Правда, истина в романах Ф.М. Достоевского тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Харина, Олеся Владимировна

  • Харина, Олеся Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 279
Харина, Олеся Владимировна. Правда, истина в романах Ф.М. Достоевского: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2007. 279 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Харина, Олеся Владимировна

Введение.

Глава 1. Концепт: история и современные трактовки термина.

1.1. Концепт в языке и науке.

1.1.1. Проблема концептуализации в философской мысли.

1.1.2. Концепт в языке и науке о языке.

1.1.2.1. Концепт в западноевропейской (научной и художественной) литературе

1.1.2.2. Концепт в русском языке и отечественной лингвистике.

1.1.2.3. Концепт и понятие.

1.1.2.4. Реализация и реконструкция концептов.

1.2. Концепт в художественном тексте.

1.2.1. Художественный концепт.

1.2.2. Концепт и картина, модель, образ мира.

1.2.3. Идиостиль, идиоглосса и концепт.

1.2.4. Слово Ф. М. Достоевского.

1.3. Ключевой концепт русской языковой картины мира правда / истина в работах отечественных исследователей.

1.3.1. Лексемы, репрезентирующие концепт правда / истина в русском языке, и полифония романов Ф. М. Достоевского.

1.3.2. «Источник» и «носитель» правды, истины в русском языке.

1.3.3. Словарные значения лексем правда, истина.

1.4. Выводы.

Глава 2. Прямая репрезентация концепта правда / истина в романах

Ф. М. Достоевского.

2.1. Лексемы правда, истина в романах «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Подросток», «Братья Карамазовы».

2.1.1. Предикативная и непредикативная функции слов правда, истина.

2.1.2. Сочетаемость лексем правда и истина.

2.2. Дериваты слов правда, истина в романах Достоевского.

2.2.1. Словообразовательные гнезда с вершинами правда и истина в романах. Воистину и Аминь в романах «Братья Карамазовы» и «Бесы».

2.2.2. Примеры одиночного употребления единиц словообразовательных гнезд правды, истины.

2.2.3. Лексическая сочетаемость прилагательных правдивый и истинный. Наречия правдиво и истинно. Существительное правдивость.

2.3. Правда, истина и производные в составе фразеологических единиц в авторском тексте.

2.3.1. Правда как компонент фразеологической единицы.

2.3.2. Истина как компонент фразеологической единицы. «Участие» правды и истины в индивидуально-авторском преобразовании фразеологических единиц языка.

2.4. Выводы.

Глава 3. Косвенная репрезентация концепта правда / истина в романном пространстве.

3.1. Синонимические ряды и антонимические пары лекссм правда, истина; место в романах словообразовательных гнезд оппозитов правды, истины.

3.1.1. Аксиома в романах Ф. М. Достоевского.

3.1.2. Неправда, ложь, вранье в русском языке и романах Достоевского.

3.1.3. Обман и заблуждение в понимании персонажей романов.

3.2. Ассоциаты единиц словообразовательных гнезд правды, истины в романах «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Подросток», «Братья Карамазовы».

3.3. Исторические связи лексем, репрезентирующих концепт правда / истина, в романах Ф. М. Достоевского.

3.3.1. Православный, православие; праведный, праведник.

3.3.2. Правда - кривда.

3.4. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Правда, истина в романах Ф.М. Достоевского»

В современной лингвистике множество исследований посвящается проблеме взаимоотношения языка и культуры. В большом количестве работ исследуются концепты: универсальные концепты; ключевые концепты культуры и языковой картины мира, отражающие «ядерные ценности» культуры [46; 35] и носителей языка. Из исследований, посвященных концептам, можно выделить работы А. Вежбицкой [46], [47], [48], [49]; Ю. С. Степанова [247]; книги Т. В. Булыгиной и А.Д.Шмелева [39], Анны А. Зализняк, И. Б. Левонтиной и А. Д. Шмелева [83], Н. Г. Брагиной [36]; курс лекций Т. А. Комовой [100] и др. Теория концепта освещается в работах Н. Ф. Алефиренко [1], А.П.Бабушкина [20], В. 3. Демъянкова [67], В. В. Колесова [99], В. В. Красных [102], Е. С. Кубряковой [217], Д. С. Лихачева [110], С. X. Ляпина [117], З.Д Поповой и И. А. Стернина [132], [131], Г. В. Токарева [158] и других исследователей.

Посредством анализа ключевых концептов той или иной языковой картины мира современные исследователи пытаются реконструировать менталыюсть носителей языка. «Ключом» к русскому сознанию зачастую становятся концепты (и их выражение в языке) душа, судьба, тоска, обида (обиду рассматривают как концепт и как «лингвоспецифичное слово», в значение которого входит важная для русского языка (ключевая) идея [83; 10]), правда / истина, воля/свобода и т.п. (см., например, работы А. Вежбицкой (A. Wierzbicka) [201], [44]; Н.Д.Арутюновой [4], [6], [7], [8], [11], 13]; Т. В. Булыгиной (и А. Д. Шмелева) [38], [39]; А. В. Варзина [42]; В. Г. Гака [57], [58]; М. Я. Гловинской [63]; Анны А. Зализняк [81]; И. Б. Левонтиной [107];

A.Д.Шмелева [182], [184], [185], [186], [187], [188], [189], [190]; М.Л.Ковшовой [96]; А.Г.Лисицына [108]; Е.С.Никитиной [122];

B. И. Постоваловой [133]; С. Г. Семеновой [140]; С. М. Толстой [159]; сборники статей [112], [111] и др.).

В современном литературоведении распространен анализ художественного текста с опорой на актуализированные языковые единицы. А в последнее время (как в литературоведении, так и в лингвистике) все больше исследований посвящается «художественным концептам» (например, исследования О.Е.Беспаловой [29], В. Г. Зусмапа [88], JI. В. Миллер [120], Е. Н. Сорочепко [150], И.А.Тарасовой [154], [155], О. Ю. Шишкиной [179] и других ученых).

В рамках интегративного курса «Филологический анализ текста», являющегося пограничной дисциплиной между лингвистикой и литературоведением, для анализа художественного текста выделяются так называемые «ключевые слова художественного текста», или «"смысловые вехи текста" (А. Соколов), "опорные элементы" (В. Одинцов), "смысловые ядра" (А. Лурия)» [126; 185].

