Обучение согласованию видовременных форм английского глагола учащихся старших классов общеобразовательных учреждений тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Керимова, Зенфира Магомедовна

  • Керимова, Зенфира Магомедовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 205
Керимова, Зенфира Магомедовна. Обучение согласованию видовременных форм английского глагола учащихся старших классов общеобразовательных учреждений: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Махачкала. 2005. 205 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Керимова, Зенфира Магомедовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I Научные основы обучения согласованию видовременных форм английских глаголов в условиях национальной школы

1.1. Формирование грамматической иноязычной компетенции на старшем этапе обучения

1.2. Современные подходы к формированию концепта время» в грамматике английского языка

1.3. Сопоставительный анализ видовременных глагольных форм согласования правил разносистемных языков в методическом аспекте

Выводы по первой главе

ГЛАВА II. Методика ' обучения согласованию видовременных форм английских глаголов на старшем этапе обучения в общеобразовательных учреждениях

2.1. Методические приемы обучения согласованию видовременных форм английского глагола на старшем этапе обучения в общеобразовательных учреждениях

2.2. Алгоритм согласования видовременных форм английского глагола и комплекс упражнений с учетом типичных ошибок учащихся

2.3. Опытно-экспериментальное обучение

Выводы по второй главе - 17^

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение согласованию видовременных форм английского глагола учащихся старших классов общеобразовательных учреждений»

На современном этапе развития лингвистической науки и на фоне общемировых тенденций к постоянному сотрудничеству в различных областях и сферах деятельности возникает необходимость в сравнительно-типологических исследованиях, направленных на. всестороннее и полномасштабное изучение различных лингвистических категорий. Прежде всего это объясняется тем, что именно в этих категориях, как в зеркале, отражаются особенности менталитета, многовековой истории и культуры носителей того или иного языка. Это особенно актуально при сравнительном исследовании языковых категорий русского и английского языков, так как длительный период отчуждения между Россией и остальным мировым сообществом канул в прошлое. И теперь основная задача состоит в преодолении стереотипов, оставшихся нам в наследство от предыдущих поколений. Особая роль в выполнении этой задачи отводится лингвистическим исследованиям, в основе которых лежат, как правило, некоторые общие принципы анализа языковых явлений.

Проблемы формирования и развития языковых автоматизмов, речевых навыков и умений, способов описания грамматического материала, типологии упражнений, неоднократно обсуждавшиеся в трудах ведущих методистов (Гурвич, Кудряшов, 1967; Шатилов, 1967; Цетлин, 1969; Лапидус, 1975; Бухбиндер, 1977; Берман, 1986; Бим, 1988; Давыдова, 1990; Михайлова, 1991; Рогова, Рабинович, 1991; Мильруд, 1999), - по-прежнему актуальны.

С появлением новых методов, подходов и направлений исследования уточняются и переосмысляются многие вопросы обучения иностранному языку, в том числе проблемы обучения системным связям грамматических форм (Хаманн, 1967; Гаксадзе, 1987; Джагинова, 1988; Голованова, Лапидус, 1989; Пронина, 1990; Галицкая, 1997; Кравченко, 1998).

Коммуникативная ориентация обучения способствовала тому, что в учебном процессе в последнее время: возросло внимание к филологической стороне преподавания иностранных языков. Принцип филологизации обучения вновь становится важным методическим ориентиром в работе преподавателя (см.: современный: методический стандарт обучения иностранным языкам (Мильруд, 1996), что требует от него знания современных и перспективных направлений лингвистических исследований; 1С числу последних можно отнести когнитивную лингвистику, объектом изучения которой являются структуры знания и языковые способы,и механизмы их обработки, хранения; и передачи, способы познания и концептуализации окружающего мира и их отражение в языковых единицах, и категориях (Болдырев, 1998/ Кубрякова,. 1999).

Трактовка грамматических явлений, которая: в: процессе: обучения1 традиционно осуществляется на основе системно-функционального подхода, может, таким образом, быть дополнена когнитивно-функциональным подходом, направленным на изучение, внутренней структуры человеческих знаний и способов их языковой репрезентации в конкретных языках. Недостаточная изученность этой стороны обучения- грамматике иноязычной речи, а также трудности усвоения ; грамматической категории; согласования времен обусловили выбор и актуальность темы исследования.

