Прилагательные со значением "обычный/необычный" как средство актуализации категории обычного в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Щуклина, Жанна Игоревна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 228
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Щуклина, Жанна Игоревна
Введение.
Глава 1. Универсальная смысловая категория обычного.
1.1. Вводные замечания.
1.2. Исследование концептуальной базы знаний.
1.2.1. Концептуальный анализ и концепт обычного.
1.2.2. Концепт и лексическое значение слова.
1.2.3. Элементы структуры концептуальной картины мира.
1.2.4. Семантика фреймов и фрейм обычного.
1.3. Общая характеристика категории обычного (КО).
1.3.1. Понятийные языковые категории и смысловая категория обычного.
1.3.2. Взаимодействие категории обычного и категории нормы
1.3.3. Взаимодействие категории обычного и категории оценки
1.3.4. Категория обычного и интенсификация.
1.4. Средства выражения категории обычного.
Выводы по главе
Глава 2. Семантические особенности прилагательных со значением «обычный/необычный».*.<*:.
2.1. Лексико-семантическая группа прилагательных с общим значением «обычный/необычный» (ПО).
2.1.1. Субклассификация лексико-семантической группы прилагательных со значением «обычный/необычный» и структура значения ПО.
2.1.2. Прилагательные категории обычного в системе прилагательных английского языка.
2.2. Субъективно-оценочный характер ПО.
2.2.1. Взаимодействие дескриптивных и оценочных признаков ПО.
2.2.2. Типы норм, относительно которых объект оценивается как обычный или необычный.
2.2.2.1. Гомеостатические нормы и ПО.
2.2.2.2. Социальные нормы.
2.2.2.3. Нормы состояния/поведения конкретного объекта
2.3. Интенсивность признака, выраженного ПО.
2.3.1. Шкала как способ описания семантики прилагательных
2.3.2. Интенсивность в структуре значения ПО.
Выводы по Главе 2.
Глава 3. Синтаксические особенности прилагательных со значением «обычный/необычный».
3.1. Атрибутивные сочетания типа «Adj. + N» с ПО.
3.1.1. Взаимодействие оценочных сем прилагательного и существительного в атрибутивном словосочетании.
3.1.2. Группы имен существительных, определяемых ПО.
3.1.3. Употребление двух неоднородных определений, выраженных ПО, при одном существительном.
3.1.4. Прилагательные в постпозиции к определяемому существительному
3.2. Прилагательные со значением «обычный/необычный» в предикативной позиции.
3.3. Наречия в сочетании с прилагательными со значением «обычный/необычный»
3.3.1. Употребление ПО с наречиями-интенсификаторами.
3.3.2. Употребление ПО с оценочными наречиями.
3.4. Отношение сравнения и ПО.
3.4.1 Употребление ПО в сравнительных конструкциях
3.4.2. Сочетания ПО с more/most.
Выводы по Главе 3.
Глава 4. Прагматический аспект функционирования прилагательных со значением «обычный/необычный».
4.1. Контекстуальные показатели значения ПО.
4.1.1. Реализация значения ПО в лингвистическом контексте
4.1.2. Смысл ПО в контексте всего высказывания.
4.2. ПО в оценочных высказываниях.
4.2.1. Частнооценочные смыслы, выражаемые ПО.
4.2.2. Модальная рамка оценки.
4.2.2.1. Субъект оценки.
4.2.2.2. Объект оценки.
4.2.2.3. Основание и характер оценки.
4.3. Прагматическая функция отрицания в высказываниях с ПО 187 Выводы по главе 4.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Когнитивно-дискурсивный потенциал оценки и способы его выражения в современном английском языке2004 год, доктор филологических наук Приходько, Анна Ильинична
Семантика оценки в именах прилагательных2011 год, кандидат филологических наук Белова, Наталия Николаевна
Когнитивно-смысловое пространство народной приметы2011 год, доктор филологических наук Кулькова, Мария Александровна
Языковая номинация пространственных признаков в современном английском языке: на материале прилагательных2007 год, кандидат филологических наук Лобанова, Юлия Сергеевна
Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: Психолингвист. аспект1998 год, доктор филологических наук Босова, Людмила Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прилагательные со значением "обычный/необычный" как средство актуализации категории обычного в современном английском языке»
Настоящая диссертация посвящена исследованию особенностей английских прилагательных со значением «обычный/необычный», актуализирующих универсальную смысловую категорию обычного.
Актуальность данной проблематики определяется все возрастающим интересом лингвистов к исследованию структуры когнитивного базиса нашего мышления и механизмов, действующих в речемыслительной деятельности (см. например Вежбицка, 1996; Кубрякова и др., 1996; Петров, 1995; Jackendoff, 1983; Johnson-Laird, 1980; Lakoff, 1987; Langacker, 1990; Naka-mura, 1993; Wierzbicka, 1992). Такой подход оформился благодаря становлению когнитивной науки, в рамках которой объединились усилия психологов, логиков, лингвистов и специалистов по компьютерным технологиям.
Основной задачей когнитивной науки, или когнитологии1, является изучение структуры знаний и механизмов, позволяющих человеку использовать эти знания в процессе мышления, познания и общения. Отношение когнитивной науки к лингвистике более своеобразно, чем к психологии, философии и искусственному интеллекту, так как лингвистика выступает по отношению к когнитивной науке прежде всего как важный источник материала для построения гипотез об устройстве когнитивных структур (Баранов, Паршин, 1990: 140). Как справедливо заметили Р.Шенк и Л.Хантер, «изучение языка, постепенно превратилось в теорию познания и организации знания» (Шенк, Хантер, 1987: 21).
Несмотря на большое количество исследований в этой области, до сих пор остается открытым вопрос о том, как информация, содержащаяся в неязыковом, психическом пространстве, взаимодействует с реальным миром, и как она трансформируется в вербальное содержание в процессе речевой деятельности. Данное исследование посвящено анализу актуализации в языке
1 В данном исследовании не проводится дифференциация между когнитологией, занимающейся исследованием когнитивных процессов, и когитологией, наукой о знаниях. лингво-когнитивной категории обычного посредством имен прилагательных, которые в наиболее яркой форме выражают отношение, задаваемое этой категорией. Языковые единицы фиксируют в речи результаты речемыслитель-ной деятельности, а мы, исследуя коммуникативно-прагма-тические контексты функционирования этих единиц, моделируем и восстанавливаем когнитивные процессы, предшествующие их употреблению.
