Обучение социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Ахохова, Елена Хизировна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 203
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Ахохова, Елена Хизировна
ВВЕДЕНИЕ.1
Глава 1. ОБУЧЕНИЕ ЯЗЫКАМ КАК МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
§1. Язык как специфическое воплощение культуры.9
§2. Обучение иностранным языкам как межкультурная коммуникация.29
Глава2. СПЕЦИФИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В УСЛОВИЯХ
ДВУЯЗЫЧНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ
§1. Педагогическое общение как средство и условие межкультурной коммуникации в процессе обучения иностранным языкам.50
§2.Этносоциокультурная детерминация межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения.66
Глава 3. СОЦИАЛЬНО-РОЛЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КАК ОБЪЕКТ
ОБУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
§1. Социально-ролевое взаимодействие как фокусировка этносоциокультурной детерминации в межкультурной коммуникации.90
§2. Особенности социально-ролевого взаимодействия в разных этносоциолингвокультурах.110
§З.Методика обучения социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации.134
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Этносоциолингвокультурная детерминация педагогического общения в условиях двуязычия: Теоретические основы2000 год, доктор педагогических наук Хараева, Леорена Ахмедовна
Реализация коммуникативной задачи убеждения в межкультурной коммуникации в условиях обучения иностранному языку2006 год, кандидат педагогических наук Басем Окла Саламе Аль-Хавамде
Коммуникативная социализация личности учащегося в условиях двуязычной педагогической системы: Теоретические аспекты2006 год, кандидат педагогических наук Кумыкова, Залина Хизировна
Формирование культуры мира у учащихся в условиях двуязычной педагогической системы2013 год, кандидат педагогических наук Буранова, Мадина Владимировна
Обучение взаимодействию культур в процессе иноязычного общения студентов I-II курсов языковых факультетов: на материале преподавания английского языка2009 год, кандидат педагогических наук Минина, Анастасия Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения»
Актуальность темы исследования. Конец XX века четко обозначил поликультурность мира как одну из основных тенденций развития мирового сообщества. Более того, поликультурная структура общества выступает как необходимый императив выживания человека в условиях глобального социально-природного кризиса. Человечество медленно, но неизбежно приходит к осознанию необходимости интенсивного конструктивного взаимодействия, взаимопонимания и сотрудничества. Эта объективная общественная потребность определяет в качестве ведущей тенденции развития образования социокультурное направление, для которого характерно, с одной стороны, стремление сохранить национально-этническое, а, с другой, обеспечить полноценное вхождение в планетарную человеческую общность.
Новый социальный заказ современного общества обучать иностранному языку не только как средству общения, но и формировать многоязычную личность, вобравшую в себя ценности родной и иноязычной культур и готовую к межкультурному общению, обусловил появление и развитие концепций межкультурной коммуникации, согласно которой усвоение иностранного языка означает проникновение в индивидуальный и коллективный менталитет и культуру другого народа и предполагает знакомство со взглядами, оценками, ценностями и опытом другой культурной общности, поскольку за каждым национальным языком стоит национально-культурная специфика образа мира. Соответственно, оптимально организованный процесс преподавания иностранных языков должен подготовить учащихся к расширению сознания, толерантному восприятию чужой культуры, к эмпатии, готовности к смене своих социальных ролей, приобретению опыта понимания «другой» культуры и «другого» человека, т.е. подготовить к адекватному межкультурному общению.
В связи с такой постановкой вопроса особого внимания заслуживают двуязычные педагогические системы национальных школ, функционирующие в реальных условиях взаимодействия двух разных культур, менталитетов и, следовательно, характеризующихся значительными потенциальными возможностями развития культурно-образовательного процесса. Более того, в условиях обучения иностранным языкам имеет место широкая межкультурная коммуникация как взаимодействие разных культур, менталитетов и языков. Вместе с тем, как показывают данные исследований (Сукунов, Величук 1997, Хараева 2000) и практика жизни, потенциальные возможности двуязычных педагогических систем для формирования основ межкультурной коммуникации используются недостаточно. Вне поля зрения остаются культуропорождающие возможности педагогического общения, в которых традиционно происходит стихийное взаимодействие культур, каждая из которых имеет отличительные особенности. При этом, уже в двуязычном педагогическом общении имеются точки наиболее интенсивной этнокультурной детерминации общения, в качестве одной из которых является социально-ролевое взаимодействие (JI.A. Хараева), выступающее как ведущий предмет обучения в межкультурной коммуникации.
За последние годы появились интересные исследования по теории социально-ролевого поведения (И.А. Стернин, М.А. Ариян, Н.В. Барышников, Н.А. Лемяскина и др.). Однако в них не рассматривается этносоциокультурная специфика социально-ролевого взаимодействия, не ставится вопрос о важности и необходимости обучения культурно обусловленному социально-ролевому взаимодействию. Этот вывод подтверждается и результатами анализа существующих учебников английского языка, в которых не находит отражение этносоциокультурная специфика социально-ролевого взаимодействия, составляющая важнейший компонент содержания обучения иностранным языкам в межкультурной коммуникации.