В качестве объекта? исследования! выступает процесс обучения; учащихся старших классов согласованию видовременных форм английского глагола.

Предметом? исследования является научная! разработка и внедрение: модели обучения согласованию временных форм: английского глагола на основе понятийных комплексу принципа концепта«время».

Цель данного исследования заключается в теоретическом обосновании и разработке методов формирования у учащихся системных представлений о согласовании временных форм английского; глагола:

Гипотезой исследования является предположение о том, что обучение старших школьников? одному из^ сложных грамматических явлений английского языка, а именно, согласованиюь времен, языковая репрезентация которого существенно отличается в русском языке, будет более рациональным и эффективным, если оно будет осуществляться на основе темпоральной интерпретации события через формирование действий, грамматического оформления семантических признаков времени, составляющих часть концептуальной картины мира, единой для носителей английского и русского языков.

Цель и гипотеза определили необходимость решить следующие задачи:

1) установить основные тенденции исторического развития представлений о согласовании времён в английском языке;

2) рассмотреть различные классификации форм согласования времён и особенности их проявления;

3) провести сопоставительный анализ видовременных форм глаголов, обусловленных временным сдвигом, в английском и русском языках;

4) проанализировать уровень знаний, навыков, умений речевого оформления системных временных представлений у старших школьников;

5) изучить существующие концепции сопоставления временных форм английского глагола в современных отечественных и зарубежных пособиях;

6) описать семантическую организацию в темпоральной и когникативной интерпретации времени, для чего: а) выявить оптимальное количество релевантных семантических признаков понятийной категории времени; б) изучить комбинаторные свойства выявленных признаков координатной и линейной темпоральности;

7) установить языковые способы репрезентации указанных признаков посредством грамматической категории «время» английского глагола;

8) разработать модель обучения, направленную на формирование и овладение знаниями, необходимыми для речевого оформления темпорального смысла высказывания, и включающую систему ориентировочных основ грамматического оформления темпоральных понятийных комплексов и адекватные ей системы упражнений и тестов;

Для достижения цели и решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

- приемы лингвистического анализа: сехмантический, компонентный, дистрибутивный;

- сопоставительный анализ концепций концепта «время» и подходов к обучению в лингводидактической, лингвистической и методической литературе;

- метод непосредственного наблюдения за обучением учащихся на старших этапах, позволяющий выявить операции оформления темпорального смысла высказывания, вызывающие наибольшие трудности, как в плане содержания, так и в плане выражения; разведывательный проверочно-поисковый эксперимент, направленный на выявление исходного уровня знаний, навыков и умений корректного представления временных ситуаций;

- опытное обучение и отсроченный срез знаний, умений и навыков согласования видовременных форм английского глагола;

- метод статистической обработки полученных данных.

Научная новизна исследования заключается в том, что обосновывается, доказывается и экспериментально подтверждается необходимость разграничения мыслительной основы обучения системы временных форм английского глагола и их согласованию в иноязычной речевой деятельности.

Теоретическая значимость работы заключается в методическом обосновании целесообразности систематизации временных представлений на основе темпоральной интерпретации действия, в описании конкретно-языковых способов выражения темпоральных понятийных комплексов, в определении роли знаний: при семантической организации сопоставления времен и комбинаторных свойств, концептуальных признаков времени в формировании грамматических навыков оформления темпорального смысла высказывания.

Практическая ценность исследования заключается в том; что:

1) в нем предложен один из возможных подходов к обучению согласованию времен английского- глагола, который заключается в; формировании действий грамматического оформления? темпорального смысла высказывания на основе понятийных комплексов, представляющих собой комбинаторику семантических признаков координатной и линейной темпоральности;

2) разработана- и описана система: ориентировочных основ грамматического оформления темпорального смысла высказывания;

3) предложена система упражнений,, направленных на овладение языковыми средствами выражения1 темпоральных: понятийных комплексов; адекватная; оформлению темпорального смысла высказывания (придаточные: предложения, сложные предложения, косвенная речь);

