Построение понятийных и терминологических рядов: На материале режиссер. наследия К. С. Станиславского, Вс. Э. Мейерхольда и А. Я. Таирова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Нуриманова, Найля Анвяровна

  • Нуриманова, Найля Анвяровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 165
Нуриманова, Найля Анвяровна. Построение понятийных и терминологических рядов: На материале режиссер. наследия К. С. Станиславского, Вс. Э. Мейерхольда и А. Я. Таирова: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 1998. 165 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Нуриманова, Найля Анвяровна

Введение 6

Глава 1. Семантическая структура слова в реальном и 13-64 сиеническом высказывании.

1) Слово в реальном общении и слово на сцене.

2) Слово - основная единица языка 13

3) Анатомия отдельного слова. 14

4) Определение слова.

Знак. 15

- Две модели знака.

- Знаковые теории. 17

- Художественный код. 20

- Художественный образ. 21

- Театр - полифония сценических знаков. 23

- Виды сценических знаков 25

- Определение языка 30-31 Лексическое понятие. 32-33 Денотат.

4) Использование идей семиотики в художественной культуре. 33

5) Театральная семиотика. 44

6) Семиотика или семиология? 53

7) Особенности сценической речи.

8) Монолог и диалог. 56

9) О некоторых проблемах терминологии. 58-

Глава 2. Анализ театральных методик Станиславского. 64

Мейерхольда и Таирова в культурологическом аспекте. 10) Новаторство и принципы Художественного театра. 67

П) От реализма к натурализму. 68

12) Условный театр Мейерхольда. 69

13) Биомеханика Мейерхольда. 73

14) Камерный - «Синтетический» театр Таирова. 74

15) Семиотика театральной постановки. 77

Глава 3. Семантический анализ спеиифических особенностей авторских терминов Станиславского. Мейерхольда и Таирова. 88

16) Станиславский и Мейерхольд о театральной терминологии. 88

17) Краткое рассмотрение систем актерской игры Б.Брехта, А.Арто и Е.Гротовского. 89

18) Определение «Системы Станиславского». 93

19) Терминология «Системы Станиславского». 95-130 Термины, относящиеся к работе актёра над собой: 95

- аффектные воспоминания 95

- искусство представления и искусство переживания 97

- «если бы» и предлагаемые обстоятельства 99

- вопросы « Что? Где? Когда? Почему? Для чего? Как?» 100

- логичность и последовательность действия и чувствования 102

- виды внимания (вредное, многоплоскостное, творческое, сценическое, чувственное, внутренней жизни) 103

- мысленный объект

- публичное одиночество

- близкий, средний и большой круги внимания 105

- виды общения (актёрское, подлинное, внешнее, коллективное) 106

- виды приспособлений (сознательные, полусознательные, подсознательные) 108

- эмоциональная память 110

- воображение 111

- правда в жизни и на сцене 112

- актёрская наивность 113

- «я есмь»

- Характерность 114

- «Туалет артиста»

- Мимика

- Голос

- «быть в голосе» 115

- Интонация 116

- Виды пауз (логические и психологические) 118

- Речь на сцене 119

- Законы речи 120

- Виды ударений (дистрибутивное, мужское и женское) 121

- Перспектива

- Сила речи

- «игра на вольтаже»

- Темпо-ритм

- Знаки препинания (точка, запятая, восклицательный и вопросительный знаки) 123

- Действие 124-126 Термины, относящиеся к работе артиста над ролью: 126

- Сверхзадача

- Сквозное действие

- Человеко-роль и роле-человек 126

- Повторные воспоминания

- Первичные чувствования 127

- Лучевосприятие и лучеиспускание

- Манки и манкость 128

- «Чуть»

- Этика и художественная дисциплина 129

19) Терминология Мейерхольда 131=

20) Музыкальная терминология. 133

21) Иностранные слова:

- «маэстознее», «экзижерация»

22) «Свои слова»: 134

- «вкусные подробности», «самозеркалитъ», «сейсмагрофировать», «контаковаться», «эксимпровизо» 23) Термины, раскрывающие проблемы сценической постановки: 135