В связи с этим возникает как теоретическая, так и практическая необходимость исследования социально-ролевого взаимодействия в культурах, вступающих во взаимодействие при обучении иностранным языкам в двуязычной национальной школе, изучения круга проблем, связанных с этнокультурной спецификой исполнения социальных ролей, выработки наиболее оптимальных способов обучения учащихся национальных школ социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации при обучении иностранным языкам.
Конкретно поставленная проблема воплотилась в теме исследования: «Обучение социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения».
Объекпгом исследования выступает межкультурная коммуникация в условиях двуязычного педагогического общения.
Предметом исследования является социально-ролевое взаимодействие в межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения.
Гипотеза исследования состоит в предположении, что социально-ролевое взаимодействие в различных культурах имеет свои особенности, выявление и учет которых является предпосылкой оптимизации межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения.
В соответствии с целью и гипотезой исследования определены следующие задачи:
- провести теоретический анализ проблемы обучения иностранным языкам как межкультурной коммуникации;
-провести теоретический анализ межкультурной коммуникации в двуязычном педагогическом общении в условиях обучения иностранным языкам;
-определить социально-ролевое взаимодействие как фокусировку этносоциокультурной детерминации в межкультурной коммуникации;
- провести диагностирующий эксперимент для определения исходного уровня знаний и умений социально-ролевого взаимодействия в межкультурной коммуникации при обучении иностранным языкам; проверить в экспериментальном исследовании эффективность разработанной программы обучения в межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения.
Методологической основой исследования являются общие положения теории межкультурной коммуникации (Е. Hall, G.Trager, Н. Hoijer, Y. Seiichi,, E. Murphy, J. Gamperz, E.M. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.П. Фурманова, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, Т.Г. Грушевицкая, А.П. Садохин, Н.В. Барышников, И.Б. Ворожцова, В.Д. Гудков и др.); теории педагогических систем и системно-структурного подхода к педагогическому процессу (П.Ф. Каптерев, Н.В. Кузьмина, Б.Г. Гершунский и др.); теории культурно-исторического развития психики человека (JI.C. Выготский); теории деятельности (C.JI. Рубинштейн, А.Н. Леонтьев); теории речевой деятельности и педагогического общения (А.А.
Леонтьев, И.А. Зимняя, В.А. Кан-Калик, А.К. Маркова, Л.И. Митина и др.); теории этнопедагогического образования (Н.В. Барышников, О.Д. Мукаева, Л.А. Хараева, Л.Л. Супрунова, А.Ю. Белогуров и др).
Для решения поставленных задач, проверки и доказательства гипотезы исследования использовались следующие методы:
- теоретический анализ общепедагогической, лингвопсихологической, культурологической, психолого-педагогической литературы по проблеме межкультурной коммуникации и педагогического общения, в том числе и в условиях двуязычия;
- наблюдение и анализ хода уроков английского языка в национальной школе;
- тестирование учащихся, с целью выявления уровня знаний об этносоциолингвокультурах, взаимодействующих в межкультурной коммуникации при обучении иностранным языкам в двуязычной национальной школе;
- моделирование ситуаций обучения социально-ролевому взаимодействию в процессе межкультурной коммуникации;
- метод экспериментального обучения социально-ролевому взаимодействию в ролевых играх.
База исследования: сш. №1 селения Шалушка, сш. №1 селения Нартан Чегемского района Кабардино-Балкарской Республики.
Исследование включало следующие этапы:
Первый этап - 2000-2001 - обоснование постановки проблемы исследования, изучение социокультурного подхода к обучению иностранным языкам, анализ процесса обучения иностранным языкам как межкультурной коммуникации.
Второй этап - 2001-2002 - выявление социально-ролевого поведения в межкультурной коммуникации как фокусировки этносоциокультурной детерминации; определение сферы общения, наиболее «чувствительной» к этносоциокультурной детерминации социально-ролевого взаимодействия; определение этносоциокультурной специфики социально-ролевого взаимодействия.
Третий этап - 2002-2004 - разработка проблемы социально-ролевого взаимодействия; выявление социокультурных особенностей адыгской, русской и английской лингвокультур; моделирование социально-ролевого взаимодействия; разработка программы обучения социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации и ее экспериментальная проверка.
На защиту выносятся следующие положения:
1 .Этносоциокультурная специфика социально-ролевого взаимодействия выступает объектом специального обучения в межкультурной коммуникации в условиях обучения иностранным языкам.
Социально-ролевое взаимодействие этносоциокультурно детерминировано двумя ведущими этносоциокультурными факторами: менталитетом как интегральной характеристикой человека и этикетом как специальной соционормативной системой правил социально-ролевого поведения, принятой в данной этносоциолингвокультурной общности и отражающей ее менталитет.
