Политкорректность как коммуникативная категория современного английского языка: на материале художественных и публицистических текстов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Вашурина, Екатерина Андреевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 167
Оглавление диссертации кандидат наук Вашурина, Екатерина Андреевна
Оглавление
Введение
Глава 1 Политическая корректность как языковое явление в современном мире
1.1 Определение политкорректности как лингвистического феномена
1.2 История возникновения и развития политической корректности и ее отражение в языке
1.3 Составляющие понятия политической корректности
Выводы по Главе 1
Глава 2 Отражение категории политической корректности в англоязычных словарях и британской прессе
2.1 Противопоставление неполиткорректной (табуированной) лексики и ее политически корректных аналогов как основа исследования политкорректности в языке на материале британских и американских словарей
2.1.1 Представление политкорректных аналогов табуированной лексики при помощи эвфемии
2.1.2 Тематическая и структурная классификации табуированной лексики и ее политически корректных эвфемизмов
2.2 Реализация политической корректности в британских печатных СМИ
Глава 3 Семантико-прагматические аспекты реализации категории политической корректности в современной англоязычной литературе
3.1 Понятие «политкорректный смысл» и средства его выражения в высказываниях
3.2 Использование невербальных средств коммуникации для выражения категории политической корректности
3.3 Лингвокоммуникативный аспект категории политической корректности с позиций теории речевых актов
3.3.1 Речевые акты с политкорректным смыслом
3.3.2 Директивные речевые акты с политкорректным смыслом
3.3.3 Ассертивные речевые акты с политкорректным смыслом
3.4 Семантическое представление речевых актов с политкорректным смыслом
3.5 Формальная структура речевых актов с политкорректным/ неполиткорректным смыслом
Выводы по Главе 3
Заключение
Библиография
Список источников материала исследования и принятых для них сокращений
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Политическая корректность в современном публичном дискурсе (на материале русского, китайского и английского языков)2023 год, кандидат наук Кожемякина Валерия Алексеевна
Политическая корректность в современном публичном дискурсе (на материале русского, китайского и английского языков)2024 год, кандидат наук Кожемякина Валерия Алексеевна
Языковой аспект политкорректности в англоязычной и русской культурах2009 год, кандидат филологических наук Шляхтина, Елена Васильевна
Политическая корректность в языковой и культурной традиции: На английском и русском материале2004 год, кандидат культурологии Палажченко, Марина Юрьевна
Политическая корректность как лингвоидеологическое явление и ее рецепция в русской лингвокультуре2013 год, кандидат филологических наук Майба, Вита Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Политкорректность как коммуникативная категория современного английского языка: на материале художественных и публицистических текстов»
Введение
Данное исследование посвящено комплексному лингвистическому описанию политической корректности (далее - ПК), одного из самых ярких и в то же время спорных проявлений социальной и языковой политики в англоязычных странах. Изучение ПК в современном гуманитарном знании носит междисциплинарный характер, однако коммуникативная природа этого явления придает первостепенное значение выявлению лингвистических и сопровождающих их паралингвистических механизмов порождения ПК. На протяжении долгого времени политическая корректность занимает значительное место в жизни в первую очередь американского социума, затем она выходит за пределы американского варианта английского языка, и с нарастающей экспансией этого варианта она все в большей степени проявляется и в других вариантах английского языка, в частности британском. По существу она становится частью не только современного англоязычного лексикона, но и образа мыслей, вызывая непрекращающиеся дебаты между сторонниками и противниками данного явления.
В связи с дискуссионностью данного феномена, проблемы политической корректности широко освещаются в публицистике и рассматриваются представителями научных сообществ разных областей знаний. В отечественной науке к этому явлению подходят прежде всего с позиций культурологии и социологии. В работах A.B. Остроуха и М.Ю. Палажченко политическая корректность изучается как культурологическое явление. В диссертации Ю.Л. Гумановой политическая корректность анализируется как социокультурный процесс. С.Г. Тер-Минасова, JI.B. Цурикова, В.В. Панин подходят к ПК как лингвистическому явлению, однако эти исследования ориентированы главным образом на реализацию ПК на уровне лексики и преимущественно в американском варианте английского языка.
За рубежом проблемами ПК в аспектах различных научных дисциплин занимались Диана Равич (Diana Ravitch), Динеш Д'Соуза (Dinesh D'Souza),
Джерри Адлер {Jerry Adler), Пол Берман (Paul Berman), Дебора Камерон (Deborah Cameron), Стенли Фиш (Stanley Fish), Робин Лакофф (Robin Lakoff), Джеффри Хьюз (Geoffrey Hughes). Монографии Динеш Д'Соузы "Illiberal Education: The Politics of Race and Sex on Campus" и Дианы Равич "The Language Police: How Pressure Groups Restrict What Students Learn" посвящены влиянию ПК на систему образования в США. Д. Равич особое внимание уделяет вводимой движением цензуре при написании школьных учебников в Америке. Автор убедительно показывает, что цензура началась с рекомендаций издателям, и ее давление усиливается в вопросах выбора учебных пособий для школ и вузов. В работе Пола Бермана "Debating PC" представлены различные взгляды на ПК, изложенные на конференции Ассоциации современных языков в Чикаго 1990, а также главы, посвященные политике и канону, свободе речи и речевым кодексам, мультикультурализму, публичным школам и будущему. Монографии Стенли Фиша "There's No Such Thing as Free Speech, and It's a Good Thing, Too", Робина Лакоффа "The Language War" и Джеффри Хьюза "Political Correctness: A History of Semantics and Culture" посвящены языковому аспекту ПК.
Актуальность настоящего исследования складывается из нескольких моментов. Во-первых, традиционно лингвистические исследования проводятся на американском варианте английского языка, оставляя вне поля зрения специфику аналогичных процессов в других вариантах, в том числе и британском. Во-вторых, для современной антропоцентрической парадигмы становится уже недостаточным описание структурно-семантических характеристик репрезентирующих ПК лексических единиц, она требует функционально-прагматического подхода к описанию коммуникативной природы этого явления, который и предлагается в настоящей работе. В-третьих, для рельефного представления механизмов реализации ПК в речевых произведениях необходим учет паралингвистических факторов.
Объектом исследования является лингвистическая составляющая многомерного социально-языкового феномена политической корректности.
Предметом исследования стало взаимодействие лексических и синтаксических средств выражения ПК для создания необходимого коммуникативно-прагматического эффекта в англоязычной литературе.
Источниками материала исследования послужили авторитетные англоязычные (американские и британские) словари, в том числе словари эвфемизмов, статьи из британской периодической печати, а также романы современных авторов из различных стран Содружества, в определенной степени отражающие национальную специфику языковой реализации ПК. Все эти романы получили или номинировались на престижную Букеровскую премию (The Man Booker Prize).