В данной работе «обычное» впервые рассматривается как одна из основополагающих категорий познания. Мы воспринимаем мир через сравнение объектов действительности с имеющимися в нашей концептуальной картине мира представлениями об обычном, привычном, стереотипном порядке вещей. Говорящий субъект обладает знаниями о господствующих нормах, оценочных стереотипах, включающих как собственно свойства предметов, так и стереотипные представления о месте объекта в ценностной картине мира. Наличие таких норм и стереотипов обеспечивает эффективность коммуникации, так как в процессе общения и говорящий, и воспринимающий должны иметь доступ к одной и той же базе данных. «Необходимо наличие общей структуры (frame), на которую ссылаются оба партнера» (Шенк, 1980: 154).
Обычное» соотносится с целым рядом философских и логических категорий - категориями оценки, нормы, сравнения - и отражает закономерности нашего мышления. Можно утверждать, что понятие обычного является универсальным и не зависит от свойств конкретного языка.
Научная новизна настоящей диссертации заключается как в постановке проблемы, так и в предлагаемых путях ее исследования. В работе впервые представлено описание категории обычного как когнитивной и лингвистической категории. Изучение актуализации категории обычного на примере имен прилагательных с позиций единства трех сторон знака - синтаксиса, семантики и прагматики - позволило выявить и классифицировать прилагательные, актуализирующие категорию обычного, описать некоторые, ранее неизвестные свойства рассмотренных языковых единиц, а также более точно определить языковой статус категории обычного в системе категориальных отношений английского языка.
Основная цель работы состоит в определении лингво-когнитивной категории обычного и комплексном исследовании закономерностей функционирования группы английских прилагательных, актуализирующих эту категорию в языке.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1) выявить когнитивные основания категории обычного;
2) описать статус категории обычного в категориальной структуре английского языка;
3) исследовать специфику взаимодействия категории обычного с категориями нормы, оценки и интенсификации;
4) рассмотреть языковые средства актуализации категории обычного;
5) определить семантические, синтаксические и прагматические особенности функционирования прилагательных, выражающих категорию обычного.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Категория обычного (КО) является универсальной лингво-когнитивной категорией, в самом общем виде отражающей специфику познавательной деятельности человеческого мышления независимо от конкретного языка. КО представляет собой механизм, обеспечивающий процесс понимания и общения через соотнесение всех объектов окружающей действительности со стереотипными представлениями об этих объектах в концептуальной картине мира человека.
2. КО играет центральную роль в познании, так как данная категория лежит в основе всех классификационно-оценочных процессов, поскольку только сравнивая воспринимаемый объект со стереотипом, нормой, мы можем причислять его к определенному классу и давать ему оценку.
3. КО имеет собственное языковое выражение в виде разноуровневых средств. Имена прилагательные с общим значением «обычный/необычный» наиболее ярко выражают данную категорию, так как эти единицы эксплицитно указывают на соответствие/несоответствие объекта норме.
4. КО тесно взаимодействует с категориями нормы, оценки, интенсификации, что выражается как на когнитивном уровне через участие этих категорий в организации знаний и обеспечения процесса понимания, так и на лингвистическом уровне в семантической структуре единиц, выражающих КО.
5. Характеризация объекта по соответствию/несоответствию норме тесно связана с оценивающей деятельностью субъекта. В виду широкознач-ности прилагательных с общим значением «обычный/необычный» и их способности выражать оценку любого объекта по одному или нескольким признакам, при интерпретации высказывания важную роль играет учет основания оценки и позиции субъекта, от чьего имени высказывается оценка.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в определении статуса категории обычного, дальнейшем развитии отдельных положений когнитивного анализа, установлении характера и специфики взаимодействия данной категории со смежными категориями, разработке некоторых аспектов анализа оценочных высказываний.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в дальнейших исследованиях когнитивной базы знаний, а также в спецкурсах по лексикологии, семантике, прагматике, социолингвистике, в практических занятиях по английскому языку.
Цель работы и характер анализируемого материала определили методы исследования. Для рассмотрения средств актуализации в языке лингво-когнитивной категории представилось необходимым использовать комплекс взаимодополняющих методов: метод компонентного и контекстуального анализа, метод анализа словарных дефиниций, метод упорядочения прилагательных по шкале, элементы концептуального анализа и фреймовой семантики. Использование этих методов позволило получить довольно полную картину функционирования рассматриваемых явлений в английском языке.
Материалом исследования послужил корпус из около 4000 текстовых примеров, отобранных методом сплошной выборки из современных англоязычных произведений научной, научно-популярной, художественной прозы и периодических изданий.
Апробация работы: основные положения диссертации были освещены в докладе на заседании кафедры английской филологии № 2 (сентябрь 1998 г.), в выступлении на заседании аспирантского семинара кафедры английской филологии филологического факультета СПбГУ (март 1999 г.) и отражены в трех публикациях.
Объем и структура диссертации. Диссертационное исследование общим объемом 228 страниц (из них 197 основного текста) состоит из введения, четырех глав и заключения. Работа содержит список использованной литературы из 239 наименований (в том числе 57 на иностранных языках), 5 приложений и список сокращений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Пословичные концепты в паремическом дискурсе2013 год, кандидат наук Абакумова, Ольга Борисовна
Средства снижения категоричности оценки в современном английском языке2003 год, кандидат филологических наук Трусова, Анна Юрьевна
Реализация категории важности в предложении и в тексте2007 год, доктор филологических наук Артамонов, Владимир Николаевич
Нормативная рационалистическая оценка в современном немецком языке: концепт RICHTIG и его номинативное поле2009 год, кандидат филологических наук Соловьева, Наталья Викторовна
Средства выражения категории диминутивности в английском и русском языках: на материале английской и русской художественной прозы XIX-XX веков2006 год, кандидат филологических наук Исакова, Саидат Шамиловна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Щуклина, Жанна Игоревна
Выводы по главе 4.