- цель сценической постановки

- простота

- Ритм

- Мизансцена

- Случайность

- Премьера

24) Режиссура: 136

- Режиссёр

- сценическое руководство

- драматическое искусство

- режиссёрский замысел

- спектакль

- автор спектакля

- режиссёрский замысел

- режиссёрский театр

25) Мастерство актера: 138

- вдохновение

- талант

- показы

- способность к рефлекторной возбудимости

- амплуа

- актёрские штампы

- индивидуальность

- импровизация

- предыгра

- мимическая игра

- экспровизимо

- актёрская наивность

- время

- костюм

26) Речь актёра: 140

- Перегородочки

- Пауза

- Фраза

27) Зритель:

- Антракт

29) Дисциплина

28) Терминология Таирова 142-

§

- Искусство действия

- Правда на сцене

- Синтетический театр

- Мастер-Актёр

- Кордетеатр

- Речь:

- ритм речи

- Мимодрама

- Эмоциональный жест

- Театральный костюм

- Внутренняя техника актёра

- «Театрализация театра»

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Нуриманова, Найля Анвяровна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

В настоящей диссертации мы ставили цель представить особенности лексико-семантической стороны понятийного аппарата, которым пользовались великие русские режиссёры. В качестве материала этого анализа была взята система Станиславского. Школа Станиславского уже является признанным, в известной мере классическим направлением в театральном искусстве. Она располагает оригинальным понятийно-терминологическим аппаратом, который в искусствоведении, тем более в лингвистике не инвентаризован и филологически не интерпретирован.

Для освещения этих идей нам пришлось обратиться к теоретическому представлению семантической структуры слова в естественном, обиходном языке и сценическом театральном высказывании. Вообще обращение к этой тематике было мотивировано тем, что сценическая речь даёт очень удобную возможность рассмотреть многосторонние аспекты слова. Семантика речевой коммуникации представляется очень многогранно. Сам материал, независимо от того, какой выход данная диссертация имеет для искусствоведения, наблюдения за семантикой, в частности, за становлением терминологического минимума в какой-то тематической сфере, частности, в театральной, представлена, с нашей точки зрения, удовлетворительно.

Как известно, терминологический состав слов - это особый разряд лексических единиц, которые составляют характерную специфику жанра и тематическую направленность текста. Если нетерминологическая лексика, по крайней мере в словах довольно высокого ранга, до ранга 400-500 слов, составляет жанровую специфику и располагает достаточно универсальным и унифицированным составом слов, прежде всего служебных, то уже после 500-го ранга появляется та специфика, которую мы назвали тематико-жанровой. Однако совокупность слов и выражений, составляющих комплекс понятий и образов одного автора, в особенности создавшего собственную творческую лабораторию, может образовывать собственный круг терминологии.

Мы обратились к анализу внутренней, а именно семантической структуры слова, опираясь на уже сложившуюся и общепринятую анатомию семантической структуры слова: знак, лексическое понятие и денотат. Этот анализ мы провели независимо и отдельно от терминологического аппарата упомянутых авторов, и провели собственный анализ и показ этой внутренней структуры слова, разумеется, с дальним прицелом на использование этих понятий и достижений в области семантики для проекции на театральную семиотику, в особенности, на сценическую речь. В данной работе мы также остановились на видах диалога и монолога и на некоторых периферийных проблемах терминологии.

Далее мы перешли к анализу театральных методик Станиславского, Мейерхольда и Таирова в культурологическом аспекте. Здесь нам пришлось, конечно, обратиться и к разбору новаторских тенденций и принципов Художественного театра. Мы показали, как шло развитие от реализма к натурализму и наоборот, как смешивались эти два направления, об условном театре Мейерхольда, о биомеханике и представили так называемый Синтетический театр Таирова.

Терминологический аппарат Станиславского, как мы показали, обладает многоплановым своеобразием, заключающимся в том, что его термины составляют не только обычный, распространённый в науке и технике субстантивный тип слов, что обычно для терминологии создаёт благоприятную атмосферу работы. Известно, что морская терминология состоит в основном из существительных, тогда как представленная режиссёрская терминология отличаются категорийным разнообразием, выражаются разными частями речи и словоформами, такими, как «Я есть», «Если бы», «Вообще», «Чуть» и т.д.