2.Педагогическое общение является условием и предпосылкой осуществления межкультурной коммуникации в процессе обучения языкам -второму и иностранному языкам.
Педагогическое общение рассматривается как полифункциональное явление, в котором выделяется этносоциокультурный аспект, непосредственно связанный с решением задачи обучения социально-ролевому взаимодействию. Полифункциональность ПО позволяет также рассматривать его не только как форму взаимодействия по воспроизводству культуры, но и как средство обучения межкультурной коммуникации.
3.Этносоциокультурная специфика социально-ролевого взаимодействия в наибольшей мере выражена в бытовой сфере общения, что отражается на всех составляющих ее линиях социально-ролевого взаимодействия.
Бытовая сфера общения, как наиболее древняя сфера общения находится в гораздо более тесной, «интимной» связи с ментальными особенностями этноса, чем любая другая сфера общения. Она выделяется на основе взаимодействия человека с миром вещей, где первичной предпосылкой является физическое существование человека, удовлетворение его базальных потребностей.
4.В основе этнокультурной специфики вербального социально-ролевого поведения лежат принципы взаимодействия, обусловленные модусом основных характеристик каждой культуры.
Достоверность полученных в исследовании результатов обеспечивается методологической обоснованностью выдвигаемых положений; адекватностью методов исследования его цели, задачам, их взаимодополняемостью, положительным результатом экспериментального исследования.
Научная новизна исследования определяется тем, что в нем выявлена специфика социально-ролевого взаимодействия в межкультурной коммуникации, сформулированы этносоциокультурно обусловленные принципы, лежащие в основе социально-ролевого взаимодействия в межкультурной коммуникации; выявлена сфера общения в наибольшей степени детерминированная этносоциокультурными факторами.
Теоретическая значимость исследования определяется развитием понятия межкультурной коммуникации, осуществляемой в условиях двуязычного педагогического общения (ПО); разработкой соотношения понятий межкультурная коммуникация и ПО; возможностью использования сформулированных выводов для дальнейшего развития теории социально-ролевого взаимодействия в межкультурной коммуникации в условиях обучения иностранным языкам.
Практическая значимость исследования состоит в
- разработке методики обучения социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации; разработке комплекса дидактических средств для усвоения этносоциокультурной специфики социально-ролевого взаимодействия в обучении (тесты, упражнения, таблицы);
- отборе учебного материала на кабардинском, русском и английском языках для обучения социально-ролевому поведению;
-результаты исследования могут широко использоваться при обучении родному, русскому и английскому языкам не только в средней школе, но и при подготовке будущих учителей иностранных языков в ВУЗе. Данные исследования могут быть учтены при разработке национально-регионального компонента содержания обучения иностранным языкам в двуязычной национальной школе.
Апробация. Основные результаты исследования нашли отражение в публикациях автора, а также освещались в выступлениях на:
-Северо-Кавказской научной конференции молодых ученых, аспирантов и студентов «Перспектива - 2001» (Нальчик, 2001);
-всероссийской научно-методической конференции «Теория и практика преподавания иностранных языков и культур в различных условиях»(Лемпертовские чтения IV, 23-24 мая 2002, Пятигорск);
-международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2004);
-курсах повышения квалификации для преподавателей иностранных языков в Кабардино-Балкарском институте повышения квалификации учителей;
-заседаниях научно-методического семинара Института филологии, кафедры английского языка Кабардино-Балкарского госуниверситета.
Объем и структура диссертации. Диссертация, общим объемом в 203 страницы состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, насчитывающей 181 наименование, приложения, 7 таблиц, 5 схем.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Формирование умений невербального общения при обучении студентов-лингвистов межкультурной коммуникации2009 год, кандидат педагогических наук Игнатьева, Надежда Юрьевна
Формирование готовности младших школьников к межкультурному иноязычному общению: Начальные классы школ с углубленным изучением немецкого языка2005 год, кандидат педагогических наук Тарасова, Лилия Викторовна
Психолого-педагогические и лингводидактические основы двуязычного воспитания в детском саду1996 год, доктор педагогических наук Протасова, Екатерина Юрьевна
Социально-профессиональные коммуникации с иностранными специалистами в деловом общении2005 год, кандидат социологических наук Шумилина, Татьяна Николаевна
Использование норм русского коммуникативного поведения в обучении русскому языку финских учащихся2003 год, кандидат педагогических наук Иванова, Екатерина Аркадьевна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Ахохова, Елена Хизировна
Выводы к 3 главе.
Основным элементом социально-ролевого взаимодействия является социальная роль, рассмотрение которой обнаруживает 2 факта: 1) в самой роли обнаруживается взаимодействие; 2) в роли обнаруживается этносоциокультурная специфика.
Этносоциокультурная специфика социальных ролей обуславливается менталитетом и этикетом народа, говорящего на этом языке.