4 ) предложена система промежуточных и итоговых тестов;

5) разработан графический аппарат для наглядного представления-изучаемого грамматического явления;

Полученные результаты могут быть полезны при состав-лении учебных пособий по практической грамматике английского языка, сравнительной: типологии английского и русского языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Грамматические: знания: учащихся о? согласовании! времен: могут быть дополнены представлениями* о понятийной категории времени, к релевантным семантическим признакам которой относятся: соотнесенность действия (процесса, состояния) с субъектной и объектной осями ориентации, ± соотнесенность действия (процесса, состояния) с длительностью и кратностью.

2. Темпоральные комплексы составляют понятийную основу (смысловые инварианты) конкретно-языковых способов их; выражения;-способную наглядно показать соотнесенность когнитивного (универсального) и языкового (идиоэтнического) в грамматической семантике языков и, следовательно, могут быть положены в основу формирования и систематизации знаний школьников о функционировании явления согласования грамматических: форм времени иностранного языка ; в сопоставлении с формами родного языка;.

3. Предлагается целостная модель обучения согласованию времен, включающая разработанную систему ориентировочных основг грамматического оформления темпоральных понятийных комплексов,, адекватные ей системы упражнений и тестов, развивающих и контролирующих уровень сформированности системных временных представлений.

Доказательность и обоснованность диссертационного исследования! обеспечены! научным; анализом; проблем; обучения грамматическим явлениям иностранных языков, а также наблюдениями за практикой обучения английскому языку учащихся на старшем этапе. Методы и; приемы исследования учебного процесса* в; период опытного экспериментального обучения« обеспечивают доказательность, и обоснованность полученных результатов.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Разработанная система формирования грамматических знаний; умений и навыков; согласования; временных; форм; английского глагола прошла опытную проверку и внедрена: в учебный процесс школ №2,, 7, 12: г. Каспийска,, школ №22, 37, 13 г. Махачкалы, школ №1,- 2 г. Хасавюрта, а также в Дагестанском государственном механическом техникуме, где работает автор данного исследования.

Основные теоретические положения диссертации и результаты опытного обучения докладывались и обсуждались на кафедре теории и методики обучения иностранным языкам, аспирантом которой является автор данной работы, а также на межвузовских научно-практических конференциях и семинарах,, организованных в ДГУ, ДГПУ, на курсах повышения квалификации учителей английского языка ДИПРК в 2003-2005 годах.

Объем и структура диссертации.

Содержание работы изложено на 205 страницах текста компьютерного набора. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Керимова, Зенфира Магомедовна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

1. Для практической реализации разрабатываемого подхода к формированию системных временных представлений и согласования времен на основе темпоральной интерпретации действия подходит концепция обучения,* которая отвечает следующим: требованиям: ориентирует учащихся на необходимый и достаточный уровень логического понятийного мышления, обеспечивает понимание внутренней логики языковых знаний, она нацелена на сознательное овладение языковыми средствами выражения согласования времен и предполагает расширение филологической компетенции при одновременном развитии интеллектуальной деятельности обучаемых.

2. В свете деятельностной концепции; обучения ИЯ основными составляющими разрабатываемой модели обучения временной системе английского глагола и согласованию времен являются:

- формирование знаний, необходимых для выведения ООД для речевого оформления темпоральных понятийных комплексов и правил согласования форм глагола в трех сферах времени;

- выведение вышеназванных ООД;

- выполнение упражнений, основанных на дифференцированном подходе и варьировании способов их использования;

- контроль ориентировки и исполнения действий в ходе выполнения упражнении и написания тестов.

3. Для реализации указанных этапов предъявления, тренировки и контроля учебного материала были разработаны и описаны:

- система ООД, включающая ООД для кодирования темпоральных понятийных комплексов, составляющих основу темпоральной интерпретации события и согласования глагольных форм в трех сферах времени, и ООД для соотнесения указанных комплексов с материализованными временными формами;

- система упражнений на овладение действиями речевого оформления темпоральной интерпретации действия и согласования времен, подразделяющиеся на упражнения < на уяснение и усвоение вышеуказанных действий;

- система тестов, включающая^ промежуточные тесты, выявляющие уровень овладения навыками грамматического оформления темпоральных понятийных комплексов и согласования; форм глагола в сферах настоящего, прошедшего и будущего времени, и итоговый тест, охватывающий весь изученный учебный материал.