Поскольку термины Станиславского имеют многоаспектную специфику, то стандартная логическая дефиниция для них тоже представляется достаточно трудной. Когда мы определяем слово существительное, то есть стандартное понятие, то его дефиниция весьма проста. Классическая логическая дефиниция заключается в том, что мы подбираем для данного дефинируемого понятия ближайшее вышестоящее понятие, а именно, genus proximum, и затем подбираем для него то, что отличает его от аналогичных понятий, входящих в этот гипероним. Как известно, этот раздел в логике именуется differentia specifica. Такими дефинициями в нашей работе обойтись было нелегко. Мы, безусловно, отдаём себе отчёт в том, что всякая дефиниция условна и детерминируется дополнительными сведениями, которые имеет наш адресат. Вместе с тем, любая дефиниция, как говорили древние римляне, "Omnia dejftnicia periculoso est" («Всякое определение опасно») в том смысле, что оно не может исчерпать всех сторон, которые мы называем "differentia speciflca". В нашем случае трудность усугубляется тем, что эти слова, как мы говорили, достаточно разнообразны по категориям. Например, определить такое ключевое театральное понятие, как «если бы» или «чуть» в смысле лексикографического фиксирования представляется непростым делом. Поэтому приходится прибегать к дополнительным средствам, а именно, к привидению какого-то минимального контекста. И такой достаточной формой семантического представления может оказаться конкорданское представление этих выражений, т.е. снабжение их минимальным контекстом, окружением, разумеется, из авторских текстов Станиславского. Известно, что дефиниция может относится к определению знака, понятия или денотата, а также ко всем вместе, одновременно, и тогда говорят об определении слова.

Дефиниция это логическое равенство. Defenendum (определяющее) =Deflniens (определяемое), так что одна часть равенства может быть заменена другой. Издавна различали реальные, или предметные, и номинальные дефиниции. Реальная дефиниция это определение сущности объектов, явлений или отношений, о которой говорится в пределах определенной системы выражений (например в биологии политической экономии или в искусстве). При номинальной дефиниции, которую чаще используют в логике, различают синтактическую и семантическую дефиницию. В математике используются эксплицитные и имплицитные дефиниции индуктивные и аксиоматические дефиниции. Специфика сценической и режиссерской терминологии требует разнообразных дефиниций особенно по отношению к феноменам, относящимся к знаку, понятию и денотату. Вместе с тем, даже эти определения, которые мы использовали в нашем описании, передались в дополнительном подкреплении. Это подкрепление выразилось в экземплификации терминов, т.е. приведением минимально достаточного контекста в виде конкорданского представления.

Далее мы остановились на дифференциации семиотики театральной постановки. Эта часть кажется нам достаточно перспективной, она описана нами только в плане общей постановки вопроса, а также в интересах сравнения концепций Станиславского, Мейерхольда и Таирова между собой, а также в оценке других комментаторов. Этот анализ семиотики театральной постановки мы изложили как продолжение анализа культурного аспекта творчества Станиславского, Мейерхольда и Таирова.

В третьей главе мы представили семантический анализ специфических особенностей терминов названных художников театра. Нами представлены достаточно развёрнутые примеры. Нам не везде удалось классифицировать и систематизировать их по жёсткому логическому основанию, хотя при первом приближении мы и не ставили перед собой такой задачи. Эти термины сведены нами в один словарь-тезаурус, который уже издан.1

1Н. Холмс «Словарь-тезаурус театральной «системы» Станиславского.»Москва, 1996год; См. такжеЮ.Н. Караулов

В качестве контраста нами представлены системы актёрской игры Бертолъда Брехта, Антонена Арто и Ежи Гротовского.

Таким образом мы провели, не завершив до конца, инвентаризацию терминологических слов и выражений Станиславского и (его оппонентов и одновременно единомышленников) Мейерхольда и Таирова. Семантическая интерпретация с демонстрацией конкретного функционирования терминов нами дана впервые.

Мы также сделали попытку сопоставить сами театральные системы Станиславского, Мейерхольда и Таирова с описанием культурной ситуации той эпохи.