Эксплицитно фиксируя в языке соответствие/несоответствие объекта норме, субъект дает оценку этому объекту, исходя из оценочных стереотипов данного социума и собственных коммуникативных целей.
В функциональном плане КО - дескриптивно-оценочная категория, а актуализирующие ее прилагательные являются реляционными и выражают отношение субъекта и объекта по некому основанию.
Смысл ПО может уточняться в узком лингвистическом и широком коммуникативном контексте, что особенно важно при изучении оценочных прилагательных, так как характерным для оценочных структур является возникновение оценочного смысла в связи с контекстом или ситуацией.
Способом уточнения смысла ПО может быть помещение прилагательного в синонимический ряд или ситуацию противопоставления. В контексте всего высказывания смысл ПО определяется разнообразными языковыми и экстралингвистическими факторами. В зависимости от целей автора высказывания прилагательное может употребляться с положительной, отрицательной или нейтральной оценкой (выступать в дескриптивной функции).
ПО участвуют в 3 видах частнооценочных высказываний, это высказывания, передающие медицинские, нормативные и психологические оценки. Соответствие медицинским нормам всегда считается желательным, а отклонение оценивается как нежелательная аномалия. Нормативные оценки связаны с практической деятельностью человека и учитывают соответствие функциям, для которых предназначен оцениваемый объект. Психологические оценки, включающие интеллектуальные и эмоциональные, больше характеризуют субъект оценки, а знак оценки в этом случае определяется всей ситуацией и целями субъекта.
Высказывания с ПО были проанализированы с учетом элементов оценочной рамки, состоящей из субъекта, объекта и основания оценки. Субъект оценки может совпадать с автором высказывания, и в зависимости от выбранных средств голос автора может звучать более или менее отчетливо. В случае, когда субъект оценки не равен субъекту высказывания, последний может использовать прямую или непрямую цитату, ссылаться на взгляды группы людей (собирательный субъект оценки); помимо этого автор высказывания может цитировать другого автора, который в свою очередь ссылается на субъекта оценки.
Анализ оценочных высказываний с ПО с точки зрения оцениваемого объекта позволил выявить их особенности в зависимости от тематики и жанров текстов, а также различных способов воздействия на чи
194 тателя. Характерное для рекламных текстов сравнение объекта с обычным представлением о нем нередко используется для подчеркивания положительных качеств вновь познаваемого объекта. В научных текстах отклонение от нормы воспринимается учеными этой области как нежелательное явление, а соответствие норме является необходимым. Оценки в социальной сфере зависят от общепринятых или индивидуальных норм, к которым происходит отсылка. В сфере искусства и творчества «обычное» рассматривается как отрицательное явление: настоящее произведение искусства должно выделяться из ряда подобных.
Основание оценки или точка отсчета может быть выражена различными языковыми средствами, но в большинстве случаев читатель выступает в роли интерпретатора, используя различные экстралингвистические и лингвистические показатели.
В высказывании с ПО широко используется отрицание как метод воздействия на читателя/собеседника. При этом отрицается или подвергается сомнению фрейм, актуализованный в сознании читающего на основе его опыта.
Заключение
Исследование категории обычного на материале английских прилагательных с общим значением «обычный/необычный» показало, что основой выявления данной категории является рассмотрение «обычного» как репрезентации на когнитивном уровне стереотипных представлений обо всех возможных объектах, явлениях, отношениях действительности. Одновременно с этим КО обеспечивает соотнесение воспринимаемых объектов окружающего мира со стереотипами или нормами, содержащимися в концептуальной картине мира человека, и позволяет произвести языковую оценку объектов.
Анализ языковых единиц, фиксирующих в языке результаты сравнения объекта со стереотипными представлениями о мире и эксплицитно указывающих на соответствие/несоответствие объекта нормативным представлениям, позволяет обратиться к скрытым от непосредственного восприятия мыслительным процессам и причислить КО к универсальным явлениям, независимо от специфики конкретного языка обеспечивающим понимание и коммуникацию в целом.
Универсальный характер категории обычного подтверждается ее взаимодействием со смежными категориями нормы и оценки, неограниченным рядом объектов, которые могут оцениваться как обычные или необычные, а также наличием практически во всех языках единиц, выражающих отношение обычного.
Как показало исследование языкового материала, взаимодействие КО со смежными категориями проявляется в целом ряде аспектов. Ключевая процедура познания, задаваемая этой категорией, подразумевает соотнесение воспринимаемого объекта с нормой этого объекта и его оценку, в том числе с указанием на степень выраженности обозначаемого признака-отношения. Помимо этого взаимодействие этих категорий проявляется в большей или меньшей степени в семантике и прагматике проанализированных в работе прилагательных.
Анализ материала подтвердил предположение о том, что характери-зация объекта по соответствию норме тесно взаимосвязана с оценочной деятельностью. В нашем обыденном сознании существуют образно-наглядные эталоны «обычно», «как правило», «чаще всего бывает именно так», но высказывание с эксплицитной фиксацией в языке отношения соответствия/несоответствия объекта такому эталону образует в высказывании особый оценочный план, так как вводит в текст или имплицирует субъекта оценки.
Обычное» может рассматриваться как субкатегория более широкой категории оценки, а в функциональном плане КО является дескриптивно-оценочной категорией, языковые элементы выражения которой могут выступать в дескриптивных и оценочных высказываниях.
Упорядочение материала исследования проводилось по трем сторонам знака, что позволило выявить и описать семантические, синтаксические и прагматические характеристики прилагательных с общим значением «обычный/необычный».
В семантическом плане ПО характеризуются широкозначностью значения и могут выступать в дескриптивной или оценочной функции, а также могут описывать объект с градуальной оценкой отношения соответствия/несоответствия норме. Наиболее нейтральные ПО близки к общеоценочным предикатам, и интерпретация оценочных смыслов в высказываниях с ПО во многом зависит от основания оценки, относительно которой субъект описывает объект. По результатам исследования материала были выделены различные виды норм, к которым происходит отсылка при характери-зации объекта как соответствующего или несоответствующего норме.
