «я». Ведь литературу создает не коллектив, это сугубо личное дело каждого писателя, который создает свой мир и своих героев, а это невозможно без создания внутреннего их мира. У кумыков К.Абуков первым после Ю.Гереева начал работать в этом направлении, его произведения отличаются глубоким психологизмом, почти во всех его про2 изведениях присутствует лирическое начало» .

Соглашаясь во многом с народным поэтом, в то же время нельзя отрицать тот факт, что проза Э.Капиева принадлежит к мировой эстетической мысли. Об этом свидетельствует то, что его книги изданы на многих языках мира. Это же подтверждают и слова Луи Арагона об Э.Капиеве: «Что касается меня, то я очень ценю этого писателя, умершего в 1944 году, когда пушки гремели так громко, заглушая все голоса»3.

1 Акавов З.Н. Указ. статья. «Дагправда» от 25. 02. 1998.

2 Атабаев М.А. Караван литературы идет. - «Махачкалинские известия» от 20.7. 2001.

3 Арагон Л. Введение в советскую литературу. - Париж, 1958. - С.38.

Безусловно, прав М.Атабаев, когда в другой своей статье «Сказание о золотом ключе», посвященной современной дагестанской литературе, отмечает: «.Большой вклад в развитие настоящей художественной прозы у кумыков сделал К.Абуков, который одним из первых среди кумыкских писателей ощутил свободу творчества как самое необходимое условие, как насущную необходимость и, обратившись к внутреннему миру человека, коллективное «мы» в своей прозе сменил личным «я», без которого вообще никакой художественной литературы быть не может»1.

К.Абуков написал о творчестве почти всех дагестанских писателей и поэтов, с его «подачи», с его поддержки, напутствующим добрым словом начали свой путь в литературу многие молодые писатели и поэты, однако о творчестве самого К.Абукова, как было отмечено, нет отдельного целостного монографического исследования, хотя на эту тему можно было бы написать не одну книгу. Число же отдельных статей, посвященных его творчеству, не превышает числа пальцев двух рук, и многие из них написаны по случаю юбилейных дат в жизни писателя.

В настоящей работе нами предпринята попытка проведения системного литературоведческого анализа его прозы на современном этапе общественного развития.

Нельзя отрицать того, что К.Абуков, будучи прекрасным билингвом, внес огромный вклад в развитие родной, общедагестанской и общероссийской литератур, расширил их тематические горизонты, обогатил арсенал средств изобразительности, сумел отойти от описательности, созерцательности, декларативности и поверхностного изображения жизни по заранее данным схемам.

Заслуга К.Абукова заключается еще в том, что он выступил в родной литературе от имени своего поколения и в каждом произведении проявил себя как подлинный народный писатель. О народности его прозы еще никем не написано, хотя это составляет одно из основополагающих свойств творчества

1 Атабаев М. Сказание о золотом ключе. - Новое дело от 2. 7. 2001. писателя. Народность прозы К.Абукова проявляется в глубоких раздумьях о судьбе народа, в национальном своеобразии его произведений и, конечно, в подлинно народном языке. Но мы не намерены особо распространяться на эту тему, ибо, как писал В.Белинский: «Народность есть не достоинство, а необходимое условие истинно художественного произведения, если под народностью должно разуметь верность изображения нравов, обычаев и характера того или иного народа, той или иной страны. Жизнь всякого народа проявляется в своих же, только ему свойственных формах, следовательно, если изображение жизни верно, то и народно»1.

Подытоживая сказанное о степени разработанности темы, можно сделать вывод: отдельно прозе К.Абукова до сих пор посвящена только вышеупомянутая брошюра А.М.Вагидова, в которой исследуются лишь некоторые аспекты его прозы. И за это мы весьма благодарны уважаемому ученому, первым сделавшим попытку проанализировать творчество писателя с научно-литературоведческих позиций.

