Особенности языковой репрезентации индивидуально-авторской картины мира в поэтическом дискурсе (на материале свободного стиха У.Х. Одена) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Семенова Татьяна Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 190
Оглавление диссертации кандидат наук Семенова Татьяна Владимировна
Введение
Глава I. Поэтическая картина мира и идиостиль автора. Теоретические основы исследования
1.1. Картина мира. К определению и содержанию понятия
1.2. Концептуальная и языковая картины мира. Их соотношение и взаимодействие
1.2.1. Особенности языковой картины мира
1.2.2. Поэтическая картина мира
1.3. Основные свойства индивидуально-авторской картины мира
1.3.1.Индивидуально-авторская картина мира и языковая личность
1.3.2. Идиостиль как способ манифестации образа мира творческой языковой личности
1.3.3. Идиостиль и психологические особенности индивида
1.3.3.1. Роль психических процессов индивида в порождении текста
1.3.3.2. Дихотомия интроверсия / экстраверсия как базовый параметр типологии личности
1.3.3.3. Дихотомия интроверсия / экстраверсия как маркер речевого поведения автора
1.3.4. Грамматические средстваманифестации индивидуально-авторской картины мира в поэтическом тексте. Понятие грамматической доминанты
1.4. Поэтическая картина мира и феномен свободного стиха
1.4.1. Английский свободный стих. К определению и содержанию понятия
1.4.2. Верлибр У.Х. Одена как отражение своеобразия картины мира поэта
Выводы по I главе
Глава II. Стиховой перенос как один из способов манифестации
индивидуально-авторской картины мира
2.1 К понятию стихового переноса
2.1.1. Классификация типов стиховых переносов
2
2.1.2. Структурные особенности стиховых переносов
2.2. Структурные особенности enjambement в произведениях первого периода творчества У.Х. Одена
2.3. Структурные особенности enjambement в произведениях второго периода творчества У.Х. Одена
2.4. Структурные особенности enjambement в произведениях третьего периода творчества У.Х. Одена
2.5. Стиховой перенос как грамматическая доминанта индивидуального стиля У.Х. Одена и средство вербальной репрезентации психотипических
особенностей личности английского поэта
Выводы по II главе
Глава III. Амплификация как один из способов манифестации индивидуально-авторской картины мира
3.1. Амплификация. К объему и содержанию понятия. Функции амплификации в поэтическом тексте
3.2. Амплификация как способ выражения мироощущения художника слова
3.3. Особенности использования амплификации в произведениях первого периода творчества У.Х. Одена
3.4. Особенности использования амплификации в произведениях второго периода творчества У.Х. Одена
3.5. Особенности использования амплификации в произведениях третьего периода творчества У.Х. Одена
3.6. Амплификация как грамматическая доминанта идиостиля У.Х. Одена и средство вербальной репрезентации психотипических особенностей
личности поэта
Выводы по III главе
Заключение
Список использованной литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Иконичность современного стихотворного текста как лингвосемиотический феномен: на материале немецких свободных ритмов2015 год, кандидат наук Мильдзихова, Аэлита Керимбековна
Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой2000 год, доктор филологических наук Лаврова, Светлана Юрьевна
Диалектика общего и индивидуального в стихотворном стиле1999 год, доктор филологических наук Суворова, Палема Егоровна
Ритм и синтаксис верлибра Игоря Холина2020 год, кандидат наук Патолятов Дмитрий Александрович
А.А. Тарковский как языковая личность: способы репрезентации в поэтическом тексте2015 год, кандидат наук Романова Марина Сергеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности языковой репрезентации индивидуально-авторской картины мира в поэтическом дискурсе (на материале свободного стиха У.Х. Одена)»
ВВЕДЕНИЕ
Одной из сущностных характеристик современной когнитивно -дискурсивной парадигмы в языкознании является интеграционный подход к изучению языка как развивающейся антропоцентричной системы.
Образ мира и творческий субъект, картина мира языковой личности, текст как авторская модель мира, художественный текст как форма языковой репрезентации образа мира творческой личности - актуальные вопросы, стоящие в центре внимания нового, интенсивно развивающегося в последние десятилетия направления языкознания - когнитивной лингвистики.