В структуре социальной роли особое место занимает этнокультурно обусловленный принцип действия роли, который выступает механизмом, приводящим в действие и во взаимодействие все составляющие компоненты структуры социальной роли, а именно: позицию, отношение, понимание, ожидание. Принцип действия определяет в каком направлении будет разворачиваться исполнение социальной роли. Именно в принципе действия структура социальной роли приобретает целостность.
Социально-ролевое взаимодействие рассматривается нами как субъект -субъектный, двунаправленный процесс, в который включается адресат общения. При этом, в речевом социально-ролевом взаимодействии осуществляется двойная ориентировка на адресата, выражающаяся как при проигрывании субъектом своей роли, куда уже включен адресат, так и при восприятии ожиданий от проигрывания адресатом своей роли.
При обучении социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации особое значение приобретают сферы общения, среди которых выделяется бытовая сфера, в которой в наибольшей мере выражаются особенности этнокультур.
Специфика вербального социально-ролевого взаимодействия .определяется принципами взаимодействия, которые, в свою очередь, определяются ценностями культуры.
Анализ особенностей адыгской, русской и английской этнолингвокультур обнаружил различия в социально-ролевом взаимодействии, корни которых уходят в своеобразие ценностей и принципов речевого и неречевого поведения.
С целью подтверждения основной гипотезы исследования нами была разработана программа обучения социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации.
Экспериментальное исследование подтвердило приемлемость разработанной программы для обучения социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертационном исследовании поставлен и рассмотрен вопрос, имеющий принципиально важное значение в теории и методике преподавания иностранных языков. Проведенный нами анализ методической, педагогической, психологической, лингвокулыурологической, философской, этнографической литературы показал необходимость дополнения и обновления языкового образования за счет включения в содержание обучения такого аспекта, как обучение социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации.
Данная работа преследовала цель - подтвердить гипотезу о том, что социально-ролевое взаимодействие в различных культурах имеет свои особенности, выявление и учет которых является предпосылкой оптимизации межкультурной коммуникации в условиях двуязычного педагогического общения.
Обучение иностранным языкам в настоящее время осуществляется в рамках социокультурного подхода, а сам процесс обучения рассматривается как межкультурная коммуникация.
Анализ понятий «общение» и «коммуникация» позволяет сделать вывод о том, что вербальная коммуникация является специфически культурной формой общения, актуализирующей этносоциокультурные факторы и осуществляемой основными видами речевой деятельности.
В результате, рамки межкультурной коммуникации, в том числе и в обучении иностранным языкам, представляют собой этносоциокультурный контекст, в котором взаимодействуют основные составляющие каждой из этносоциолингвокультур - менталитет и этикет, которые и определяют процесс межкультурной коммуникации, вовлекая в него свои ценности, смыслы, нормы и способы общения.
Соответственно, одна из задач организации межкультурной коммуникации в условиях обучения иностранным языкам в ПО должна быть прежде всего направлена на решение проблемы обучения социально-ролевому взаимодействию.
Вербальное социально-ролевое взаимодействие как ведущая составная часть межкультурной коммуникации детерминируется особенностями ПО как условия его осуществления.
Специфическими условиями реализации межкультурной коммуникации в процессе обучения иностранным языкам характеризуется двуязычное ПО, функционирующее внутри педагогической системы национальной школы.
Одним из условий осуществления ПО в межкультурной коммуникации является разность менталитетов, норм вербального социально-ролевого взаимодействия участников межкультурного общения, что должно находить отражение в организации ПО.
Исполнение социальных ролей обуславливается менталитетом и этикетом, и, следовательно, ценностями, смыслами, идеалами, установками культуры. Все эти факторы, вместе взятые, определяют тот или иной тип исполнения социальных ролей, принципы социально-ролевого взаимодействия. Именно с этим выводом связаны значительные трудности, возникающие в межкультурной коммуникации, в том числе при обучении иностранным языкам и делающие социально-ролевое взаимодействие ярко выраженной фокусировкой этносоциокультурной детерминации.
Социально-ролевое взаимодействие рассматривается нами как мотивированная, направленная друг на друга и на достижение определенной цели, вербальная деятельность субъектов общения как носителей социальных ролей, отражающих этносоциокулыурно детерминированные ценности, нормы, принципы взаимодействия, а также индивидуально - психологические особенности самих субъектов общения.
При обучении социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации особое значение имеют сферы общения, среди которых выделяется бытовая сфера, в которой на первый план выходят национально-специфические особенности взаимодействия представителей той или иной культуры, особенности исполнения социальных ролей.