Вывод нашей диссертации заключается в том, что семантическая структура слова в сценическом проявлении имеет существенную специфику, а что касается терминов, которые используются для описания этой техники, а именно режиссёрской терминологии, она представляет собой, если можно так выразиться, метаметаописание семантической структуры слова. Нам представляется, что эти проекции, этот семантический срез слова имеет очень важное значение для понимания природы человеческого слова, для понимания семиозиса сценического изображения и в конечном итоге для понимания того, как связана материя с идеей, то есть, как связано психологическое представление внутреннего мира человека с реальным и воображаемым жизненным рельефом. Тут нужно сказать, что символическая природа языка, свойственная естественному

Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного произведения» Москва, 1981 год повседневному языку, в искусстве совершенно бесспорна и проявляется чрезвычайно ярко. Ещё более ярко она проявляется в рассматриваемом нами пласте языка - режиссёрском.

Разумеется, работа может иметь и серьёзный прикладной характер, который заключается в том, что можно использовать идеи театральных техник для изучения родного языка как первого языка в разных возрасте и в выработки техники и эффекта речи. Понимание закономерностей в сценическом языке можно использовать в риторике как в разновидности речевой коммуникации и в обучении риторике. Кроме того, эти приёмы можно использовать и в изучении иностранных языков.2

Разбором этого вида речедействия можно пролить новый свет на природу и значение родного и иностранного языка и языка вообще в повседневной жизни.

Ещё одним выходом работы может считаться техника дефинирования слов, а именно опыт в полученной работе над режиссёрским наследием Станиславского, Мейерхольда и Таирова может быть полезной для лексикографической работы. Кроме того, в работе затронуты, но остались неразрешёнными проблемы, которые открываются в связи с этим оригинальным жанром речевого действия и по которым может вестись дальнейшая лексико-семантическая работа.

2 См. статью Н. Холмс. «Использование сценических приёмов КС. Станиславского в преподавании иностранных языков.» ACTR Letter, Summer 1994

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Нуриманова, Найля Анвяровна, 1998 год

1. Алперс Б.В. Театр социальной маски. "Художественная литература ", Ленинград, 1931

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва, 1966. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. Москва, «Прогресс», 1989.

3. Барт Р. Основы семитологии // Структурализм: «за» и «против». Москва, 1977.

4. Бахтин М.М. Проблемы текста // Вопросы литературы. №10, 1976.

5. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Москва, 1979 Белый А. Театр и современная драма // Символизм как миропонимание. Москва, «Республика». 1994

6. Бибихин В.В. Семантические потенции языкового знака. // Автореферат диссертации. Москва, 1977. Боборыкин П.Д. Однокурсники. С. Петербург, 1900 Богатырев П.Г. Вопросы теории народного искусства. Москва, 1971.

7. Борее Ю. Эстетика. Москва, Издательство Политической Литературы, 1981

8. Бергман о Бергмане. Москва, «Радуга», 1985

9. Л. де Броль. По тропам науки. Москва, 1962

10. Брюсов В. Ненужная правда // Мир искусства. С. Петербург, 1902

11. Будагов Р.А. Терминология и семиотика // Человек и его язык. 2-еиздание. Москва, МГУ, 1976

12. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. // Энциклопедия русского языка Москва, 1977.

13. Виноградская И. Жизнь и творчество Станиславского в четырёх томах. Москва, ВТО, 1961

14. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. // Проблемы структурной лингвистики. Москва, 1973.

15. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций. // Языковая номинация. Москва, 1977.

16. Гвоздев А.Н. Станиславский о фонетических свойствах языка.1. Москва, АПН, 1954.

17. Гладков А. Театр. Москва, ВТО, 1980.

18. Гумбольт В. Избранные труды по языкознанию. Москва, «Прогресс», 1984.

19. Да и нет в мимике. //Язык и человек. Посвящение памяти П.С. Кузнецова. Москва, 1970.

20. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. Москва, 1973

21. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. Москва, 1982.

22. Евреинов Н.Н. Театр как таковой, С. Петербург, 1913.

23. Егоров Б.Ф. Простейшие семиологические системы и типологиясюжетов// Труды по знаковым системам. Выпуск 2. Тарту, 1965.

24. Зайцев Б. «Сочинения». Москва, «Терра», 1993

25. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова.1. Калинин, 1982.