Многочисленные исследования по проблеме «Язык и мир человека» (Н.Д. Арутюнова), направленные на изучение языка сквозь призму человеческого познания, свидетельствуют о том, что когнитивной лингвистикой достигнуты значительные успехи в плане выявления некоторых общих закономерностей вербальной репрезентации ментального пространства языковой личности. Тем не менее, следует заметить, что недостаточно освещенной остается проблема манифестации особенностей картины мира творческого субъекта в различных типах дискурса, в том числе поэтическом.
Поэтический дискурс относится к «сфере влияния» лингвистической поэтики- дисциплины, центральной проблемой которой является изучение языковых особенностей художественных текстов в связи с производимым этими текстами эстетическим эффектом. Именно лингвопоэтический анализ позволяет рассматривать отдельные элементы поэтической системы в совокупности и в соотнесении с самой системой, что является одной из важнейших задач в области изучения поэтического языка.
Как указывает В.Я. Задорнова, цель лингвопоэтического анализа
заключается в том, «чтобы определить, как та или иная единица языка (слово,
словосочетание, грамматическая форма, синтаксическая конструкция)
включается автором в процесс словесно-художественного творчества, каким
4
образом то или иное своеобразное сочетание языковых средств приводит к созданию данного эстетического эффекта» [Задорнова 1992: 59-60].
Е.Б. Борисова, развивая концепцию В.Я. Задорновой, акцентирует объяснительную силу лингвопоэтического подхода к анализу текстов художественных произведений [Борисова 2012: 101].
Следует подчеркнуть, что поэтический дискурс в современной лингвистике и лингвопоэтике трактуется как особый тип дискурса. Как считает В.И. Карасик, «С позиций дискурсивного осмысления поэзия представляет собой общение особого рода, насыщенное глубинными эмоциональными переживаниями и выражаемое в эстетически маркированных языковых знаках» [Карасик 2009: 326]. Важным для предпринятого исследования является также суждение о том, что современный поэтический дискурс характеризуется своими собственными правилами и закономерностями, согласно которым создается «возможный (альтернативный) мир» (термин Ю.С. Степанова).
Релевантным для определения направления настоящего исследования явилось положение о междисциплинарном характере когнитивной лингвистики, призванной, по мнению большинства исследователей, «объединить усилия специалистов в различных областях знания», поскольку, как подчеркивает Е.С. Кубрякова, «человеческое знание и процессы познания слишком сложны, чтобы обеспечить их описание в рамках какой-либо одной науки» [Кубрякова 1994:42]. При этом ученые указывают на «внешнее» взаимодействие когнитологии с такими науками, как философия, математика, психология, физиология (в рамках процесса интеграции с другими науками), и на «внутренние» связи- с различными внутрилингвистическими направлениями, возникшими в результате дифференциации: психо- и социолингвистикой, лингвистической прагматикой и коммуникативной лингвистикой [Демьянков 1994; Клименко 1982 и др.].
Настоящее исследование выполнено в русле междисциплинарного подхода, поскольку основной задачей диссертации является анализ языковых единиц, опосредованных индивидуальным сознанием автора.
Следует заметить, что сегодня в рамках когнитивной парадигмы в лингвистике говорят не только о когнитивной семантике, но и о когнитивной грамматике и прагматике. Как указывает в своей диссертации Орешко М.А., языковая картина мира создается единицами разных уровней: «1) номинативными средствами языка (лексемы, фразеологизмы и т.д.); 2) функциональными средствами языка (отбор лексики для общения, состав языковых средств); 3) образными средствами языка <....>; 4) фоносемантикой языка; 5) дискурсивными средствами языка (специфические средства и стратегии текстопостроения, <.. > приемы построения текстов разных жанров)» [Орешко 2006: 5].
Таким образом, не только изучение индивидуальной системы словоупотреблений того или иного писателя, но и анализ индивидуальных предпочтений в области текстопостроения, образующих индивидуальный почерк творческой личности, или его идиостиль, может свидетельствовать об особенностях авторского мироощущения и относится, как представляется, к важнейшим задачам современной когнитологии и, соответственно, лингвистической поэтики.
Анализ разных типов построения текста, по мысли О.В. Винокура, «не может не заинтересовать того, кто хочет увидеть в языке писателя отражение его внутреннего мира, так разные построения <...> могут оказаться связанными с разными психологиями» [Винокур 1991: 47].
Индивидуально-авторская картина мира формируется на основе историко-философского базиса концептуальной картины мира, сформировавшей у автора на момент творчества, а также на основе психологической обусловленности той или иной личности.