Исследование семантико-синтаксических характеристик ПО позволило выявить особенности синтаксического согласования рассмотренных единиц. ПО отличаются неограниченной сочетаемостью и могут определять самые различные объекты действительности. Несомненный интерес для дальнейших исследований представляет анализ того, как выбор ПО лингвистически ограничивает описываемый объект. ПО широко функционируют в сравнительных конструкциях, что является отражением в языке мыслительной операции сравнения объекта со стереотипным представлением о нем.
В прагматическом отношении ПО могут выражать различный характер оценки в зависимости от коммуникативных целей автора, выбранной точки отсчета, от жанра и тематики текста. Стилистическими средствами воздействия на читателя в высказываниях с ПО является интенсификация и межфреймовое отрицание.
Подводя общий итог, можно предположить, что некоторые из положений диссертационного исследования, посвященного изучению специфических для английского языка средств выражения КО, могут быть прило-жимы к аналогичной тематике на материале других языков. Выявление специфики категории обычного - это еще один шаг на пути к осознанию сложных процессов понимания, поскольку понимать друг друга - значит оперировать одними и теми же стереотипами, нормами, эталонами. Изучение «обычного» вносит вклад в создание таксономии смыслов, образующих базу знаний человека.
Затронутая в работе проблематика имеет дальнейшие перспективы развития. Еще предстоит более детально проанализировать структуру категории обычного и описать ее компоненты: обычность, обыкновение, кон-венциональность и т.д.; необходимо провести исследования того, как частотность употребления ПО и структура их семантического значения связаны с прагматикой, какие конкретные коммуникативные особенности могут иметь наиболее или наименее частотные единицы в конкретных контекстах. Представляется, что изучение категории обычного выходит за рамки чисто лингвистического анализа и может быть продолжено в междисциплинарных исследованиях.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Щуклина, Жанна Игоревна, 1999 год
1. Азнаурова Э.С. (1977) Стилистический аспект номинации словом как единицей речи //Языковая номинация. Виды наименований. М. С. 798.
2. Акимова Т.Г. (1989) Типы многократных действий // Типология итеративных конструкций. Отв. ред. В.С.Храковский. Л., с. 161-170.
3. Апресян Ю.Д. (1995) Интегральное описание языка и системная лексикография. М. 767 с.
4. Арнольд И.В. (1966) Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л. 192 с.
5. Арнольд И.В. (1986) Лексикология современного английского языка. М. 296 с.
6. Арутюнова Н.Д. (1982) Лингвистические проблемы референции // НЗЛ. Вып. 13, с. 5-40.
7. Арутюнова Н.Д. (1983) Сравнительная оценка ситуаций // ИАН СЛЯ. Том 42, 1983, №4, с. 330 341.
8. Арутюнова Н.Д. (1988) Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М. 338 с.
9. Арутюнова Н.Д. (1989) «Полагать» и «видеть» // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., с. 7-30.
10. Арутюнова Н.Д. (1990) Тождество и подобие (заметки о взаимодействии концептов) // Тождество и подобие: Сравнение и идентификация. М., с. 7-32.
11. Арутюнова Н.Д. (1994) Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., с. 302-316.
12. Архипов A.K. (1997) Лексический прототип, лексема и соотношение языка и речи // К юбилею ученого. Сб. науч. тр., посвящ. юбилею д.ф.н., профессору Е.С.Кубряковой. М. С. 23-28.
13. Аскольдов С.А. (1928) Концепт и слово // Русская речь. Под ред. Л.В.Щербы. Л. С. 28-44.
14. Афанасьева О.В. (1990) Имя прилагательное и его место в системе частей речи // Теория грамматики: Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. Сб. науч.-анал. обзоров. М. 1990, с. 74-93.
15. Афанасьева О.В. (1997) Понимание прилагательного как признакового слова. Ономасиологический подход к изучению адъективной лексики // К юбилею ученого. Сб. науч. тр., посвящ. юбилею д.ф.н., профессору Е.С.Кубряковой. М. С. 29-36.
16. Балли Ш. (1955) Общая лингвистика и вопросы французского языка. М. 416 с.
17. Баранов А.Н. (1989) Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопросы языкознания, 1989, №3, с. 74-90.
18. Батыршин И.З., Шустер В.А. (1984) Структура семантического пространства словесных оценок поступков. // Принципиальные вопросы теории знаний. Ученые записки Тартуского государственного университета. Труды по искусственному интеллекту. Тарту, с. 26 - 34.
19. Беляевская Е.Г. (1994) Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-анал. обз. М., с. 87-110.
20. Берестова А.И. (1987) Семантические и грамматические особенности отношения противительности (на материале современного английского языка). Диссертация .канд. Л. 195с.
21. Богуславский И.М. (1982) Отрицание и противопоставление // Проблемы структурной лингвистики. М., с. 63-76.
22. Богуславский И.М. (1985) Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов. М. 175 с.
23. Бондарко A.B. (1971) Грамматическая категория и контекст. JI. 114 с.
24. Бондарко A.B. (1974) Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике // Универсалии и типологические исследования. Мещаниновские чтения. М. С. 54 79.
25. Бондарко A.B. (1983) Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JI. 208 с.
26. Бондарко A.B. (1984) Функциональная грамматика. JI. 136 с.
27. Будагов P.A. (1947) Слово и его значение. Л. 66 с.
28. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. (1990) Долг и родственные концепты // Концептуальный анализ: Методы, результаты, перспективы. Тез. конф. М., с. 18-19.
29. Варшавская А.И. (1984) Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного англ. языка). JI. ЛГУ. 135 с.
30. Васильев С.А. (1980) Категории мышления в языке и тексте // Логико-гносеологические исследования категориальной структуры мышления. Сб. науч. трудов. Киев. С. 66-115.
31. Вежбицка А. (1968) Наброски к русскому семантическому словарю // НТИ. Серия 2, 1986, № 12, с. 23- 28.
32. Вежбицка А. (1990) Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус //Язык и структура знания. М., с. 63-85.
33. Вежбицка А. (1996) Язык. Культура. Познание. М. 416 с.
34. Вендлер 3. (1967) О слове good (глава 7 Linguistics of Philosophy) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. Лингвистическая семантики. М. 1981, с. 531-554.
35. Вендлер 3. (1987) Факты в языке // Философия, логика, язык. М. с. 293-317.
36. Вердиева З.Н. (1986) Семантические поля в современном английском языке. М. 118 с.