4. В рамках разведывательного проверочно-поискового эксперимента на этапах его письменного и устного проведения были выявлены типичные ошибки школьников в распознавании, формообразовании и согласовании временных форм и типы операций, которые вызывают наибольшие трудности. В целом последние можно свести к следующим. На этапе порождения высказывания:

- в плане содержания - это неумение корректно интерпретировать темпоральную характеристику действия в исходном: высказывании, при оформлении согласования времен;

- в плане выражения это отсутствие устойчивого навыка соотнесения названия временной формы глагола с ее материализованной формой. На этапе восприятия высказывания:

- в плане выражения отсутствие устойчивого навыка соотнесения материализованной формы глагола с названием временной глагольной формы;

- в плане содержания - неумение соотнести согласуемые временные формы глагола с темпоральным смыслом высказывания.

5. Результаты экспериментальной работы подтвердили эффективность применяемой методики, о чем свидетельствуют следующие данные итогового среза: на рецептивном уровне Ку выполнения операций распознавания согласуемых временных форм глагола в среднем составляет

0,91, Ку выполнения операций распознавания темпорального смысла высказывания и согласуемых временных форм составляет 0,87; на продуктивном уровне Ку выполнения операций языкового оформления темпорального смысла высказывания и согласуемых временных форм в среднем равен 0,86, Ку выполнения операций соотнесения темпорального смысла высказывания с материализованной формой согласования глаголов равен 0,84.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Методика обучения системно-взаимосвязанным грамматическим явлениям типа временных форм английского глагола в современных условиях получает свое развитие в ходе переосмысления традиционных подходов, их рационализации с учетом варьируемых условий обучения.

Сегодня все большее число исследователей связывают решение многих конкретных прикладных задач, возникающих при обучении« иностранному языку, с решением; проблемы языкового значения, и с когнитивно-коммуникативной деятельностью человека. Все более очевидным становится; тот факт, что невозможно? решать, семантические вопросы без различения; между языковым значением, когнитивным содержанием и коммуникативной функцией.

Исходя из этого, в основу разработанной нами модели формирования у школьников системных временных представлений был положен когнитивно-функциональный подход, согласно которому грамматический материал был организован а соответствии с принципом "от содержания м форме" с учетом разграничения двух аспектов содержания - его мыслительной (понятийной) основы и ее языковой интерпретации,

Для достижения поставленной в диссертации цели были решены следующие задачи: изучены существующие концепции обучения системно-взаимосвязанным грамматическим явлениям, системе согласования времен английского глагола в частности в современных отечественных и зарубежных пособиях;

- описана семантическая организация когнитивного времени, для чего было выявлено оптимальное количество релевантных семантических признаков понятийной категории времени;

- изучены комбинаторные свойства выявленных признаков координатной и линейной темпоральности; установлены языковые способы репрезентации указанных признаков посредством грамматической семантики английского глагола;

- на основе предложенного подхода была разработана и апробирована целостная модель обучения согласованию временных форм английского глагола.

Анализ существующих подходов к обучению категории времени показал, что:

1. Объем и характер представленной в них темпоральной интерпретации действия в значительной мере определяется конкретными целями и задачами данных пособий и может варьироваться от сжатых формулировок основных случаев: речевого употребления согласуемых временных глагольных форм до детальных пояснений, уточняющих денотативные и коннотативные оттенки значений.

2 Описание правил согласования временных форм глагола во многом зависит от того, в рамках какого подхода к изучению грамматики (коммуникативного, функционального или системно-структурного) оно осуществляется и может строиться в направлении от семантики к форме, от формы к семантике или сочетать оба направления.