Знания о психологии личности все чаще привлекаются для осуществления научного поискав рамках современной когнитивно -дискурсивной парадигмы в языкознании.
В частности, разрабатываемая в рамках психолингвистики теория о возможности описания особенностей личности по ее проявлениям в тексте как продукте речевой деятельности индивида легла в основу предпринятого нами исследования, одна из задач которого заключалась в установлении связи между особенностями идиостиля творческой личности и его психотипической принадлежностью, обусловленной субъективным отношением к миру. При этом мы исходили из одного из общепринятых положений психологии о том, что продуцирование художественных текстов, так же, как и их восприятие, связаны с определенными личностными характеристиками субъекта, в частности, его психотипом [Павленко 2009].
Исходя из понимания личности как «относительно устойчивой совокупности психических свойств»[Психологический словарь 1996:175], мы, вслед за О.Г. Гиль [Гиль 2000:9], считаем, что каждая личность, помимо специфических качеств, отличающих ее от других индивидуумов, обладает также, согласно Хьеллу и Зиглеру, некоторой вполне определенной структурой [Хьелл, Зиглер 2008: 112-116].
В рамках психологии разработан целый ряд типологий личности. При этом считается бесспорным, что структура личности представляет собой сложный феномен, не укладывающийся ни в одну из разработанных классификаций. При интерпретации полученных в ходе настоящего исследования результатов мы ориентируемся на типологию личности К.Г. Юнга, основанную на дихотомии «экстраверсия / интроверсия» [Юнг 1995], допуская, однако, возможность использования также других классификаций для решения поставленных в диссертации задач.
Мысль О.В. Винокура о том, что язык писателя отражает его внутренний мир, а особенности построения текста связаны с различными психологиями, коррелирует с точкой зрения М.П. Брандес, считающей, что
7
индивидуальный стиль писателя, являющийся средством репрезентации его индивидуальной картины мира, помимо языкового уровня, имеет также объективно-психологический и субъективно-психологический
уровни [Брандес 2004: 283-284].
При этом, по мнению М.П. Брандес, объективно-психологический уровень писателя основывается на таких личностных особенностях, «как тип его [писателя] мышления и тип воображения, имеющих непосредственное отношение к оформлению содержания» [Брандес 1983: 253]. В основе субъективно-психологического уровня лежат «выразительность, эмоциональность, связанные с координацией языковых элементов в цельный ансамбль» [Брандес 2004: 291].
Что касается языкового уровня, то именно на этом уровне проявляется собственно индивидуальное языковое мастерство художника слова, его умение использовать выразительные возможности языка, позволяющие максимально точно отразить представления о мире и передать своеобразие интерпретации мира писателем как языковой личностью.
Согласно М.П. Брандес, все три уровня индивидуального стиля автора находятся в тесном взаимодействии друг с другом и представляют собой единую систему. Именно поэтому индивидуальный художественный стиль можно рассматривать как средство репрезентации индивидуально-авторской картины мира писателя.
Итак, в настоящем исследовании предпринимается попытка выяснить, как ритмико-синтаксические особенности поэтического дискурса соотносятся с особенностями индивидуального стиля и картины мира художника слова. Иными словами, как ритмико-синтаксические средства, участвующие в построении поэтического текста, детерминируются особенностями «поэтического мышления» (О.Г. Ревзина) автора, основанного на его субъективно-личностных представлениях о мире [Попова, Стернин 2007: 40] и обусловленного его психотипической принадлежностью.
Поэтический текст представляет собой, как известно, своеобразную художественную систему, в которой план выражения и план содержания тесно взаимосвязаны. Как подчеркивал Ю.М. Лотман, «поэтический текст -это особая художественная система, в которой план выражения становится фактором смысла, схемой построения значения» [Лотман 2002: 272]. Иными словами, по мысли ученого, смысл поэтической речи детерминирован формой стихового высказывания. Как видим, приведенное суждение содержит указание на необходимость и важность изучения структуры поэтического текста, принципов его построения для понимания смысла и эстетической ценности произведения словесного искусства.
Поэтический дискурс в настоящем исследовании представлен английским свободным стихом. Под свободным стихом, или верлибром, принято понимать форму стихосложения, свободную от таких обязательных для классических типов стихосложения признаков, как: регулярный ритм, метр, рифма, строфика.