В рамках диссертационного исследования проведен сравнительно-сопоставительный анализ этносоциокультурных особенностей адыгской, русской и английской этнолингвокулыур. Этносоциокультурная специфика социально-ролевого поведения обусловлена своеобразием ценностей и принципов речевого и неречевого поведения. Следовательно, социально-ролевое взаимодействие должно стать объектом специального обучения, в связи с чем нами была разработана программа обучения социально-ролевому взаимодействию в межкультурной коммуникации, которая предусматривала анализ и учет этносоциокультурных особенностей, принципов взаимодействия, ценностей, раскрытие которых способствовало бы усвоению учащимися норм социально-ролевого вербального и невербального поведения.
Экспериментальное исследование подтвердило приемлемость разработанной программы обучения социально-ролевому взаимодействию и обнаружил целесообразность поэтапного обучения, в котором особое место занимает формирование широкого когнитивного фона социально-ролевого взаимодействия.
167
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Ахохова, Елена Хизировна, 2004 год
1. Абульханова-Славская К.А. Личностный аспект проблемы общения.// Проблемы психологии общения. - М.: Наука. 1981, с. 218-225.
2. Акопов А.И., Иванова Т.В. Феномен ментальное™ как проблема сознания. / Психологический журнал, 2003, т.24, № 1.
3. Алмазова НИ. Кросс культурная составляющая иноязычной коммуникации: когнитивный и дидактический аспекты. - Спб.: Наука, 2003, 139 с.
4. Андреева Г.М. Социальная психология. М.: МГУ, 1989,429 .
5. Ануфриев Е.А. Социальная роль и активность личности. М.: МГУ, 1971, 152 с.
6. Ануфриев Е.А. Социальный статус и активность личности. М.: МГУ, 1984, 287 с.
7. Ариян М.А. Варианты ситуативных ролей для средней школы / ИЯШ, 1986, №6, с. 16-20.
8. Арнольдов А.И. Человек и мир культуры. М.,1992,237 с.
9. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969,277 с.
10. Аршавская Е.А. Национально культурная форма существования коммуникативной компетенции // Культура. Общение. Текст. - М.: Наука, 1988, с.26-37.
11. Байбурин А.К., Топорков А. Л. У истоков этикета. М., 1990,165 с.
12. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации./ ИЯШ, 2002, №2.
13. Баткин Л.М. Два способа изучать историю культуры // ж.Вопросы философии, 1986, №12, с. 105-117.
14. Батракова С.Н. Основы профессионально-педагогического общения. Ярославль, 1986, 81 с.
15. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979,318с.
16. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., Искусство, 1986,444 с.
17. Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. Нальчик, Эльбрус, 1978,159 с.
18. Бгажноков Б.Х. Психология и техника коммуникативного поведения адыгов / Национально культурная специфика речевого общения народов СССР. М.: Наука, 1982.
19. Бгажноков Б.Х. Культурна общения и семиозис. В кн. Этнознаковые функции культуры. М.: Наука, 1991, с. 43-45
20. Бгажноков Б.Х. Адыгская этика. Нальчик, Эль-Фа, 1999,96 с.
21. Белогуров А.Ю., Супрунова JI.JL Поликультурный аспект национально-регионального компонента содержания общего образования. \ Вестник ПГЛУ, Пятигорск, 2000Доз.
22. Белозерцев Е.П. О национально-государственном образовании в России. / Педагогика, №3, с.30-35.
23. Берн Э. Люди, которые играют в игры. Игры, в которые играют люди. М., 2003,473с.
24. Библер B.C. Культура.Диалог культур (опыт определения). ж.Вопросы философии, 1989,№6.
25. Биболетова М.З., Трубанева Н.Н. Авторская программа к курсу "Happy English" для 2-9 кл. общеобразовательной школы./ ж. Английский язык в школе, с. 8-13.
26. Боголюбова Е.В. Культура и общество. М., МГУ, 1978,232 с.
27. Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. М., 1968, 212 с.
28. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М., 1975,283 с.
29. Брудный А.А. О проблеме коммуникации. // Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975, с.165-182.
30. Буева Л.П. Человек: деятельность и общение. М.: Мысль, 1978,215с.
31. Бухбиндер В.А. Устная речь как процесс и как предмет обучения/ Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. Под ред. В.А. Бухбиндера. Киев, 1980,247 с.
32. Бытие человека в культуре. Киев, Наукова Думка, 1991,176 с.
33. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устнойречи на иностранном языке. М., Титул, 2001,91с.
34. Васильева JI.H. Альбион и тайна времени. М., 1989,607с.
35. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1976,246с.
36. Видг И.С. Педагогика культуры: становление, содержание, смысл. Педагогика, 2002, №3.
37. Выготский JI.C. История развития высших психических функций.// Собрание сочинений. М.: Педагогика, 1983. т.З., 328с.
38. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М., 1998,445с.
39. Гачев Г. Ментальности народов мира. М., 2003, 542с.
40. Гегель В. Философия духа: Энциклопедия философских наук. т.З. М.: Мысль, с.3-470.
41. Гершунский Б.С. Менталитет и образование. М., 1996.
42. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М.,2002,352 е.
43. Гутов A.M. Этюды о кавказском этикете. Нальчик, Эльбрус, 1998, 123 с.
