Прагматико-семантическая характеристика слова «изобретение» (на материале газетного дискурса) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Янь Хундо

  • Янь Хундо
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГБОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 216
Янь Хундо. Прагматико-семантическая характеристика слова «изобретение» (на материале газетного дискурса): дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГБОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет». 2019. 216 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Янь Хундо

Введение

Глава 1. Отглагольные отвлеченные существительные как синкретичные единицы: особенности семантики и прагматики

1.1. Синкретизм как объект современных лингвистических исследований

1.2. Отглагольные имена существительные (ОГС) как синкретичные единицы

1.2.1. Синкретизм семантики предмета и действия в ОГС

1.2.2. Синкретизм семантики действия в ОГС

1.2.3. Синкретизм предметной семантики ОГС

1.3. Прагматический потенциал синкретичных ОГС

1.3.1. Современные подходы к прагматике дискурсивных единиц

1.3.2. Прагматический компонент в семантической структуре синкрета

Выводы по главе

Глава 2. Лексико-семантическая характеристика отглагольного существительного «изобретение» (по данным словарей и газетного дискурса)

2.1. Семантико-прагматическая структура лексемы «изобретение» в лексикографической интерпретации

2.2. Лексико-семантическая характеристика отглагольного существительного «изобретение» (по данным современного газетного дискурса)

2.2.1. Реализации процессуальной семантики лексемы «изобретения» в современном газетном дискурсе

2.2.1.1. Реализации основного компонента процессуальной семантики лексемы «изобретения»

2.2.1.2. Реализации периферийных ЛСВ в газетном дискурсе (процессуальная семантика)

2.2.1.3. Особенности репрезентации аспектуальных признаков процессуальной семантики ОГС «изобретение» в дискурсе газеты

2.2.2. Реализации предметной семантики в современном газетном дискурсе

2.2.2.1. Дискурсивная характеристика способов разрешения синкретизма

2.2.2.2. Реализации основного компонента предметной семантики лексемы «изобретения»

2.2.2.3. Реализации периферийных ЛСВ с предметной семантикой

2.3. Лексема «изобретение» как репрезентант одноименного концепта в русской и китайской языковой картине мира: сопоставительный анализ

Выводы по главе

Глава 3. Реализация прагматического потенциала лексемы «изобретение» в современном газетном дискурсе

3.1. Концептуальные оппозиции как когнитивная основа реализации прагматического потенциала лексемы «изобретение»

в современном газетном дискурсе

3.2. Репрезентация положительной оценки слова «изобретение»

3.3. Негативный аспект реализации экспрессивно-оценочного значения слова «изобретение» в дискурсе газеты

Выводы по главе

Заключение

Библиографический список Приложения

190

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагматико-семантическая характеристика слова «изобретение» (на материале газетного дискурса)»

Введение

В современном медиапространстве газетный дискурс представляет большой интерес для когнитивных исследований языка, так как прагматическая направленность адресанта на передачу оценочной информации способствует выбору как прямых, так и непрямых (опосредованных) способов концептуализации различных объектов реальности. Особенный интерес представляют различные способы объективирования в дискурсе СМИ прагматико-семантических признаков синкретичных отглагольных отвлеченных существительных, имеющих как глагольные, так и именные значения. Синкреты отличает отсутствие взаимнооднозначного соответствия между знаками и их значениями, что осложняет коммуникацию, требуя от адресата когнитивной операции «разрешения» синкретизма при выборе варианта интерпретации сообщения. Явление синкретизма на разных уровнях языка изучалось в отечественной и зарубежной лингвистике такими учеными, как А.М. Пешковский, Н.Д. Арутюнова, В.В. Бабайцева, В.А. Береснева, Л. Ельмслев, А.А. Зализняк, В.В. Колесов, М.В. Пименова и другие. Однако внимания заслуживает и сфера дискурса газеты, представляющего мнения и убеждения власти, народа и отдельной личности.

Газетный дискурс можно определить как часть медиадискурса, и конкретнее - массово-информационного дискурса, который, следуя характеристике А.В. Олянича, является «коммуникацией, имеющей целью социальную ориентацию» [Олянич 2014, с. 122], призванной удовлетворять потребности адресата в информировании. Язык медиадискурса рассматривается как «когнитивный инструмент для репрезентации и кодирования действительности» [Добросклонская 2014, с. 185], поэтому для его изучения требуется когнитивно-дискурсивный подход. Такой подход, ориентирующийся как на когнитивные, так и на коммуникативно-прагматические особенности, в частности, синкретичных образований, в современных диссертационных исследованиях, освещающих девербативы

с разных позиций [Егорова 2009, Мамонтова 2012, Повышева 2006, Шалимова 2004 и др.], не применялся.

Одним из частотных слов современного газетного дискурса является слово «изобретение», которое прежде всего является репрезентантом одноименного концепта. В ядре концепта нашел вербальное отражение важнейший фактор прогресса и развития человеческой цивилизации, определяющий движение вперед во всех областях жизнедеятельности человека. Однако синкретичная природа вербализатора ядра - лексемы «изобретение» - гипотетически обусловливает увеличение потенциальной способности языковой концептуализации мира в дискурсе. Следующий фрагмент медиадискурса ярко демонстрирует возможность расширения семантического потенциала слова: Чтение и письменность в корне изменили историю человечества. Люди получили возможность хранить и передавать накопленные знания. Это изобретение за несколько тысяч лет привело к созданию современной цивилизации (Комсомольская правда, 26.05.2017).

В случае с отглагольными отвлеченными существительными феномен семантической диффузности (неопределенности, размытости) синкретов предопределяет проблему разграничения предметной и процессуальной семантики имен-девербативов, а также буквального и импликационного планов передачи смысла при репрезентации объектов и интерпретации событийных ситуаций в дискурсе. Решение данной проблемы требует обращения к прагматике знака, обусловливающей вывод адресата медиатекста о целостном смысле всего высказывания, в котором реализуется установка адресанта.

Исследованию прагматических и семантических признаков девербатива «изобретение», реализуемых в газетном дискурсе, посвящена данная диссертация. Актуальность диссертационной работы объясняется существующей в лингвистике проблемой семантического и прагматического синкретизма и необходимостью выявления способов их реализации в дискурсе для ее решения.

Объектом исследования является лексема «изобретение», выступающая в медиадискурсе как синкретичная единица, обладающая определенным семантическим и прагматическим потенциалом.

Предметом исследования являются семантические и прагматические особенности реализаций значений синкрета «изобретение» в современном газетном дискурсе.

Цель исследования заключается в выявлении и описании семантических и прагматических характеристик слова «изобретение», реализуемых в современном газетном дискурсе.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

1) изучить основные теоретические положения исследований синкретичной природы отглагольных отвлеченных существительных (далее -ОГС) в лексической семантике и прагматике и выявить их семантико-прагматическую специфику;

2) проанализировать семантическую структуру исследуемого слова на основе его лексикографической интерпретации в различных словарях;

3) на основе дискурс-анализа газетного корпуса НКРЯ, а также собственной выборки фактов использования лексемы «изобретение» в медиатекстах, опубликованных в электронных вариантах газетных СМИ за 2017 год, создать языковую исследовательскую базу и классифицировать собранный материал с помощью контекстуального анализа;

4) охарактеризовать слово «изобретение» как синкретичную лексему и единицу современного газетного дискурса и с помощью когнитивно-семантического анализа фактов описать концептуально-семантическое пространство исследуемого слова;

5) сопоставить прагматико-семантические характеристики языковой концептуализации изобретения в русскоязычном и китайском газетных дискурсах;

6) проанализировать реализации прагматического потенциала исследуемого слова в современном газетном дискурсе и выявить специфику репрезентации оценки в исследуемом синкретичном девербативе.

Материал исследования включает данные различных словарей (этимологических, толковых, фразеологического, словарей синонимов современного русского языка, словаря языка А.С. Пушкина). Языковую исследовательскую базу составили 2234 факта употребления лексемы «изобретение», извлеченных методом сплошной выборки из газетного корпуса НКРЯ (2001-2014 гг.), а также из текстов электронных версий ведущих российских и китайских газет (по 618 фактов в каждой группе) за 2017 год. Общий объем проанализированных контекстов - 3470.