Верлибр (франц. vers libre - свободный стих) отличается от классического, силлабо-тонического, стиха не только отсутствием рифмы и метра, но и особенным, только ему присущим ритмом, фокусирующим внимание на особенно важных, с точки зрения смысла, фрагментах поэтического высказывания [Карасик 2015: 212].
Ритмическая структура верлибра обеспечивается благодаря соблюдению«минимума условий» (Ю.Н. Тынянов) стихового ритма, а именно: благодаря наличию в нем первичного признака стихотворной формы речи - деления на стихотворные строки, поскольку именно он является маркером принадлежности высказывания к стихотворной форме речи.
Важным для исследуемой в диссертации проблематики является положение Ю.Н. Тынянова о том, что в качестве ритмической единицы в данном типе стиха выступает стихотворная строка в комбинации с другими строками [Тынянов 1965: 66].
Приведенные суждения повлияли на выбор направления предпринятого исследования, сфокусированного на изучении ритмико-синтаксических средств построения стихотворного текста в качестве средств репрезентации психотипических особенностей творческой личности в авторском художественном тексте (в нашем случае в поэтических произведениях У.Х. Одена, написанных свободным стихом)с целью выявления специфики индивидуально-авторской (поэтической) картины мира.
Однако, поскольку размеры данной работы не позволяют остановиться на всем многообразии грамматических конструкций, участвующих в построении поэтического текста и манифестирующих особенности индивидуально-авторской картины мира, она посвящается изучению только двух ритмико-синтаксических средств, являющихся специфическими для стихотворной формы речи и оказывающих непосредственное влияние на ритмическую структуру верлибра, - стихового переноса и амплификации.
Актуальность настоящей диссертации определяется тем, что:
1. Исследование различных картин мира, репрезентированных в различных дискурсах, является одним из интенсивно разрабатываемых направлений в современной лингвистике. Поэтический дискурс все чаще рассматривается с позиций отражения в нем специфики идиостиля и индивидуальных особенностей картины мира художника слова.
2. Возрастающий интерес русских читателей к творчеству У.Х. Одена обусловливает необходимость всестороннего изучения творческой индивидуальности англо-американского поэта, что предопределяет целесообразность комплексного анализа особенностей его поэтического языка.
3. Изучение поэтического идиолекта в русле современной когнитивно-дискурсивной парадигмы позволяет установить корреляцию между языком и мышлением художника слова, что, в свою очередь, дает
возможность выявить и описать особенности индивидуально-авторской картины мира поэта.
Итак, в работе предпринимается попытка исследования языковых единиц, отражающих особенности образа мира творческой личности на синтаксическом уровне организации стихотворного текста на материале современной англоязычной поэзии. Изучение средств манифестации особенностей поэтической картины мира поможет, с нашей точки зрения, выявить и постичь специфику организации англоязычного поэтического дискурса, а также внесет ощутимый вклад в решение вопроса о формах языковой репрезентации ментального пространства творческой языковой личности в поэтическом тексте.
Объектом данного исследования является поэтический дискурс, представленный произведениями У.Х. Одена, написанными свободным стихом. Предметом исследования выступают синтаксические средства -стиховой перенос и амплификация, рассматриваемые в качестве ключевых элементов поэтического идиолекта У.Х. Одена, репрезентирующих особенности индивидуально-авторской картины мира.
В соответствии с приведенными выше суждениями, а также с учетом специфики объекта исследования общая гипотеза работы сводится к следующему: ритмико-синтаксические средства построения поэтического текста, рассмотренные в диахронии, позволяют реконструировать и проследить изменения в мироощущении художника слова.
Таким образом, целью настоящего исследования, посвященного
изучению особенностей манифестации индивидуально-авторской картины
мира в поэтическом дискурсе, является анализритмико-синтаксических
средств организации поэтического текста в диахронической перспективе,
рассматриваемых, в соответствии с развиваемой в работе концепцией, в
качестве грамматических доминант идиостиля У.Х. Одена, что позволяет
проследить эволюцию авторского мироощущения. Под поэтическим текстом
понимается при этом «произведение искусства, создаваемое в результате
творческой деятельности и представляющее собой фрагмент объективной действительности, преобразованный поэтом в соответствии с особенностями его индивидуально-авторской картины мира (поэтической картины мира художника слова)» [Дреева, Мильдзихова 2016: 9].