Цели и задачи исследования. Настоящая работа, которая посвящена целостному проблемно-тематическому анализу прозы К.Абукова, представляет собой первое специальное монографическое исследование, тем самым она в определенной степени восполняет существующий в изучении и осмыслении истории кумыкской литературы пробел. Тщательный анализ прозы К.Абукова последних лет показывает, что своей самобытной, глубоко народной прозой он много сделал для приближения демократических преобразований, нового мышления. Именно в этом ключевом вопросе творчество К.Абукова самым естественным образом вписывается в системные закономерности литературного процесса нашего времени, свойственные общероссийскому и мировому художественному развитию. В то же время творчество К.Абукова глубоко индивидуально, отличается своеобразием национальной истории и национальной действительности. И настоящее исследование ста

1 Белинский В. Избранные произведения. -М.; 1968. - С. 67. вит целью, с одной стороны, убедительно выявить и проанализировать все основные качества прозы писателя, а с другой стороны, обстоятельно исследовать творчество К.Абукова-прозаика путем сравнений и многоаспектных сопоставлений его произведений с художественными достижениями как предшествующих писателей, так и его современников, выявить самобытный характер, идейно-художественное своеобразие его творчества, новаторский вклад писателя в развитие национальной литературы.

Надо также отметить, что диссертантом уделено большое внимание таким значительным факторам в формировании личности и творчества писателя, как общественно-политический климат в стране, общественно-политические условия, история развития кумыкской литературы, которые неизбежно влияли и по-своему проявлялись в творческой деятельности К.Абукова.

Для достижения поставленной в исследовании цели проанализированы многие прозаические произведения автора, начиная с первых его публикаций, что в свою очередь дало возможность проследить эволюцию творчества писателя, динамику развития его профессионального мастерства.

Научное осмысление комплекса этих вопросов напрямую связано с решением следующих задач:

- писатель К.Абуков и его время;

- роль и значение творчества писателя в развитии национальной литературы;

- диалектика взаимообусловленности национального и общечеловеческого, интернационального в творчестве писателя;

- художественное своеобразие прозы К.Абукова.

Методологическая и теоретическая основа исследования.

В настоящей работе творчески использованы методы научного анализа художественных произведений, в частности, прозы: историко-обзорный, типологический, сравнительный, структурный. Методологической и теоретической основой исследования стали труды классиков русской критической мысли В.Белинского, Н.Добролюбова, Н.Чернышевского и др., высказывания и творческие наблюдения видных представителей национальных литератур, как Э.Капиева, Р.Гамзатова Г.Гамзатова, Ч.Айтматова, О.Сулейманова, К.Кулиева и др.

Огромное значение в работе над исследованием имели выводы и обобщения, содержащиеся в работах И.Брагинского, Г.Поспелова, Н.Конрада, И.Храпченко и других крупных ученых.

В работе над диссертацией нам приходилось опираться на многие научные работы о кумыкской и дагестанской литературе, на книги Г.Гамзатова, К.Султанова, С.Алиева, А.-К.Абдуллатипова, З.Акавова, С.Ахмедова, А.Вагидова, С.Акбиева, Г.Гашарова и др., на многие материалы, вошедшие в коллективные сборники, стенограммы писательских форумов, публикации в периодике, на архивные материалы, посвященные истории и современному развитию дагестанской литературы.

Современная наука о литературе накопила огромный опыт и имеет весьма богатые традиции в исследовании литературного процесса как в целостном, общероссийском и общемировом контекстах, так и отдельных национальных литературах, входящих в зональные и региональные комплексы.

Как было отмечено, большой вклад в этом плане в исследование национальных литератур вносят Г.Гамзатов, С.Хайбуллаев, М.-Р.Усахов, А.Вагидов, Ф.Абакарова, А.Абдуллатипов, З.Магомедова, Г.Гашаров, С.Ахмедов, А.Теппеев, Х.Хапсироков, Л.Бекизова, С.Акбиев, З.Акавов и многие другие ученые, которые в своих трудах исследовали и осветили вопросы формирования, становления и развития конкретных национальных литератур, их художественный метод, жанровое и стилевое единство и разнообразие. Все это служит серьезной методологической основой в исследовании и обобщении как в области изучения истории отдельных литератур и их представителей, так и в сфере теоретической, и в этом плане мы намерены рассматривать прозу К.Абукова, который внес немалый вклад не только в развитие литературы, литературоведения, публицистики, но и в развитие общественного самосознания своего народа на современном этапе демократических преобразований в нашей стране.

Теоретическая и практическая значимость исследования.

Настоящее исследование, являясь первой и наиболее полной научной работой по изучению прозы К.Абукова, призвано восполнить пробел в дагестанском литературоведении. Основные теоретические положения и выводы диссертации могут быть использованы при написании истории литератур кумыкского и других дагестанских народов и народов Северного Кавказа, что, в свою очередь, может послужить подспорьем при осмыслении современного состояния литературы Российской Федерации. Наряду с этим, результаты настоящей диссертации могут практически использоваться и в преподавании кумыкской и дагестанской литератур в школах и вузах, служить материалом для спецкурсов и спецсеминаров, для составления учебников, хрестоматий, учебных пособий по литературе.