Новизна диссертационного исследования состоит в том, что

- явление лексико-семантического и прагматического синкретизма ОГС рассмотрено на основе когнитивно-дискурсивного подхода;

- на языковом материале современного газетного дискурса изучен феномен синкретичной лексемы «изобретение» как разноплановой единицы, обладающей признаками семантической диффузности и энантиосемичности;

- выявлена семантико-прагматическая структура лексемы «изобретение» и предложена ее семантическая модель;

- определены когнитивно-семантические признаки и описано семантическое пространство (концептосфера) реализаций лексемы «изобретение» в дискурсе газеты;

- сопоставлены прагматико-семантические характеристики лексемы «изобретение» как репрезентанта одноименного концепта в русской и китайской языковой картине мира;

- выявлены различные способы реализации прагматического потенциала лексемы «изобретение» в современном медиадискурсе и определены прагматические факторы разрешимости и неразрешимости синкретизма как в номинативной, так и в аксиологической плоскостях.

Теоретическая значимость диссертации. В диссертации подтверждено положение о том, что синкретизм как уникальное языковое явление является неотъемлемой особенностью семантики некоторых многозначных слов, и в частности, семантики отглагольных отвлеченных существительных. Данное явление широко отражено в слове «изобретение» не только на лексико-семантическом, но и на прагматическом уровнях. В научный оборот вводится созданная диссертантом метафорическая когнитивная модель «Изобретение как сфера-источник», которая может способствовать дальнейшему изучению синкретичных единиц в лексикологических и когнитивных исследованиях.

Свое развитие в диссертации получило понятие прагматического синкретизма, мало исследованное в лингвистике. Результаты, полученные в ходе работы, способствуют решению проблемы взаимосвязи семантики и прагматики в процессе употребления слова в дискурсе и расширяют возможности дальнейшего исследования ОГС.

Комплекс методов исследования материала, примененных для анализа полученных результатов на основе когнитивно-дискурсивного подхода, может использоваться для аналогичных исследований синкретов и других синкретических явлений в медиалингвистике.

Практическая значимость заключается в том, что материалы и выводы исследования могут быть использованы в лексикографической практике при конкретизации и дополнении словарных описаний значений слова «изобретение», в дальнейших семантических и прагматических исследованиях синкретов, а также в переводе текстов с русского на китайский язык. Выборочно материалы могут быть использованы в школе и вузе на занятиях по лексике и фразеологии, а также при изучении отдельных вопросов морфологии.

Научно-методологическую основу диссертационного исследования составил когнитивно-дискурсивный подход, в рамках которого использовались:

- теоретические положения о сущности синкретизма в лингвистике и разных лингвистических подходах к его изучению (А.М. Пешковский, Н.Д. Арутюнова, В.В. Бабайцева, В.А. Береснева, Л. Ельмслев, А.А. Зализняк, В.В. Колесов, М.В. Пименова и др.);

- результаты исследования проявлений синкретизма в семантике ОГС (Х.Н. Абдуллаев, В.В. Бабайцева, В.А. Богородицкий, Е.А. Земская, О.К. Ирисханова, Е.С. Кубрякова, Е.А. Фивейская и др.), и в частности, исследований, посвященных синкретизму аспектуальных признаков в его семантике (Г.А. Золотова, Е.И. Коряковцева, Д.Г. Миронов, Е.Э. Пчелинцева, Цзяхуа Чжан и др.);

- ключевые положения лингвистической прагматики (Ю.Д. Апресян, Т. В. Маркелова, Г. Н. Скляревская, Г. Спенсер, Д. Уилсон и др.);

- труды по когнитивной семантике и когнитивной прагматике (А.Н. Баранов, А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, Д. Лакофф, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.);

- исследования языка СМИ, выполненные, в частности, в рамках медиалингвистического направления в отечественном языкознании (Т.Г. Добросклонская, Л.Р. Дускаева, Г.В. Бобровская, Н.Б. Руженцева, Г.Я. Солганик и др.);

- работы по русской фразеологии (Н.Ф. Алефиренко, З.И. Резанова, Н.М. Шанский и др.).

Основными методами диссертационной работы являются методы лингвистического описания, лексикографический анализ, метод компонентного анализа, дискурс-анализ, контекстуальный метод, когнитивно-семантический и сопоставительный методы, метод моделирования, а также метод статистического анализа фактов. С помощью лексикографического и компонентного анализа были выявлены лексико-семантические варианты лексемы «изобретение» и на основе интеграции словарных дефиниций, представленных в различных словарях, создана ее семантическая модель. Для выявления эмпирических данных при создании исследовательской базы

использовались метод сплошной выборки и дискурс-анализ. При классификации фактов применялись методы контекстуального и когнитивно-семантического анализа, который был нацелен на выявление концептуальных признаков объектов, репрезентируемых в газетном дискурсе данной лексемой.

Гипотеза исследования состоит в том, что в современном газетном дискурсе синкретизм слова «изобретение» проявляется не только на семантическом уровне, но и на прагматическом. В большинстве случаев его «разрешимость» зависит от прагматических условий, формируемых в дискурсе.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Когнитивно-дискурсивный подход при анализе прагматики и семантики синкретичных отглагольных существительных заключается в применении комплекса методов, способствующих изучению медиадискурса, выявлению концептуально-семантических признаков его единиц и их прагматического потенциала.

2. В современном газетном дискурсе синкретичная лексема «изобретение» вербализует не только один из важнейших компонентов картины мира носителей русского языка - ядро одноименного концепта, но и потенциально безграничное число элементов концептосферы современного человека, объективируя любое новое, часто получающее неоднозначную оценку явление в жизни человека и общества.

3. Языковой синкретизм в семантике и прагматике слова «изобретение» заключается в том, что в одной лексеме совмещаются процессуальное и предметное значения, разные оттенки аспектуальной семантики, а также буквально и имплицитно выраженное ценностно-смысловое содержание, отмеченное разнополярными оценками.

4. В аспектуальной семантике девербатива «изобретение» совмещаются признаки имперфективного (длительность) и перфективного (точечность) значений. На уровне дискурса эти признаки могут быть выявлены и идентифицированы с помощью учета конкретизаторов, выступающих

в контексте прямыми или косвенными показателями тонких семантических особенностей, указывающих на доминирование процессуальности в синкрете.

5. Семантический синкретизм слова «изобретение» также выражается в том, что оно выступает репрезентантом не только конкретных и объективно существующих явлений реальности (вещей, предметов), но и абстрактных понятийных сущностей (идеи, идеологии, трактовки, концепции, теоретического подхода и т.д.). Прагматический синкретизм заключается в способности лексемы объективировать в дискурсе как положительную, так и отрицательную субъективные оценки тех или иных фрагментов картины мира участниками дискурса. Прагматическими условиями для разрешения синкретизма выступают концептуальные оппозиции «старое - новое», «свое - чужое», «полезное - вредное» и «истинное - ложное».

Апробация работы. Основные положения работы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка, культуры речи и методики обучения Вятского государственного университета, были изложены в докладах на следующих международных и всероссийских научных и научно-практических конференциях: Всероссийская ежегодная научно-практическая конференция «Общество, наука, инновации», 02-28 апреля 2018 г. (Киров, 2018); I Международная заочная научно-практическая конференция молодых ученых «Язык. Коммуникация. Культура», 20 апреля

2017 г. (Москва, 2017); Международная научная конференция «Современное русское языкознание и лингводидактика», посвященная 95-летию со дня рождения академика РАО Николая Максимовича Шанского (1922-2005), 22 ноября 2017 г. (Москва, 2017); Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2018», 9-13 апреля

2018 г. (Москва, 2018); IX Международный конгресс по когнитивной лингвистике «Интегративные процессы в когнитивной лингвистике», 16-18 мая 2019 г. (Нижний Новгород, 2019); VII Международная научная конференция «Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных

традиций», 18-19 апреля 2019 г. (Курск, 2019); XVI Международные Березинские чтения «Языковое бытие человека и этноса», 24 мая 2019 г. (Москва, 2019).