26. Зигерман Б. На репетициях у Мейерхольда // Мейерхольд репетирует. Москва, «АРТ», 1993

27. Златоустова JI.B. Фонетическое единство русской речи. Москва, 1981.

28. Знаменитые шутят. Москва, «Республика», 1994

29. Иванов В.В. Славянские языковые моделирующие семиотическиесистемы. Москва, 1965

30. Иванов В.В. Роль семиотики в кибернетическом исследовании человека и коллектива. // Логическая структура научного знания. Москва, 1965.

31. Иванов В.В. , Топоров В.Н. и Зализняк А. О возможности структурно-типологического изменения некоторых моделирующих семиологических систем. Москва, 1969.

32. Кнебель М. Словесное действие в системе Станиславского.

33. Автореферат ГИТИС. Москва, 1954.

34. Кнебель М. Слово в творчестве актёра. Москва, ВТО, 1970.

35. Кнебель М. Уроки педагогики. Москва, ВТО, 1976.

36. Комлев Н.Г. Слово в речи. Денотативный аспект. Москва, МГУ,1993

37. Комлев Н.Г. Ономасиология как учение о языковом обозначении неязыковой действительности. // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Москва, 1968. Кугель A. (Homo novus). Утверждение театра. «Театр и искусство», 1900

38. Лобов У. Структура денотативного значения// НЗЛ Выпуск XIV, 1983

39. Лакан Ж. Функция поля речи и языка в психоанализе. Москва, 1953 Леви-Стросс К. Структура и форма//Семиотика., Москва, 1983 Лосев А. Ф. Диалектика мифа. // Из ранних произведений. Москва, 1990.

40. Лосев А. Ф. Философия имени. //Бытие имя- космос. Москва, 1993 Лотман Ю.М. Статья «Театральный язык и живопись» из книги «Избранные статьи в трех томах». Москва-Таллинн, «Александра». 1993 год, стр.308-315

41. Лотман Ю.М. "К проблемам типологии культуры " // «Труды познаковым системам. Выпуск 3» Тарту, 1967 год.

42. О метаязыке типологических описаний культуры» // «Труды познаковым системам. Выпуск 4» Тарту, 1969 год.

43. Лотман Ю.М. и Успенский Б.А. «О семиологическом механизмекультуры.» // «Труды по знаковым системам. Выпуск 5» Тарту,1971 год.

44. Лотте Д. С. «Очередные задачи технической терминологии» // Изв. АН СССР Сер. VII, Отделение общих наук, Ленинград, 1931 год, №7, стр. 883-891

45. Мамардашвили М. «Мысль изречённая» Москва, 1991 год Марчук Н. «Актуальные аспекты теории терминоведения» «ФИ», 1996 год, выпуск 2.

46. Мейерхольд Вс., Бебутов В., Аксенов И. «Амплуа актера». Москва, ГВЫРМ, 1992 год.

47. Мейерхольдрепетирует». Москва, APT, 1993 год, том 1, стр.81 Мейерхольд Вс., статья «Мах Reinhard» «Весы», стр.7, июль 1907 года.

48. О театре», С. Петербург, 1913 год

49. Театр» изд-во «Шиповник», СПб., 1908 год, стр. 127

50. Статьи. Письма. Речи. Беседы.» В двух частях. Москва,1. Искусство», 1968 год

51. Сборник «Мейерхольд репетирует в двух томах.» Москва, «Русский актёр», 1993 год.

52. Мейерхольд Вс.Э. «Статьи. Речи. Письма. Беседы. Часть 2. 1917-1939. Москва, 1968, стр. 24-29.

53. Моррис Ч. «Основания теории знаков» в книге «Семиотика», под редакцией Степанова Ю.С. Москва, 1983 год. Моррис Ч. "Основания теории знаков" // "Семиотика" Москва, 1983 год.

54. Нарский И.С. «Гегель и современная логика» // «Вопросы философии». 1970 год, №8, стр.44-45

55. Новиков Л.А. «Антонимия и словари антонимов. // Словарь антонимов русского языка. Москва, 1978.

56. Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния вязыке и тексте. Москва, 1990; Степанов Ю.С. В трёхмерномпространстве языка. Москва, 1985; Komlev N.G. "Components";

57. Фундаментальные направления современной американскойлингвистики. Сборник обзоров под ред. Кибрика А.А., Кобзевой

58. И.М., Секериной И.А., Москва, «МГХ», 1997.

59. Пави П. «Словарь театра». Москва, Искусство, 1991 год

60. ПавловичН.В. "Языкобразов"Москва, 1995год

61. Падучева Е.В. "Высказывание и его соотнесённость сдействительностью " Москва, 1985 год

62. Пирс Ч. "Элементы логики" // "Семиотика" Москва, 1983 год, стр. 180-188

63. Платонов К.К, Мариманов М.С. Объективированный тезаурус в психологии. // НТИ, серия 2, Информационные процессы и системы. 1983 год, No 3.

64. ПотебняА.А. "Мысль и язык"// "Слово и миф" Москва, 1989 год "Психология поэтического и прозаического мышления " // "Вопросы теории и психологии творчества. " Том 2, выпуск 2, СПб., 1910 год, стр. 119

65. Писаренко А. «Хрестоматия актера». Москва, «Теакинопечать». 1930 год, том 1, стр.37

66. Попов А.Д. «Творческое наследие.»Москва, ВТО, 1979 год, стр. 62-63.

67. Поляков М. «Вопросы поэтики и художественной семантики».1. Москва, 1978 год, стр.41

68. Правда» за 17 декабря 1937 года.

69. ПроппМ. «Морфология сказки.»Ленинград, 1928.

70. Реформатский А.А. «Лингвистика и поэтика.» , Москва, «Наука»,1987 год, стр. 260.

71. Рибо «Психология внимания» СПб, 1900.

72. Рождественский Ю.В. «Введение в кулътуроведение». Москва, «Черо». 1996год, стр.15, 26

73. О смысловой систематизации терминов» в «Методологические проблемы социальной лингвистики». Москва, Изд. МГУ, 1986 год, стр. 53-78

74. Риторика.» Грозный, 1992 год, стр. 44

75. Розанов В.В. «Среди художников.» Москва, «Республика», 1994 год, стр. 280.

76. Сальвини Т. "Несколько мыслей о сценическом искусстве " Москва, "Артист ", 1891 год, вып. 14

77. СиличевД.А. «Семиотика и искусство: анализ западных концепций». Москва, «Знание», 1991 год.

78. Смоленский И.Л. "Пособие к изучению декламации" Одесса, 1907 год

79. Сорокин Ю.А. "Психолингвистические аспекты изучения текста" Москва, 1985 год

80. Ф. де Соссюр. «Труды по высказыванию». Москва, «Прогресс». 1977 год, стр.7

81. Заметки по общей лингвистике» Москва, 1990 год СтаниславскийК. С. «Собрание сочинений в восьми томах». Москва, «Искусство». 1989-1993 годы.

82. Станиславский К.С. Собрание сочинений в 8-ми томах, т.6.

83. Москва, 1959, стр. 73-77mnjhuy76

84. Степанов Ю.С. «Семиотика». Москва, 1972 год

85. В трёхмерном пространстве языка " Москва, 1985 год

86. Сборник «Театр. Книга о новом театре.» С. Петербург1. Шиповник», 1908 год

87. Супрун А.Е., Клименко А.П. Исследование лексики и семантики. // Основы теории речевой деятельности. Москва, 1974 год. Таиров А.Я. Записки режиссёра, стр. 111-122; 146-147; 165-166; 181-191

88. ТатариновВ.А. «История отечественного терминоведения в двух томах.» МГУ, 1994-1996

89. Успенский Б.А., Лотман Ю.М. «О семиологическом механизме культуры.» // «Труды по знаковым системам. Выпуск 5» Тарту, 1971 год.

90. Фёдоров А.И. Выражение понятий и представлений в языке и речи. // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1974. Выпуск 3.

91. ФрегеГ. «Смысл и денотат» в книге «Семиотика и информатика». Москва, 1997 год.