37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. (1990) Язык и культура М. 246 с.
38. Виноградов В.В. (1953) Типы лексического значения слова // Вопросы языкознания. 1953, № 5, с. 3-29.
39. Виноградов В.В. (1972) Русский язык (грамматическое учение о слове) М. 614 с.
40. Виноградов В.В. (1978) О задачах истории русского литературного языка преимущественно XVII XIX в. // Избранные работы по истории русского литературного языка. М. С. 165-191.
41. Вольф Е.М. (1978) Грамматика и семантика прилагательного. М. Наука. 200 с.
42. Вольф Е.М. (1979) Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. М. С. 273-294.
43. Вольф Е.М. (1981) О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания // И АН СЛЯ Том 40, 1981, №4, с. 391 397.
44. Вольф Е.М. (1985) Функциональная семантика оценки. М. Наука. 102 с.
45. Вольф Е.М. (1986) Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо». // Вопросы языкознания. 1986, № 5, с. 98 -106.
46. Вольф Е.М. (1987) Оценка и «странность» как виды модальности // Язык и логическая теория. Сб. науч. трудов. М. С. 178 -186.
47. Вольф Е.М. (1988) Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности. М. С. 124 143.
48. Вригт Г.Х. фон (1986) Логико-философские исследования. Избр. труды. М. 594 с.
49. Второва А.Г. (1991) Оценочная информация в текстах газетных объ-/' явлений // Высказывание и его аспекты. Иваново. С. 76-83.
50. Галаншина И.К. (1989) Функциональный статус наречий в системе частей речи. Автореферат . канд. М. 24 с.
51. Гальперин И.Р. (1982) относительно употребления терминов «значение», «смысл», «содержание» в лингвистических работах // Филологические науки. 1982, № 5, с. 34-43.
52. Герасимов В.И. (1985) К становлению «когнитивной грамматики» // Современные зарубежные грамматические теории. М. С. 213-250.
53. Герасимов В.И., Петров В.В, (1988) На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., с. 5-11.
54. Грек А.Г. (1994) О словах со значением речи и молчания в русской духовной традиции // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М„ с. 117-125.
55. Гумбольдт В. фон (1984) Избранные труды по языкознанию М. 397 с.
56. Дегтярева В.В. (1996) Шкала оценки неопределенного количества признака и факторы, определяющие сочетаемость ее операторов (на примере сочетаний наречий с прилагательными, обозначающими эмоции). Автореферат . канд. Нижний Новгород. 16 с.
57. Дейк Т.А. ван (1989) Язык. Познание. Коммуникация. М. 310 с.
58. Дейк Т.А. ван, Кинтч В. (1983) Стратегии понимания связного текста// H3J1. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М. 1988, с. 153-211.
59. Демьянков В.З. (1994) Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-анал. обз. М., с. 32-86.
60. Дмитровская М.А. (1988) Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка. Знание и мнение. (Сб. трудов). М. С. 6-18.
61. Есперсен Отто (1958) Философия грамматики. Пер. с англ. М. 404 с.
62. Желонкина Т.П. (1993) Семантика и прагматика оценочных конструкций в научном тексте // Проблемы функциональной семантики. Калининград. С. 72 82.
63. Желонкина Т.П. (1996) Интенсификация оценочных высказываний // Проблемы семантики и прагматики. Калининград. С. 97-101.
64. Заботкина В.И. (1993) Соотношение прагматического и семантического в структуре словозначения // Проблемы функциональной семантики. Калининград, с. 82-91.
65. Забродин Ю.М. (1982) О некоторых направлениях развития отечественной психофизики // Психологический журнал. 1982, № 2, с. 55-69.
66. Знаков В.В. (1994) Понимание в познании и общении. М. 237с.
67. Золотова И.О. (1990) Эмоциональная значимость единиц ядра лексикона носителя английского языка // Психолингвистические проблемы семантики. Тверь. С. 83-88.
68. Иванова И.П. (1981) Морфология // Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М. С. 4-99.
69. Ивин A.A. (1970) Основания логики оценок. М. 230 с.
70. Ильиш Б.А. (1971) Строй современного английского языка. J1. 366 с.
71. Иртеньева И.Ф. (1976) Родовой (обобщающий) артикль в английском языке // Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып. 1 (Сб. трудов) С. 52-56.
72. Исаченко A.B. (1963) Бинарность, привативные оппозиции и грамматическое значение // Вопросы языкознания. 1963, № 2, с. 36-56.
73. Каменская O.JI. (1990) Текст и коммуникация. М., 152 с.
74. Караулов Ю.Н. (1987) Русский язык и языковая личность. М. Н. 263 с.
75. Карташкова Ф.И. (1979) Функционирование в тексте слов неполной номинации (на материале англ. существительных типа kind, fact). Автореферат . канд. Я. 21 с.
76. Карцевский С.О. (1945) Сравнение // Вопросы языкознания. 1976. № 1. С. 107-112.
77. Кацнельсон С.Д. (1965) Содержание слова, значение и обозначение. М-Л. 110с.
78. Кацнельсон С.Д. (1972) Типология языка и речевое мышление. Л. 216 с.
79. Кибрик А.Е. (1988) Рецензия на книгу «Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализован-ность. Таксис.» Л. 1987. 348 с. // Известия АН СССР. Серия литературы и языкознания. Т. 47, №6, 1988, с. 580-582.
80. Козлова И.Г. (1987) Градуальность качества в разных типах номинации (на материале английских прилагательных). Автореферат . канд. М 21 с.
81. Колесов В.В. (1992) Концепт культуры: образ понятие - символ // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 2. Вып. 3 (№ 5). С. 30-40.
82. Колшанский Г.В. (1980) Контекстная семантика. М. Н. 149 с.
83. Колшанский Г.В. (1990) Объективная картина мира в познании и языке. М. 106 с.
84. Коряковцева Е.И. (1996) Статус имени действия // Вопросы языкознания, 1996, №3, с. 55-66.
85. Коссек Н.В., Костюк В.Н. (1982) Сильное и слабое отрицание в русском языке // Проблемы структурной лингвистики. 1980. М. 1982. С. 50-62.