Основные положения и выводы отражены в 9 опубликованных работах, 3 из которых опубликованы в журналах из списка ВАК РФ.

Объем и структура диссертационной работы. Объем диссертации -216 страниц, включая приложения. Работа содержит Введение, три главы, Заключение, Библиографический список и 3 приложения с двумя таблицами и одним рисунком. В основной текст включены 2 таблицы и 12 рисунков.

Во введении определяется объект и предмет исследования, его актуальность и новизна, описывается материал исследования, определяются цель и задачи работы, обосновываются ее теоретическая и практическая значимость, определяются научно-методологические основы и аргументируются методы исследования, формулируются выносимые на защиту положения.

В главе I раскрывается сущность лексико-семантического синкретизма и специфика его проявлений в отглагольном имени существительном, обосновывается когнитивно-дискурсивный подход, предполагающий внимание к прагматике языкового знака, и в частности синкрета.

В главе II рассматривается лексикографическая интерпретация слова «изобретение» и на основе интеграции его словарных толкований в разных словарях создается семантическая модель слова. Представленные в модели признаки (ЛСВ) служат опорными для выявления когнитивно-семантических и прагматических особенностей реализаций значений синкрета «изобретение» в современном газетном дискурсе. Характеризуется семантическое пространство (концептосфера) исследуемой лексемы в рамках всех выявленных семантических компонентов синкрета. Также сопоставляются характеристики языковой концептуализации изобретения (в ядерной части концепта) в русскоязычном и китайском газетных медиадискурсах.

Глава III посвящена изучению способов репрезентации положительной и отрицательной оценки в лексеме «изобретение», которые рассматриваются через ряд концептуальных оппозиций, выступающих прагматическими условиями разрешения синкретизма и выявления оценочных смыслов, реализуемых в современном газетном дискурсе.

В заключении содержатся выводы, к которым пришел автор исследования, намечены перспективы исследования.

Библиографический список состоит из 238 наименований, включающих научную литературу, словари и справочники, источники материала.

Глава 1. Отглагольные отвлеченные существительные как синкретичные единицы: особенности семантики и прагматики

1.1. Синкретизм как объект современных лингвистических

исследований

Синкретизм (в переводе с греческого языка - «соединение, объединение, связывание») как сложное и своеобразное явление исследуется в различных областях гуманитарного знания и рассматривается в философии, культурологии, религиоведении, политологии, социологии,

литературоведении и других науках. Вопрос о синкретизме языковых единиц начал привлекать внимание лингвистов в ХХ веке и постепенно занял особое место в языковедческих исследованиях. Ему посвящены работы Н.Д. Арутюновой, В.В. Бабайцевой, В.А. Бересневой, Л. Ельмслева, А.А. Зализняк, В.В. Колесова, А.М. Пешковского, М.В. Пименовой и др.

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (ЛЭС), термин «синкретизм» имеет два значения:

1. «Совпадение в процессе развития языка функционально различных грамматических категорий и форм в одной форме» [ЛЭС 1990, с. 446]. Классическим примером служит падежный синкретизм, в рамках которого разные падежные значения сосуществуют в одной форме, с идентичным окончанием, например, в случае совпадения родительного и винительного падежа в мужском роде одушевленных существительных. Он рассмотрен В.В. Бабайцевой, В.В. Колесовым и многими другими лингвистами. К этому виду синкретизма также относится одновременное выражение значений рода, числа и падежа в одном окончании (Милославский 1981, Пешковский 2001 и др.).

2. «Совмещение (синтез) дифференциальных структурных и семантических признаков единиц языка (некоторых разрядов слов, значений, предложений, членов предложений и др.), противопоставленных друг другу в системе языка и связанных явлениями переходности» [ЛЭС 1990, с. 446].

Иными словами, сущность синкретизма заключается в том, что в одной форме совмещаются некоторые значения (или компоненты), которые в других формах имеют свои носители [Маслов 1987]. Например, в семантике слова тетя существуют признаки разных родственных связей (сестра отца и сестра матери), а в семантике слова зять синкретически совмещаются признаки разных поколений (муж дочери и муж сестры).

Таким образом, синкретизм как сложное языковое явление наблюдается на грамматическом и лексическом уровнях языка.

На грамматическом уровне явление синтаксического синкретизма как совмещения различных грамматических значений в одной синтаксической форме впервые рассмотрел А.М. Пешковский. Ученый отметил, что в русском языке часто наблюдается явление «совершенно смешанного употребления» синтаксических форм, имея в виду словосочетания, имеющие конструкцию + Р» (например, Да, ненасытная твоя душа, ужли тебе мало еще? /Островск./) [Пешковский 2001, с. 267]. В выделенной конструкции лингвист видел и обращение, и предложение.

Ю.Д. Апресян выделяет два случая синкретизма, наблюдаемых при выражении валентностей, считая, что 1) морфологическая форма может соответствовать разным предикативным валентностям (т.е. сочетательным потенциям), вследствие чего наблюдаются разные валентные значения, например, «в случае стрелять ракетами имеет место синкретичное выражение валентностей инструмента и средства» [Апресян 1995, с. 140]; 2) одна валентность «выражает не одно, а сразу несколько валентных значений», например, дирекция с валентностью узнать о чем-л. в сочетании узнать в дирекции «имеет значение места и контрагента» [Там же].

По мнению В.В. Колесова, лингвистический синкретизм, в сущности, является синкретизмом значений, а не формы, несмотря на то, что синкретизм имеет тесные связи с формой и значением. Цель синкретизма формы (падежного синкретизма) заключается в том, чтобы лучше выражать конкретные значения с помощью грамматических форм [Колесов 2004].

Таким образом, интерес к синкретизму из сферы грамматики постепенно перемещается в сферу семантики - в область значений, которые могут быть представлены в одной форме нерасчлененно, слитно.

Краткий обзор содержания дефиниций термина «синкретизм» в разных областях научного знания приведен в работе М.В. Пименовой [Пименова 2011]. Здесь же отмечается, что в области лингвистики на уровне синхронии недостаточно изучен лексико-семантический синкретизм, который, вслед за Н.Д. Арутюновой, трактуется как проявление формально-содержательной языковой асимметрии. Схематично асимметрию можно представить следующим образом: один знак - два (и более) значения; одно значение - два (и более) знака. Обобщая взгляды исследователей на синкретизм (в других терминах - диффузность, нерасчлененность, неоднозначность, двойственность, многозначность, размытость), автор названной работы выделяет три основных типа лексико-семантического синкретизма:

1) синкретизм, возникающий при одновременной реализации двух значений многозначного слова, - намеренно, в каламбуре, и ненамеренно, к примеру, в результате недостаточности контекста. Приведем пример ненамеренного синкретизма, при котором четко выступает объединение / совмещение первоначально различных (по мнению Ю.Д. Апресяна) значений: Уже несколько тысяч лет мы взираем на звездное небо, и изобретение телескопов не убавило нашего изумления и восторга (Труд-7, 23.12.2004);

2) синкретизм одного значения - первоначальная неоднозначность / нерасчлененность одного ЛСВ, возникающий вследствие совмещения двух или нескольких компонентов в пределах одного ЛСВ. Например, слово обжечь обозначает «повредить огнем или чем-нибудь горячим, едким, жгучим кожный покров, поверхность чего-нибудь»;

3) синкретизм («двойственность» / «размытость») качественно «сложного» значения, возникающий вследствие нерасчлененности двух или нескольких семем, способных образовывать связь одновременно с двумя или несколькими сигнификатами и / или денотатами. Такой синкретизм

обнаруживается в метафорах, метонимиях и словах-символах. Отметим, что он свойствен номинативным, стертым, а также «живым» метафорам и метонимиям, не фиксируемым в словарях. С учетом цели нашего исследования, считаем важным подчеркнуть, что к этому же типу синкретизма М.В. Пименова предлагает отнести те «когнитивно-прагматические значения», которые связаны «с одним денотатом, но двумя разноплановыми сигнификатами: когнитивным (предметно-логическим) и прагматическим», выражающим определенное отношение говорящего к предмету сообщения [Там же, с. 34]. Для примера приведем одну лексему из текста названной работы: даровитый («обладающий дарованием, талантом»), которая содержит в себе имплицитную мелиоративную оценку.