Научная новизна исследования. Как было отмечено выше, в данной работе впервые в дагестанском литературоведении делается попытка наиболее полного и многоаспектного изучения и осмысления прозы одного из замечательных дагестанских писателей. Диссертант старался в меру своих знаний и способностей отойти от ставшего чуть ли ни традицией биографо-библиографического и обзорно-описательного пути, подойти к исследованию прозы К.Абукова с новых, современных позиций, что позволит, как нам кажется, наиболее масштабно и правдиво рассказать о прозе К.Абукова, о его новаторстве, идейно-художественном своеобразии, осветить многие стороны его творчества в орбите таких чрезвычайно важных сегодня крупных теоретических проблем, как национальное своеобразие, борьба за права и свободу личности и другие общечеловеческие ценности, традиции, преемственность и самобытность, самостоятельные поиски в обновлении и обогащении художественного мастерства и т.д.

Научная новизна исследования заключается еще в том, что, используя уже достигнутые литературоведением успехи, мы старались осмыслить психологию творчества К.Абукова, идейно-эмоциональную, функциональную природу его прозы, художественно-образное видение мира, окружающей действительности, событий и фактов жизни.

Апробация работы: Диссертация апробирована на заседании кафедры литературы Дагестанского Государственного педагогического университета; основные ее положения отражены в выступлениях на научных конференциях, тезисах докладов, в статьях, опубликованных в периодической печати.

Структура диссертации продиктована оригинальностью и значимостью объекта исследования, не разработанностью темы, целью и задачами, определенными всем замыслом диссертанта. Она состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», Хакимова, Зумруд Ширавовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Кумыкская литература, являясь одной из тюркоязычных литератур мира и став одной из составляющих дагестанской, а потом и всероссийской литератур, во все времена своего становления и развития обогащалась их художественным опытом, развивалась в русле человеческой цивилизации, служила духовному развитию народа. И кумыкская проза, одним из ярких представителей которой является Камал Абуков, прошла своеобразный путь развития — от произведений устной прозы — сказок, притч, легенд, сказаний и преданий к письменным ее формам - историческим хроникам, летописям-таварихам, рассказам о пророках, выдающихся личностях, историческим очеркам, таким, как «Рассказ кумыка о кумыках»1, «Исторические дни Дагестана»2 и др.; от литературных произведений, в основу которых были положены «кочующие» сюжеты с тюркских, арабских и других языков, до самобытной художественной прозы, освоившей опыт более развитых художественных литератур.

Это был действительно трудный и сложный путь становления и развития. Достаточно сказать, что развивавшаяся в течение долго времени естественным путем на арабской графике под непосредственным влиянием арабской и тюркской культуры, кумыкская литература в советский период за сравнительно короткое время дважды меняла письмо и была отгорожена не только от своих духовных корней, литературного наследия прошлого, но и от влияния великой культуры Востока и арабского мира; произведения, созданные на арабском языке, написанные на основе арабской графики - аджаме, безжалостно уничтожались, а самих носителей этой культуры, ученых-арабистов, писателей, как А.Акаев, подвергали репрессиям. Это нанесло ог

1 Шихалиев Д. Рассказ кумыка о кумыках. — Тифлис, 1848. л

Батырмурзаев 3. Исторические дни Дагестана. — Темирхан-Шура, «Тангчолпан» на кум. яз., 1917. ромный урон развитию как кумыкской литературы, так и других литератур Дагестана.

Обстоятельно анализируя и исследуя художественное наследие кумыкского народа, многие ученые постепенно отходят от нигилистических подходов и оценок в вопросах изучения традиционной культуры кумыков, ее эстетических приобретений и находок.

Исследование проблем кумыкской прозы, на современном этапе, дает возможность говорить о многообразии путей ее формирования и развития под влиянием самых разных факторов, и не только Октябрьской революции или великой русской литературы, как прежде считалось, но и других обстоятельств, исторических и общественно-политических событий, великих литератур Востока и Запада, мировой литературы. Например, кумыкские писатели Ш.-К.-Эрпелинский, А.Акаев и другие знали несколько языков и писали как на родном, так и на арабском, тюркском, аварском, чеченском и других языках. А.Акаев составлял пяти-шестиязычные словари. И современная кумыкская литература развивается не только на кумыкском, но и русском языке, на этот язык переводят произведения многих кумыкских писателей, на этом языке создано немало произведений К.Султановым, К.Абуковым, М.Атабаевым, многими кумыкскими учеными-литературоведами — К.Абдуллатиповым, С.Алиевым, З.Акавовым, С.Акбиевым, И.Керимовым, К.Кадыраджиевым, Дж.Хангишиевым, И.Халипаевой и др.