86. Котарбиньский Г. (1963) Избранные произведения. Пер. с польского. М. 911 с.
87. Кубрякова Е.С. (1977) Имя прилагательное // Историко-типологическая морфология германских языков. М. С. 286-352.
88. Кубрякова Е.С. (1978) Части речи в ономасиологическом освещении. М. 114 с.
89. Кубрякова Е.С. (1992) Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М. С. 84-92.
90. Кубрякова Е.С. (1996) Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст. М. С. 218-224.
91. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. (1996) Краткий словарь когнитивных терминов. М. 245 с.
92. Кузнецов A.M. (1986) От компонентного анализа к компонентному синтезу. М. 125 с.
93. Кузнецов A.M. (1992) Семантика лингвистическая и нелингвистическая, языковая и неязыковая // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. Сб. науч. трудов. М. С. 5-27.
94. Куликовская Л.А. (1968) Относительные и качественно-относительные прилагательные в современном английском языке. Автореферат . канд. М. 18 с.
95. Курилович Е. (1956) Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. М. 1962, с. 251-266.
96. Лакофф Дж. (1981) Лингвистические гештальты // НЗЛ. Вып. 10. Лингвистическая семантика. М. С. 350-368.
97. Лакофф Дж. (1988) Мышление в зеркале классификаторов // НЗЛ Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М. С. 12-51.
98. Лекторский В.А. (1980) Субъект, объект, познание. М. 359 с.
99. Леонтьев A.A. (1971) Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М. С. 7-19.
100. Леонтьев A.A. (1971) Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. Под ред. Г.А.Золотовой. М., с. 18-36.
101. Лихачев Д.С. (1993) Концептосфера русского языка // Известия АН СССР Серия языка и литературы. Т. 52, № 1, с. 3-9.
102. Логический анализ языка: Культурные концепты (1991) М. 206 с.
103. Лукьянова H.A. (1991) Экспрессивность как семантическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск, с. 3-23.
104. Лунин В.А. (1993) Концепт истины и слово «истина» в современном русском языке (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы языкознания. 1993, № 4, с. 6386.
105. Люткина Ю.Н. (1993) Отрицание и типы контекстов его актуализации (на материале современной английской научной и художественной прозы). Диссертация. канд. СПб. 196 с.
106. Ляпон М.В. (1989) Оценочная ситуация и словесное самомоделирование //Язык и личность. Отв. ред. Д.Н.Шмелев. М., с. 24-34.
107. Ляхович Е.С. (1970) Логико-гносеологический анализ категорий «норма», «образец», «идеал» // Вопросы теории как формы мышления. Томск, 1970, вып. 1, с. 200-212.
108. Масленникова A.A. (1980) Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных (на материале совр. англ. языка). Диссертация . канд. 207 с.
109. Медникова Э.М. (1974) Значение слова и методы его описания. М. 202 с.
110. Мещанинов И.И. (1945) Понятийные категории в языке // Труды ВНИИЯ. 1945, М. С. 14-25.
111. Минский М. (1978) Структура для представления знания // Психология машинного зрения. М. С. 249-338.
112. Моррис Ч. (1983) Основания теории знаков // Семиотика. Сост., вступ. ст. и общая ред. Ю.С.Степанова. М. С. 37-89.
113. Мур Дж. (1984) Принципы этики. М. 326 с.
114. Мягкова Е.Ю. (1990) Эмоциональная нагрузка слова: Опыт психолингвистического исследования. Воронеж. 110 с.
115. Никитин М.В. (1983) Лексическое значение слова. М. 127 с.
116. Никитин М.В. (1988) Основы лингвистической теории значения. М. 168 с.
117. Никитина С.Е. (1991) О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка: Культурные концепты. М. С. 117123.
118. Николаева Т.М. (1983) Качественные прилагательные и отражение «картины мира» // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М. С. 235 244.
119. Николаева Т.М. (1985) Функции частиц в высказывании. М. 169 с.
120. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. (1995) Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. М. С. 314 384.
121. Павилёнис Р.И. (1983) Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М. 286 с.
122. Падучева Е.В. (1974) О семантике синтаксиса. М. 292 с.
123. Петренко В.Ф. (1990) Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики // Оптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. М., с. 18-31.
124. Петров В.В. (1995) Язык и искусственный интеллект: рубежи 90-х годов // Язык и интеллект. М. 1995, с. 5-13.
125. Понукалин A.A. (1984) Психическая функция оценивания // Проблемы психологии субъективных суждений и оценок. Изд-во Саратовского университета. С. 9 24.
126. Поцелуевский Е.А. (1974). Нулевая степень качества и описательные значения качественных прилагательных и некоторых сочетаний с ними // Проблемы семантики. М. 1974, с. 229 247.
127. Пушкин A.C. «Пиковая дама» // Собр. соч. в 10 тт. М. 1964, т. 6, с. 317-356.
128. Райбекас А.Я. (1977) Вещь, свойство, отношение как философские категории. Томск. 243 с.
129. Розина Р.И. (1990) Образ человека в языке // Концептуальный анализ. Методы, результаты, перспективы: Тез. докл. М. С. 65-67.
130. Руденко Д.И. (1990а) Имя в парадигмах «философии языка». Харьков. 299 с.
131. Руденко Д.И. (19906) Семиологические (универсальные семантические) категории и обучение русскому языку как иностранному // Вестник ЛГУ. 1990. Вып. 1 (Сер. 2), с. 115-118.
132. Рябцева Н.К. (1991) «Вопрос»: прототипическое значение концепта // Логический анализ языка: Культурные концепты. М. С. 72-91.
133. Сергеева E.H. (1967) Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке. Автореф. . канд. М. 18 с.
134. Серебренников Б.А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания // Принципы описания языков мира. М. 1976, с. 7-52.
135. Сильдмяэ И.Я. (1987) Знания: (Когитология). Таллинн. 128 с.
136. Слышкин Г.Г. (1996) Концепт чести в американской и русских культурах (на материале толковых словарей) // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград Архангельск. С. 5460.
137. Смирницкий А.И. (1959) Морфология английского языка. М. 440 с.
138. Соколовская Ж.П. (1981) Опыт системного описания семантических отношений в лексике, (на материале русских имен прилагательных) Автореферат . докт. Киев. 28 с.