В соответствии с обозначенной целью в работе решаются следующие задачи:
1. анализ теоретических источников, посвященных проблеме картины мира, а также анализ различных точек зрения исследователей, изучающих особенности поэтической картины мира;
2. изучение особенностей синтаксической организации английского свободного стиха и описание основных ритмико-синтаксических особенностей поэтического идиолекта У.Х. Одена;
3. анализ динамики употребления стихового переноса и его структурных типов в рамках поэтического идиолекта У.Х. Одена как одного из способов структурно-синтаксической организации поэтического текста и грамматической доминанты идиостиля поэта, манифестирующей особенности индивидуально-авторской картины мира;
4. анализ динамики употребления амплификации как грамматической доминанты идиостиля У.Х. Одена и одного из средств языковой репрезентации картины мира поэта;
5. сравнительно-сопоставительный анализ использования стихового переноса и амплификации в системе поэтического идиолекта У.Х. Одена в качестве средств синтаксической организации стихотворного текста, отражающих особенности эволюции картины мира автора.
Теоретическую базу исследования составляют: 1) в области теории
стиха: фундаментальные труды российских ученых-стиховедов М.Л.
Гаспарова (2000, 2003, 2004), В.М. Жирмунского (1975, 2001), Л.И.
Тимофеева (1958), Б.В. Томашевского (2002), Ю.Н. Тынянова (1965); работы
зарубежных ученых-теоретиков стихосложения Fraser(1977),H.
Friedrich(1975)A Heusler(1951), Honig(2008),K. Oppert(1926), К
12
Vollmar(2008^ др.), 2) в области когнитивной лингвистики: труды Е.С. Кубряковой (1994), Б.А.Серебренникова (1988, 1989), З.Д. Поповой, И.А. Стернина (2007), И.А. Тарасовой (2012); 3) в области лингвопоэтики и языка поэзии: работы О.В. Александровой (1984, 1996), Е.Б. Борисовой (2012), В.П. Григорьева (1977, 1979), Задорновой В.Я. (1992), Н.А. Кузьминой (2007),
A.А. Липгарта (2007), О.Г. Ревзиной (1990, 1998), И.А. Тарасовой (2004), Н.А. Фатеевой (2001); 4) в области 5) в области теории дискурса: исследования Т. Ван Дейка (1989, 1998), Н.Д. Арутюновой (1990), В.И. Карасика (2004) и др.,6) в области психологии и психолингвистики: труды
B.П. Белянина (1988, 2000), А. А. Залевской (1998, 2005),А.А. Леонтьева (1999), В.А. Пищальниковой (1992),Н.В. Уфимцевой (2011), К.Г. Юнга (1995).
Материалом исследования послужили поэтические произведения современного англоязычного поэта У.Х. Одена, написанные свободным стихом (всего проанализировано 12 поэм и 21 стихотворение поэта, что в общей сложности составляет 2070 стихотворных строк). Под современностью в данном исследовании понимается период, охватывающий отрезок времени, начиная с первой трети XX века до наших дней.
Для решения поставленных в работе задач необходимо было проанализировать поэтическую систему У.Х Одена в ее эволюции, т.е. с привлечением диахронического ракурса исследования. В соответствии с этим, анализ ключевых стилеобразующих элементов поэтического идиолекта У.Х Одена, рассматриваемых нами в качестве грамматических (синтаксических) доминант его идиостиля, осуществлялся нами с учетом принятого в литературоведении деления творчества поэта на три периода, а именно: английский, или ранний, период творчества Одена (до 1939 года), американский, или средний (зрелый), период (с 1939-го примерно до начала 1950-х годов) и южно-европейский, или поздний, период(пятидесятые годы, шестидесятые и начало семидесятых).
В диссертации в рамках когнитивного подхода используются следующие методы исследования: метод сплошной выборки, гипотетико-дедуктивный метод, сравнительно-сопоставительный метод, структурный анализ, статистический анализ, а также метод лингвистического описания.
Новизна предпринятого исследования определяется, прежде всего, выбором объекта исследования - английского свободного стиха - и комплексным подходом к анализу и описанию ритмико-синтаксических средств организации стихотворного текста, объединяющим в себе изучение особенностей поэтического дискурса с точки зрения традиционной лингвистики (синтаксических и прагматических аспектов), когнитивной лингвистики и лингвистической поэтики.