Ключевые слова», по мнению исследователей, дают «ключ» к пониманию художественного текста. Этой проблеме посвящены, в частности, работы С. В. Белова [24], Н. С. Болотновой [29], В. Н. Топорова [160] и других исследователей.

Мир художественного текста - язык автора, автор - индивидуальность, но его индивидуальность формируется в первую очередь на базе родного ему языка. Чтобы донести свои идеи до читателя, автор оперирует родным языком, пользуется его ресурсами, по-своему выражает существующие в его сознании (в сознании носителя языка) концепты, по-своему интерпретирует единые для носителей языка ценности («единую систему взглядов и предписаний, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка») [84; 9]. С проблемой интерпретации ценностей связана и проблема внешнего выражения «скрытой системы "культурных правил"» («культурных сценариев», «культурных скриптов») (А. Вежбицкая [44], [45]).

При том что к настоящему времени лингвистическая наука располагает довольно большим количеством диссертаций, книг, статей, посвященных анализу того или иного концепта в художественном тексте, четкой методики так называемого «концептуального анализа» сегодня в лингвистике нет. С одной стороны, для молодого исследователя появляется возможность «творить», не ограничивая себя рамками уже заданной стратегии анализа, предлагая свой путь к авторскому сознанию. С другой стороны, осуществляя анализ концепта в авторском тексте, исследователь сталкивается с трудностью разграничения своей интерпретации текста и авторского замысла.

Без сомнения, «концептуальный анализ» во многом субъективен, поскольку опирается на читательскую интуицию и эрудицию исследователя, но (как это ни парадоксально) при всей своей субъективности он должен стремиться к объективному отражению творческого сознания автора.

В настоящей работе для анализа художественных текстов актуализируется языковое выражение ключевого концепта культуры в тексте. Идея исследования заключается в возможности изучения художественного произведения посредством анализа актуализации ключевых концептов в тексте. Ключевой концепт культуры, таким образом, может стать «ключом» к тексту, авторскому замыслу, авторской интенции, сознанию автора.

Объектом диссертационного исследования является ключевой концепт1 русской языковой картины мира2 правда /истина. Материалом исследования послужили тексты романов Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (1866 г.), «Идиот» (1868 г.), «Бесы» (1871 - 1872 гг.), «Подросток» (1875 г.), «Братья Карамазовы» (1879 - 1880 гг.).

Непосредственный предмет настоящей работы - актуализация концепта правда / истина в романах. Актуализация концепта исследуется через анализ

1 Под концептом в работе понимается «первичное общее представление, в котором запрограммирован весь процесс развития понятийной структуры слова». См.: Лисицын А. Г. Концепт свобода - воля - вольность в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1996. С. 7.

2 Под языковой картиной мира подразумевается отражение в языке определенного способа «восприятия устройства мира». См.: Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М., 2005. С. 9. его репрезентации и экспликации. Под репрезентацией (прямой или косвенной) понимается представление концепта в языке, в том фрагменте языка, который может быть реконструирован посредством анализа романов Достоевского. В качестве прямой репрезентации концепта правда / истина рассматриваются слова правда, истина и их производные, в качестве косвенной - смежные лексические единицы, содержащие в себе значения слов правда и истина, например: синоним истины аксиома, оппозиты правды и истины (неправда, лоэюь, вранье, обман, заблуждение), ассоциаты и исторические производящие. Экспликация концепта наблюдается в рассуждениях автора и его персонажей о правде и истине.

Актуальность диссертации обусловлена интересом современной лингвистики к вопросу личностной и национальной специфики языка, проблеме взаимоотношения языка и ментальности, к такой единице ментального уровня, как концепт. Как правде, истине, так и творчеству Ф. М. Достоевского в науке о языке уделялось и уделяется пристальное внимание.

Правде и истине в отечественной лингвистике посвящено большое количество работ, из которых можно выделить статьи Б. А. Успенского, А. Н. Баранова, Н. Д. Арутюновой и группы исследователей, работающих над проблемой правды и истины в языке (результаты работы Н. Д. Арутюновой и проблемной группы вошли в сборники статей «Логический анализ языка: Культурные концепты» - 1991 г., «Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке» - 1995 г.).

К более поздним работам, посвященным данной проблеме, относятся исследования зарубежного лингвиста Анны Веэ/сбицкой и ряда отечественных авторов, например: исследование философа М. В. Черникова, статья в словаре Ю. С. Степанова, лингвистические работы Н. Д. Арутюновой, А. Д. Шмелева, Е. М. Виноградовой, диссертационное исследование М. А. Сорокиной и др.

Ключевым словам в текстах Ф. М. Достоевского посвящены работы Н. А. Кожевниковой («сквозным словам»), В. Н. Топорова (словам вдруг, странный и др.), авторов «Словаря языка Достоевского» под редакцией Ю. Н. Караулова («идиоглоссам»)3 и других исследователей. Взаимоотношение ключевых концептов культуры и авторских концептов в произведениях Достоевского исследуется в работах А. В. Гильмановой {правда, истина), С. Н. Шепелевой (душа), А. В. Варзина (воля, свобода)', Н. Д. Арутюновой (широкость), И. Б. Левонтиной (надрыв) и других авторов.

Вместе с тем детальному лингвистическому анализу языкового выражения концепта правда / истина в текстах Достоевского до настоящего времени работы не посвящались4. Недостаточной изученностью лингвистического представления ключевых концептов русской языковой картины мира в романах Ф. М. Достоевского, языковых средств выражения концепта правда /истина в сюжетно-композиционном строении романов определяется научная новизна настоящего исследования.

Для достижения поставленной цели работы - исследования места концепта правда / истина в романах Ф.М.Достоевского посредством анализа его языкового выражения - потребовалось решить ряд задач:

- уточнить соотношение терминов концепт и понятие, концепт и идиоглосса;

- изучить специфику представления концепта правда / истина в русском языке;

- описать особенности выражения концепта в романах;

3 Авторы-составители «Словаря языка Достоевского»: Е. Л. Гинзбург, М. М. Коробова, И. В. Ружнцкий, Е. А. Цыб, С. H. Шепелева.