Другая особенность кумыкской литературы заключается в разнообразии компонентов складывающихся традиций, исходящих как из устного народного творчества, так и из опыта более развитых культур, лежавших в основе формирования и развития национальной литературы, традиций литератур на восточных и русском языках. Об этом убедительно свидетельствует первый роман на кумыкском языке, созданный И.Ибрагимовым-Кизлярским в 1916 году и впервые опубликованный С.Алиевым в альманахе «Дослукъ».1

1 Ибрагимов-Кизлярский И. Аманахор. — Махачкала, «Дослукъ», 1970.

В этом первом историческом романе на кумыкском языке явно видно влияние всех этих факторов и традиций.

Необходимо отметить, что одним из главных факторов развития кумыкской прозы на пути постижения реальности стала великая русская литература, особенно с приходом высокообразованных, изучивших русскую литературу еще со школьной скамьи, глубоко и всесторонне освоивших ее художественный опыт писателей, как К.Абуков, с творчества которого начинается новый этап в развитии кумыкской литературы, который заключается в первую очередь в преодолении отживающих свой век тенденций и устремлений: старых эстетических систем, таких, как сентиментализм, натурализм, поверхностное изображение жизни, нравоучительность, схематизм, лакировка действительности, «теория бесконфликтности» и т.д., которые отрицательно сказывались на идейно-эстетическом уровне прозы, не давали возможности художнику глубоко вникнуть в происходящие в окружающей действительности процессы, во внутренний мир героев, их духовного облика.

В прозе К.Абукова мы наблюдаем многообразие характеров, сложных и противоречивых образов, сотканных не только из положительных черт, в ней живут и действуют раскованные личности, правдолюбы и искатели справедливости. Начиная уже с первых произведений, таких как, скажем, «Я виноват, Марьям», проза К.Абукова движется к многомерности, к созданию полнокровных образов, раскрываемых преимущественно в нравственно-психологическом плане. Нравственно-этические, общечеловеческие ценности становятся главным объектом писательского внимания; классовая принадлежность героя уступает место общечеловеческим идеалам, изображению внутреннего мира человека, сложного и во многом противоречивого. Лиричность характеров своих героев, их внутренний мир, окружающая действительность, природа, открытое проявление своего личного отношения к героям и к событиям, через которые их проводит автор, занимают немаловажное место в творчестве писателя, делая его произведения достоверными, убедительными, эмоционально-насыщенными.

В прозе К.Абукова расширился жанрово-стилевой диапазон кумыкской литературы, отчетливо проявилось стремление к психологическому исследованию характеров, к поэтизации родной земли и ее природы, к созданию реалистических произведений, в которых изображается сложная, многокрасочная жизнь во всем ее многообразии Главным ориентиром автора становится следование правде жизни, служение истине, а не господствующей идеологии.

Новаторство К.Абукова заключается еще в том, что в его художественной прозе богаче стало идейно-эстетическое содержание произведений, объемной стало изображение душевного состояния героев, их духовного мира, обширнее и многозначительней подтекстовка, ярче национальный образ, природа национального идеала и связанная с ним сущность национальной жизни, ее внутреннее, а не внешнее выражение.

К.Абуков - самый «читабельный» из кумыкских писателей. Его книги быстро становятся библиографической редкостью; его герои — правдоискатели, борцы за справедливость, за чистоту нравов, за права и свободы личности, люди с богатым духовным миром - оказались востребованными в наше бездуховное время. Они будут нужными и востребованными еще долго, пока в мире продолжается борьба добра и зла, борьба за права личности. И лирическая повесть К.Абукова, созданная более тридцати лет назад, до сих пор трогает читателей до слез, помогает познать жизнь, самих себя, ценить любовь, личное счастье, останется востребованной, пока есть в мире влюбленные, чистые душой и помыслами, честные люди.

Исследование прозы К.Абукова дает нам право утверждать, что он крупный и самобытный национальный писатель, работающий на родном кумыкском и русском языках, посредством русского языка раздвигающий узконациональные горизонты, отдавший немало сил и труда для вхождения родной литературы во всероссийскую литературную действительность, для разрешения актуальной для родной литературы проблемы самоориентации путем «снятия» национального стереотипа, создающего условия для «нового порядка» в литературе.