Отдельную проблему современной лексической семантики представляет разграничение синкретизма и других смежных явлений, с которыми он зачастую смешивается, например, с контаминацией, игрой слов, омонимией и т.д. Поэтому для дальнейшего выяснения сущности синкретизма необходимо выяснить принципиальные различия синкретизма и других близких к нему явлений.

1. В.В. Бабайцева отождествляет синкретизм и контаминацию [Бабайцева 1990]. По мнению В.А. Бересневой, синкретизм и контаминация - в корне разные явления, так как, в отличие от контаминации, при синкретизме не образуется новая единица. При контаминации, предполагающей взаимодействие разных единиц, «речь идет о ... совмещении их отдельных элементов, приводящем к появлению третьей, контаминированной, единицы. При синкретизме же имеет место не частичное, как в случае с контаминацией, а полное совмещение различных содержательных элементов одним языковым знаком [Береснева 2007, с. 87]. Схематически это различие можно представить в следующем виде (см. рисунок 1 на следующей странице):

Синкретизм Контаминация

Рис. 1 - соотношение синкретизма и контаминации, где круг означает форму языковой единицы, цифры - языковую единицу

При контаминации на базе 1 и 2 единицы 1 и единицы 2 появляется новая единица 3, обладающая собственной формой.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Янь Хундо, 2019 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре // Вопросы языкознания. - М. - 1957. - № 3. - С. 31-43.

2. Абдуллаев Х.Н. Еще раз о судьбе одного слова, или динамика соотношения взаимодействующих компонентов предметности и действия в семантической структуре синкретичных единиц языка. // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. - М., 2004. - С. 157.

3. Александрова Е.В. Понимание фразеологизма как национально-культурной метафоры // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2014. -№ 3(040). - С. 53-58.

4. Алексанова С.А. Синкретизм, контаминация, многозначность: О терминах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2015. - № 8(50): в 3-х ч. - Ч. II. - С. 13-15.

5. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография. - М.: Элпис, 2008. - 271 с.

6. Алефиренко Н.Ф. Когнитивно-прагматическая субпарадигма науки о языке // Когнитивно-прагматические векторы современного языкознания. - М., 2014. - С. 16-27.

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974. - 368 с.

8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика (синонимические средства языка). - М.: Языки русской культуры, 1995. -472 с.

9. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Языки русской культуры, 1995а. -767 с.

10. Апресян Ю.Д. Структура словарной статьи словаря // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. - М.: Языки славянской культуры, 2000. - С. УШ-ХУШ.

11. Апресян Ю.Д. Правила взаимодействия значений и словарь // Русский язык в научном освещении. - 2005. - № 1(9). - С. 7-45.

12. Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии. В 2-х томах. Том 1. Парадигматика. - М.: Языки славянских культур, 2009. -568 с.

13. Аржанцева Н.В. Семантика отглагольных существительных какоснова их классификации (на материале английского, немецкого и русского языков) // Научный журнал Кубанского государственного аграрного университета. - 2012. - № 81. - С. 1-12.

14. Арсентьева Е.Ф. Расширенная метафора и фразеологический каламбур как действенные средства семантического преобразования фразеологических единиц английского и русского языков // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2006. - № 2(008). - С. 84-89.

15. Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968. - С. 58-116.

16. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - М.: Наука, 1978. - Т. 37. -№ 4. - С. 333-343.

17. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика / отв. ред. Е.В. Падучева. - М.: Прогресс, 1985. - С. 21-38.

18. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с.

19. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 389-390.

20. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

21. Арутюнова Н.Д. Метафора // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 296-297.

22. Бабайцева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка // Филологические науки. - 1983. - № 5. -С. 35-42.

23. Бабайцева В.В. Синкретизм // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энцикл., 1990. -685 с.

24. Бабайцева В.В. Переходность и синкретизм в языке и речи. - М.: Прометей, 1991. - 266 с.

25. Баранов А.Н. Метафорические осмысления справедливости (по материалам центральных печатных изданий) // Коммуникативные исследования. - 2015. - № 1(3). - С. 7-29.

26. Басалаева Е.Г. Прагматический макрокомпонент и способы его семантизации в электронной базе данных // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. - 2016. - № 6(34). - С. 112125.

27. Белошапкова Т.В. Когнитивно-дискурсивное описание категории аспектуальности в современном русском языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2008. - 40 с.

28. Беляевская Е.Г. Культурологическая информация в семантике лексических единиц // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. -№ 4(013). - С. 44-50.

29. Бергельсон М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник МГУ. Сер.19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2002. - № 1. - С. 55-67.

30. Береснева В.А. Явление лингвистического синкретизма в сопоставлении с явлениями контаминации, игры слов, омонимии и

полисемии // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2007. - № 2(17) - С. 86-89.

31. Береснева В.А. Соотношение синкретизма и нейтрализации в лингвистике // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2008. - № 2(1). - С. 91-94.

32. Береснева В.А. Лингвистический синкретизм: онтология и гносеология. - Киров, 2011. - 246 с.

33. Береснева В.А. Лингвистический синкретизм как актуальная категория современного языкознания // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. - 2012. - № 2(1). - С. 62 -70.

34. Бернштейн С.Б. К истории славянского суффикса -тель. // Русское и славянское языкознание. - М., 1972. - С. 36-42.

35. Бобровская Г.В. Когнитивно-элокутивный потенциал газетного дискурса. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2011. - 318 с.

36. Богородицкий В.А. Очерки по языковедению и русскому языку. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 232 с.

37. Болдырев Н.Н. Функционально-семиологический принцип исследования языковых единиц // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 383-393.

38. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику. - Тамбов, 2014. - 236 с.

39. Болдырев Н.Н. Когнитивная лингвистика. - М.-Берлин: Директ-Медиа, 2016. - 251 с.

40. Бондарко А.В. Категоризация в системе грамматики. - М.: Языки славянских культур, 2011. - 483 с.

41. Бондарко А.В. Глагольные категории в системе функциональной грамматики - М.: Издательский Дом ЯСК, 2017. - 336 с.

42. Бочкарев А.Е. К определению концепта СОВЕСТЬ в русской языковой картине мира // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. -2016. - Т. 21. - № 1. - С. 41-53.

43. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Эволюция российской политической метафорики // Когнитивные исследования языка. - 2017. - № 30. - С. 39-42.

44. Булин П.В. Семантика глаголов и отглагольные имена существительные с суффиксом -к(а) // Грамматическая семантика русского языка: сб. науч. тр. - Вологда, 1983. - С. 31-38.

45. Булыгина Е.Ю. Лексикографический комментарий как способ представления в словаре прагматически маркированной лексики // Комментарий и интерпретация текста: сб. ст. - Новосибирск, 2008. - С. 102110.

46. Булыгина Е.Ю., Трипольская Т.А. Способы отражения прагматической информации экспрессивного слова в словарях (опыт исследования и материалы к словарю) // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. Вып. 2. - Новосибирск, 1998. - С. 94-111.

47. Булыгина Е.Ю., Трипольская Т.А. Интерпретационный потенциал прагматически маркированного слова: взаимодействие идеологического и оценочного компонентов // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. - 2015. - № 5. - С. 8-22.

48. Булыгина Е.Ю., Трипольская Т.А. Национально-культурный компонент в семантике слова и способы его представления в базе данных прагматически маркированной лексики // Вопросы лексикографии. - 2017. -№ 11. - С. 5-19.

49. Вавилина М.А. Индустриальная метафора в представлении системы образования в британских и российских текстах СМИ // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2013. - № 2. - С. 131-134.

50. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 308 с.

51. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / отв. ред. М.А. Кронгауз. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

52. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М., 1993. - 172 с.

53. Володина М.Н. Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / под ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. - 760 с.

54. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

55. Гусева А.Е. Лингвокогнитивное моделирование как понятие и явление // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 2(015). - С. 126131.

56. Добросклонская Т.Г. Массмедийный дискурс как объект научного описания // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2014. - № 13(184). - С. 181-187.

57. Егорова Е.Н. Девербативы как субстантивные формы глагола: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. - Тамбов, 2009. - 23 с.

58. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. - М.: КомКнига, 2006. - 248 с.

59. Емельянова О.Н. Стилистическая информация в толковом словаре (аналитический обзор проблематики). - Красноярск: Издательство СФУ, 2013. - 315 с.

60. Заботкина В.И. Когнитивно-прагматический подход к неологии // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. -Калининград, 1999. - С. 7-13.

61. Заботкина В.И. Слово и смысл. - М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2012. - 428 с.

62. Заботкина В.И. Аксиологическая категоризация событий: когниция vs. коммуникация // Когнитивные исследования языка. Вып.

XXXIV. - Тамбов: ООО «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2018. - С. 59-62.

63. Зализняк А.А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. - 2004. - № 2. - С. 20-45.

64. Зализняк А.А. Семантический переход как объект типологии // Вопросы языкознания. - 2013. - № 2. - С. 32-51.

65. Зевахина Н.А. Экспериментальные исследования в области прагматических импликатур (как одно из направлений лингвистической прагматики) // Проблемы языка: сб. научных статей по материалам Первой конференции-школы «Проблемы языка: взгляд молодых ученых» (20-22 сентября 2012 г.). - М.: Институт языкознания РАН, 2012. - С. 76-91.

66. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. - М.: Наука, 1981. - 276 с.

67. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. -М.: Наука, 2011. - 328 с.

68. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982. - 368 с.

69. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка / под общ. ред. Г.А. Золотовой. - М.: Наука, 2004. - 544 с.

70. Иванникова Е.А. К вопросу об аспекте изучения категории вида у отглагольных существительных в русском языке. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - М.: Изд-во АН СССР, 1972. - Т. 31. - С. 113123.

71. Иванцова Е.В. Феномен диалектной языковой личности: монография. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. - 312 с.

72. Ильясова С.В. Язык СМИ и рекламы: игра как норма и как аномалия. - М.: Наука, 2016. - 325 с.

73. Ирисханова О.К. Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования. - М.: Языки славянской культуры, 2014. -320 с.

74. Канцельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 224 с.

75. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

76. Караулов Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей. -М.: Наука, 1980. - 207 с.

77. Кибрик А.Е. Лингвистическая реконструкция когнитивной структуры // Вопросы языкознания. - 2008. - № 4. - С. 51-77.

78. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебное пособие. -М.: Либроком, 2009. - 350 с.

79. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. - М.: Наука, 2008. - 464 с.

80. Колесникова О.И., Янь Хундо. Экспрессивно-оценочное значение слова «изобретение» в дискурсе газеты: негативный аспект // Мир русского языка. - 2017. - № 3. - С. 33-38.

81. Колесникова О.И. Прагмаэстетический потенциал персуазивного медиадискурса: когнитивный аспект // Когнитивные исследования языка. Вып. XXXIV. Cognitio и соттишсайо в современном глобальном мире. - М.: МГУ имени М.В. Ломоносова; Неолит, 2018. - С. 621-625.

82. Колесов В.В. Слово и дело. Из истории русских слов. - М.: СПб., 2004. - 703 с.

83. Колобова А.А. Социопрагматика корпоративного дискурса: на примере текстов корпоративных кодексов американских компаний: дис. ... канд. филол. наук. - Хабаровск, 2008. - 211 с.

84. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. - М.: КомКнига, 2006. - 192 с.

85. Коряковцева Е.И. Статус имени действия // Вопросы языкознания. - 1996. - № 3. - С. 55-66.

86. Котова Л.Н. Прагматика нарратива: теоретико-экспериментальный аспект: дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2012. - 531 с.

87. Краснова Т.И. Концептуальные парадигмы оппозитивной семантики в газетном дискурсе русского зарубежья // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2014. - №13(184). - С. 199-207.

88. Кругликова Л.Е. Фразеография: новаторство и традиции // Двести лет со дня рождения академика Измаила Ивановича Срезневского: сборник докладов международной интернет-конференции / под ред. О.В. Лукина. -М.: ЯГПУ, 2012. - С. 70-76.

89. Крысин Л.П. Типы прагматической информации в толковом словаре // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2015. - № 2(74). -С. 3-11.

90. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.

91. Кубрякова Е.С. О роли предиката в организации производных слов. // Исследования по языкознанию. К 70-летию члена-корреспондента РАН А.В. Бондарко / Отв. ред. С.А. Шубик - Санкт-Петербург: Изд-во С. -Петербургского ун-та, 2001. - С. 303-307.

92. Кубрякова Е.С. Язык и знание. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

93. Кубрякова Е.С., Цурикова Л.В. Вербальная деятельность СМИ как особый вид когнитивной деятельности // Язык средств массовой информации. Учебное пособие для вузов / под ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический проект: Альма Матер, 2008. - С. 183-209.

94. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка: вместо введения // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллектив. монография. - М.: Тамбов, 2009. - С. 11-24.

95. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка: Когнитивные исследования. - М.: Знак, 2012. - 208 с.

96. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. / под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. - М.: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.

97. Лопатин В.В. О критериях выбора мотивирующего глагола из коррелятивных по виду // Русский язык в школе. - 1975. - № 3 - С. 57-65.

98. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М., 2003. - 252 с.

99. Мамонтова Е.Ю. Девербативы в англоязычной и русскоязычной публицистике: сравнительный анализ: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. - М., 2012. - 18 с.

100. Маркелова Т.В. Прагматика и семантика средств выражения оценки в русском языке. - М.: Московский гос. ун-т печати им. Ивана Федорова, 2013. - 297 с.

101. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1987. - 272 с.

102. Маслов Ю.С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 840 с.

103. Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студ. высш. учеб, заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

104. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. -Минск: Тетра Системс, 2004. - 256 с.

105. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. В 5-х т. Т. 2 / общ. ред. Н.В. Перцова и Е.Н. Саввиной. - Москва, Вена: «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, 1998. - 544 с.

106. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл -Текст». - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 346 с.

107. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. - М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

108. Миронов Д.Г. Глагольность в сфере имен: к проблеме семантического описания девербативов (на материале русского языка): дис. ... д-ра филос. наук. - Таллин, 2008. - 98 с.

109. Михеева С.Л. Отглагольные существительные в тексте: грамматические аспекты семантики // Вопросы русской исторической грамматики и славяноведения: к 175-летию со дня рождения Ватрослава Ягича: материалы междунар. науч. семинара. - Петрозаводск, Изд-во ПетрГУ, 2013. - С. 96-99.

110. Москвин В.П. Русская метафора: очерки семиотической теории. -М.: Издательство ЛКИ, 2018. - 200 с.

111. Нагель О.В. Деривационная специфика наименований лица в славянских языках (на материале параллельного подкорпуса НКРЯ) // Русин. - 2015. - № 3(41). - С. 226-240.

112. Олянич А.В. Избранные статьи по лингвистике и лингводидактике: к 35-летию научно-педагогической деятельности / А.В. Олянич; науч. ред. В.И. Карасик. - Волгоград: ФГБО ВПО Волгоградский ГАУ, 2014. - 360 с.

113. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. - М.: Наука, 1985. - 272 с.

114. Пазельская А.Г. Русские отглагольные имена действия: стратегии деривации и аспектуальные свойства // Русская филология. 16. Сборник научных работ молодых филологов. - Тарту, 2005. - С. 252-258.

115. Панарин И. СМИ, пропаганда и информационные войны. М.: Поколение, 2012. - 411 с.

116. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.

117. Пешковский А.М. Лингвистика. Поэтика. Стилистика: Избранные труды. - М.: Москва, 2007. - 800 с.

118. Пименова М.В. Лексико-семантический синкретизм как проявление формально-содержательной языковой асимметрии // Вопросы языкознания. - 2011. - № 3. - С. 19-48.

119. Пименова М.В. Концептуальные формы русской ментальности и семантический синкретизм // Материалы секций XLV Международной филологической конференции. Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический факультет. - 2016. - С. 87-91.

120. Пищальникова В.А. Медиатекст как компонент дискурса СМИ: сущность и функционирование // Современный дискурс-анализ. - 2018. -№ 3-2 (20). - С. 184-187.