92. Фрейнберг О.М. «Поэтика сюжета жанра. Период античной литературы». Ленинград, 1936 год, стр.104 Фукс Г. «Театр будущего» СПб., 1900

93. Холмс Н. «Использование сценических приёмов КС. Станиславского в преподавании иностранных языков.» ACTR Letter, Summer 1994

94. Холмс Н. «Словарь-тезаурус театральной «системы» Станиславского.» Москва, 1996 год

95. Чехов М. Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Искусство», 1996 год, том 1, стр.158

96. Шекспир В. «Гамлет» (в переводе Б. Пастернака). Шкловский В. "Повести о прозе " Москва, ХЛ, 1966 год, стр.49 «Эйзенштейн», стр.77

97. Художественная проза. Размышления и разборы». Москва, «Советский писатель». 1961 год, стр.17

98. Шоу Б. «Избранные статьи о театре». Москва, «Искусство». 1980 год, стр.77

99. Эйзенштейн С. Избранные произведения в шести томах. Москва, 1964 год, том 2, стр.119

100. Якобсон П.М. «Психология сценических чувств актёра» Москва, «Художественная литература», 1936 год "Работы по поэтике " Москва, 1987 год

101. Р. Якобсон и Ю. Тынянов «Вопросы изучения литературы и языка.» Москва, 1927 год

102. About the Relations between Visual and Auditory Signs" || "Models for the Perception of Speech and Visual Form." Cambridge, MIT Press, 1967

103. Approaching theatre". Under the direction of Helbo Andre, J. Dines Johansen, Patrice Pavis, Anne Ubersfeld.1.diana University Press, 1993

104. Argyle M. and Dean J. "Eye contact, distance and affiliation"; "Sociometry", No. 28, 1965

105. Argyle M. and Ingham R. "Gaze, mutual gaze and proximity"; "Semiotica" VI/2, 1972

106. ArnheimR. "Visual Thinking"; Los Angeles, USC Press, 1969 Antonin Artaud "Le theatre et son double " Paris, 1964 Austin J.L. "How to Do Things with Words ". London, Oxford University Press, 1962

107. The meaning of a Word"; "Philosophical papers", Oxford, 1961.

108. Barthes R. "Le degre zero de I'ectriture." Paris, "Seuil", 1953

109. Mythologies." Pans, "Seuil", 1957

110. S/Z." Paris, "Seuil", 19701.plaisir du texte. "Paris, "Seuil", 1973

111. Benveniste E. "Problemes de linguistique generate." Paris, "Gallimard", 1966

112. Bogatyrev Piotr "Semiotics of the Folk Theatre " 11 "Semiotics of Art. Prague School Contributions

113. Butwers J. "Chironomica or the Art of Manual Rhetorieke ", 1644 Birdwhistell R. "Introduction to Kinesics" Washington, Department of State, FS11952.

114. Cassirer. "Philosophic der symbolischen ". Formen, Berlin, 1923 Bd. 1 s. 247-293

115. Coppieters "Performance and perception " 11 "Poetics today " No 2,3, 1981;

116. Dean J., Argyle M. "Eye contact, distance and affiliation "; "Sociometry ", No. 28, 1965.

117. Derrida J. "L 'ecriture et la difference." Paris, Seuil, 1967

118. Dorfles G. "Simbolo, comunicazione, consumo." Torino, "Einaudi",1962

119. Ducroit O. "Dire et ne pas dire. " Paris, Hermann, 1972.

120. Eco U. "Einfuhrung in die semiotik" Munich, 19721.troduction to a semiotics of Iconic Signs." VS 2, 1972

121. Semiotics of Perfomanse " // "Drama Review " 21, No 1, 1977 Ejron D. "Gesture, Race and Culture." Hague, "Mouton ", 1972 Ekman P. "Unmasking the face. " Publishing house "Englewood Cliffs ", NJ, 1975

122. Gesture: A Working Bibliography. "\\ "Southern Folklore Quartery", no. 21, 1957

123. Gourdon Anne-Marie "Theatre, public, perception" Paris, CNRS, 1982;

124. Gregor J, Fulop-Miller R. "The Russian theatre " London, "Harrap", 1930

125. GreimasAlJ/ "Semantique structurale". Paris, Larousse, 1966; "Du Sens. " Paris, Seuil, 1970

126. Conditions d'une semiotique du monde naturel." \\"Languages", No. 10, 1968

127. GrotowskiJ. "Towards a Poor Theatre". Holsteblo, 1968, p.35. HallE. "The silent language. " New York, Doubleday, 1959 "A system for the Notation of proxemic behavior." 11 "American Anthropologist", No. 65, 1963