Широкое общественное признание, статьи и отклики видных критиков, литературоведов, писателей и поэтов Р.Гамзатова, Г.Гамзатова, К.Султанова, К.Абдуллатипова, А.Вагидова, З.Акавова, С.Акбиева и др. и, самое главное, сами произведения автора убеждают нас в том, что К.Абуков по праву удостоен звания «Народный писатель Дагестана» и в настоящее время находится в авангарде пишущей братии и новаторского поиска.

Корни прозы К.Абукова уходят в гущу родного фольклора и лучших традиций письменной литературы, он творчески освоил художественный опыт русской и мировой литератур. Его эрудицию, интеллект и творческий кругозор расширили постоянная учеба у классиков русской и мировой литературы, «университеты» жизни, постоянные контакты и дружба, встречи с видными писателями, общественно-политическими деятелями, крупнейшими учеными, с простыми, обыкновенными людьми, которых писатель ценит, любит и уважает, к которым относится с пониманием. Он может, например, часами беседовать с так называемыми «бомжами», с людьми, которые волею обстоятельств оказались на дне жизни.

В прозе К.Абукова явно прослеживается любовь и уважение к родному народу, к его прошлому и настоящему, пытливая исследовательская мысль в его прозе может заметить, и, так сказать, нациообразующие и нациосохра-няющие черты, борьбу за экологию генофонда и духовности нации, за сохранение среды обитания, которые по своей гуманистической значимости вполне могут относиться к общечеловеческим ценностям. Такого рода нравственно-эстетические ориентации, дорогие сердцу писателя, придают особую свежесть и эмоциональность, общечеловеческую значимость его творениям.

Считаем, что особо надо отметить новаторство К.Абукова в развитии кумыкского литературного языка, его выразительных возможностей. Можно смело утверждать: К.Абуков первый и, видимо, последний из кумыкских писателей, который в совершенстве владеет всеми богатствами родного языка, народной речи, мастерски использует их для создания своих произведений, очень тонко чувствуя слово, а великолепное знание великого русского языка помогает ему во всем. Не вина, а беда многих наших современных писателей, что выросли в «засоренной» языковой среде, что их, как следует, не учили родному языку, что многие из них на русском выражаются свободнее и внятнее; их произведения страдают многословием из-за того, что не могут писать выразительно и лаконично, из их произведений без всякого ущерба можно выбросить не только отдельные слова, даже целые абзацы, а иногда и страницы. А вот из прозы К.Абукова не вычеркнешь ни одного слова так же, как «из песни слова не выбросишь». Это результат не только отличного знания языка, но и огромной работоспособности и требовательности к себе. Чувство меры и сообразности присутствуют в его прозе везде и всюду.

Легкий, выразительный, доступный для понимания язык прозы К.Абукова можно узнать сразу, даже не прочитав фамилию автора.

Еще одна заслуга писателя К.Абукова заключается в том, что, выражаясь словами В.Белинского, «сквозь его творения просвечивает его личность».1 Светское «Я», преобразившись в художественное «Я», то и дело проявляется в его прозе лирическими струями, притягивая читателя, не давая скучать, врезываясь в его душу и память. В этом К.Абуков остается поэтом даже в сугубо повествовательных своих произведениях. Тут вспоминаются слова того же Белинского, высказанные им о Гоголе: «Теперь у нас слово «поэт» потеряло свое значение: его смешали со словом «писатель» у нас много писателей, некоторые даже с дарованием, но нет поэтов. Поэт — высокое и святое слово!»2

Деление сочинителей на поэтов и писателей - весьма условно; настоящий писатель - в душе всегда - поэт, художник слова, хотя и пишет прозой, а не стихами.

Только наиболее талантливые люди, как Э.Капиев, Р.Гамзатов, Р.Рашидов, Х.Авшалумов, К.Абуков и др. по природе своего таланта, не по своей, а по божьей воле возвращали этому слову первозданные свойства и

1 Белинский В. Избранные произведения. — М.; 1954. — С. 96.

2 Беленский В. Там же. - С.45. значение. Поэтому в народе любят и уважают настоящих поэтов и писателей, их выступления собирают даже в наше тяжелое время огромные аудитории. На творческих вечерах К.Абукова яблоку бывает негде упасть.