Цель работы состоит в комплексном лингвистическом описании политической корректности как коммуникативного явления с учетом семантических, структурных и прагматико-речевых характеристик в литературе Британии и стран Содружества. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:
1. разработать механизмы анализа и описания лингвистического аспекта политической корректности на основе введения системы оппозиций «политическая корректность - политическая некорректность», «политкорректное значение - политкорректный смысл»;
2. выделить из источников материала исследования корпус выражений, имеющих отношение к проблеме ПК, то есть единиц, считающихся неполиткорректными в соответствующей традиции и их политкорректных аналогов;
3. с помощью компонентного и лингвостилистического анализа определить динамику участия различных компонентов значения в порождении релевантных для ПК смыслов;
4. показать специфику категории политической корректности в прагматическом аспекте при помощи прагмалингвистического анализа и аппарата теории речевых актов;
5. представить картину взаимодействия способов паралингвистического выражения политкорректного смысла с лингвистическими способами выражения политической корректности.
Для достижения цели исследования и решения поставленных задач использовались методы лингвостилистического, компонентного, прагмалингвистического, контекстуального, количественного,
сопоставительного анализа.
Научная новизна работы состоит прежде всего в рассмотрении реализации политической корректности как речевой категории на материале современной англоязычной художественной литературы, представленной авторами из различных стран Содружества, и британской прессы, введении понятия «политкорректный смысл», позволяющем показать реализацию политкорректности на уровне коммуникации, в том числе и в речевых актах, а также исследовании паралингвистических средств выражения политкорректного смысла.
Теоретическая значимость работы заключается во введении оппозиций «политическая корректность - политическая некорректность», «политкорректное значение - политкорректный смысл», на которых строится описание функционирования данного явления на прагматико-коммуникативном уровне.
Практическая ценность работы заключается в возможности использовать результаты исследования при подготовке курсов лекционных и семинарских занятий по лингвокультурологии, страноведению, лексикологии, стилистике, истории зарубежной литературы, межкультурной коммуникации, а также при написании научных работ в сфере лингвистики и литературоведения.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. политическая корректность, выйдя за пределы американской культуры и американского варианта английского языка, нашла в других национальных культурах, в том числе и британском варианте английского языка, свое специфическое проявление, выражение которого можно проследить
на материале британской прессы и издаваемой в Британии англоязычной литературы, созданной авторами различных стран Содружества;
2. введение оппозиции «политическая корректность -политическая некорректность» дает возможность показать перераспределение значимости среди компонентов лексического значения при их употреблении в соответствующих контекстах, в частности, какую роль коннотативные значения играют в порождении прагматических смыслов;
3. проявление политической корректности не ограничивается лексическим уровнем, оно отличается особыми характеристиками в практике речевого общения, что позволяет перенести фокус исследования на уровень коммуникации;
4. в формировании политкорректного смысла наряду с эксплицитно выраженными компонентами высказываний важную роль играют пресуппозиции и импликатуры, которые могут создавать такой смысл без опоры на эксплицитно выраженные составляющие;
5. регулятивный характер ПК отражается в том, что политкорректные смыслы порождаются преимущественно в директивных и ассертивных речевых актах;
6. политкорректный смысл реализуется не только за счет вербальных средств, но и невербальных, в том числе паралингвистических.
Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка из 234 наименований на английском и русском языках и 1 приложения.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на международной научно-практической конференции «Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности» (Самара, СГАКИ, 10-11 ноября 2008г.), конференции «Актуальные вопросы теории, практики и дидактики перевода» (Самара, МИР, 23-24 января 2009г), 66 Всероссийской научно-технической конференции по итогам НИР Самарского государственного архитектурно-строительного университета (Самара, СГАСУ, 8 апреля 2009г.),
XIV Межрегиональной научно-практической конференции «Профессиональная компетенция преподавателя в современной парадигме образования» (Самара, СГАУ, 2008г), международном семинаре «Современная британская литература в российских вузах» (Пермь, ПТУ, сентябрь 2010г.), международном молодежном научном форуме «ЛОМОНОСОВ-2011» (Москва, МГУ, 11-15 апреля 2011г.); а также в статьях, опубликованных во входящих в реестр ВАК РФ журналах «Известия самарского научного центра РАН» (Самара, 2011г.) и «Перспективы науки» (Тамбов, 2011г.), в разделе коллективной монографии «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (Красноярск, 2011г.).
Глава 1 Политическая корректность как языковое явление в
современном мире
1.1 Определение политкорректности как лингвистического феномена
В данной части диссертационной работы дается определение политической корректности, рассматривается история ее возникновения и развития, а также основные составляющие предмета данного исследования. Этот феномен многогранен и объемен настолько, что справедливо звучит мысль: «... политическая корректность и ее противоположность, политическая некорректность легче узнаются, чем поддаются определению, и обе проявляются в различных формах. Исследование примеров, выбранное из Британского Национального Корпуса (БНК) показывает, что фраза применяется к большому разнообразию сущностей, а именно индивидуумам, культуре, детской литературе, музыке, разным этническим группам, даже к лазанье, а также к языку» [Hughes 2010: 9].
Многогранность ПК обуславливает большое количество определений данного феномена в словарях и научной литературе. Oxford Dictionary of English определяет политическую корректность следующим образом: «Политическая корректность - стремление избежать выражений или действий, которые исключают, изолируют или оскорбляют находящихся в социально невыгодном положении или подвергающихся дискриминации людей» [OED 2005]. (здесь и далее перевод наш. - Е.В.) Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary определяет политическую корректность как «чрезвычайно внимательное, осмотрительное отношение или поведение, заключающееся в том, чтобы не обидеть или огорчить какую-либо группу лиц, находящуюся в неблагоприятных условиях, или испытывающую дискриминационное обращение из-за пола, расы, или ограниченных физических возможностей» [Collins Cobuild 2008]. Англо-русский толковый словарь дает следующую
1 п
дефиницию: «political correctness (PC) - политическая корректность, (политкорректность) признание самоценности любого индивида, независимо от его пола, национальности, возраста, внешних данных, умственного развития и т.д.; отрицание любой дискриминации, внимание к любым меньшинствам, к окружающей среде и здоровому образу жизни; в рамках этой идеологии возникло требование отражения полного и безусловного равенства людей в общественном и бытовом языке, т.е. замены некоторых существующих понятий, новыми, не носящими в себе намека на неполноценность называемого объекта» [Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике 2001]. Словарь эвфемизмов Р. Холдера содержит толкование только словосочетания «politically correct»: «Политически корректный - согласующийся в поведении или языке с догматическими мнениями. Эта тема остроумно и дерзко рассмотрена в Официальном Политически Корректном Словаре (Бирд и Серф, 1992). Те, кто поддерживают политическую корректность, либо игнорируют, либо говорят эвфемистично о каждой табуированной теме, в то время как поведение приверженцев ПК конкурирует с фашизмом по строгости правил: многие люди сейчас считают себя жертвами политической корректности и плюрализма, которые ставят их в невыгодное положение при продвижении по карьерной лестнице. ... С позиций ПК западная цивилизация - это продукт расовых и сексуальных иерархий, которые должны быть упразднены» [Holder 2002: 306]. Автор The Cambridge Encyclopedia of the English Language Д. Кристал (David Crystal) высказывается о политической корректности следующим образом: «Наиболее нагруженные в смысловом отношении слова языка - это те, что ассоциируются со способом, которым общество говорит о себе, и особенно о малоимущих или угнетенных группах людей. Самыми щекотливыми являются вопросы расы, тендера, сексуальной ориентации, экологии, и (физического или ментального) персонального развития. Во время 1980х все больше людей стало заботиться об истреблении предубеждений (особенно языковых) в этих вопросах. Помета racialist была известна уже с конца века, a racist с 193 Ox. Sexist (сексист) было добавлено в 1960х, за которым
И
последовала серия других терминов на -ист, называющих реальные или воображаемые области лингвистической дискриминации. Многие критики были активистами прогрессивных групп (например, защитники прав меньшинств), особенно в университетах. По мере того как росло движение, привлекая придерживающихся жесткой линии сторонников крайних взглядов наряду со сторонниками умеренных взглядов, оно вызывало антагонизм консервативных учебных заведений и прессы. К 1990ым эта жесткая лингвистическая традиция стала уничижительно называться «политическая корректность» [Crystal 1997: 177].