44. Дадье Б. Люди между двумя языками. /ж.Иностранная литература, 1968,№4, с.245-248.
45. Данелия О.Н. Культура и ее национальные формы./ ж. Фопросы философии 1981, №6.
46. Добрович А.Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения. М.: Просвещение, 1987,205 с.
47. Дубов И. Г. Феномен менталитета: психологический анализ, /ж. Вопросы психологии, 1993, №5,с.20-28.
48. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989,219с.
49. Зимняя И.А., Боденко Б.Н., Кривченко Т.А., Морозова Н.А. Общая культура человека в системе требований гос. стандарта. М., 1999,66с.
50. Зимняя И.А. Педагогическая психология. М.: Логос, 2002,382с.
51. Зимняя И.А. Вербальное общение в общественно-коммуникативной деятельности.// Мышление и общение. Материалы Всесоюзного симпозиума. Алма-Ата, 1973, с. 185-186
52. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения., ДД. М.,1973.
53. Зимняя И. А., Малахова В. А., Путиловская Т.С., Хараева JI.A. Педагогическое общение как процесс решения коммуникативных задач / Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащихся. Сб. научн. Трудов АПН СССР, 1980, с.53-65.
54. Зыкова А.Б. Учение о человека в философии X. Ортеги и - Гассета. - М., 1978.
55. Ильин Г.А. Образование и культура: поиски взаимного соответствия. Текст лекций. М., Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов. 1992,77с.
56. Исаев М.И Языковое строительство как один из важнейших экстралингвистических факторов развития языка. В сб. Язык и общество. М.: Наука, 1968, с.81-93.
57. Кан-Калик В.А., Ковалев Г.А. Педагогическое общение как предмет теоретического и прикладного исследования. Вопросы психологии, 1985, №4, с.9-16.
58. Коган Л.Н., Вишневский Ю.Р. Очерки теории социалистической культуры. Свердловск, 1972,245 с.
59. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968, 251 с.
60. Козловский В.П. Культурный смысл: генезис и функции. Киев, Наукова Думка, 1990,172с.
61. Колесникова Л.Н. Языковая личность в аспекте диалога культур. Орел, 2001,287с
62. Кон И.С. Личность и ее социальные роли./ Социология и идеология.- М.,1961 467 с.
63. Конев В.А. Культура и архитектура педагогического пространства, ж. Вопросы философии, 1996, №10.
64. Копнин П.В. Диалектика, логика, наука. М., Наука, 1973,464 с.
65. Костомаров Н.И. Домашняя жизнь и нравы великорусского народа. М., Экономика, 1993,397 с.
66. Кречмар А. О понятийном аппарате социологической концепции личности. В кн.:Социальные исследования. Теория и методы. М., Наука, 1970, с.77-88.
67. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих. В кн.: Социально-лингвистичческие исследования. М.: Наука, 1976, с.42-52.
68. Кузнецов Н.С. Человек: потребности и ценности. Свердловск, 1972,145 с.
69. Кузьменкова Ю.Б. ABC's of effective communication (Азы вежливого общения). М., Титул, 2001,112с.
70. Кузьмина Н.В. Методы системного педагогического исследования. Д., Изд-во ЛГУ, 1980,172с.
71. Кульневич B.C. Педагогика личности. От концепций до технологий / Учебное пособие. Ростов, 2001.
72. Культура и развитие человека. Киев, Наукова Думка, 1989,319с.
73. Культура Человек - Философия: к проблеме интеграции и развития, ж. Вопросы философии, 1982, №1, с. 35-51.
74. Культурная деятельность. Опыт социологического исследования. М., 1981, 238 с.
75. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Изд. Политической литературы, 1974,303с.
76. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., МГУ, 1981, 582с.
77. Леонтьев А.А. ПО. М. - Нальчик, 1996,94с.
78. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту: Тартусский университет, 1974, 220с.
79. Леонтьев А.А. Общественные функции языка и его функциональные эквиваленты. В кн.: Язык и общество. М., Наука, 1968,255 с.
80. Лисицына Т.А. Язык и культура в развитии национального самосознания русского народа в 18 в.// Этническое и языковое самосознание. Мат-лы конф. М.,1995.
81. Ломов Б.Ф. Общение как проблема общей психологии.// Методологические проблемы социальной психологии. М.: Наука, 1975, с. 124-135.
82. Ломов Б.Ф. Проблема общения в психологии. М., 1981, с. 4-15.
83. Майол Э., Милстед Д. Эти странные англичане. М., 1999, 72с.
84. Малахов В.А. Культура и человеческая деятельность. Киев, Наукова Думка, 1984,218с.
85. Мамбетов Г.Х. Традиционная культура кабардинцев и балкарцев. Нальчик, Эль-Фа, 1999,280 с.
86. Мамхегова Р.А. Очерки об адыгском этикете. Нальчик, Эльбрус, 1994, 142с.