Проведенное нами многоаспектное исследование то и дело наталкивало на мысль о том, что писатель К.Абуков в каждом своем произведении предстает в новом художественном ракурсе, не повторяя ни себя, ни других, открывая новые горизонты в изображении окружающей жизни. Необходимо также отметить, что у писателя нет «проходных», случайных книг-поденок, ни статей, ни рецензий. Все, что выходит из-под его пера, несет всегда печать его таланта, глубоких знаний жизни, мастерства.

Очень полезным было бы издать отдельной книгой хотя бы наиболее «весомые» статьи К.Абукова, посвященные проблемам литературы и искусства, отдельной книгой. Думается, давно настало время издать так же отдельной книгой все, что написано о жизни и творчестве К.Абукова, конечно, все ценное и объективное. Из такой книги можно было бы узнать хотя бы в какой-то мере реальный вклад писателя в художественную литературу Дагестана, в развитие культуры. Многие статьи о нем, написанные на кумыкском и русском языках, разбросаны по страницам периодической печати, не создают и не могут создать цельного представления о писателе, его многогранном творчестве, а в отдельных статьях встречаются неверные и ошибочные толкования произведений писателя, образов его героев, идейно-художественных особенностей и взглядов автора, как например, в случае с описанием кумыкской степи в повести «И судный день впереди», когда известный ученый, написавший первую большую работу о прозе писателя, искренние признания автора о своей любви к родной земле считает за проповедь ущербной философии. Объективная книга о творчестве К.Абукова могла бы оградить писателя от такого рода нападок, неверных представлений о его творчестве. Это тем более необходимо в связи с тем, что К.Абуков изучается в школах и в вузах.

Цель любого научного исследования - придерживаться объективности, приблизиться к истине. Эту цель мы считали главной и старались по мере своих возможностей приблизиться к ней путем накопления фактов, их анализа и обобщения, осмысления. Пройдут годы. Новые времена потребуют новых прочтений прозы К.Абукова, которые могут внести свои коррективы в исследование данной проблемы. Обозначенная и исследованная нами тема в зависимости от того, что востребуют новые времена, новые достижения науки о литературе, еще раскроется в иных измерениях, аспектах и смыслах. Мы же надеемся на то, что это первое монографическое исследование прозы К.Абукова в какой-то степени приблизит нас к истине и окажется небесполезным трудом.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хакимова, Зумруд Ширавовна, 2003 год

1. Абакарова Ф. Очерки даргинской советской литературы (1917—1965 гг.). Махачкала, 1969.

2. Абдуллатипов А.-К. Ю. Литература правды жизни. Махачкала, 1984. Абдуллатипов А.-К. Ю. История кумыкской литературы (до 1917 года). 1ч.- Махачкала, 1995.

3. Абуков К. И. У костра, зажженного М. Горьким. Махачкала, 1972.

4. Абуков К. Ступени роста. М.: Советская Россия, 1982.

5. Абуков К. Разноязычное единство. Махачкала, 1992.

6. Аджиев А. М. Героико-исторические песни кумыков. Махачкала,1971.

7. Акавов 3. Н. Они были первыми. Махачкала, 1981. Акавов 3. Н. Диалог времен. История кумыкской дооктябрьской литературы в зеркале современности. - Махачкала, 1995.

8. Акбиев С. X. Связь времен и дружба народов. Махачкала, 1985. Акбиев С. X. Истоки: Этапы развития арабописьменной литературы кумыков. - Махачкала, 1994.

9. Алиев С. Дорога в современность. Махачкала, 1977. Алиев С. Слово, испытанное веками. - Махачкала, 1989. Асеков И. Культурное наследие и советская поэзия кумыков. - Махачкала, 1972.

10. Ахлаков А. А. Исторические песни народов Дагестана и Северного Кавказа. М.: Наука, 1981.

11. Ахмедов С. X. О современной лакской литературе. Махачкала, 1972. Ахмедов С. X. Ахмедхан Абу-Бакар. - Махачкала, 1975.

12. Ахмедов С. X. На путях развития дагестанской советской прозы. Махачкала, 1978.

13. Ахмедов С. X. Социально-нравственные ориентиры дагестанской прозы. Махачкала, 1990.

14. Батырова У. А. Кумыкская социально-историческая проза в свете реалистических традиций русской литературы: Автореф. дис.канд. филол. наук.- Махачкала, 1986.

15. Белинский В. Полное собрание сочинений. М., ГИХЛ, 1998.

16. Бутаев М. Приравнено к оружию. Махачкала, 1975.