128. The hidden dimension. " New York, "Doubleday ", 1966

129. Hayes A. "Paralinguistics and Kinesics: Pedagogical Perpectives."\\

130. Sebeok, Haye, Bateson", 1964.

131. Hewes, Gordon "Implications of the Gestural Model; of Language Origin for Human Semiotic Behavior." \ \ "Communication to the 1st Congress oflASS", 1974

132. Hjelmslev L. "Essais linguistiques. " Copenhagen, 1959 Hoskett C.F. "Language, Mathematics and Linguistics. " "The Hague", Mauton, 1968.

133. HymesD. "Language in Culture and Society. " New York, "Harper" "Implications ofLanguage Universals for Linguistics. " Greenberg, 1963 Ingham R.y Argyle M. and "Gaze, mutual gaze and proximity"; "Semiotica" VI/2, 1972.

134. Jakobson R. "Essais de Linguistique generale. " Paris, Minuit, 1963 Jacobson R. and Halle M. "Fundamentals of Language. " The Hague, "Mouton", 1956

135. Jacobson R. and Levi-Strauss C. "Les Chats' de Charles Baudelaire. " L 'Homme, Janvier, 1962

136. Jaumain M. "Theatre et public: approches methodologiques de 1'audience theatrale" \\ "Cahiers theatre Louvain", No 49, 1983. KatzJ. "Semantic Theory." New York, "Harper and Row", 1972

137. Komlev N. "Text als Gegenstand der Forschung und Zehre" n. 2 Universitat Rostok, Rostock, 1997.1.vi-Strauss C. "Structural Antropology " New York, London, 1963 Levi-Strauss C. and Jacobson R. "Les Chats' de Charles Baudelaire. " L 'Homme, Janvier, 1962.

138. MrozekS. "Przekroj". No 2130, 1986, p. 13

139. Mukarovsky Jan. "L 'art comme fait semiologique: actes du huittieme congres de philosophy a Prague". 1976, trans. In Mateyka, Titunik; "Structure, Sign and Function" (ed. J.Burbank and P.Steiner) New Haven, Yale University Press.

140. Pavis P. "Production et reception au theatre"\\ "Revue des sciences", 1983

141. Charles Sanders Peirce. "Logic as Semiotic: the Theory of Signs" // "Philosophical writings of Pierce". New York, 1958, "Collected Papers 1931-1958". 8 vol., Cambridge.

142. Petoji J. "The Syntactico-Semantic Organization of Text-Structures. " |1 "Poetics", no. 3, 1972

143. Pike K. "Language in Relations to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior. (1954-1960) " The Hague, Mouton, 1966 "The Phychology of People " Stuttgart, 1900

144. Proxemics."( with comments by R. Birdwhistell, R. Diebold, Dell Hymes, Weston La Barre, G. Trager and others) || "Current Anthropology" no. 9, 2/3, 1968.

145. Ogden C, Richards, "The Meaning of Meaning. " London, "Routledge andKegan Paul", 1923

146. On Visual and Auditory Signs" || "Phonetica" No 2, 1966

147. Richards, Ogden С. "The Meaning of Meaning. " London, "Routledge and Kegan Paul", 1923.

148. Schino M., Taviani F. and "II segreto della Commedia dell'Arte" Publishing house "Usher", Florence, 1982

149. Slavinska. I. "La semiologiy del teatro in statu nascendi" in "Biblioteka teatrale". 20, 1978.

150. Taviani F. and Schino M. "11 segreto della Commedia dell'Arte" Publishing house "Usher", Florence, 1982

151. Theory of Perfoming Arts " Amsterdam and Philadelphia, "Benjamins ", 1987.

152. Veltrusky Jury. "La semiologie du spectacle a la recherche de son passe" // A.Helbo. "Approches de L'opera". Paris, Didier Erudition, 1986

153. Versus" No 21, "Teatro e semiotica". Milan, Bompiani, 1976. Zich Otokar "Estetika dramatichescogo umeni" 1931

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.