139. Степанов Ю.С. (1977) Номинация, семантика, семиология (виды семантических определений в современной лексикологии) // Языковая номинация (Общие вопросы). М. С. 294-358.
140. Степанов Ю.С. (1981) Имена, предикаты, предложения. М. 360 с.
141. Степанов Ю.С. (1995) Изменчивый «образ языка» в науке 20 века // Язык и наука конца 20 века. М. С. 7-34.
142. Стернин И.А. (1979) Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж. 181с.
143. Сукаленко Н.И. (1991) Образно-стереотипная языковая картина мира как отражение эмпирического обыденного сознания. Автореферат . докт. Киев. 40 с.
144. Телия В.Н. (1986) Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М. 141 с.
145. Тимофеев И.С. (1972) Методологическое значение категорий качество и количество. М. 216 с.
146. Трошина H.H. (1991) Прагмастилистический контекст и восприятие текста // Прагматика и семантика. Под ред. Кузнецова А.М. М. С. 82-92.
147. Труб В.М. (1990) К проблеме функционирования сходства нейтрального и контрастивного отрицания // Тождество и подобие: Сравнение и идентификация. М., с. 194-204.
148. Туранский И.И. (1990) Семантическая категория интенсивности в английском языке. М. 172 с.
149. Туровский В.В. (1991) «Память» в наивной картине мира: забыть, вспомнить, помнить // Логический анализ языка. М. С. 15-19.
150. Уемов А.И. (1963) Вещи, свойства и отношения. М. 184 с.
151. Уорф Б.Jl. (1960) Наука и языкознание // Новое в зарубежной лингвистике. М. Вып. 1, с. 169-182.
152. Урысон Е.В. (1994) Душа, сердце и ум в языковой картине мира // Путь. Международный философский журнал. 1994, №6, с. 219-231.
153. Успенский Б.А. (1965) Структурная типология языков. М. 286 с.
154. Уфимцева A.A. (1968) Слово в лексико-семантической системе языка. М. 272 с.
155. Уфимцева A.A. (1986) Лексическое значение. М. Н. 239 с.
156. Федорова Л.Л. (1991) Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991, № 6, с. 46-50.
157. Филлмор Ч. (1977) Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12, с. 74-122.
158. Филлмор Ч. (1988) Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., с. 52-92.
159. Фодор Дж., Пылишин 3. (1988) Коннекционизм и когнитивная структура: критический обзор // Язык и интеллект. М. 1995, с. 230-313.
160. Фрумкина P.M. (1992) Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М. С. 28-43.
161. Фрумкина P.M., Михеев A.B., Мостовая А.Д., Рюмина H.A. (1991) Семантика и категоризация. М. 168 с.
162. Харитончик З.А. (1986) Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка. Минск. 96 с.
163. Харитончик З.А. (1990) Имя прилагательное: проблемы классификации // Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов Сб. М. С. 94-119.
164. Хидекель С.С., Г.Г. Кошель (1983) Природа и характер языковых оценок // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж. С. 11-16.
165. Хинтикка Я. (1980) Логика в философии философия логики // ХинтиккаЯ. Логико-эпистемологические исследования. М. С. 35-67.
166. Худяков A.A. (1996) Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград Архангельск, с. 97103.
167. Цирульников Е.М. (1993) Понятие нормы при исследовании органов чувств // Норма в жизни человека и общества: Междисциплинарный комплексный подход. Тезисы конференции. Под ред. В.Б.Касевича. С.-Пб. С. 38-39.
168. Челпанов Г.И. (1994) Учебник логики. М. 241 с.
169. Червенкова И.В. (1975) Общие адвербиальные показатели меры признака (в совр. русск. яз). Автореферат . канд. М. 26 с.
170. Чернейко Л.О. (1997) Лингво-философский анализ абстрактного имени. М. 320 с.
171. Шабес В.Я. (1990) Соотношение когнитивных и коммуникативных компонентов в речемыслительной деятельности. Событие и текст. Автореферат . докт. Л. 32 с.
172. Шаховский В.И. (1987) Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж. 190 с.
173. Шейгал Е.И. (1980) Интенсивность в структуре значения слова // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып 160. С. 37-50.
174. Шейгал Е.И. (1990) Градация в лексической семантике. Куйбышев. 1990. 95 с.
175. Шенк Р. (1980) Обработка концептуальной информации. М. 361 с.
176. Шенк Р., Хантер Л. (1987) Познать механизмы мышления // Реальность и прогнозы искусственного интеллекта. М. С. 15-27.
177. Шехтман Н.А. (1983) Концептуальная структура слова и контекст // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж. С. 5-10.
178. Широкорад Е.Ф. (1989) прилагательные нормативного качества в современном русском языке // Семантика в преподавании русского языка как иностранного. Вып. 3, часть 1. Харьков, с. 217 219.
179. Шпицбардт Г. (1963) Усилительные приставочные элементы в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. М. С. 155-163.
180. Шрамм А.Н. (1979) Очерки по семантике качественных прилагательных. Л. 134 с.
181. Язык и интеллект. Сб. Сост. и вступ. ст. В.В.Петрова. М. 1995. 413 с.
182. Aarts J.M., Calbert J.P. (1979) Metaphor and non-Metaphor: The semantics of adjective-noun combinations. Tubingen, 240 p.
183. Anisfeld M. (1966) When are pleasant words learned faster than unpleasant words? // Journal of verbal learning and verbal behavior. V. 5, №2, 1966. P. 132- 142.
184. Barsalou L.W. (1983) Ad hoc categories. // Memory and cognition. 1983, №11, p. 211-227.
185. Bartlett F.C. (1931) Remembering: A study in experimental and social psychology. Camb. 232 p.
186. Bierwiaczonek B. (1995) Love in Frames and Scripts // New Trends in Semantics and Lexicography. Umea, P. 1-15.
187. Bierwisch M. (1967) Some semantic universals of German adjectives // Foundations of language. Vol. 3, 1967, № 1, p. 1-36.
188. Bierwisch M. (1983) How on-line is language processing // Пер. в НЗЛ. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. 1988, с. 93-152.