Британский лингвист Джеффри Хьюз (Geoffrey Hughes) пишет следующее: «... политическая корректность - это очень сложная тема со многими аспектами, источниками, влияниями и проявлениями... эта фраза заключает большой спектр отношений, которые повлияли как на поведение, так и на язык. Основными аспектами борьбы за семантическое переопределение ... оказались вопросы расовой и этнической принадлежности, инвалидности, СПИДа, болезней, канона, культуры, учебных планов, половой (гендерной) принадлежности и сексуальной ориентации, ксенофобии, защиты окружающей среды, прав животных, пагубных привычек (зависимостей), преступной деятельности, умственных и психических заболеваний. В общих чертах, политическая корректность пытается, сосредоточившись на этих категориях, подчеркнуть человеческое чувство общности и соответственно сгладить прочно укоренившиеся различия, препятствуя проявлению предрассудков и запрещая унижающий человеческое достоинство язык. ... Степень жизнеспособности и эффективного употребления придуманных языковых форм политической корректности будет лучше оценена с течением времени, когда напряжение изначальной дискуссии спадет. ... Главным образом ПК пытается установить новый вежливый общественный дискурс, чтобы заменить различные формы индивидуального или общественного использования сочетаний, выражающих предрассудки и уничижающих человеческое достоинство» [Hughes 2010: 5859].
М.Ю. Палажченко рассматривает политическую корректность «как совокупность культурных установок, реализация которых происходит через критическое переосмысление господствующих социокультурных стереотипов и пересмотр общепринятых поведенческих и языковых норм вплоть до сознательного отказа от них в пользу новых, призванных в большей степени соответствовать духу времени» [Палажченко 2005: 7].
С.Г. Тер-Минасова утверждает, что языковая сторона политической корректности «выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п.» [Тер-Минасова 2007:216].
Ю.Л. Туманова характеризует политическую корректность как «социокультурный (то есть затрагивающий систему поведенческих и оценочных норм) процесс, однонаправленный (или процесс развития, поскольку он приводит к качественно новому состоянию системы), целенаправленный (поскольку совершается благодаря осознанным усилиям конкретной социальной группы, выступающей в качестве его инициатора), в определенном смысле регрессивный (поскольку объективно оказывает негативное воздействие на развитие системы образования и вступает в противоречие с задачами демократических институтов), революционный (поскольку реализуется посредством авторитарных и принудительных действий и ведет к дифференциации общества)» [Туманова 1999: 13-14]. Тот же исследователь пишет: «В ряде контекстов (к ним относятся преимущественно тексты, представленные на университетских сайтах) термины «политически корректный» («политически некорректный») выражают оценку некоторых высказываний или поступков отдельного человека, его поведения в целом, образа жизни, взглядов, жизненной позиции тех или иных социальных групп и даже политики, проводимой различными организациями, в том числе
государством. ... существует определенная доктрина, или концепция «политической корректности», которую, для краткости, называют просто «политической корректностью». Таким образом, термин «политическая корректность» является семантически неоднозначным» [Гуманова 1999: 10].
A.B. Остроух утверждает, что «появившись в США в качестве системы правильных или корректных подходов и оценок к различным вопросам, затрагивающим, в первую очередь, проблемы взаимоотношений между полами, меньшинствами и расами в американском обществе, «политическая корректность» переросла в философию мультикультурализма, отражающую терпимость, и, в то же время, жестко табуирующую речевые формы в системе общественных оценок» [Остроух 1998: 2].
B.В. Панин выдвигает гипотезу «о возможности рассмотрения политической корректности как синкретической культурно-поведенческой и языковой категории. Специфика этой категории заключается прежде всего в ее междисциплинарном статусе. Ее общее значение определяется существующими в обществе на данной ступени развития культурными и поведенческими нормами и может быть определено следующим образом: «чужой» (лицо иной национальности, цвета кожи, пола, внешнего вида, социального статуса) ассимилируется путем преобразования языкового кода как «близкий, свой». Категория политической корректности антропоцентрична, так как в подавляющем большинстве случаев ее денотативной основой является человек» [Панин 2005: 47-48].
Эдна Эндрюс (Edna Andrews) в работе «Cultural Sensitivity and Political Correctness: The Linguistic Problem of Naming» определяет предмет нашего исследования как «политический и деликатный вопрос, который сегодня англоговорящие люди называют «культурной восприимчивостью» (KB) или «политической корректностью» (ПК). Злободневные вопросы «правильной речи», особенно в области наименования, касаются того, как использовать язык публично» [Andrews 1996: 389].
Исходя из вышеприведенных определений, можно заключить, что основными чертами политической корректности являются социальное, культурное и лингвистическое переосмысление дискриминационного и стереотипного отношения, а также установление новых норм в вопросах расовой и этнической принадлежности, инвалидности, СПИДа, болезней, канона, культуры, учебных планов, тендерной принадлежности и сексуальной ориентации, ксенофобии, защиты окружающей среды, прав животных, пагубных привычек, преступной деятельности, умственных и психических заболеваний. Ю.Л. Туманова трактует политическую корректность как «доктрину», а А.В. Остроух - как «философию мультикультурализма».
Для данного исследования политическая корректность представляет интерес прежде всего как лингвистическое и коммуникативное явление. С этих позиций, будем рассматривать политическую корректность как коммуникативную категорию, реализующуюся не только в языке, но и в речи. Гипотеза о том, что явление политической корректности может быть представлено как категория, была предложена В.В. Паниным в диссертационной работе «Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория». Исследователь пишет: «Как языковая категория политическая корректность обладает соответствующими категориальными признаками: а) интегральный признак - отсутствие в коннотативном значении языковой единицы идей дискриминации по расовой, национальной, половой принадлежности, состоянию здоровья, возрастному и имущественному статусам; б) дифференциальный признак - способность языковой единицы исключать проявления вышеперечисленных видов дискриминации» [Панин 2005: 48-49]. Согласимся с этим утверждением, расширив список дискриминаций, отнесенных к интегральному признаку. Сделаем это в связи с тем, что с течением времени семантика политической корректности стала объемнее. Эту мысль подтверждает британский лингвист Джеффри Хьюз (Geoffrey Hughes), говоря, что явление политической корректности меняло с течением времени свои формы и наполнение.