4 Исследованию «содержательной специфики концептов правды, истины и их динамики в языковом сознании Ф. М. Достоевского в различные периоды его творчества» посвящено диссертационное исследование А. В. Гильмановой. В работе уделяется пристальное внимание философским взглядам Ф. М. Достоевского и анализируется употребление слов «правда» и «истина» в текстах Достоевского преимущественно в философском ключе. См.: Гильманова А. В. Концепты правды и истины в языковом сознании Ф.М.Достоевского: Автореф. дис. . канд. фнлол. наук. М., 2007. С. 3. Настоящее исследование было обсуждено на кафедре русского языка МПГУ до защиты диссертации А. В. Гильмановой.

- проанализировать «кумулирующую» («концепт накапливает и хранит знания о мире» [158; 36]), воздействующую и эстетическую функции концепта;

- исследовать «активный» и «пассивный» слои концепта [247; 48].

Это обусловило теоретическую значимость исследования, которая заключается, в частности, в уточнении терминологического аппарата для концептуального анализа. Уточнение касается соотношения концепта и понятия, концепта и идиоглоссы; определения способов актуализации концепта в тексте - репрезентации и экспликации.

Теоретико-методологической базой настоящей работы стали в первую очередь методы наблюдения и описания. Сравнительная методика и методика компонентного анализа были применены при сопоставлении семантики языковых единиц, репрезентирующих концепт в авторском тексте. Анализ индивидуально-авторского употребления ряда единиц потребовал обращения к к методу толкования. Работа с материалом настоящего исследования осуществлялась методом сплошной выборки, объем которой составил более 2000 единиц языкового выражения концепта, при применении (как вспомогательного) статистического метода.

Практическая значимость работы. Исследование концепта правда / истина в романах Ф. М. Достоевского позволяет сделать вывод о возможном применении анализа (элементов анализа) романов на основе ключевых концептов русской языковой картины мира при изучении данных произведений как в рамках школьной программы, так и программы вузов. Результаты исследования могут быть учтены в работе над «Словарем языка Достоевского», в создании комментариев к романам Достоевского и в переводческой деятельности. В процессе работы была подтверждена важность текстов Достоевского для изучения русского самосознания (в этом направлении видится одна из перспектив исследования).

Положения диссертационного исследования получили апробацию в 5 статьях и докладах на конференциях в Московском педагогическом государственном университете и в Государственном институте русского языка имени А. С. Пушкина г. Москвы. Материал диссертации послужил основой для двух лекций по лингвокультурологии, прочитанных в 2005 и 2006 гг. магистрантам 5-го курса МПГУ.

Исследование сводится к анализу структуры языка и лингвистическому анализу художественного текста, не исключающему элементы литературоведческого анализа. Анализ затрагивает лексику (включая фразеологию), словообразование, морфологию, синтаксис; синтагматический и парадигматический уровни языка. В работе используются данные этимологических, толковых, лексических, словообразовательных, фразеологических, частотных, статистических и других словарей.

Структура и объем работы определяются поставленными задачами. Диссертация (общим объемом 279 стр.) состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка (из 264 наименований).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Харина, Олеся Владимировна

Выводы, к которым приходят персонажи-мыслители романов Ф. М. Достоевского, основаны на отрицании культурных ценностей, отраженных в языке. Поставив под сомнение связь правды, истины и Бога, мыслители допускают возможность «локализации» истины в человеке. С этого момента начинается трагедия. По Достоевскому, в человеке есть Бог, но человек не есть Бог.

С одной стороны, в романах Достоевского подчеркивается специфичность правды, истины: «правда связана с тем, что кто-то хочет сказать другому человеку, тогда как истина связана с тем, что хорошо людям знать» [44; 479]; правда связана с речью, истина - со знанием (скрытым от многих); любовь к правде; связь правды с искренностью, общением и душой. С другой стороны, в романах ставится авторский акцент на таких причинах обмана, как открытость собеседника («я часто дарю мое сердце и почти всегда бываю обманут») и его уверенность «в святость» говорящего. Ценности носителя русского языка используются рядом персонажей романов в своих целях.

Слова правда и истина и их дериваты у Достоевского чаще всего окрашены положительно (хотя относительность правды доводится до сближения с ложью и враньем). Выделяется и положительный коннотат ряда ассоциатов единиц словообразовательных гнезд с вершинами правда и истина. Для оппозитов правды и истины отрицательная характеристика (свойственная и современному языку) зачастую оказывается сглаженной, проявляясь на уровне авторской иронии.

Яркая иллюстрация относительности правды на земле присутствует в итоговом романе Достоевского - романе «Братья Карамазовы». Суд, где должна быть установлена истина, есть не что иное, как торжество правды, но не ирявды-справедливости, а правдоподобия.

Важную роль для анализа романов и концепта правда / истина в романах Достоевского играет связь концепта с такими ключевыми концептами русской языковой картины мира, как душа, судьба, тоска, воля /свобода, концептом («лингвоспецифичным словом») обида и авторскими концептами надрыв и широкость, когда посредством одного концепта раскрывается сущность другого.

Анализ концепта правда / истина в текстах романов Ф. М. Достоевского помогает сформулировать мировоззренческую позицию автора, что может быть учтено в работах, посвященных как творчеству Достоевского, так и других авторов (носителей русского языка).

Таким образом, на защиту выносятся следующие положения:

1. Слова, репрезентирующие в языке ключевой концепт культуры, являются ключевыми как по отношению к данной языковой картине мира, так и по отношению к тексту, автор которого является носителем данного языка.

2. Ключевой концепт русской языковой картины мира правда / истина дает «ключ» к текстам романов Ф. М. Достоевского.

3. Полифонический характер романов Достоевского соотносим с множественностью правд в романах, которая является следствием различных репрезентаций одного концептуального содержания.

4. Анализ прямой репрезентации концепта (сочетаемости лексем правда, истина и их дериватов) и результаты анализа косвенной репрезентации концепта (синонимов, оппозитов, ассоциатов и исторических связей слов правда и истина) свидетельствуют о тесной связи правды / истины с верой.

5. Посредством исследования актуализации концепта правда / истина в романах Достоевского обнаруживается связь концепта с такими ключевыми концептами русской языковой картины мира, как душа, судьба, тоска, воля / свобода, концептом обида и авторскими концептами широкость и надрыв.

Заключение

Анализ актуализации ключевого концепта русской языковой картины мира правда / истина в романах Ф. М. Достоевского позволил сделать ряд выводов, существенных как для реконструкции данного концепта, так и для анализа романов (посредством реконструкции концепта правда/истина).