121. Повышева Е.М. Межкатегориальные связи в грамматике отглагольного существительного: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. -Ижевск, 2006. - 198 с.

122. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 382 с.

123. Попова З.Д. Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. - Воронеж: Истоки, 2006. - 226 с.

124. Попова Т.П. Семантическая сочетаемость и лингвокультурные корреляции концепта «терпимость» в русской языковой картине мира // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - Т. 15. - № 2. - С. 4760.

125. Прохоров Ю.Е. Концепт, текст, дискурс в структуре и содержании коммуникации: автореф. дис. . д-ра филол. наук. -Екатеринбург, 2006. - 38 с.

126. Пушкарева И.А. Концепт «Правда» в современной газетной публицистике: семантико-стилистический анализ (на материале городской газеты «Кузнецкий рабочий») // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2015. - № 1(33). - С. 26-37.

127. Пчелинцева Е.Э. Аспектуальные признаки в русских отглагольных именах действия: подходы и классификации // Вестник СевероВосточного федерального университета имени М. К. Аммосова. - 2016. -№ 1(51). - С. 108-119.

128. Пчелинцева Е.Э. Аспектуальные признаки в отглагольных именах действия в русском, украинском и польском языках: дис. ... д-ра филол. наук. - Санкт-Петербург, 2016а. - 441с.

129. Ракитина С.В. Когнитивно-дискурсивное пространство научного текста: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2007. - 46 с.

130. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. - М.: Русские словари, 2008. - 416 с.

131. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: учебное пособие. - М.: Наука, 2012. - 256 с.

132. Резанова З.И. Обратимые метафорические модели: семантико-функциональная асимметрия (статья 1) // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2012. - № 2(18). - С. 29-43.

133. Ремчукова Е.Н. Вид и отглагольное словообразование // Функциональные и семантические проблемы описания русского языка. Труды по русской и славянской филологии. - Тарту, 1990. - С. 21-30.

134. Руженцева Н.Б., Антонова Ю.А. Межнациональный дискурс: модель в контексте эпохи. - Екатеринбург: УрГПУ, 2013. - 292 с.

135. Руженцева Н.Б. Методология и методики анализа массмедийного политического текста: монография. - Екатеринбург, 2018. - 208 с.

136. Русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой. В 2-х т. - Т.1.-М.: Наука, 1980. - 784 с.

137. Савина А.П. Прагмема как единица оценочной лексики // Вестник РУДН. Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика». - 2014. - № 1. - С. 2940.

138. Сальникова Ю.А. Социопрагматика оценки в дискурсе качественной прессы США: на материале современных информационно-аналитических газетных статей: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2010. - 203 с.

139. Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. К 60-летию члена-корреспондента РАН Ю.Н. Караулова / ред. Ю.С. Степанов, Е.А. Земская, А.М. Молдован. - М.: Институт русского языка РАН, 1995. - С. 63-71.

140. Скляревская Г.Н. К вопросу о прагматической информации в толковых словарях: возможны ли прагматические пометы? // Лингвистическая прагматика в словаре. Виды реализации и способы описания: сб. ст. - СПб., 1997. - С. 6-13.

141. Смирнова Л.Г. Лексика русского языка с оценочным компонентом значения: системный и функциональный аспекты: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Смоленск, 2013. - 50 с.

142. Солганик Г.Я. Публицистический стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. - М.: Наука, 2011. - С. 312-315.

143. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: антология. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 5-42.

144. Сулейбанова М.У., Магомадова А.И. Основы производящих глаголов и их влияние на личное или предметное значение производных существительных // Международный журнал экспериментального образования. - 2016. - № 1 - С. 177-180.

145. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (Виды наименований). - М.: Наука, 1977. - С. 129-221.

146. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 26-52.

147. Телия В.Н. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. - М.: Наука, 1995. - С. 25-36.

148. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / отв. ред. А.В. Бондарко. - Л.: Наука, 1987. - 348 с.

149. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. - М.: Аспект Пресс, 2000. -

352 с.

150. Фивейская Е.А. Словообразовательное моделирование семантики отглагольных имен в аспекте теории пропозиции // Сибирский филологический журнал. - 2010. - № 3. - С. 127-133.

151. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М., 1981. - С. 369-495.

152. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М., 1981. - С. 496-530.

153. Харченко В.К. Функции метафоры: учебное пособие. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. - 88 с.

154. Холодович А.А. Проблемы грамматической теории. - М.: Наука, 1979. - 304 с.

155. Хохлачева В.Н. К истории отглагольного словообразования существительных в русском литературном языке нового времени. - М.: Наука, 1969. - 151 с.

156. Цзяхуа Чжан. Аспектуальные семантические компоненты в значении имен существительных в русском языке // Вопросы языкознания. -2007. - № 1. - С. 27-43.

157. Цурикова Л.В. Естественность дискурса как когнитивно-прагматический феномен // С любовью к языку. - М.: Воронеж, 2002. -С. 419-429.

158. Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологической единице // Метафора и символ в языке и тексте. - М.: Высшая школа, 1988. -С. 78-92.

159. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований Текст // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. ст. - СПб.: Изд-во СПб ГУ-ЭФ, 2001. - С. 11-22.

160. Чернявская В.Е. Дискурс и дискурсивный анализ: традиции, цели, направления Текст // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. М.П. Котюрова; Перм. ун-т. - Пермь, 2002. - С. 122-136.

161. Чжао Юньпин. Сопоставительная грамматика русского и китайского языков. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2003. - 460 с.

162. Чудинов А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С. 91-105.

163. Чудинов А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование метафоры в текстах СМИ // Язык средств массовой информации. Учебное пособие для вузов / под ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический проект: Альма Матер, 2008. - С. 419-435.

164. Шалимова Ю.М. Функционирование отглагольных существительных на -ние в научном стиле современного русского литературного языка: На материале заголовков научных работ по теме «Словообразование»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2004. -18 с.

165. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. -СПб.: Специальная литература, 1996. - 192 с.

166. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. - М.: Гнозис, 2008. - 416 с.

167. Шелихова Н.Т. Атрибутивные словосочетания со значением количественной характеристики имен действия в старорусских памятниках //

Восточные славяне: Языки. История. Культура к 85-летию акад.

B.И. Борковского. - M.: Наука, 1985. - С.108-114.

168. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - M.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 278 с.

169. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. - M., 1984. -

C. 78-100.

170. Язык СЖИ и политика / под ред. Г. Солганика. - M.: Издательство Mосковского университета, 2012. - 952 с.

171. Янценецкая M.H Семантические вопросы теории словообразования. - M.: Изд-во Томского ун-та, 1979. - 242 с.

172. Янь Хундо. Аксиология метафоры «изобретение» в современном газетном дискурсе // Когнитивные исследования языка. Вып. XXXVII. Интегративные процессы в когнитивной лингвистике. - Нижний Новгород: Издательство ДЕНKОM, 2019. - С. 583-588.

173. Янь Хундо. Лингвокогнитивная характеристика метафорического знака «изобретение» в газетном дискурсе // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. - 2019а. -№ 1 (30). - С. 86-94.

174. Andersen G., Aijmer K. Pragmatics and Society. - Amsterdam: John Benjamins, 2011. - 707 p.

175. Blutner R. Lexical pragmatics // Journal of Semantics. -1998a. -№ 15. - P. 115-162.

176. Blutner R. Lexical underspecification and pragmatics // Lexikalische Semantik aus kognitiver Sicht. - Tübingen, 1998b. - P. 141-171.

177. Blutner R. Pragmatics and the lexicon // Handbook of Pragmatics. -Oxford, Blackwell, - 2005. - P. 488-514.

178. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. - Cambridge University Press, 1988. - 298 p.

179. Brown P., Levinson S.C. Politeness: Some universals in language usage. - Cambridge University Press, 1988. - 345 p.

180. Fillmore C.J. Verbs of Judging: An Exercise in Semantic Description // Studies in Linguistic Semantics. N.Y. etc., 1971. - P. 273-290.