Политкорректными становятся не только вопросы, связанные с этнической, расовой, половой принадлежностью, но и такие как, например, защита окружающей среды, пагубные привычки [Hughes 2010: 3].
Естественно, что, будучи многогранным явлением, политическая корректность чрезвычайно сильно влияет на жизнь западного общества и вызывает неоднозначное отношение со стороны западного социума, а также исследователей данного феномена.
1.2 История возникновения и развития политической корректности и ее
отражение в языке
Предпосылки к возникновению ПК существовали достаточно давно: «... важно ... осознавать, что политическая корректность не полностью современное проявление. ... Во многих отношениях диалектика между основным направлением политики и оппозицией проявлялась с 16 в., фактически с изобретения печатания. ... политическая корректность в том или ином виде была чертой английского общества на протяжении веков, со времен Английской Реформации, первого существенного изменения в политике, вызванного не военным вторжением» [Hughes 2010: 7].
Символично, что современная западная политическая корректность обязана своим появлением коммунистической партии Китая и цитатнику (Little Red Book) Мао Цзе-Дуна. Рут Пери в работе «Краткая история термина «политически корректный»» приводит данные, что первое печатное упоминание ПК относится к 1970г. [Perry 1992: 71-79]. М.Ю. Палажченко считает, что термины «политически корректный» и «политическая корректность» могли возникнуть благодаря практике американских студентов произносить фразу "Not very politically correct, Comrade!", когда они хотели высмеять или «одёрнуть» сокурсников, некорректных по отношению к женщинам и к представителям расовых меньшинств [Палажченко 2005: 22].
В.В. Панин связывает появление термина с выражением «правильное (корректное) мышление» (correct thinking) [Панин 2005: 26], использованным председателем компартии Китая. Джеффри Хьюз также счтитает, что ПК появилась благодаря «Великому кормчему», и говорит о ее прорастании на западной почве: «... политическая корректность впервые возникла во время диктата Мао Цзе-Дуна, тогда председателя Китайской Советской Республики, в 193 Ох. Но полвека спустя она видоизменилась, появившись вновь в совершенно другой среде, развитом капиталистическом обществе, в котором свобода слова была гарантирована Конституцией в течение двух веков, и что удивительно, в Американских университетах» [Hughes 2010: 5].
На западе политкорректность рождается благодаря нескольким общественным движениям, пики развития которых пришлись на 80е годы 20в. Согласно С.Г. Тер-Минасовой, «эта тенденция родилась более 20 лет назад в связи с «восстанием» африканцев, возмущенных «расизмом английского языка» и потребовавших его «дерасиализации». Политическая корректность требует убрать из языка все те языковые единицы, которые задевают чувства, достоинство индивидуума, вернее, найти для них соответствующие нейтральные или положительные эвфемизмы. Неудивительно, что это движение, не имеющее равных по размаху и достигнутым успехам в мировой лингвистической истории, началось именно в США. Английский язык как язык мирового общения, международного и межкультурного, используется как средство коммуникации представителями разных народов и разных рас» [Тер-Минасова 2007: 215].
Вторым общественным течением, повлиявшим на возникновение политкорректности, стал феминизм. В статье «Политическая корректность в России» О.Ф. Иванова высказывает мысль, что этот термин был впервые предложен Карен де Кроу (Karen de Crow), президентом Американской национальной организации в защиту прав женщин. Авторитетный американский словарь [Merriam Webster Collegiate Dictionary 1994-1995] относит возникновение термина к 1983 году. С тех пор это словосочетание,
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Гендерный аспект эвфемизации: на материале английского языка2008 год, кандидат филологических наук Вильданова, Гузель Агзамовна
Идеи политкорректности и их воплощение в современном лингвориторическом пространстве: на материале русского языка2008 год, кандидат филологических наук Савватеева, Любовь Васильевна
Феномен политической корректности и его выражение в языковой деятельности людей: На материале английского языка2003 год, кандидат филологических наук Орденова, Наталия Олеговна
Комплексная характеристика лексико-грамматических средств в американской лингвориторике2003 год, кандидат филологических наук Косарева, Татьяна Николаевна
Феномен политкорректности в современном политическом дискурсе2017 год, кандидат наук Кузнецова Наталья Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Вашурина, Екатерина Андреевна, 2012 год
Библиография
1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке : учебн. пособие. 2-е изд., М. : Флинта : Наука, 2009. - 416с.
2. Аллен Дж.Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С.322 - 363.
3. Апресян Ю.Д. Значение и оттенок значения // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. - Т. XXXII. Вып. 4. - М., 1974. - С.320-330.
4. Апрышко Е.П. Политкорректность как осознанная необходимость на занятиях по иностранному языку со студентами университета // Язык и межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы /Отв. ред. Г.С. Пшегусова/ Приложение к «Южнороссийскому обозрению Центра системных региональных исследований и прогнозирования ИППК РГУ и ИСПИ РАН». Вып. 4. Ростов н/Д. : Изд-во СКНЦ ВШ, 2006. - С.86 - 93.
5. Арапова Н.С. Эвфемизмы // Языкознание. БЭС. - М. : Большая Российская
энциклопедия, 2000. - 590с.
6. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике : учеб. пособие.
— М.: Высш. шк, 1991. — 140с.
7. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - 5-е изд., испр. и доп. - М. : Флинта : Наука, 2002. - 384с.
8. Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Языкознание: Большой энциклопедический
словарь.-М., 1998.-С.412-413.
9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: лексико-семантические проблемы. М. : Изд-во «Наука», 1976. - 384с.
10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М. : «Языки
русской культуры», 1999. - 896с.
11. Базарова Л.В. К вопросу о соотношении языка и культуры // Образование и культура России в изменяющемся мире. - Новосибирск, 2007. - С.72-76.
12. Базылев В.Н. Языковые императивы "политической корректности"// Политическая лингвистика. - Вып. 3(23). - Екатеринбург, 2007. - С.8-10.
13. Белоусов К.И., Блазнова H.A. Введение в экспериментальную лингвистику : учеб. пособие / К.И. Белоусов, H.A. Блазнова. - М. : Флинта : Наука, 2005. - 136с.
14. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. - 447с.
15. Блумфилд JI. Язык. М. : Прогресс, 1968. - 608с.
16. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л. : Изд-во ЛГУ, 1990. - 88с.
17. Бондарко A.B. О стратификации семантики // Общее языкознание и теория грамматики: Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. - СПб., 1998. - С.51-63.
18. Бортничук E.H. Словообразование в современном английском языке. -Киев. : Вища школа, 1988. - 260с.
19. Брайт У. Введение: параметры социолингвистики // Новое в лингвистике. Вып. VII.-М., 1975. - С.34-41.