В ходе решения следующей задачи исследования было установлено, что в качестве понятийной основы семантических функций временных форм английского глагола и функционально сопоставимых форм русского глагола могут выступать темпоральные понятийные комплексы, представляющие собой комбинаторику концептуальных признаков времени, квалифицирующих событие с точки зрения его положения относительно временных маркеров и его характера и распределения на оси времени. Выделенные путем анализа имеющихся теоретических и обыденных представлений о времени, эти комплексы представляют собой базисную когнитивную систему, которая находит реальное существование во всех актах речи, где передается и воспринимается единое в своей основе мыслительное содержание, не зависящее от правил согласования временных форм в отдельных языках. В силу своего обобщенного характера данные комплексы могут быть использованы в целях обучения системе согласования временных форм неродного языка в сопоставлении с родным.

Для практической реализации разработанного подхода к формированию системных временных представлений и навыков согласования временных глагольных форм на основе темпоральной интерпретации действия была выбрана деятельностная концепция обучения иностранному языку, в рамках которой были разработаны:

- система ориентировочных основ действий: грамматического оформления темпоральных понятийных комплексов; составляющих основу темпоральной интерпретации события и согласования глагольных форм в трех сферах времени;

- система упражнений, включающая: упражнения на? уяснение и усвоение знаний, необходимых для формирования вышеуказанных действий;, система тестов, включающая промежуточные тесты, выявляющие уровень овладения языковыми средствами оформления; темпоральных понятийных комплексов и согласования глагольных форм в сферах настоящего, проведшего и будущего времени, и итоговый тест, охватывающий весь изученный учебный материал.

Проверка данного подхода в экспериментальной и опытной работе показала эффективность предлагаемого подхода и разработанной системы упражнений.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Керимова, Зенфира Магомедовна, 2005 год

1.Ананьев Б. Г. Психофизиология студенческого возраста и усвоения знании// Вестник ВШ. - М., 1972. - № 7.

2. Апресян Ю.Д. Нетривиальные семантические признаки и правила выбора значений // Восприятие языкового значения. Калининград, 1980. - С. 27 - 48.

3. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам.- М., 1969.

4. Аскин Я.Ф. Направление времени; и временная структура процессов II Пространство, время, движение. М., 1971. - С.1*6 -74.

5. Аскин Я.Ф. Категория будущего и принципы ее воплощения в искусстве // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Д., 1974. - С. 67 - 73.

6. Аугустынек 3. Лейбницево определение времени // Вопросы фи лософии. 1973.-№5.-С. 116-121.

7. Бабушкин А.П. Калейдоскопическая образность концепта «время» // Материалы науч. конф.: Категоризация мира: пространство и время. М., 2001.-С. 148 - 149.

8. Балин Б.М. Германский аспектологический контекст: Опыт описания речевой манифестации одной языковой понятийной категории: Дис. . докт. филол. наук. Липецк, 1971. - 558 с.

9. Балин Б.М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин, 1969. - 432 с.

10. Ю.Балин Б.М., Бурмистрова Л.А., Колосова Л.П. , Малышкина Н.В., Нефедов В.Д. Сравнительная аспектология русского и немецкого языков. Калинин, 1979. - 86 с.

11. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы частной и общей теории перевода. -М., 1975.-240 с

12. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. -М., 1975. 156 с.

13. Бархударов Л.С, Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М., 1973. -423 с.

14. Беляев Б.В. Основные вопросы психологии обучения иностранным языкам // Вопросы психологии. 1960. - № 6.

15. Берман И.М. Обучение грамматике // Теоретические основы обучения иностранным языкам в средней школе / Под. ред. А.Д.Климентенко, А.А.Миролюбова.- М., 1981. Гл. IY. - С. 364 - 102.

16. Берман И.М; Работа над грамматикой // Основы методики преиодавния иностранных языков / Под. ред. В.А.Бухбиндера, В.Штраусса. Киев, 1986. -С. 179-201.

17. Беспалько В.П. Теория учебника: Дидактический аспект. М., 1988. - 160 с.

18. Бим И. JI. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977.

19. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач // Иностранные языки в школе. 1985. - Лг2 5. - С. 30 - 37.

20. Бим ИШ. Еще раз о системном подходе к проблеме методов // Русский язык в национальной школе. 1981. - № 6.

21. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе.-М., 1988.-256 с.

22. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 1986. - 159 с.