17. Вагабова Ф. И. Формирование лезгинской национальной литературы. -Махачкала, 1970.

18. Вагидов А. М. Восхождение к единству. Махачкала, 1991.

19. Вагидов А. М. Социалистический реализм и развитие даргинской литературы. Махачкала, 1987.

20. Виноградов И. Проблемы истории и теория стилей. М.: Советский писатель, 1972.

21. Взаимосвязи фольклора и литературы народов Дагестана: Сб. статей. -Махачкала, 1986.

22. Вопросы дагестанской литературы. Махачкала, 1969.

23. Гаджикулиев Б. В созвездии братских литератур. Махачкала, 1977.

24. Гамзатов Г. Формирование многонациональной литературной системы в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 1978.

25. Гамзатов Г. Литература народов Дагестана дооктябрьского периода. М.: Наука, 1982.

26. Гамзатов Г. Г. Преодоление. Становление. Обновление. Махачкала,1986.

27. Гамзатов Р. По земному беспокоясь. Махачкала, 1987.

28. Гамзатов Р. Собр. соч. в 5 т. М.: 1981, т. 3.

29. Гашаров Г. Г. История лезгинской литературы: Краткий очерк. Махачкала, 1983.

30. Гашаров Г. Г. Певцы обновленного края. Махачкала, 1987. Грани таланта: Творчество А.Абу-Бакара в оценке литературной общественности. - Махачкала, 1984.

31. Гусейнаев А. Г., Кассиев Э. Ю. Очерки лакской советской литературы. Махачкала, 1964.

32. Гусейнаев А.Г. Лики времени. Махачкала, 1977. На лак. яз. Гусейнов М. Картины эволюции кумыкской прозы 60—80-х годов. -Махачкала, 1993.

33. Дагестан: Антология. М.: ГИХЛ, 1934.

34. Дагестанская литература во взаимодействии с литературами народов СССР: Сб. статей. Махачкала, 1985.

35. Далгат У. Б. Фольклор и литература народов Дагестана. М.: Изд-во вост. лит., 1962.

36. Далгат У. Б. Литература и фольклор: Теоретическое аспекты. М.: Наука, 1981.

37. Дациев А. Нухай Батырмурзаев: Жизнь и творчество.- Махачкала,1967.

38. Дементьев В. Расул Гамзатов: Жизнь и творчество. М.: Сов. Россия,1984.

39. Добролюбов Н. Собр. соч. в 9-ти т. М. — Л., 1962.

40. Жанры дагестанской советской литературы: С. статей. Махачкала,1979.

41. Жанры советской художественной прозы народов Дагестана: Сб. статей. Махачкала, 1987.

42. Жанры фольклора народов Дагестана: Сб. статей. Махачкала, 1979. Имамкулиев 3. Н. Жанры дагестанской послевоенной прозы. 1945— 1965 гг.: Автореф. дис. .канд. филол. наук. - Махачкала, 1972.

43. История и современность в литературах Северного Кавказа: Межвузовский сб. статей — Орджоникидзе, 1980.

44. История советской многонациональной литературы: В 6 т. М.: Наука, 1970—1974.

45. Кассиев Э. Ю. Очерки лакской дореволюционной литературы. Махачкала, 1959.

46. Крачковский И. Арабская литература на Северном Кавказе. М. — JI.1960.

47. Лелевич Г. На путях изучения литератур Дагестана: Сб. статей. Ростов-на-Дону, 1934.

48. Магомедова 3. К. Зарождение и развитие малой прозы в дагестанской литературе 20—30-х годов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1987. Мазанаев Ш. А. Русскоязычная литература Дагестана. - Махачкала,1984.

49. Мифология народов Дагестана: Сб статей. Махачкала, 1984. Мусаев К. Межнациональные связи и развитие национальных литератур. - Баку, 1989.

50. Мусаханова Г. Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. -Махачкала, 1959.

51. Мусаханова Г. Б. Татская литература. Махачкала, 1993.

52. Назаревич А. В мире горской народной сказки: Дагестанские тетради. -Махачкала, 1962.

53. Назаревич А. Ф. Сказочные самоцветы Дагестана. Махачкала, 1975. Национальное и интернациональное в литературе народов Дагестана: Сб. статей. - Махачкала, 1973.

54. Огнев В. Расул Гамзатов. М.: Худож. лит., 1964.

55. Османова 3. Г. Земля в небо Ахмедхана Абу-Бакара // Абу-Бакар Ах-медхан. Избранные произведения: в 2 т. М., 1980. Т. 1. С. 5—13.