20. Бюлер К. Теория языка. М.: Прогресс, 1993. - 502с.
21. Валгина Н.С. Розенталь Д.Э., Фомина М.И.Современный русский язык. -М.: Логос, 2002. -http://www.hi-edu.ru/x-books-free/xbookl07/01.
22. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. - М. : Русский язык, 1982. -С.24-28.
23. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. - 3-е изд., испр. - М. : Издательский центр "Академия", 2006. - 336с.
24. Вежбицка А. Речевые Акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1985. - С.251 - 275.
25. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М. : Языки славянской культуры, 2001. - 288с.
26. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М., 1999.
27. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1985. - С.238 -250.
28. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат / Пер. с нем. Добронравова и Лахути Д.; Общ. ред. и предисл. Асмуса В. Ф. — М. : Наука, 1958 (2009). — 133с.
29. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1985. - С.79 — 128.
30. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 458с.
31. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 5-е, стереотипное. - М. : КомКнига, 2007. - 144с.
32. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1985.-С.276-302.
33. Туманова Ю.Л. "Политическая корректность" как социокультурный процесс (на примере США) [Текст]: Автореф. дисс. ... канд. социол. наук / Ю.Л. Туманова. - М. : МГУ, 1999. - 24с.
34. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. - М., 1985. - 451с.
35. Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. - М. : Прогресс, 1984. -395с.
36. Гуревич П.С. Культурология. - М. : Проект, 2003. - 336с.
37. Дейк ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. - Б. : БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 308с.
38. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С.223 -234.
39. Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. - М. : Глосса-Пресс, 2003. - 256с.
40. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. - М. : Высшая школа, 1989. - 124с.
41. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник./М. : Высш. школа, 1981. - 285с.
42. Иванова О.Ф. Политкорректность в России // Вестник Евразии. - 2002. - №3. -С.62-71.
43. Иванова С.В. Политический медиа-дискурс в фокусе лингвокультурологии // Политическая лингвистика. - Вып. 1(24). - Екатеринбург, 2008. - С.29 -33.
44. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л. : Просвещение, 1971.-172с.
45. Карасик В.И. Язык социального статуса. - М. : Институт языкознания АН СССР, Волгоградский педагогический институт, 1991. - С. 134-135.
46. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград : Перемена, 2002. - 477с.
47. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия. - Ленинград, 1988. - 80с.
48. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. - Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2000. - 175с.
49. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С.270 -321.
50. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С.7 -21.
51. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд. 4-е. - М. : Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. - 352с.
52. Колшанский Г.В. Паралингвистика. Изд. 4-е. - М. : КомКнига, 2010. - 96с.
53. Комарова Ю.А. Категория политкорректиости как социокультурная основа формирования критического мышления студентов средствами иностранного языка // Развитие критического мышления и творческих способностей студентов: Материалы международной конференции (Архангельск, 21 -22 сентября 2006г.) /Поморский гос. ун-т им. М.В.Ломоносова. - Архангельск : Поморский университет, 2006. - С.26 - 32.
54. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. - М. : ЧеРо, 2003. - 349с.
55. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций.
- М. : ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284с.
56. Крушельницкая К.Г. Проблемы взаимосвязи языка и мышления // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М., 1970. -С.371 -416.
57. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи. -http://www.durov.com/linguistics2/krysin-94.htm.
58. Крысин Л.П. Этностереотипы в современном языковом сознании: к постановке проблемы // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. - М.: ОЛМА ПРЕСС, 2005. -С.450-455.
59. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - М. : Прогресс, 1978.
- 544с.
60. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. - М. : Смысл, 1997. - 287с.
61. Леонтьев A.A. Язык как социальное явление (к определению объекта языкознания // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. - Т. 35. Вып. 4. - М., 1976. - С.299-307.
62. Лурия А.Р. Язык и сознание. Под редакцией Е.Д.Хомской. - Изд-во Моск. ун-та, 1979.-320с.
63. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. -280с.
64. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику : учеб. пособие. - М. : Флинта : Наука, 2007. - 152с.
65. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие. - 3-е изд., испр. - М. : Флинта : Наука, 2007. - 296с.
66. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. Пособие для студ. Высш. Учеб. Заведений. - 2-е изд., стереотип. - М. : Издательский центр "Академия", 2004. - 208с.
67. Мерзлякова Л.В. Языковой аспект политкорректности // Вестник ОГУ. -2002, №6. -С. 137-140.
68. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. 2 изд. - М., 2000. - 208с.
69. Москвин В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования//® опросы языкознания. - 2001, №3. - 58с.
70. Никитина И.Н. Эвфемизмы как объект исследования в британской и американской лингвистики // Вопросы филологии, № 2. - М., 2008. - С.111-114.
71. Обвинцева О.В. Эвфемизм в политической коммуникации [Электронный ресурс]: На материале английского языка в сопоставлении с русским: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание / О.В. ОБвинцева. - М. : РГБ, 2003. - 192с.
72. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. -М. : Прогресс, 1986. - С.22-130.
73. Остроух A.B. «Политическая корректность» в США: культурологический аспект проблемы. - Автореферат диссертации на соискание ученой степени к. культурологии. - М., 1998. - 22с.
74. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. - М./СПб. : ГЛОССА/КАРО, 2004. - 336с.
75. Павилёнис Р.И.. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С.380 -388.
76. Падучева E.B. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений / Отв. ред. В.А. Успенский. Изд. 5-е, испр. - М. : Издательство ЖИ, 2008. - 296с.
77. Палажченко М. Ю. Политическая корректность в культурной и языковой традиции [Электронный ресурс] : На английском и русском материале: Дис. ... канд. культурологических наук: 24.00.01. теория и история культуры / М.Ю. Палажченко. - М. : РГБ, 2005. - 239с.
78. Панин В.В. Политическая корректность в текстах mass media. -http ://utmn.ru/ frgf/No 14/text05 .htm.
79. Панин B.B. Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория [Электронный ресурс]: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. - М. : РГБ, 2005. - 217с.
80. Потебня A.A. Мысль и язык. - М. : Лабиринт, 1999. - 134с.
81. Почепцов Г.Г. Прагматические типы предложений // Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М. : Высш. школа, 1981. - 276с.
82. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации - М. : "Рефл-бук", К. : "Ваклер" - 2001. -656с.
83. Реформатский A.A. Введение в языковедение/ Под ред. В.А. Виноградова. -М. : Аспект Пресс, 1996. - 536с.
84. Роджер Т. Белл. Социолингвистика. - М. : Международные отношения, 1980.-320с.
85. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ./Общ. ред. и вступ. ст. А.Е.Кибрика. - М. : Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. -656с.
86. Сергиевская Л.А. Давайте говорить друг другу комплименты// Русская речь. - 1989, № 2. - С.66. - 70.
87. Серебренников Б.А. Язык как общественное явление // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М., 1970. - С.417-450.
88. Серль Дж. Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов / Пер. с англ. A.JI. Блинова / / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. - М. : Прогресс, 1986. - С.242-264.
89. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С. 170194.
90. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С. 195-222.
91. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С. 151 - 169.
92. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 284с.
93. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. Изд. 5-е, стереотипное. - М. : Едиториал УРСС, 2005. - 312с.
94. Стернин И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. - Москва-Воронеж, 2002. - С.44-51.
95. Стернин И.А. О национальном коммуникативном сознании // Лингвистический вестник. - Вып. 4. - Ижевск, 2002. - С.87-94.
96. Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования // Русское и финское коммуникативное поведение. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С.4-20.
97. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Теория речевых актов. - М. : Прогресс,
1985.-С.129-154.
98. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс,
1986.-С.130-151.
99. Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание : Электронный учебник [Электронный ресурс]. - http://homepages.tversu.ru/4ps/LingFakl .htm.
100. Сусов И.П. Лингвистическая прагматика, 2006. Электронный учебник. -http ://homepages.tversu.ru/~ips/Pragma.html.
101. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур : вопросы теории и практики... : учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. - М. : ACT: Астрель: Хранитель, 2007. - 286с.
102. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М. : Слово, 2000. - 624с.
103. Трофимова H.A. Актуализация компонентов смысла высказывания в экспрессивных речевых актах // Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. - Санкт-Петербург, 2009. -36с.
104. Формановская Н.И. Беседы о речевом этикете// Русская речь. - 1989, №2 -С.63-66.
105. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет// Русский язык в школе. - 1993, № 5. - С.75 - 79.
106. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. - М., Рус. яз., 2002. - 216с.
107. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С.363 -373.
108. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. - Санкт-Петербург : «Наука», 2006. - 377с.
109. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии : учеб. пособие / под ред. В.Д. Бондалетова. - 4-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2008. - 184с.
110. Цурикова Л.В. Анализ межкультурной коммуникации: когнитивно-прагматический подход. Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. 2003, № 2. - С. 162 - 182.
111. Шарафутдинова Н.С. Теория и история лингвистической науки. - изд. 2-е перераб. и доп. - М. : ACT : Восток-Запад; Владимир : ВКТ, 2008. - 381с.
112. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания. - М., 1982, № 5. - С.39-48.
113. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику: Для ин-тов и фак. иностр. яз. Учеб. пособие. - М. : Высш. школа, 1978. - 216с.
114. Шляхтина Е.В. Политкорректное наименование малопрестижных профессий // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингво-методический аспект): Международная научно-практическая конференция, посвященная юбилею д.ф.н., проф. A.M. Мелерович. - Москва - Кострома, 2008. - С.560 - 563.
115. Шляхтина Е.В. Сопоставительный анализ понятий «политкорректность», «коммерческая корректноть», «коммуникативная корректнокорректность» // ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. КОММУНИКАЦИЯ. Вестник иркутского государственного лингвистического университета. - 2008, № 3. - С. 162 -168.
116. Эверетт Д., Джон М. Беседы о масс-медиа. - М. : Вагриус, 1997. - 383с.
117. Язык и межкультурная коммуникация. Материалы межвузовской научно-практической конференции. - Ростов-на-Дону : изд-во ИУБиП, 2005. - 148с.
118. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Ответственный редактор: д.ф.н. проф. Володина М.Н. - М. : Изд-во МГУ, 2003. -http://www.evartist.narod.ru/textl 2/01 .htm.
119. Adler, J., et al. Thought Police: Taking Offense. Newsweek, December 24, 1990. -P. 48-55.
120. Andrews, E. Cultural Sensitivity and Political Correctness: The Linguistic Problem of Naming // American Speech: A Quarterly of Linguistic Usage. -1996, № 4. - 399p.
121. Auer, K. "Political Correctness" - Ideologischer Code, Feindbild und Stigmawort der Rechten. OZP, 31 (2002) 3. - P.291 - 303.
122. Bach, K. Meaning, Speech Acts, and Communication. // Basic Topics in the Philosophy of Language, ed. by Robert M. Harnish, Prentice-Harll, 1994. - P.l-23.
123. Berman, A. How to Address a Politically Correct Business Letter. -http ://www. sonic.net/~paul/humour/msg00225 .html.
124. Berman, P. (ed.), Debating PC : The Controversy Over Political Correctness on College Campuses. New York : Laurel Press, 1992. - 338p.
125. Bousfield D., Benjamins J. Impoliteness in Interaction. University of Huddersfield Publishing Company Amsterdam / Philadelphia, 2008. - 297p.
126. Bryson, B. Made in America. Black Swan, 1994. - 464p.
127. Bryson, B. Making Multiculturalism : Boundaries and Meaning in U.S. English Departments. Palo Alto, CA, USA: Stanford University Press, 2005. - 207p.
128. Cameron, D. Verbal Hygiene. London: Routledge, 1995. - 280p.
129. Clements, P. Equal Opportunities Handbook: How to Deal with Everyday Issues of Unfairness (4th Edition). London, GBR: Kogan Page, Limited, 2006. - 215p.
130. Closson, D. Politically Correct Education. - 14 July 2002. -http://www.pr0be.0rg/c0ntent/view/811/152/.
131. Cole, M. Equality, Human Rights and Education. London, UK: RoutledgeFalmer, 2000. - 199p.
132. Corson, D. Language Diversity and Education. Mahwah, NJ, USA: Lawrence Erlbaum Associates, Incorporated, 2000. - 238p.
133. Dowler, K. Intolerance, Ignorance, and Insensitivity: An examination of anti-gay attitudes and behaviours within a university population. University of Windsor, Windsor, Ontario, Canada, 1998. - 183p.
134. D'Souza, D. Illiberal Education: The Politics of Race and Sex on Campus New York: Macmillan/The Free Press, 1991.
135. Eckert P., Mcconnell-Ginet S. Language and Gender. Cambridge University Press, 2003. - 379p.
136. Edelstein, M. Ethics, Education, and Political Correctness. Issues in Ethics - V. 5, N. 2 Summer 1992.
137. Fish, S. There's No Such Thing as Free Speech and it's a Good Thing Too. Oxford: Oxford University Press, 1994. - 332p.
138. Garner, J. F. Politically Correct Bedtime Stories: Modern Tales for Our Life and Times. Macmillan Publishing Company, 1994. - 96p.
139. Graddol D., Leith D., Swann J. English History, Diversity and Change. The Open University, 2000. - 390p.
140. Grant, C. A. Multicultural Research: A Reflective Engagement with Race, Class, Gender and Sexual Orientation. Florence, KY, USA: Taylor & Francis, Incorporated, 1999. -275p.
141. Grogan, M. Voices of Women Aspiring to the Superintendency. Ithaca, NY, USA: State University of New York Press, 1996. - 106p.
142. Hogan, G. Inclusive Corporation : A Disability Handbook for Business Professionals. Athens, OH, USA: Swallow Press, 2003. - 330p.