Как и в языке, правда в романах «богаче» истины и в отношении деривационного гнезда, и в отношении синонимических рядов и антонимических пар, и в отношении ассоциаций.

Анализ частотности единиц, репрезентирующих концепт правда / истина в русском языке и романах Ф. М. Достоевского, дает разные результаты. Частотность одних единиц (например, слов правда, истина и ряда производных) в романах близка к общеязыковой частотности этих слов, что может расцениваться как стремление автора к полноценному использованию ресурсов родного языка. Частотность других единиц (например, наречия воистину и глагола налгать) значительно превосходит общеязыковую частотность, что может свидетельствовать как об особой значимости данных единиц в романах, так и об архаизации ряда единиц. О значимости единиц, репрезентирующих концепт правда / истина, для анализа романов Достоевского говорит их присутствие в сюжетообразующих и композиционно важных моментах текста, насыщенность в определенных фрагментах.

Посредством анализа прямой и косвенной репрезентации концепта правда / истина в романах Ф.М.Достоевского обнаруживается как современное понимание «носителя» правды, истины (согласно которому истина от Бога), так и понимание, свойственное древним памятникам (согласно которому «правда осмысляется как божественное начало, а истина - как человеческое» [164; 191]), закрепившееся в народном слове, в частности в пословицах и поговорках (это видение отражено в словаре В. И. Даля).

В романах Достоевского истина «сближается» с правдой в значении 'соответствие содержания речи действительности', тогда как правда ('справедливость') «сближается» с истиной ('идеалом') в значении 'высшая справедливость'. Например, в романе «Братья Карамазовы» прилагательное вечный употреблено с существительными правда и истина в значении правды и истины от Бога; принадлежность правды Богу иллюстрируется также сочетаемостью существительного правда с личным притяжательным местоимением его', на принадлежность Богу как правды, так и истины указывают ассоциативные связи слов правда и истина со словом лик («лик Боэюий и правда его»', «мимоидущий лик земной и вечная истина соприкоснулись тут вместе»)', связь правды и Бога прослеживается через ассоциирование существительных правда и Бог («Бог, которому он не верил, и правда его одолевали сердце») и т. д.

Общее понимание правды и истины в романах Достоевского соотносимо с современным пониманием, но есть и отличия, характерные для языка 19 столетия (например, большое количество примеров синонимизации правды и истины), а также характерные для самого автора (например, градуированность истины для выражения такой особенности человеческой души, как «широкость», вмещающей в себя и «святую истину», и «ложь»). Для репрезентации ключевого концепта русской языковой картины мира правда/истина в романах Ф.М.Достоевского характерно острое ощущение парадоксальности правды и вранья (а также лжи в значении вранья): обязательная примесь лжи в правде и необычные цели, причины и результаты вранья и лжи. Вместе с тем правда и истина остаются важной ценностью персонажей в романах.

Единицы, представляющие концепт правда / истина в языке, в текстах романов Достоевского вступают в особые отношения: синонимичные единицы отдаляются, антонимичные - сближаются. Очевидно сближение правды с такими оппозитами, как ложь и вранье. Ложь и вранье (при наличии искренности) противопоставляются обману. Искренность в романах зачастую оправдывает и вранье, и ложь (в значении вранья), приближая их к правде. При этом ложь самому себе (обида) и самообман (надрыв) не только сохраняют близость по отношению друг к другу, но и максимально отдаляются от правды, истины. Заблуждение (через веру) оказывается ближе к истине, чем аксиома. Правдоподобие в романах «требует» примеси лжи.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Харина, Олеся Владимировна, 2007 год

1. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999.

2. Антипов Г. А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1989.

3. Арутюнова Н. Д. Аномалия и язык: К проблеме языковой «картины мира» // Вопросы языкознания. 1987. № 3. С. 9 19.

4. Арутюнова Н. Д. Загадки судьбы // Знак: Сб. статей по лингвистике. М.: Русский учебный центр, 1994. С. 9 19.

5. Арутюнова Н. Д. Знать себя и знать другого (по текстам Достоевского) // Слово в тексте и словаре: Сб. статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 22 41.

6. Арутюнова Н. Д. Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 302-316.

7. Арутюнова Н. Д. Истина и этика // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. С. 7 23.

8. Арутюнова Н. Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 21 31.

9. Арутюнова Н. Д. Наивные размышления о наивной картине мира // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 7 19.

10. Арутюнова Н. Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе 20 века: итоги и перспективы: Тезисы международной конференции. Т. 1.М., 1995. С. 32-34.

11. И. Арутюнова Н. Д. От редактора // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С.З -4.

12. Арутюнова Н. Д. Практическое рассуждение и язык // Сущность,развитие функции языка. М.: Наука, 1987. С. 5 -12.

13. Арутюнова Н. Д. Речеповеденчеекие акты и истинность // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992.

14. Арутюнова Н. Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Сб. статей памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. С. 81 90.

15. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры,1999.

16. Арутюнова Н. Д. Два эскиза к «геометрии» Достоевского // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 368 384.

17. Архипов И. К. Язык и обретение человеком самого себя // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: Тезисы международной конференции. Т. 1. М.: Московск. гос. ун-т, 1995. С. 30 32.

18. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под редакцией проф.

19. B. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267 279.

20. БабайцеваВ. В. Явления переходности в грамматике русского языка: Моногр. М.: Дрофа, 2000.

21. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. Воронеж, 1998.

22. Баксанский О. Е., Кучер Е. Н. Современный когнитивный подход к категории «образ мира» // Вопр. философии. 2002. № 8. С. 52 69.

23. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / Сост. С. Г. Бочаров; Текст подгот. Г. С. Бернштейн и Л. В. Дерюгина; Примеч. С. С. Аверинцева и

24. C. Г. Бочарова. Изд. 2-е. М.: Искусство, 1986.

25. Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. Издание четвертое. М.:1. Советская Россия, 1979.

26. Белов С. В. Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»: Коммент. Кн. для учителя / Под ред. Д. С. Лихачева. 2-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1984.

27. Бердяев Н. А. Судьба России. М.: Советский писатель, 1990.

28. Бердяев Н. А. Философская истина и интеллигентская правда // Вехи; Из глубины. М.: Правда, 1991. С. 11 30.

29. Бердяев Н. Ставрогин // Русская мысль. 1914. Кн. V. С. 80 89.