189. Bolinger D. (1972) Degree Words. The Hague Paris: Mouton, 324 p.
190. Boucher J., Osgood Ch.E. (1969) The Pollyanna Hypothesis // Journal of verbal learning and verbal behavior. Vol. 8, №1, 1969, p. 1 8.
191. Brewer W.B. (1993) What are concepts? Issues of representation and ontology // Nakamura G.V. et al. (eds.) P. 495-553.
192. Clark E. (1974) Normal states and evaluative viewpoints // Language, vol.50, №2, p. 316-332.
193. Clark E., Clark H. Universals, relativity and language. Calif. 1979, vol. 1: Method and theory, p. 225-277.
194. Fairclough N. (1989) Language and Power. Longman. 259 p.
195. Fillmore Ch. (1982) Frame semantics // Linguistics in the Morning Calm. The Linguistic Society of Korea. Seoul, p. 111-137.
196. Foot, Philippa (1994) Rationality and Virtue // Pauer-Studer H. (ed.) Norms, Values, and Society. Dordrecht/Boston/L. Vienna Circle Institute yearbook, p. 205-216.
197. Gelder T.J. van (1993) Is Cognition Categorization? // Nakamura G.V. et al. (eds.) p. 469-494.
198. Hare R.M. (1952) The Language of Morals. Oxf. 202 p.
199. Jackendoff, Ray S. (1983) Semantics and cognition. Camb. Mass. MIT Press 283 p.
200. Jackendoff, Ray S. (1990) Semantic Structures. Camb. Mass. MIT Press. 336 p.
201. Jespersen O. (1925) The Philosophy of Grammar. L. 360 p.
202. Johnson-Laird Ph.N. (1980) The Computer and the Mind: an introduction to cognitive science. Camb. Mass. Harvard Univ. Press. 444 p.
203. Kruisinga E. (1932) A Handbook of Present Day English. In 3 vol. Pt. 2. English Accidence and Syntax. Groningen. 550 p.
204. Lakoff G. (1987) Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago, L. University of Chicago Press. 614 p.
205. Lakoff G., Johnson M. (1980) The metaphorical structure of the human conceptual system // Cognitive Science, №4, p. 195-208.
206. Langacker R.W. (1990) Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin NY. Mouton de Gruyter. 395 p.
207. Leech G.N. (1983) Principles of Pragmatics. Longman. L NY. 250 p.
208. Malt, Barbara C. (1993) Concept Structure and Category Boundaries // Na-kamura G.V. et al. (ed.) Categorization by Humans and Machines. Academic Press. P. 363-390.
209. Miller G.A., Johnson-Laird P.N. (1976) Language and perception. Cambridge, Mass. The Belknap of Harvard University Press. 759 p.
210. Minsky M. (1980) A framework for representing knowledge // Frame conceptions and text understanding. Berlin New York, p. 1-25.
211. Moore T., Carling Ch. (1982) Understanding language: Towards a post-Chomskian linguistics. L., 226 p.
212. Nakamura G.V., Taraban R., Medin D.L. (eds.) (1993) Categorization by Humans and Machines. (The Psychology of Learning and Motivation. Vol. 29) Academic Press, Inc. 552 p.
213. Neisser U. (1987) From direct perception to conceptual structure // Concepts and conceptual development. Camb., p. 11-24.
214. Nowell-Smith P.H. (1954) Ethics. L. 324 p.
215. Perry D.L. (1964) What things can be evaluated // Journal of philosophy. Vol. LXI, № 6, 1964, p. 186-192.
216. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman. 1779 p.
217. Rosch E. (1977) Prototype classification and logical classification: the two systems // Studies in Cross-Cultural Psychology. L., p. 73-86.
218. Rumelhart P.E., Ortony A. (1977) The representation of knowledge in memory // Anderson R.C., Spiro R, Montague W. Schooling and Acquisition of Knowledge. Hillsdale (N.J.), p. 90-135.
219. Rusiecki J. (1985) Adjectives and Comparison in English. A Semantic Study. Longman. L. NY. 206 p.
220. Schank R.C., Abelson R.P. (1977) Scripts, plans, goals and understanding. Hillsdale, N.J. 248 p.
221. Searle J.R. (1995) The Construction of Social Reality. New York. 241 p.
222. Smith E.E., Medin D.L. (1981) Categories and Concepts. Harvard University Press. Camb., Mass. L. 203 p.
223. Splett J. (1981) Anzätze zu einer strukturellen Gliederung des deutchen Adjektivwortschatzen // Sprache: Verstehen und Handeln. Tübingen Bd. 2. S. 47 58.
224. Stevenson Ch. L. (1964) Facts and values. New Haven L. (Цит. по Арутюнова 1988).
225. Stillings N. (1987) Cognitive Science: An Introduction. Camb. 533 p.
226. Sweet H. (1958) A New English Grammar. L. 499 p.
227. Wierzbicka A. (1985) Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor. 368 p.
228. Wierzbicka A. (1986) What's in a noun? // Studies in Language. Vol. 10, 1986, №2.
229. Wierzbicka A. (1992a) Defining emotional concepts // Cognitive Science, 1992, №16, p. 539-581. Пер. в Вежбицка (1996) с/ 326 - 375.
230. Wierzbicka A. (1992b) Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture. Specific Configurations. NY: Oxford University Press, 487 p.216
231. Wierzbicka A. (1994) The universality of taxonomic categorization and the indispensability of the concept 'kind' // Rivista di Lingüistica. 1994. Vol. 6 (2), p. 347-364.
232. Wierzbicka A. (1996) Semantics: Primes and Universals. Oxf. 500 p.
233. Willis D. (1996) The Lexical Syllabus. UK: Harper Collins. 136 p.
234. Wittgenstein L. (1965) Tractatus Logico-Philosophicus. NY. 166 p.
235. Wright G.H. von (1963a) Varieties of Goodness. Humanities Press International. 234 p.
236. Wright G.H. von (1963b) The logic of preference. Edinburgh. 68 p.
237. Wright G.H. von (1972) The logic of preference reconsidered // Theory and decision. 1972, №3. (Цит. по Арутюнова 1988).
238. Yule G. (1996) Pragmatics. Oxf. 135 p.
239. Прилагательные, выражающие категорию обычного
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.