143. Hughes, G. Political correctness : a history of semantics and culture. Wiley-Blackwell, 2010.-320p.
144. Jackson, S. Beyond Comfort Zones in Multiculturalism : Confronting the Politics of Privilege. Westport, CT, USA: Greenwood Publishing Group, Incorporated, 1995.-269p.
145. Jahn, K. Femspeak. 1999. -http://karljahn.tripod.com/lang/femspeak.html.
146. Kahn, S. E. Academic Freedom and the Inclusive University. Vancouver, BC, CAN: UBC Press, 2001. - 178p.
147. Kelley, R. L. Ph.D. Against the Theory of "Sexist Language". -http://faculty.ed.umuc.edu/~jmatthew/articles/against.html.
148. Lakoff, R. T. The Language War. Berkeley: University of California Press, 2000.
149. Leech, G. Principles of Pragmatics. - London; New York : Longman, 1983. -250p.
150. Lessing, D. "Censorship" in Time Bites. London: Fourth Estate, 2004. - P.72-78.
151. Lind, B. The Origins of Political Correctness. February 5, 2000. -http://www.academia.org/lectures/lindl.html.
152. Marcus, L. R. Fighting Words : The Politics of Hateful Speech. Westport, CT, USA: Greenwood Publishing Group, Incorporated, 1996. - 182p.
153. Mitchell, B. M. Encyclopedia of Multicultural Education. Westport, CT, USA: Greenwood Publishing Group, Incorporated, 1999. - 298p.
154. Perry, R. "A Short History of the Term Politically Correct," in Patricia Aufderheide (ed.), Beyond PC: Towards a Politics of Understanding. St Paul, MN: Gray wolf Press, 1992. -P.71 -79.
155. Politeness in Europe. Edited by Leo Hickey and Miranda Stewart. MULTILINGUAL MATTERS LTD Clevedon • Buffalo • Toronto, 2005. - 346p.
156. Pollitt, D. Diversity in the Workforce. Bradford, UK: Emerald Group Publishing Limited, 2006.-5 lp.
157. Ravitch, D. The Language Police: How Pressure Groups Restrict What Students Learn. New York: Knopf, 2003. - 26lp.
158. Rote Frauen, grüne Frauen. Deutsch Perfekt. - 1 Januar, 2006. - S.9.
159. Rubio, P. F. History of Affirmative Action, 1619-2000. Jackson, MS, USA: University Press of Mississippi, 2001. - 285p.
160. Schwartz, S. Howard. Psychodynamics of political correctness. Journal of Applied Behavioral Science, 33 (2), 1997. -P.133-149.
161. Searle, C. An Exclusive Education: Race, Class and Exclusion in British Schools. Lawrence & Wishart, London, 2001. - 189p.
162. Shulman, M. Cultures in Contrast. - MI: The University of Michigan Press, 1998. - 256p.
163. Tannen, D. Communication Matters: He Said/She Said: Women, Men, and Language. Recorded Books, LLC, 2003. - 77p.
164. Tannen, D. Gender and Discourse. Oxford University Press, 1996. - 232p.
165. The Blackwell guide to the philosophy of language. Edited by Michael Devitt and Richard Hanley. Blackwell Publishing Ltd, 2006. - 457p.
166. The Politically Correct primer. -http://www.sonic.net/~paul/humour/msg00025.html.
167. The Routledge Companion to Feminism and Postfeminism. Edited by Sarah Gamble. Routledge, 2001. - 389p.
168. The Writing Center, University of North Carolina. Gender-Sensitive Language. -http://www.unc.edu/depts/wcweb/handouts/gender.html.
169. Thiele, K. Political Correctness and Comfort with Language Use. A thesis submitted to the Department of Psychology in conformity with the requirements for the degree of Master of Arts. Queen's University, Kingston, Ontario, Canada, August, 1999. - 92p.
170. Thompson, Becky W.(Editor). Beyond a Dream Deferred : Multicultural Education and the Politics of Excellence. Minneapolis, MN, USA: University of Minnesota Press, 1993. - 298p.
171. Tolson, A. Media Talk Spoken Discourse on TV and Radio. Edinburgh University Press, 2006. - 200p.
172. University College Cork. Non-Sexist Language. A Guide. Produced by the Committee on Equality of Opportunity. 1994. Printing Office, UCC, M.0.22,753/23,889.
173. Watts, R. J. Politeness. Cambridge University Press, 2003. - 319p.
174. Wharton, Tim. Pragmatics and non-verbal communication / Cambridge University Press, 2009. - 229p.
175. Will, G. "Radical English," in Paul Berman (ed.), Debating PC: The Controversy Over Political Correctness on College Campuses. New York: Laurel Press, 1992. -P.258-61.
176. Yamane, D. Student Movements for Multiculturalism : Challenging the Curricular Color Line in Higher Education. Baltimore, MD, USA: The Johns Hopkins University Press, 2001. - 207p.
177. Yule, G. Pragmatics. Oxford University Press, 1996. - 76p.
Словари и справочники
178. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -http ://www. classes.ru/grammar/174. Akhmanova/source/worddocuments/_ 17.htm.
179. Лингвистический Энциклопедический Словарь — М., 1990. - 411 с.
180. Розенталь Д.Э. Словарь лингвистических терминов. -http://www.classes.ru/grammar/114.Rosental/15-p-2/html/unnamed_50 .html.
181. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под. ред. М.Н. Кожиной. - М. : Флинта : Наука, 2003. - 351с.
182. Эйто Дж. Словарь новых слов английского языка. - М. : Рус. Яз., 1990. -188с.
183. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. Изд-е 2-е, испр. и доп. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, М.Н. Михайлов, П.Б. Паршин, О.И. Романова; Под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского. - М. : Азбуковник, 2001. - 640с.
184. Томахин Г.Д. США: Лингвострановедческий словарь. - 2-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 2000. - 576с.
185. Beard Н., Cerf С. The Official Politically Correct Dictionary and Handbook. -Random House, 1992. - 194p.
186. Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary. HarperCollins Publishers, 2008.
187. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. 2nd edition. Cambridge University Press, 1997. - 460p.
188. Daintith J., Illingworth V., Martin E. Oxford Dictionary of Abbreviations. Oxf. : OUP, 1996.-3 97p.
189. Holder, R. W. How Not to Say What You Mean: A Dictionary of Euphemisms. -Oxford University Press, 2002. - 26 lp.
190. Longman Dictionary of Contemporary English. - Longman Group LTD, 1995. -1668p.
191. Merriam Webster Collegiate Dictionary. Electronic Edition, 1994 - 1995. -www.m-w.com/cqi-bin/dictionary?political+correctness.
192. New Oxford American Dictionary, 2nd Edition. Oxford University Press, 2005.
193. Oxford Dictionary of English, Revised Edition. Oxford University Press, 2005.
194. Pearsall J. The New Oxford Dictionaiy of English. Oxford University Press, 1998. -2152p.
195. Rees, N. The Politically Correct Phrasebook. - Bloomsbury, 1993. - 152p.
Художественная литература
196. Barnes, J. A History of the World in 10 1/2 Chapters. Picador, 1990. - 373p.
197. Сое, J. What a Carve Up! Penguine Books, 1995. - 501p.