181. Horn L., Ward G. Handbook of Pragmatics. - Oxford: Blackwell, 2005. - P. 488-514.

182. Lakoff G. The contemporary theory of metaphor. - Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - 678 p.

183. Meibauer J., Steinbach M. Experimental Pragmatics / Semantic. -John Benjamins, 2011. - 240 p.

184. Mey J.L. Pragmatics: An Introduction. - Oxford: Blackwell, 2001. -

416 p.

185. Mey J.L. Concise Encyclopedia of Pragmatics. - Elsevier Ltd., 2009.

- 1183 p.

186. Nunez R.E., Motz B.A., Teuscher U. Time After Time: The Psychological Reality of the Ego- and Time-Reference-Point Distinction in Metaphorical Construals of Time // Metaphor and symbol. - 2006. - № 21(3). -133-146 p.

187. Sandra D., Ostman J., Verschueren J. Cognition and Pragmatics. -John Benjamins, 2009. - 399 p.

188. Sarangi S., Slembrouck S. Non-cooperation in communication: A reassessment of Gricean pragmatics // Journal of Pragmatics. - 1992. - Vol. 17. -P. 117-154.

189. Sarangi S., Slembrouck S. Language, bureaucracy and social control.

- Longman, 1996. - 256 p.

190. Sperber D., Wilson D. Relevance Communication and Cognition. -Oxford: Blackwell, 1996. - 331 p.

191. Ungerer F., Schmid H. An introduction to cognitive linguistics. -Pearson Education Limited, 2006. - 384 p.

192. Wardhaugh R. An Introduction to Socialinguistics. - Oxford: Blackwell, 2006. - 418 p.

193. Wilson D. Relevance theory and lexical pragmatics // Italian journal of linguistics. - 2003. - №15. - P. 273-291.

194. Wilson D. New directions for research on pragmatics and modularity // Lingua. - 2005. - № 115. - P. 1129-1146.

195. Zienkowski J., Ostman J., Verschueren J. Discursive Pragmatics. -Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2011. - 307 p.

Словари

196. Большой академический словарь русского языка - Т. 7. И - Каюр / под ред. К.С. Горбачевича. - СПб.: Изд-во «Наука», 2007. - 736 с.

197. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.

198. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В.Н. Телия. -М.: Словари XXI века, 2017. - 784 с.

199. Гаврилова А.Н. Словарь синонимов и антонимов современного русского языка. 50000 слов / под ред. А.С. Гавриловой. - М.: «Аделант», 2013. - 800 с.

200. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х томах. Т. 2: И-О. - М.: Рипол классик, 2006. - 785 с.

201. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энцикл., 1990. - 685 с.

202. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. В 2 т. Т. 1: А - О / Т.Ф. Ефремова. - М.: Рус. яз., 2000. - 1213 с.

203. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -4-е изд., доп. - М.: ООО «А ТЕМП», 2007. - 944 с.

204. Русский толковый словарь / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. - 8-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2002. - 882 с.

205. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. В 6 ч. Ч. III. К-Н. - В Санктпетербурге: при Императорской Академии наук, 1814. - 1414 с.

206. Словарь лингвистических терминов / под ред. О.С. Ахмановой. -М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

207. Словарь русского языка XI-XVII вв. / гл. ред. С.Г. Бархударов. -М.: Наука, 1976. - 288 с.

208. Словарь русского языка. В 4-х т. Т. 1: А-Й / РАН, Ин-т лингвистических исследований; под ред. А. П. Евгеньевой. - 4-е изд., стер. -М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. - 702 с.

209. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т.

- Т. 5 / под ред. В.И. Чернышева. - М., Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 1918 с.

210. Словарь языка Пушкина. В 4-х томах. Т. 2. З - Н / отв. ред. В.В. Виноградов. - М.: Азбуковник, 2000. - 1088 с.

211. Толковый словарь русского языка. В 4-х т. Т. 1: А - Кюрины / сост. Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, Д.Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ, 1935.

- 1562 с.

212. Толковый словарь русского языка. В 4-х т. Т. 4: С - Ящурный / сост. В.В. Виноградов и др.; Гл. ред. Б.М. Волин, Д.Н. Ушаков / под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: Терра, 1996. - 1500 с.

213. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. - М.: ООО «А ТЕМП», 2006. - 944 с.

214. Этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. - М.: Прозерпина: Школа, 1994. - 400 с.

215. Этимологический словарь современного русского языка / сост. А.К. Шапошников: в 2-х т. - Т. 1. - М.: Наука, 2010. - 584 с.

216. Этимологический словарь современного русского языка / сост. А.К. Шапошников: в 2-х т. - Т. 2. - М.: Наука, 2010. - 576 с.

217. ш / МШ&, - 2009 - 3477 Ж.

218. mm / май, it, шм. - мшшшш^, 2015 - 4922 ж.

219. шш^а / ^т^шитшшпштш. - ^Ж:

2016 - 1803 Ж.

Источники материала

220. Газетный корпус Национального корпуса русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/search-paper.html

Российские газеты

221. Известия. URL: https://iz.ru/

222. Комсомольская правда (КП). URL: https://www.kirov.kp.ru/

223. Новый день. URL:https://newdaynews.ru/

224. РБК Дейли. URL: https://www.rbc.ru/newspaper/

225. РИА Новости. URL: https://ria.ru/

226. Советский спорт. URL: https://www.sovsport.ru/

227. Труд-7. URL: http://www.trud.ru/

Газеты на китайском языке

228. Газета здоровья. URL: http://www.jksb.com.cn/

229. Газета китайского искусства. URL: http: //www. cflac.org. cn/zgysb/dz/ysb/

230. Гуанмин Жибао. URL: http://epaper.gmw.cn/

231. Жэньминь жибао. URL: http://paper.people.com.cn/

232. Китайская культурная газета. URL: http://epaper.ccdy.cn/

233. Китайская молодежная газета. URL: http://www.cyol.com/

234. Китайский женский еженедельник. URL: http: //paper. cnwomen. com. cn/

235. Справочник молодежи. URL: http://qnck.cyol.com/

236. Справочные новости. URL: http://www.cankaoxiaoxi.com/

237. Южная городская газета. URL: http://epaper.oeeee.com/

238. Южный еженедельник. URL: http://www.infzm.com/

Приложения Приложение 1

Таблица 3

Сопоставление толкований процессуального значения слова «изобретение» в толковых словарях

Семантическая Характеристика Название словаря Создание в процессе творческой работы чего-либо нового, неизвестного прежде / отвечающего каким-н. практическим потребностям Создание чего-либо нового, неизвестного прежде Находка (от: творческим трудом находить что-либо новое, прежде неизвестное), открытие Действие по знач. гл. изобрести (выдумать) Действие по знач. гл. придумывать-придумать (придумывание) Действие по знач. гл. выдумывать-выдумать (выдумывание) и сочинить (сочинение)

(6/1) (2) (2) (1) (8) (3)

1. СД - - + - + +

ИЗОБРЕТАТЬ, изобресть или изобрести что. измышлять, вымышлять, вы(при)думывать, открывать что-либо новое, особ. в науках, искусствах, ремеслах. -ся, быть изобретаемым. Парохода мы с ним не придумаем, а мухоловку изобрели. Изобретание ср. дл. изобретенье ок. действ. по знач. глаг. | Изобретение также то, что изобретено, придумано, открыто; измысл или вымысел, выдумка, открытие, находка умственная.

2. СУ + - - + + -

только ед. Действие по глаг. изобрести-изобретать. И. пороха относится к началу 14 века. ИЗОБРЕТАТЬ, аю, аешь. Несов. к изобрести. ИЗОБРЕСТИ, ету, етёшь, прош.рёл, рела; ревший (ретший неправ.), сов. (к изобретать), что. Выдумать, создать в процессе творческой работы новое, неизвестное прежде. И. машину. И. способ передачи мыслей на расстояние. || Придумать, измыслить (разг.). Дети изобрели новые шалости.

+ - - - + +

3. СОШ см. изобрести. ИЗОБРЕСТИ, -рету, -ретёшь; -ёл, -ела; -ретший; -ретённый (-ён, -ена); -ретя; сов., что. 1. Творчески мысля, работая, создать что-н. новое, неизвестное прежде. И. новую машину. И. приспособление к механизму. 2. Придумать, выдумать, солгать (разг.). || несов. изобретать, -аю, -аешь. || сущ. изобретение, -я, ср.