87. Маркарян Э.С. Очерки теории культуры. Ереван, 1969,228с.
88. Маркова А.К. Психология труда учителя. М., Просвещение. 1993,190с.90. Маркс К. Собр.соч. т.42.
89. Мафедзев С.Х. О национальном самосознании / Адыги Нальчик, 1991, №1, с.120-128.
90. Межуев В.М. Культура и история. М., 1977,199с.
91. Мировоззренческая культура личности. Киев, 1986,286 с.
92. Митина J1.M. Психология профессионального развития учителя. М.: Флинта, 1998,201с.
93. Митрофанова О.Д. Лингводидактические уроки и прогнозы конца XX века / мат-лы X Конгресса МАПРЯЛ.Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999, с. 345-364.
94. Момов В. Человек. Мораль. Воспитание. М., 1975.
95. Мудрик А.В. Общение как фактор воспитания школьников. М., 1984, 111 с.
96. Мусукаев А.И., Першиц А.И. Народные традиции кабардинцев и балкарцев. Нальчик, 1992,238с.
97. Налоев З.М. Культ женщины в адыгской традиции./ж.Ориентир, Февраль, 2000, с. 15-21.
98. НогмовШБ. История адыгейского народа. Нальчик, 1994,166с.
99. Овчинников В.В. Корни дуба./ ж. Новый Мир, 1979, № 4,5,6.
100. Осипов В.Д. Британия глазами русского. М., 1976,208 с.
101. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М./ Спб.: ГЛОССА/КАРО, 2004,336 с.
102. Пассов Е.И. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества. ИЯШ ,1987, №6, с. 29-33.
103. Пассов Е.И. Концепция коммуникативного обучения иностранным языкам в средней школе. М.,1993,218 с.
104. Пелипенко А.А., Яковенко И.Г. Культура как система. М., 1998,376 с.
105. Петелина Е.С. Ролевая игра: обучение или развлечение./ Сб.научн.статей: Новые технологии обучения иностранным языкам: опыт ПГЛУ, Пятигорск, 1999, с53-60.
106. Попков В.Д. Стереотипы и предрассудки: их влияние на процесс межкультурной коммуникации. ж.Социологии и социальной антропологии. 2002, т.5, №3.
107. Постовалова В.И. Язык как деятельность . Опыт интерпретации концепции В.Гумбольдта. М., 1982,222 с.
108. Проблемы философии и культуры. М., Мысль, 1984,324с.
109. Ромашина С.Я. Обучение студентов при формировании профессиональных умений учителя. АКД. М., 1977,16с.
110. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. СПБ., 2000,704с.
111. Ручка А.А. Ценностный подход в системе социологического знания. Киев, Наукова Думка, 1987,154 с.
112. Садохин А.П. Теория и приактика межкультурной коммуникации. М., 2004,272 с.
113. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996,237с.
114. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования., ж.ИЯШ, 2001, №3.
115. Ситарам К.С., Когдел Р.Т. Основы межкультурной коммуникации, ж. Человек, 1992, №2-5.
116. Скалкин B.JI. Основы обучения устной иноязычной речи. М.,1981,128 с.
117. Скляренко Н.К. Обучение речевой деятельности на английском языке в школе.: Пособие для учителей. Киев, 1988,150с.
118. Сластенин В.А. с соавт. Педагогика. М.:Школа-пресс, 1997,458с.
119. Соколов Э.В. Культура и личность. JL, 1972, 228 с.
120. Соколова В.В. Культура речи. Культура общения. М.: Прогресс, 1995, 191с.
121. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В. Культурный знак JI.C. Выготского и гипотеза Сепира-Уорфа.// Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР.
122. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович А.В. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., Наука, 1979,327с.
123. Сохраняева Т.В. Гуманистические ориентиры развития системы образования. Вестник МГУ, сер. Философия, 2002,№2.
124. СтепинВ.С. Культура./ж. Вопросы философии, 1998, №8, с.61-71.
125. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры / Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996,226с.
126. Стернин И.А. Очерк американского коммуникативного поведения/ под ред. И.А. Стернина. Воронеж.: Истоки, 2001,205с.
127. Сукунов Х.Х. Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия. Нальчик, Эльбрус, 1984,208с.
128. Сукунов Х.Х., Величук А.П. Разработка типовой модели национальной школы (для школ Северного Кавказа).- Педагогика, 1997, №4, с.37-44.
129. Сысоев П.В.Язык и кулыура:в поисках нового направления в преподавании культуры стран изучаемого языка. ИЯШ, 2001,№4.
130. Тарасов Е.ФЛТроблемы теории речевого общения. АДЦ. М., 1992, 53с.
131. Тарасов Е.Ф. Статус теории речевой коммуникации в структуре теории речевой деятельности. В кн. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., Наука, 1979, с.15-147.
132. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации. В кн.: Теоретические проблемы речевого общения. М., 1977.