56. Очерки истории дагестанской советской литературы. Махачкала,1957.

57. Проблемы изучения национальных литератур на современном этапе. Всесоюзная науч. конф. 4—5 окт. 1990 г. Тез. докл. Махачкала, 1990.

58. Развитие социалистического реализма в дагестанской советской литературе: Сб. статей. Махачкала, 1980.

59. Садыкова Г. Ф. Тема рабочего класса в дагестанской литературе. Махачкала, 1978.

60. Саидов М.-С. Дагестанская литература XVIII—XIX вв. на арабском языке. М.: Изд-во вост. лит., 1960.

61. Султанов К. Поэты Дагестана. Махачкала, 1959.

62. Султанов К. Д. Этюды о литературах Дагестана. М.: Сов. писатель,1978.

63. Султанов Казбек. По законам художественности. Махачкала, 1979. Султанов К. Преемственность и обновление: Современная проза Северного Кавказа и Дагестана. М.: Знание, 1985.

64. Султанова Т. Ю. Идейно-художественное своеобразие повестей Ах-медхана Абу-Бакара: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1988.

65. Тамадаева X. Эффенди Капиев: Жизнь и творчество. Махачкала, 1962.

66. Тарланов 3. К. Поэтика слова. Петрозаводск, 1983.

67. Усахов М.-Р. У. Аварская проза: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Махачкала, 1967.

68. Усахов М.-Р. У. Социалистический реализм в дагестанской литературе. Ростов-на-Дону, 1985.

69. Хайбуллаев С. Наследия и открытия. Махачкала, 1988.

70. Халидова М. Р. Мифологический и исторический эпос Дагестана. Махачкала, 1992.

71. Халилов X. М. Лакский песенный фольклор. Махачкала, 1959.

72. Хамзаева X. М. Становление историко-революционного романа в дагестанской литературе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1968.

73. Ханмурзаев Г. Дагестанская тема в русской литературе второй половины XIX века: Проблема характера. Махачкала, 1982.

74. Художественные искания в современной дагестанской литературе.

75. Чудакова М. О. Эффенди Капиев. М.: Молодая гвардия, 1970.

76. Шихсаидов А. Р., Айтберов Т. М., Оразаев Г.-М. Р. Дагетанские исторические сочинения. М., 1993.

77. Эффенди Капиев: Воспоминания современников. Махачкала, 1975.

78. Эффенди Капиев и его роль в развитии дагестанской советской литературы. Махачкала, 1981.

79. Юсуфов М. Г. Табасаранская национальная литература. Махачкала,1994.

80. Юсуфов Р. Ф. Дагестан и русская литература конца XVIII и первой половины XIX в. М.: Наука, 1964.

81. Юсуфов Р. Ф. Общность литературного развития народов СССР в дооктябрьский период. М.: Наука, 1985.

82. Ярахмедов М. Я. Из истории азербайджанско-дагестанских литературных связей. Баку, 1985. На азерб. языке.

83. ПРОИЗВЕДЕНИЕ КАМАЛА АБУКОВА На кумыкском языке.

84. Очакьда от сёнпонче. Повесть ва хабарлар. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1974. Балъюртну ярыкълары. Повесть, макъалалар, келпетлер. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1980.

85. Эсги тирменге барагъан ёлда. Повестлер. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983. Авуругъузну алайым. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996.1. На русском языке.

86. Я виноват, Марьям. Повести. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1967. Тайна. Повесть. - Махачкала: Дагучпедгиз, 1974. Я виноват, Марьям. Повести. М.: Советская Россия, 1980. Зов разлученной птицы. Повести и рассказы. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1986.

87. Луна во сне. Повести и рассказы.- М., 1996.

88. Война и мир братьев Алимхановых. Документально-художественная повесть. Махачкала, 1997.

89. И судный день впереди. Повести, рассказы, статьи. Махачкала, 1998.

90. Критика и литературоведение.

91. За литературу воспитывающую.- Махачкала: Дагкнигоиздат, 1969. У костра, зажженного М. Горьким. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1972. Выход на магистраль. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976.

92. На посту. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978. Ступени роста. М.: Советская Россия, 1982.

93. Разноязычное единство: обретения и потери. Махачкала: Дагкнигоиз дат, 1992.

94. Поэзия Р. Гамзатова в контексте нравственных исканий XX столетия. Махачкала, 1993.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.