- + - - + +

4. СЧ Создание чего-либо нового, прежде неизвестного. Изобретение радиоприемника. Изобретение телевидения, пБезразума открытия и изобретения были бы так же невозможны, как невозможны, они были до появления на земле человека. Плеханов, К вопросу о разв. монист, взгляда..Изобретение самовара, конечно, вещь почтенная и полезная, но нельзя же на нем остановиться. Григор. Корабль «Ретвизан». Бабушке он привез., нового изобретения кофейник с машинкой.Гонч. Обрыв. || Выдумывание, сочинение. Не дозволяя себе никакого изобретения, я искал., мыслей единственно в памятниках. Карамз. И. Г. Р. Гаршин не всегда обходится без «выдумки*, то есть без изобретения более или менее сложной фабулы. Михайлов. Дневн. читателя.

+ - + - + -

Действие по знач. глаг. изобретать. Изобретение радиоприемника. Изобретение телевидения. пБез разума открытия и изобретения были бы так же невозможны, как невозможны они были до появления на земле человека. Плеханов, К вопр. о разв. монист, взгляда..Изобретение самовара, конечно, вещь почтенная и полезная, но нельзя же на нем остановиться. Григор. Корабль «Ретвизан». Гаршин не всегда обходится без «выдумки». то есть без изобретения более или менее сложной фабулы. Михайлов. Дн. читателя.

5. БАС Изобретать, а ю, аешь, несов.; изобрести, брету, бретёшь, прош. изобрёл, брела, ло, прич.действ. изобретший, ая, ее, прич. страд. прош. изобретённый, ая, ое, тён, тена, о, деепр. изобретя, сов.; перех. Творческим трудом находить, создавать что-л. новое, прежде неизвестное. Вероятно, из всех родов рыболовных снастей одна из первых была изобретена удочка. С. Акс. Зап. об уж. рыбы. [Уфимцев] изобрел оригинальный двигатель внутреннего сгорания. М. Горький, Л. Андреев. Чего он [П. Сидяков] не изобрел -копер малогабаритный, резцы специальные, вибратор, фильтр масляный, пресс кривошипный. Гранин, После свадьбы. || Разг. Придумывать. Кто сказал вам, что я хочу продолжать военную службу? Конечно, не вы сами изобрели это.Батюшк. Письма. 1816 г. [Обломов] изобретал случай нечаянно встретиться с ней. Гонч. Обломов. Пусть мой враг пьет вприкуску чаек и изобретает против меня всякие гадости. Я не буду отвечать тем же. Е. Карпов, Не род. Счастлив.

+ - - - + -

Действие по знач. глаг. изобрести-изобретать. Изобретение нового двигателя.

6. МАС ИЗОБРЕТАТЬ, -аю, -аешь. Несов. к изобрести. ИЗОБРЕСТИ, -рету, -ретёшь; прош. изобрёл, -брела, -ло; прич. прош. изобретший; прич. страд, прош. изобретённый, -тён, -тена, -тено; сов., перех. (несов. изобретать). Творчески работая, создать что-л. новое, прежде неизвестное. Первая паровая машина была изобретена в России, так оке как вольтова дуга, беспроволочный телеграф и многое другое. А. Н. Толстой, Родина. || Разг. Придумать. Райский уговорил ее вынуть их [увядшие цветы] —, сославшись на какую-то, тут же изобретенную им, дурную примету. И. Гончаров, Обрыв. [Жена] тоже меня заметила и подняла руку, растопырив пальцы. Это наше семейное приветствие. Его изобрела дочь. Конашевич, О себе и своем деле.

+ - - - - -

7. СЛЛ см. изобрести.

ИЗОБРЕСТИ, -ету, -етёшь; -рёл, -ела; -етший; -етённый (-ён, -ена); -етя; сов., что. Творчески работая, создать что-н. новое, неизвестное прежде и отвечающее каким-н. практическим потребностям. И. двигатель нового типа. || несов. изобретать, -аю. || сущ. изобретение, -я, ср.

+ - - - + -

к Изобрести - Изобретать. И. нового двигателя. И. телевидения. И. радиоприёмника. Награда, премия за и. чего-л.

8. СК ИЗОБРЕТАТЬ, см. Изобрести. ИЗОБРЕСТИ, -рету, -ретёшь; изобрёл, -брела, -ло; изобретший; изобретённый; -тён, -тена, -тено; св. что. Творчески работая, создать что-л. новое, прежде неизвестное. И. машину, двигатель, прибор. И. какой-л. способ, метод. И. неожиданно, случайно. И. бумагу, пластмассу. //Разг. Придумать. Дети изобрели новые шалости.<Изобретать, -аю, -аешь; нсв. Изобретаться, -ается; страд. Изобретение (см.)

- + - - + -

9. СЕ Процесс действия по знач. глаг.: изобретать.

ИЗОБРЕТАТЬ, несов. перех. 1) Создавать что-л. новое, прежде неизвестное. 2) разг. Придумывать.

Приложение 2

Таблица 4

Сопоставление толкований предметного значения слова «изобретение» в толковых словарях

Семантическая характеристика Название словаря То, что изобретено / то, что создано изобретателем / результат творчества изобретателя Вновь созданный, прежде неизвестный предмет Открытие / то, что открыто / находка То, что придумано Выдумка / затея / вымысел

(9/3/1) (3) (3/1/2) (1) (6/3/1)

1. СД + - + + +

Изобретание ср. дл. изобретенье ок. действ. по знач. глаг. | Изобретение также то, что нзобретено, придумано, открыто; измысл или вымысел, выдумка, открытие, находка умственная.

2. СУ + - - - -

То, что изобретено; результат творчества изобретателя. Летательный аппарат является важнейшим изобретением. Технические изобретения.

3. СОШ + - - - -

То, что изобретено, создано изобретателем. Полезное и. Патент на и.

4. СЧ + + - - +

То, что изобретено; вновь созданный, прежде неизвестный предмет или вещь. Перешли к изобретениям девятнадцатого века. Говорили про пароходы и паровозы, про телеграфы и телефоны. Салт. Соврем, идиллия. Поиски и раздумья длились больше года и не дали реальных результатов. Но я не был этим огорчен, так как знал, что большие изобретения не рождаются мгновенно. Дегтяр. Моя жизнь. || Выдумка, затея. [Чарский] втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни. Пушк. Егип. ночи. Появляются описания таких пищевых изобретений, от которых полос становится дыбом. Гл. Усп. Оч. перех. времени.

5. БАС + + - - +

То, что изобретено; вновь созданный, прежде неизвестный предмет. Авторское свидетельство на изобретение. Внедрить в производство ценное изобретение. □ Перешли к изобретениям девятнадцатого века. Говорили про пароходы и паровозы, про телеграфы и телефоны. Салт. Совр. идиллия. Поиски и раздумья длились больше года и не дали реальных результатов. Но я не был этим огорчен, так как знал, что большие изобретения не рождаются мгновенно. Дегтяр. Моя жизнь. //Разг. Выдумка, затея. [Чарский] втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни. Пушк. Егип. ночи. Появляются описания таких пищевых изобретений, от которых волос становится дыбом. Гл. Усп. Оч. перех. времени.

6. МАС + + - - +

То, что изобретено; вновь созданный, прежде неизвестный предмет. Перешли к изобретениям девятнадцатого века. Говорили про пароходы и паровозы. про телеграфы и телефоны. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия. [Инженеры] говорили мне, что изобретение Уфимцева очень практично, остроумно и талантливо. М. Горький, Леонид Андреев. || Разг. Выдумка, затея. [Чарский] втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни. Пушкин, Египетские ночи.

7. СЛЛ + - - - -

То, что изобретено, создано изобретателем. Ценное и.

8. СК + - - - -

То, что изобретено, создано изобретателем. Полезное и. Патент на и.

9. СЕ + - + - -

а) То, что изобретается или изобретено. б) разг. Находка, открытие

Приложение 3. Статистические данные когнитивно-семантической классификации языкового материала

Рис. 13. Диаграмма «Концептосфера реализаций ЛСВ слова изобретение в современном газетном дискурсе»

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.