133. Тарасов Е.Ф., Школьник JI.C. Социально-символическая регуляция поведения собеседника. // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977,315 с.
134. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.,2000.
135. Ткаченко Е.В. Приоритеты российской системы образования.// Национальная школа: концепции и технологии развития. Доклады иматериалы международной конференции 16-21 марта 1993, с.27-32.
136. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской культурологии и этнолингвистике. М., 1995,237 с.
137. Тхагапсоев Х.Г. Образование: канун новой парадигмы. М., 1997,253с.
138. Улуханов И.С. Культура и цивилизация: этимология, история, семантика, соотношение с языком.// Исследования по славянским языкам. Сеул, 1996, 133 с.
139. Ушинский К.Д. Родное слово.//Соб.соч.,т.6, М.-Л.Д948,347с.
140. Филин Ф.П. К проблеме социальной обусловленности языка.В сб. Язык и общество. М., Наука, 1968,255 с.
141. Фомина Н.О. Ценностные аспекты межкультурной коммуникации (личностный уровень). АКД. М., 1999,19 с.
142. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск, Изд-во Мордовского Университета, 1993,124с.
143. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. — М., Высшая школа, 1989,236 с.
144. Халеева И.И. О тендерных подходах к теории обучения иностранным языкам и культурам/ Известия Российской Академии Образования., 2000, №1.
145. Хараева Л.А. Этносоциолингвокультурная детерминация педагогического общения в условиях двуязычия (Теоретические основы) ДЦ. Волгоград, 2000,340 с.
146. Хараева Л.А. Процесс овладения иностранным языком в условиях школы как внутриличностная коммуникациям/В сб. Теория и практика преподавания иностранных языков и культур в различных условиях. Пятигорск, 2002, с. 136-137.
147. Чавчавадзе Н.З. Человек -Культура Ценности. /ж.Вопросы философии, 1981,№6, с. 61-69.
148. Челидзе Л.Л. История и культура в свете философии. Тбилиси, 1979.
149. Шадриков В.Д. Философия образования и образовательные политики. М., Просвещение, 1993,181с.
150. Яноушек Я. Коммуникация 3-х участников совместной деятельности. // Проблема общения в психологии. М., 1981,168-177.
151. Ягодинский В.Н. Наш этикет. М., Молодая гвардия, 1988,236с.
152. Ярошевский М.Г., Гургенидзе Т.С. Выготский JI.C. о природе психики (1971)// ж.Вопросы философии, 1981,№1, с.147-154.
153. Allport L. Pattern and growth in personality. New York, Holt, Rinehart, 1961.
154. Ben-Zeev S. The influence of Bilingualism on cognitive strategy and cognitive development./Child Development, 1977, №48, p. 1009-1018.
155. Daninos P Major Thompson and I. London., 1957.
156. Cattel R.B. Personality and Motivation. Structure and Measurement. New York, World Book, 1957/
157. Davis K. Status and relates concepts/ In Biddle R.J.,Thomas E.I. Role Theory, New York, Wiley, 1966/
158. Dreger R.M. Fundamentals of personality. NY, 1962
159. Geneese F., Tucker G.R., Lambert W.E. Communication skills of bilingual children. // Child Development, 1975, № 46, p. 1010-1014.
160. Gumperz J. Types of linguistic communities."Readings in the sociology of language." Monton, 1970
161. Hall E. The silent language. New York, London., 1990.
162. Hoijer H. The relation of language to culture. "Anthropology today", ed.by A.Kroeberg, Chicago, 1953.
163. Levine K. A dynamic theory of personality,N.Y.,1935.
164. Linton R The Study of man. NY,1936.
165. Mead G.A., Morris C.W.(Ed.) Mind, Self and Society from the stand point of a social behaviorist. Chicago, 1934
166. Miall A. Xenophobe's guide to the English. Ravette Publishing, 1993.
167. Moreno J.L. Contribution of sociometry to research methodology in sociology. American Sociological Review, 1947.
168. Moreno J.L. Who shall survive. Washington DC, 1934.
169. Moreno J.L.(Ed.) The sociometiy reader, 1960.
170. Murphy G. Personality. NY,1966.
171. Newcomb T.M. Social psychological theory: itergrating individual and social approach.-NY, 1960.
172. Parsons T. The structure of social action. NY, 1973.
173. Price Collier. England and the English from an American point of view. London., 1912.
174. Sarbin T.R. The concept of role taking. "Sociometry", 1943.
175. Sarbin T.R. Role Theory. NY, 1954.
176. Speech K.R. The Gurdjieffwork. LA, 1989.
177. Trager G., Hall E. Culture and communication. A model and an analysis.|| Explorations and communication., 1953, №3.
178. Vaks A.P. The spirit of Russia.- St.-Petersburg, 1998.
179. Yagi Seiichi. Ego oriented civilization. In: Creating the future of mankind. Japan., 1982.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.