198. Darling, J. The Taxi Driver's Daughter. Penguin Books, 2004. - 264p.
199. Dawson, J. Magpie. Hodder and Stoughton, 1998. - 23 lp.
200. Hollinghurst, A. The Line of Beauty. Picador, 2005. - 50 lp.
201. Hornby, N. About a boy. Penguin Books, 2000. - 278p.
202. Lively, P. The House in Norham Gardens. Jane Nissen Books, 2004. - 154p.
203. Lively, P. Moon Tiger. Penguine Books, 2006. - 208p.
204. Lodge, D. Nice work. Penguine books, 1989. - 384p.
205. Mantel, H. An Experiment in Love. Harper Perennial, 2004. - 250p.
206. Martel, Y. Life of Pi. Canongate, 2003 (first published in Britain in 2002). - 319p.
207. McEwan, I. Amsterdam. Anchor books, 1999. - 193p.
208. Mitchell, D. Black Swan Green. Hodder and Stoughton, 2006. - 371p.
209. Smith, Z. White Teeth. Penguine Books, 2001. - 542p.
Статьи из прессы
210. АПН.га. Погромы и политкорректность// Столетие. - 15 ноября 2005. -http://stoletie.ru/russiaiworld/051115142107.html.
211.Бурас М.М. Борьба не на жизнь, а за политическую корректность // шостранец. - 1996, № 38 (147). - http://mgsu.narod.ru/lena2/www/femina.htm.
212. Драгин И. Ути-пути мульти-культи, или О пользе здорового шовинизма// Русский журнал. - 16 января 2002. - http://old.russ.ru/politics/20020116-dra.html.
213. Есин И. Деда Мороза обижают!// Утро.ги. - 28 ноября 2002, № 332. -http://www.utro.ru/articles/20021128114319113636.shtml.
214. Иваненко А. Искушение террором// Русский журнал. - 15 января 2002. -http://old.russ.ru/politics/20020115-iv.html.
215. Оренина И. Торжествующий визг посредственности// Утро.ги. - 13 января
2003, № 378. -http://www.utro.ru/articles/20030113015342121374.shtml.
216. Пропп В. «Мамзелей» - в утиль. Даёшь «мадамов»! // Утро.ги. - 9 августа
2002, № 221. -http://www.utro.ru/articles/2002080901273594397.shtml.
217. Ремизов М. Апология предвзятости// Русский журнал. - 11 января 2002. -http://old.russ.ru/politics/2002011 l-re.html.
218. Серебрянский Ф. Мисс политкорректность: Первой красавицей Англии впервые стала мусульманка// Время новостей. - 5 сентября 2005, № 162 -http://www.vremya.rU/2005/l 62/12/133610.html.
219. Тимофеевский А. Милость к падшим и суд Линча (Политкорректность как осознанная необходимость и как техника безопасности)// Русский журнал. -16 Января 2002. - http://old.russ.ru/politics/20020116-tim.html.
220. Хлудов И. Все в сад! Политкорректность выходит из моды// Утро.ги. - 17 ноября 2005, № 321. -http://www.utro.ru/articles/2005/ll/17/495920.shtml.
221. Poulter, S. Strictly Come Dancing bosses in crisis talks as complaints over Anton Du Beke's racist remark quadruple // Dailymail.co.uk. - 9 October, 2009. -http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1218014/Strictly-Come-Dancings-Anton-Du-Beke-dead-man-dancing-BBC-insider-says-series-last.html
222. Kupelian D. Politically correct terrorism // WorldNetDaily.com. - 28 September, 2001. - http://www.worldnetdaily.com/news/article.asp?ARTICLE_ID=24704.
223. Olson S. Marriage Promotion, Reproductive Injustice, and the War Against Poor Women of Color. - Januaiy/February 2005, № 257. http://www.dollarsandsense.Org/archives/2005/0105olson.html.
224. Politically Correct Cuisine. http://pcwatch.blogspot.com/2005_09_01_pcwatch_archive.html.
225. Quinion M. Good Egg // World Wide Words. http://www.worldwidewords.org/topicalwords/tw-gool.htm.
226. Russell P. A man of substance abuse // The Independent. - 12 April 2005. -http://news.independent.co.uk/uk/health_medical/story.jsp?story=628529.
227. Women's Studies, -http://www.sonic.net/~paul/humour/msg00069.html.
228. Has political correctness gone mad? // BBC News. - 17 May, 2002. -http://news.bbc.co.Uk/l/hi/talking_point/1988952.stm.
229. Halpin T. Women heads still face job sexism. - March 18, 2005. -http://women.timesonline.co.Uk/article/0,, 17909530883,OO.html.
230. Grice E. The rise and rise of 'Andy Poppins'. - 31 March 2005. -http://www.opinion.telegraph.co.uk/health/main.jhtml?view=:DETAILS&grid=P8 &targetRule=l 0&xml=/health/2005/03/3 l/hmnanny31 .xml.
231. Judge rapped over boy's race case // BBC News. - 7 April, 2006. -http ://news.bbc .co .uk/2/hi/uk_news/england/manchester/4886014. stm.
232. www.languagemonitor.com/wst_page20.html.
233. www.vesti.ru/doc.html?id=424770
234. www.randomhouse.com/words/language.
Список источников материала исследования и принятых для них сокращений
Год написания Автор и название романа Принятые сокращения Примечания
1974 Пенелопа Лайвли «Дом в Норэмских садах» Penelope Lively «The House in Norham Gardens» Lively
1987 Пенелопа Лайвли «Лунный тигр» Penelopy Lively «Moon Tiger» Lively премия Букера 1987г.
1988 Дэвид Лодж «Хорошая работа» David Lodge «Nice work» Lodge
1989 Джулиан Варне «История мира в 10У2 главах» Julian Barnes «А History of the World in 10 Vi Chapters» Barnes
1994 Джонатан Коу «Какое надувательство!» Jonathan Сое «What a Carve Up!» Сое
1995 Хилари Мэнтел «Любовный эксперимент» Hilary Mantel «An Experiment in Love» Mantel
1998 Иэн Макыоэн «Амстердам» Ian McEwan «Amsterdam» McEwan премия Букера 1998г.
1998 Джил Доусон «Сорока» Jill Dawson «Magpie» Dawson
1998 Ник Хорнби «Мой мальчик» Nick Hornby «About a boy» Hornby
2000 Зэди Смит «Белые зубы» Zadie Smith «White Teeth» Smith
2002 Янн Мартел «Жизнь Пи» Yann Martel «Life of Pi» Martel
2003 Джулия Дарлинг «Дочь таксиста» Julia Darling «The Taxi Driver's Daughter» Darling
2004 Алан Холлингхёрст «Линия красоты» Alan Hollinghurst «The Line of Beauty» Hollinghurst премия Букера 2004г.
2006 Дэвид Митчелл «Луг черного лебедя» David Mitchell «Black Swan Green» Mitchell
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.