Новизна данного исследования обусловлена также тем, что впервые в качестве грамматических доминант, характеризующих идиостиль творческой личности, рассматриваются два взаимодополняющих художественных приема - стиховой перенос и амплификация - в их сложных взаимоотношениях в условиях отсутствия рифмы и твердо фиксированного метра, т.е. в рамках поэтического дискурса, представленного английским свободным стихом.
Новым является и диахронический ракурс рассмотрения указанных приемов в рамках анализируемого поэтического идиолекта, позволяющий проследить трансформацию авторского сознания, детерминированную изменениями в мировосприятии художника слова.
К новым результатам, полученным автором работы, можно отнести также следующие:
1) разработка классификации структурных типов стиховых переносов и их анализ в корреляции с типом нарушаемых ими синтаксических связей в поэтическом тексте, лишенном рифмы и метрической схемы;
2) классификация структурных типов амплификации и анализ амплифицированных конструкций в зависимости от распространяемых ими членов предложения в свободном стихе;
3) рассмотрение индивидуально-стилевых проявлений творческой личности в создаваемых ею поэтических текстах с привлечением базисных положений теории психологических типов К.Г. Юнга, а именно - его типологии личности, основанной на дихотомии интроверсия / экстраверсия.
Основные результаты исследования резюмируются в положениях, выносимых на защиту:
1. Синтаксис английского свободного стиха репрезентирует особенности индивидуально-авторской (поэтической) картины мира. Английский свободный стих с характерным для него стремлением к прозаизации является способом выражения особого мироощущения художника слова.
2. Стиховой перенос и амплификация, представляют собой наиболее часто употребляемые в свободном стихе У.Х. Одена грамматические явления, создающие его идиостилевое своеобразие, и могут рассматриваться в качестве грамматических доминант идиостиля поэта.
3. Стиховой перенос и амплификация, выступая в качестве средств структурно-синтаксической организации английского свободного стиха, манифестируют специфику индивидуально-авторской картины мира и отражают личностные психологические характеристики англоамериканского поэта У.Х. Одена.
4. Динамика использования стихового переноса в произведениях трех периодов творчества поэта обнаруживает тенденцию к изменению ритмико-синтаксического рисунка свободного стиха Одена от более сдержанного к более «раскованному» (М.Л. Гаспаров), что проявляется в увеличении частотности употребления «асинтаксических» стиховых
переносов, нарушающих тесные синтаксические связи между словами в предложении.
5. Упрощение синтаксиса в процессе развития поэтического идиолекта У.Х Одена за счет снижения частотности употребления амплифицированных конструкций отражает эволюцию мироощущения художника слова.
6. Увеличение частотности употребления стихового переноса и -напротив - снижение частотности использования амплифицированных конструкций в поэтических произведениях У.Х. Одена разных периодов творчества свидетельствует об изменении индивидуально-авторской картины мира художника слова, что, очевидно, детерминировано трансформациями в психотипической принадлежности поэта: переходом от типично экстравертивного к интровертивному речевому поведению.
Теоретическая значимость работы заключается в следующем:
1) диссертация вносит вклад в выявление специфики синтаксической организации стихотворного текста, описывая наиболее распространенные структурные типы стихового переноса и амплификации в системе современного англоязычного поэтического дискурса;
2) предложенный и апробированный в диссертации подход к изучению особенностей авторского мироощущения посредством анализа ритмико-синтаксических средств - enjambements и амплификации, выявленных в рамках англоязычного поэтического дискурса и рассматриваемых в качестве грамматических доминант идиостиля автора, может быть использован также при изучении особенностей других поэтических идиолектов и индивидуально-авторских картин мира, а также типов дискурса;
3) результаты исследования позволяют уточнить и детализировать
соответствующие теоретические положения о специфике ритмико-
синтаксической организации одной из форм поэтического дискурса, а
именно - английского верлибра, в частности, показать, как
16
взаимодействуют в нем стиховой перенос и амплификация, в чем заключается языковой механизм возникновения того и другого явления стихотворного синтаксиса.