30. Березин Ф. М., Головин Б. М. Общее языкознание. М.: Просвещение,1979.

31. Беспалова О. Е. Концептосфера поэзии Н. С. Гумилева в ее лексическом представлении: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2002.

32. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: В русском переводе с параллельными местами и приложениями. М.: Российское Библейское общество, 2001.

33. Богуславская 0.10. Роковой и фатальный в синонимических рядах // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 255-259.

34. Болотнова Н. С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века: Сб. статей в честь профессора С. Г. Ильенко. СПб., 1998. С. 242 247.

35. Большая советская энциклопедия: В 30 т. / Гл. ред. А. М. Прохоров. Изд. 3-е. Т. 20: Плата Проб. М., 1975.

36. Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики. Л.: Наука, 1978.

37. БрагинаН. Г. Душа/Сердце: словарные статьи фразеологического словаря // Н. Г. Брагина. Память в языке и культуре. М.: Языки славянских культур, 2007. С. 389 429.

38. Брагина Н. Г. Память в языке и культуре. М.: Языки славянскихкультур, 2007.

39. Бродский И. Набережная неисцелимых. М.: Слово, 1992.

40. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. «Правда факта» и «правда больших обобщений» // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. С. 126- 138.

41. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1997.

42. Буров А. А. Когниолингвистические вариации на тему русской языковой картины мира. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингвист, ун-та, 2003.

43. Вайсгербер И. Л. Родной язык и формирование духа. М.: Изд-во МГУ,1993.

44. Варзин А. В. Свобода как языковой духовный опыт: Номинация и концептуализация Ф. М. Достоевского: Дис. канд. филол. наук. М., 2003.

45. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. шк., 1990.

46. Вежбицка А. (Канберра). Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 467 499.

47. Вежбицкая А. Введение понятия «культурные сценарии» // А. Вежбицкая. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 159 164.

48. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001.

49. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999.

50. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001.

51. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Отв. ред. М. А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1997.

52. Вендина Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования. М.: Индрик, 1998.

53. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Рус. яз., 1990.

54. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология. Лексикография. М.: Наука, 1977.

55. Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.

56. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат (Государственное издательство ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ), 1959.

57. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей М.: Гослитиздат (Государственное издательство ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ), 1961.

58. Винокур Г. О. Маяковский новатор языка. М.: Сов. писатель, 1943.

59. Гак В. Г. Истина и люди // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. С. 24 31.

60. Гак В. Г. Судьба и мудрость // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 198-206.

61. Гессе Г. Братья Карамазовы, или Закат Европы // Письма по кругу: Художественная публицистика. М.: Прогресс, 1987. С. 104 115.

62. Гессен С. Трагедия зла: Философский смысл образа Ставрогина // Зап. русской академической группы в США. New York, 1981. Dostoevsky commemorative volume, 14. P. 117 137.

63. Гик А. В. «Случится все, что предназначено.» (Путь и судьба в идиостиле М. Кузмина) // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994.

64. Гильманова А. В. Концепты правды и истины в языковом сознании Ф. М. Достоевского: Автореф. дис. канд. филол. наук. Калининград, 2007.

65. Гловинская М. Я. Предсказания и пророчества в русском языке // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 174- 180.

66. Голосовкер Я. Э. Достоевский и Кант. М.: Издательство АН СССР,1963.

67. Гринцер Н. П. Грамматика судьбы (фрагмент теории Стой) // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 19-25.

68. Гуревич П. С. Основы философии: Учеб. пособие. М.: Гардарики,2003.

69. Демьянков В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. 2001. № 1. С. 35 -47.

70. Долбина И. А. Художественный концепт брат и его языковая репрезентация в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: Дис. канд. филол. наук. Томск, 2004.

71. Достоевский Ф. М. Бесы: Роман в трех частях / Вступительная статья и комментарии В. Н. Захарова. Петрозаводск: Карелия, 1990.

72. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы: Роман. М.: Изд-во Эксмо,2003.

73. Достоевский Ф. М. Дневник. Статьи. Записные книжки: В 3-х т. Т. 2. 1875 1877 гг. М.: Захаров, 2005.

74. Достоевский Ф. М. Дневник. Статьи. Записные книжки: В 3-х т. Т. 3. 1877- 1881 гг. М.: Захаров, 2005.

75. Достоевский Ф. М. Идиот: Роман в четырех частях. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.

76. Достоевский Ф. М. Нечто о вранье // Дневник писателя. 1873 // Достоевский Ф. М. Дневник. Статьи. Записные книжки: В 3-х т. Т. 1. 18451875 гг. М.: Захаров, 2005. С. 394 404.

77. Достоевский Ф. М. Подросток: Роман: Изд-во Эксмо, 2003.

78. Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. Серия «Классика мировой литературы». Ростов н/Д.: Феникс, 2002.

79. Достоевский Ф. М. Библиография произведений Ф. М. Достоевского и литература о нем. 1917- 1965 / Под. ред. А.А.Белкина, А.С.Долинина, В. В. Кожинова. М.: Издательство «Книга», 1968.

80. Дунаев М. И. Православие и русская литература. Ф. М. Достоевский. М.: Издательство храма святой мученицы Татианы, 2002.

81. Жидков В. С, Соколов К. Б. Искусство и картина мира. СПб.: Алетейя,2003.

82. Жуков В. П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986.

83. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 307 335.

84. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005.

85. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. От авторов // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 9 13.

86. Зимин А. А. И. С. Пересветов и его современники. Очерки по истории русской обществ.-полит. мысли середины XVI в. М.: Изд-во АН СССР, 1958.

87. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.:1. Наука, 1982.

88. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004.

89. Зусман В. Концепт в системе гуманитарного знания // Вопросы литературы. 2003. № 2. С. 3 29.

90. Иванов Вячеслав. Экскурс: Основной миф в романе «Бесы» // Иванов Вячеслав. Борозды и Межи: Опыты эстетические и критические. М., 1916. С. 61 -72.

91. Иванчикова Е. А. Как говорят герои Достоевского // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Сб. статей памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996.

92. Ильин. И. Сущность и своеобразие русской культуры // Москва. 1996.1.

93. Камчатнов А. М. А. А. Потебня и А. Ф. Лосев о внутренней форме слова // Русский филологический вестник. 1998. № 1/2.

94. Канке В. А. Философия. Исторический и систематический курс: Учебник для вузов. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Издательская корпорация «Логос», 1998.

95. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.

96. Ковшова М. Л. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 137 142.

97. Кожевникова Н. А. Сквозные слова в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Под ред. IO. Н. Караулова и

98. E. JI. Гинзбурга. М.: Азбуковник, 2001. С. 146-171.

99. Кожинов В. Правда и истина // Позиция: литературная полемика. М.: «Советская Россия», 1988. С. 167 207.

100. Колссов В. В. «Жизнь происходит от слова.». СПб.: Златоуст, 1999.

101. Комова Т. А. Концепты языка в контексте истории и культуры: Курс лекций. М.: МАКС Пресс, 2003.

102. КоськинаЕ. В. Внутренний человек в русской языковой картине мира: образно-ассоциативный и прагмастилистический потенциал семантических категорий «пространство», «субъект», «объект», «инструмент»: Дис. . канд. филол. наук. Омск, 2004.

103. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002.

104. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.

105. Кузнецов О. Н., Лебедев В. И. Достоевский над бездной безумия. М.: Когито-Центр, 2003.

106. Кураев Андрей. Традиция, Догмат, Обряд. Апологетический очерк. М.: Издательство Братства Святителя Тихона, 1995.

107. Левонтина И. Б. «Достоевский надрыв» // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 247-258.

108. Левонтина И. Б. «Звездное небо над головой» // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. С. 32 35.

109. Лисицын А. Г. Концепт свобода воля - вольность в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1996.

110. Лихачев Д. С. «Небрежение словом» у Достоевского // Д. С. Лихачев. Избранные работы. В 3-х т. Т. 3. Л.: Худ. лит., 1987.

111. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под редакцией проф.

112. B. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 280 287.

113. Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995.

114. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.

115. Лосев А. Ф. Имя. Избранные работы, переводы, беседы, исследования, архивные материалы / Сост., общ. ред. А. А. Тахо-Годи. СПб., 1997.

116. Лосев А. Ф. Миф. Число. Сущность. М.: Мысль, 1994.

117. Лосев А. Ф. Форма. Стиль. Выражение. М.: Мысль, 1995.

118. Лосский Н. Достоевский и его христианское понимание // Ф.М.Достоевский и Православие. М.: Издательство «Отчий дом», 1997.1. C. 232 -233.

119. Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского университета, 1997. Вып. 1. С. 11 35.

120. Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001.

121. Маховец Т. А. Концепция мира и человека в зарубежном творчестве И. С. Шмелева. Йошкар-Ола: МарГУ, 2004.

122. Миллер Л. В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. № 4. С. 39 45.

123. Михайловский Н. К. Поли. собр. соч. Т. 1.СП6., 1911.

124. Никитина С. Е. Концепт судьбы в русском народном сознании // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 130- 142.

125. Никитина С. Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании: На материале фольклор, и науч. текстов: Автореф. дис. д-ра филол.наук. М, 1999.

126. Николаева Е. В. Духовный климат эпохи // Е. В. Николаева. Художественный мир Льва Толстого: 1880- 1900-е годы. М.: Флинта, 2000. С. 9 84.

127. НиколинаН. А. Типы и функции новообразований в прозе Ф. М. Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга. М.: Азбуковник, 2001. С. 199-218.

128. Николина Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003.

129. Осьмаков Н. В. Психологическое направление в русском литературоведении: Д. Н. Овсянико-Куликовский: Учеб. пособие по спецкурсу для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». М.: Просвещение, 1981.

130. Павиленис Р. И. Язык, смысл, понимание // Язык. Наука. Философия: Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986.

131. Пеньковский А. Б. Нина. Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении. Издание второе, исправленное и дополненное. М.: Издательство «Индрик», 2003.

132. Пестов Н. Е. Современная практика православного благочестия: Опыт построения христиан, миросозерцания. К. 1. СПб.: Сатисъ, 1995.

133. Попова 3. Д. Стернин И. А. Когнитивная лингвистика / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: ACT: Восток Запад, 2007.

134. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

135. Постовалова В. И. Судьба как ключевое слово культуры и его толкование А. Ф. Лосевым // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 207-214.

136. Потебня А. А. Слово и миф. М.: Правда, 1989.

137. Проскуряков М. Р. Концептуальная структура текста. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000.

138. Пушкин А. С. Драматические произведения, поэмы, сказки, стихотворения. Т. 1. М.: «РИПОЛ КЛАССИК», «Самарский Дом печати», 1996.

139. Роман Ф. М. Достоевского «Идиот»: современное состояние изучения. Сборник работ отечественных и зарубежных ученых под редакцией Т. А. Касаткиной. М.: Наследие, 2001.

140. Русская грамматика: В 2-х т. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова; Н. С. Авилова, А. В. Бондарко, Е. А. Брызгунова и др. Т. 1 (Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология). М.: Изд-во «Наука», 1980.

141. СалимоваЛ. М. Языковая картина мира А.С.Пушкина как русской языковой личности в романе «Евгений Онегин»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2000.

142. Семенова С. Г. Odium fati как духовная позиция в русской религиозной литературе // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 26 33.

143. Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993.

144. Сергеева Д. В. Концепт «радость» в русском и английском языках: Сопоставительный анализ на материале произведений Ф. М. Достоевского и Ч. Диккенса: Дис. . канд. филол. наук. М., 2004.

145. Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга. М.: Азбуковник, 2001.

146. Слово Достоевского. Сборник статей / Под ред. 10. Н. Караулова. М.: ИРЯ РАН, 1996.

147. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / В. В. Бабайцева, Н. А. Николина,

148. JI. Д. Чеснокова и др.; Под ред. Е. И. Дибровой. М.: Издательский центр «Академия», 2002.

149. Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. ст. в честь Н. Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славян, культуры, 2004. С. 601 -729.

150. СолганикТ. Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 1997.

151. Сорокина М. А. Функционирование омокомплекса правда в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 2002.

152. Сорокина М. А. Функционирование омокомплекса правда в современном русском языке: Автореф. канд. филол. наук. М., 2002.

153. Сороченко Е. Н. Концепт «скука» и его лингвистическое представление в текстах романов И. А. Гончарова Электронный ресурс.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: РГБ, 2005.

154. Степанова Т. М. Национальные образы мира сквозь призму фольклорного жанра // Филологический вестник РГУ. Ростов-на-Дону, 2000. № 1.