Тем самым, диссертация вносит определенный вклад в дальнейшее развитие некоторых положений синтаксиса стихотворной формы речи, теории стиха, теории дискурса, а также лингвистической поэтики и когнитивной лингвистики.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования результатов работы при чтении спецкурсов по когнитивной лингвистике, теории языка, лингвопоэтике, стиховедению, интерпретации художественного (поэтического) текста, зарубежной литературе филологических факультетов университетов и педагогических институтов, а также при подготовке учебных и учебно-методических пособий по названным дисциплинам.
Апробация работы. Отдельные положения и результаты исследования диссертации обсуждались на заседании кафедры иностранных языков для неязыковых специальностей ФГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова», на конференции по итогам НИР в рамках Дней науки СОГУ за 2015 г. (г. Владикавказ, май 2016 г., тема доклада «Идиостиль поэта как основополагающий элемент индивидуально-авторской картины мира»; на Международной научно-практической конференции на базе СОИГСИ (г. Владикавказ, 29.06.2015 г., тема доклада«Особенности индивидуально-авторской картины мира»), на XXIII Международной научно-практической конференции (г. Белгород, 28.02.2017 г., тема доклада «Особенности формирования и манифестации индивидуально-авторской картины мира»), на заседании теоретического семинара факультета иностранных языков СОГУ «Язык. Когниция. Коммуникация» (г. Владикавказ, 15.03.2018 г., тема доклада «Особенности синтаксической организации английского свободного стиха»).
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Поэзия У. Х. Одена: Проблемы поэтики2001 год, кандидат филологических наук Дьяченко, Ирина Алексеевна
Система стиха И.А. Бродского: Проблемы метра и ритма2005 год, кандидат филологических наук Власов, Константин Алексеевич
Доминанты идиостиля лирики А.А. Тарковского: лингвостилистический аспект2019 год, кандидат наук Баженова Ирина Владимировна
Лингвистические особенности идиостиля В.П. Вишневского2012 год, кандидат филологических наук Верченко, Галина Борисовна
Вербализация концепта хаос в поэтическом дискурсе Серебряного века: на материале творчества М.И. Цветаевой, М.А. Волошина, О.Э. Мандельштама2009 год, кандидат филологических наук Болотнов, Алексей Владимирович
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Семенова Татьяна Владимировна, 2019 год
Список источников:
1. Auden W.H. Collected poems. - London: Faber and Faber, 1991. -
960 p.
2. Auden W.H. Consider this and in our time. URL: [https://allpoetry.com/] (дата обращения 03.02.2016).
3. Auden W.H. Cristmas Oratio. URL: [https://www.best-poems.net/w-h-auden/christmas-oratio.html] (дата обращения 03.02.2016).
4. Auden W.H. Selected poems. URL: [http://thelib.ru/books/audenwh/selectedpoems-read.html] (дата обращения: (02.02.2016).
5. Auden W.H. September 1, 1939. URL: [https://www.poets.org/poetsorg/poem/september-1-19391 (датаобращения 03.02.2016).
6. Auden W.H. Spain. URL: [http://thepoeticquotidian.blogspot.com/2007/02/w-h-auden-spain.html] (дата обращения 03.02.2016).
Список сокращений, используемых для обозначения анализируемых в
работе поэтических произведений
1. 1S - September 1, 1939.
2. NYG - New Year Greeting
3. CO - Cristmas Oratio.
4. A - Archeology.
5. CTT - Consider this and in our time.
6. FO - For friends only.
7. GM - Goodbye to the Mezzogiorno
8. HF - Hunting Fathers
9. HCC - Horae Canonicae: Compline
10.HCL - Horae Canonicae: Lauds
11.HCN - Horae Canonicae: Nones
12.HCP - Horae Canonicae: Prime
13.HCS - Horae Canonicae: Sext
14.HCT - Horae Canonicae: Terce
15.MSF - In Memory of Sigmund Freud
16.MWY - In Memory of W. B. Yeats
17.PL - In Praise Of Limestone
18.KL - Kairo and Logos
19.L - Lullaby
20.LV - Like A Vocation
21.ML - Moon Landing
22.MBA - Musee des Beaux Arts 23.OPH - Old People's Home
24.TI - On This Island
25.RP - River Profile 26.S - Spain
27.TH - Thanksgiving for a Habitat
28.CM - The Cave of Making
29.CL - The Comon Life
30.GH - The Geography of the House 31.SA - The Shield of Achilles
32.W - the Wanderer
33.VF - Voltaire at Ferney
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.