155. Русская идея. В кругу писателей и мыслителей русского зарубежья: В 2 т. М.: Искусство, 1994.

156. ТараеваА. В. Концепт природы (натуры) в романах Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы» // Структура текста и семантика языковых единиц: Сб. науч. тр. Вып. 3. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2005. С. 72 81.

157. Тарасова И. А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля // Языкознание. М., 2004. № 1. С. 163 169.

158. Тарасова И. А. Поэтический идиостиль в когнитивном аспекте: На материале поэзии Г. Иванова и И. Анненского: Дис. . д-ра. филол. наук. Саратов, 2004.

159. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологическиеисследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999.

160. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000.

161. Токарев Г. В. Сущность концепта в лингвокультурологии // Лингвистические этюды: К 70-летию Н. Б. Париковой. Тула: Издательство Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого, 2000. С. 31 -36.

162. Толстая С. М. «Глаголы судьбы» и их корреляты в языке культуры // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировой культуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 143 147.

163. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.: Издательская группа «Прогресс» -«Культура», 1995.

164. Топоров В. Н. Модель мира // Мифы народов мира: Энцикл.: В 2 т. Т. 2. М.: Сов. энцикл., 1991. С. 161 164.

165. Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. / Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. М.: Языки славян, культуры, 2003.

166. Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI — XIX вв.). Москва: Гнозис, 1994.

167. Фатеева Н. А. Интертекст в мире текстов: контрапункт интертекстуальности. М.: КомКнига, 2007.

168. Феоктистова А. Б. Культурно значимая роль внутренней формыидиом с позиций когнитологии // Фразеология в контексте культуры / Под ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999.

169. Флоренский П. А. Столп и утверждение истины: В 2 т. Т. 1. М.: Правда, 1990.

170. Флоренский П. А. Столп и утверждение истины: В 2 т. Т. 2. М.: Правда, 1990.

171. Хренов Н. А. Художественная картина мира как культурологическая проблема // Пространства жизни: К 85-летию академика Б. В. Раушенбаха / Сост. Т. Б. Князевская, Э. В. Сайко. М.: Наука, 1999. С. 389 415.

172. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис / Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, А. А. Кибрик и др.; Отв. ред. Т. В. Булыгина; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1992.

173. Черников М. В. Концепты «правда» и «истина» в русской культурной традиции // Общественные науки и современность. 1999. № 2. С. 164 175.

174. Чичерин А. В. Поэтический строй языка в романах Достоевского //

175. A. В. Чичерин. Идеи и стиль. М.: Наука, 1968.

176. ЧулкинаН. J1. Мир повседневности в языковом сознании русских: лингвокультурологическое описание. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2004.

177. Шаталова С. А. «Вводный» афоризм в художественном тексте (на материале романов Ф. М. Достоевского «Бесы» и «Подросток») // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им.

178. B. В. Виноградова; Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. JL Гинзбурга. М.: Азбуковник, 2001. С. 544 547.

179. Шатуновский И. Б. «Правда», «истина», «искренность», «правильность» и «ложь» как показатели соответствия / несоответствия содержания предложения, мысли и действительности // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 31 38.

180. Шевченко В. Г. Достоевский: парадоксы творчества. М.: ОГНИ, 2004.

181. Шешунова С. В. Национальный образ мира в эпопее А. И. Солженицына «Красное колесо»: моногр. Дубна: Междунар. ун-т природы, о-ва и человека «Дубна», 2005.

182. Шишкина О. Ю. Художественный концепт «Поэт» в идиостиле М. И. Цветаевой и его лингвистическая репрезентация (на материале поэзии): Автореф. дис. канд. филол. наук. Череповец, 2003.

183. ШмараковР. Л. Символический подтекст сюжетного строения романа: Дис. канд. филол. наук. М., 1999.

184. Шмелев А. Д. Дух, душа и тело в свете данных русского языка // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 133- 152.

185. Шмелев А. Д. Комментарии к статье Анны Вежбицкой // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 500-510.

186. Шмелев А. Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 25-38.

187. Шмелев А. Д. Метафора судьбы: предопределение или свобода? // Понятие судьбы в контексте разных культур / Науч. совет по истории мировойкультуры. М.: Наука. I полугодие, 1994. С. 227 230.

188. Шмелев А. Д. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 17-24.

189. Шмелев А. Д. Правда vs. истина в диахроническом аспекте: Краткая заметка // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995. С. 55- 57.

190. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славян, культуры, 2002.

191. Шмелев А. Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 452-466.

192. Шмелев А. Д. Широта русской души // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 51 63.

193. ШпетГ. Г. Эстетические фрагменты // Г. Г. Шпст. Сочинения. М.: Правда, 1989.

194. Язык и национальные образы мира: Материалы междунар. науч. конф. Майкоп: Изд-во АТУ, 2001.

195. Языковая семантика и образ мира // Тез. Междунар. науч. конф.: В 2 кн. Кн 2. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1997.

196. Яковенко Е. Б. Реконструкция элементов концептуальной области «духовная жизнь человека». На материале нем. и англ. яз.: Дис. . канд. филол. наук. М., 1995.

197. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994.

198. Davis S. The Unity of Science and the Distinction among Syntax,

199. Semantics, and Pragmatics // Language, Logic, and Concepts: Essays in Memory of John Macnamara / Edited by R. Jackendoff, P. Bloom, and K. Wynn. Cambridge (Massachusetts): Massachusetts Institute of Technology, 1999. P. 147 159.

200. Kearney R. Language and Nationalism // Language, Logic, and Concepts: Essays in Memory of John Macnamara / Edited by R. Jackendoff, P. Bloom, and K. Wynn. Cambridge (Massachusetts): Massachusetts Institute of Technology, 1999. P. 1 14.

201. Language, Logic, and Concepts: Essays in Memory of John Macnamara / Edited by R. Jackendoff, P. Bloom, and K. Wynn. Cambridge (Massachusetts): Massachusetts Institute of Technology, 1999.

202. WierzbickaA. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-specific Configurations. N. Y., 1992.1. Словари

203. Абрамов H. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Издание третье, дополненное. СПб: Герольд, 1911.

204. Аванесов Р. И. Словарь древнерусского языка XI XIV вв. М.: Наука,1966.

205. Антоний Храповицкий. Словарь к творениям Достоевского (Не должно отчаиваться). М.: Русская историко-филологическая школа «Слово», 1998.

206. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11 ООО синоним, рядов. 9-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1998.

207. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2004.

208. Большой толковый словарь русского языка: Ок. 60 000 слов / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: ООО «Издательство Астрель», 2004.

209. Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. Том XXI: Нибелунги -Неффцерь. СПб: Тито-Литограф1я И. А. Ефрона, 1897.

210. Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. Том XXVI: Рабочая книжка Резолющя. СПб: Типограф1я Акц. Общ. «Издат. дело, бывшее Брокгаузъ - Ефронъ», 1899.

211. Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка. Ростов н/Д: Издательство Ростовского университета, 1971.

212. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1 4. М.: Русский язык, 1978 - 1980.

213. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М.: Русский язык, 1978.

214. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. М.: Русский язык, 1979.

215. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 3. М.: Русский язык, 1980.

216. Зимин В. И. Пословицы и поговорки русского народа. Большой объяснительный словарь / В. И. Зимин, А. С. Спирин. Изд. 3-е, стереотипное.

217. Ростов н/Д: Феникс, Москва: Цитадель-трейд, 2006.

218. Кубрякова Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. М., 1996.

219. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус. яз., 1984.

220. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., дополненное. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.

221. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фзазеологизмы в русской речи. Словарь. М.: Русские словари, 1997.

222. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск / Ю. Д. Апресян, О. Ю. Богуславская, Т. В. Крылова и др.; Под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000.

223. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. 2-е изд., испр. / Ю. Д. Апресян, О. Ю. Богуславская, И. Б. Левонтина и др.; Под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.

224. Ожегов С. И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999.

225. Русский ассоциативный словарь. Книга 1. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 1 / 10. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М.: Помовский и партнеры, 1994.

226. Русский ассоциативный словарь. Книга 2. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 1 / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М.: ИРЯ РАН, 1994.

227. Русский ассоциативный словарь. Книга 3. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 2 / Ю. Н. Караулов, 10. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева,

228. Г. А. Черкасова. М.: ИРЯ РАН, 1996.

229. Русский ассоциативный словарь. Книга 4. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 2 / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М.: ИРЯ РАН, 1996.

230. Русский ассоциативный словарь. Книга 5. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 3 / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М.: ИРЯ РАН, 1998.

231. Русский ассоциативный словарь. Книга 6. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 3 / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М.: ИРЯ РАН, 1998.

232. Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка: Более 2 ООО антоним, пар / Под ред. Л. А. Новикова. 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. яз., 1984.

233. Словарь Академии Российской 1789- 1794. Т. 3: 3-Л. М.: МГИ им. Е. Р. Дашковой, 2002.

234. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. Т. 1. А-Й. М.: Русский язык, 1981.

235. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. Т. 3. П Р. М.: Русский язык, 1983.

236. Словарь русского языка XI XVII вв. / Гл. ред. Г. А. Богатова. Вып. 18. М.: РАН. Институт русского языка, 1992.

237. Словарь русского языка XI XVII вв. / Гл. ред. С. Г. Бархударов, Ред. Г. А. Богатова. Вып. 6. М.: РАН. Институт русского языка, 1979.

238. Словарь русского языка XVIII века / Российская Академия Наук. Выпуск 11: Крепость Льняной. СПб.: Наука, 2000.

239. Словарь современного русского литературного языка / Ред. С.Г.Бархударов, В.В.Виноградов, С.П.Обнорский и др. Т. 1 17. М.: АКАДЕМИЯ НАУК СССР. ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА, 1950 - 1965.

240. Словарь современного русского литературного языка / Ред. С.Г.Бархударов, В.В.Виноградов, С.П.Обнорский и др. Т.П. М.: АКАДЕМИЯ НАУК СССР. ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА, 1961.

241. Словарь фразеологических синонимов русского языка: Около 730 синоним, рядов / Под ред. В. П. Жукова. М.: Рус. яз., 1987.

242. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии Наук: В 4-х т. СПб., 1847. Т. 2.

243. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии Наук: В 4-х т. СПб., 1847. Т. 3.

244. Словарь языка Достоевского: Лексический строй идиолекта / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Азбуковник, 2001. Вып. 1. Предисловие 10. Н. Караулова.

245. Словарь языка Достоевского: Лексический строй идиолекта / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Гл. ред. 10. Н. Караулов. Авт.-сост. Гинзбург Е. Л. и др. М.: Азбуковник, 2003. Вып. 2.

246. Словарь языка Достоевского: Лексический строй идиолекта / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Гл. ред. Ю. Н. Караулов. Авт.-сост. Гинзбург Е. Л. и др. М.: Азбуковник, 2003. Вып. 3.

247. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка: В 3 т. М.: Книга,1989.

248. Степанов 10. С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001.

249. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. Ок. 145 ООО слов. Т. 1. М.: Рус. яз., 1985.

250. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова: Рус. яз. Т. 1 -4. Л., 1934- 1940.

251. Толль Ф. Г. Настольный словарь для справок по всем отраслям знания (справочный энциклопедический лексикон). Т. 1 3. СПб., 1863 - 1864.

252. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М.: Русский язык, 1978.

253. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. Т. 2 (Е-Муж) / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. СПб.: Терра -Азбука, 1996.

254. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. Т. 3 (Муза Сят) / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. СПб.: Терра -Азбука, 1996.

255. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. Т. 1.: А М. М.: Цитадель, 1997.

256. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. Т. 2.: Н -Я. М.: Цитадель, 1997.

257. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII XX в.: В 2 т. / Под ред. А. И. Федорова. Т. 1: А - Н. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1991.

258. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII XX в.: В 2 т. / Под ред. А. И. Федорова. Т. 2: О - Я. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1991.

259. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Федоров; Под ред. А. И. Молоткова. 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1986.

260. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л. Н. Засориной. М.: Русский язык, 1977.

261. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь. Т. 1 2. М., 2001.

262. Шайкевич А. Я., Андрющенко В. М., Ребецкая Н. А. Статистический словарь языка Достоевского. М.: Языки славянской культуры, 2003.

263. Штейнфельдт Э. Частотный словарь современного русского литературного языка: Справочник для преподавателей русского языка. М.: Прогресс, 1973.

264. Josselson Н. Н. The Russian Word Count and Frequency Analisis of Grammatical Categories of Standard Literary Russian. Detroit: Wayne University Press, 1953.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.