23. Блох М.Я., Данчеева Н.В. Стилистический аспект грамматической формы:(к проблеме оппозиционного замещения) // Филологические науки. 1983. - № 3. - С. 54 - 62.

24. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977. - 204 с.

25. Богин Г. И. Концепция языковой личности.: А.ггореф. дис. докт. филол. наук. М., 1982.

26. Бодуэн де Куртенэ И. А. Заметки на полях сочинения В.В. Радлова // Избр. труды по общему языкознанию. М., 1963. - Т. 2. - С. 175 - 186.

27. Болдырев H.H. О функционально-семиологическом подходе к анализу языковых единиц // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2002. - Ч. I. - С. 116 - 119.

28. Болдырев H.H. Концептуальные структуры и языковые значения // Материалы 11-ой Международной конференции "Филология и культура". -Тамбов, 2003. Ч. 3. - С. 62 - 69.

29. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола: (значение и употребление).1. М., 1971. -239 с.

30. ЗО.Бондарко А.В: Теория морфологических категорий. JI., 1976. - 225 с. ЗГБондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.- Л., 1983,- 208 с.

31. Бондарко A.B. Функциональная грамматика.-Л., 1984.- 133 с.

32. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованное^ . Таксис- Л., 1987.- 348 с.

33. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990.- 263 с.

34. Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб., 2000.

35. Брутян Г.А. Очерки по анализу философского знания. Ереван, 1979.

36. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982. - С. 7

37. Булыгина Т.В. Классы предикатов и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983. - С. 20 - 39.

38. Бунина И.К. История глагольных времен в болгарском языке. М., 1970. -299 с.

39. Бухбиндер В.А. О системе упражнений // Обучение иностранному языку как речевой деятельности в средней школе: Сб. на уч. тр. / Под. ред. A.A. Миролюбова. М., 1977. - С. 22 -30.

40. Ванников Ю.В. Опыт типологического анализа временных значений // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., 1969. - С. 201 -212.

41. Витлин Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // Иностранные языки в школе. 2003. - № 1. - С. Л - 26.

42. Вишневский И.Е. Аппарат упражнений в свете разных подходов к обучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе.- 1983. № 6.

43. Воронцова Г.Н. Значение перфекта в современном английском языке: Дис. . докт. филол. наук. М., 1953. - 612 с.

44. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. М., i960. - 399 с.

45. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений всовременном русском языке. М., 1975. - 283 с.

46. Выготский J1.C. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М., 1956.

47. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. -Т. 1: Общие вопросы. М.7 197 7. - С. 230 - 294.

48. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985.- С. 5-15.

49. Галицкая СЮ. Теория и практика обучения длительным временным глагольным формам английского языка: Дис. .канд. пед. наук. Владимир, 1977. - 222 с.

50. Гальперин П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий // Психологическая наука в СССР,- Т. 1. М., 1959.

51. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // Исследование мышления в советской психологии. -М., 1966.

52. Гальскова Н.Д. Лингводидактика.и методика обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2001. - № 5. - С. 12-15; Иностранные языки в школе. - 2001. - № б. - С. 15 - 19.

53. Гаксадзе Л.С, Мамацатвили H.H. Об одном из путей организации работы по аспекту практической грамматики на примере видо-временных форм // Иностранные языки в высшей школе. 1987. - Вып. 20. - С. 138 - 143.

54. Рез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1970. - jY« 2.

55. Голованова И.А., Лапидус Б.А. В поисках рациональных путей обучения системно-взаимосвязанным грамматическим явлениям иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. 1989. - Вып. 22. - С. 33 - 43.

56. Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка. М.;Л., 1938.

57. Грюнбаум А. Философские проблемы пространства и времени. М., 1969. -384 с.

58. Гуревич В.В. Видо-временные формы и связь действий в тексте // Реализация грамматических категорий в тексте. М., 1982. - С. 111.- 116.

59. Гурвич П.Б., Кудряшов Ю.А. Грамматические умения, обусловливающиеговорение на иностранном языке, и основные линии их развития // Вопросы методики преподавания иностранных языков: Сб. ст. Тула, 1967. - С.22 - 45.

60. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. Владимир, 1980. - 103 с.

61. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. -М., 1990. 170 с.

62. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания. 1975. -№2.-С. Ш - 117.

63. Джагиева Т.М. Развитие речевых умений студентов младших курсов языкового факультета путем обучения предпрошедшему времени в английском языке. Автореф. дис. на соиск. учен, степ. канд. пед. наук. -М., 1988. 16 с.

64. Дзюба В.Н. Соотношение форм, функций и семантики английского глагола: (на материале категории вида): Дис. канд. филол. наук. М., 197 9. - 187 с.

65. Ермоленко С.С. Образно-экспрессивные значения морфологических категорий в их взаимоотношениях с грамматико-семантической системой: (на материале времен глагола в русском, украинском и английском языках): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1982. - 195 с.

66. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранного языка в средней школе. М., 1988.

67. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958. - 404 с.

68. Жалейко P.A. Перцептуальное время и его выражение в функционально-семантическом поле времени: (на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 186 с.

69. Жельвис В.И. К вопросу о характере русских и английских лакун // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. -С. 136 -146.

70. Жеребков В. А. Опыт описания грамматической категории времени в системе немецкого глагола // Учен. зап. / Калининск.гос. пед. ин-т. 1970. - Т. 72. -Вып. 3. - 199 с.

71. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. -Л., 1961. 199 с.

72. Ивин A.A. Логика времени // Неклассическая логика. М.,1970. - С. 124 - 191.

73. Ильясов И.И. Структура процесса учения. М., 1986.

74. Иртеньева Н.Ф. Грамматика современного английского языка: Теоретический курс. М., 1956. - 190 с.

75. Исаченко A.B. Грамматический строй русскс' о языка в сопоставлении с словацким. Братислава, 1960. - Ч. 2. - 577 с

76. Клементьева Т.Е. Повторяем времена английского глагола. М., 1993. - 207 с.

77. Корсаков А.К. Употребление времен в английском языке. -Киев, 1978. 223 с.

78. Косилова М.Ф. Уровневая структура языка и лингводидактика. -Иностранные языки в высшей школе. 1989. - Вып. 21. - С. 57 - 65.

79. Костомаров В.'., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам.- М., 1984.

80. Кочедыков А. С. Локальные и темпоральные компоненты в простом предложении современного английского предложения: Дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 1982. - 166 с.

81. Кравченко А. В. Феноменология значения и значение феноменологии в языке // Матер, науч. конф. «Категоризация мира: пространство и время». М., 1977.-С. 61-72.

82. Кравченко A.B. Лингводидактический аспект когнитивного подхода кграмматике: (на материале английского языка) // Материалы I Международной школы-семинара но когнитивной лингвистике. Тамбов, 2002. - Ч. I. - С. 122 - 125.

83. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитибных терминов. М., 2000.91 .Кубрякова Е.С. Категоризация мира: пространство и время // Матер, науч. конф. «Категоризация мира: пространство и время». М., 2001. -С. 3-14.

84. Кузнецов П.С. Генезис видо-временных отношений древнерусского языка // Тр. ин-та языкознания АН СССР. М., 1953. - Т. 2. - С. 220 - 253.

85. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку // Иностранные языки в высшей школе. 1975. - Вып. 10. - 1975. - С. 63 - 84.

86. Лапидус Б.А; Некоторые теоретические вопросы методики обучения; неродному языку / Язык как коммуникативная деятельность человека: Сб. науч. тр./ Отв. ред. Е.И.Шендельс. М., 1987. - С. 149 - 158.

87. Латышев Л. К. Курс перевода: эквивалентность перевода и способы ее достижения. М., 1981. - 247 с.

88. Левитов Ю.Л. Введение в стилистическую грамматику немецкого языка. -Калинин, 1984. -80 с.

89. Леонтьев A.A. Основные линии развития методики; преподавания иностранных языков в СССР (40-80 гг.) // Общая методика обучения иностранным языкам. М., 1991. - С. 4-8.

90. Леонтьев А.Я. Общее понятие о деятельности. М., 1974.

91. Лернер И. Я. Проблемное обучение. М., 1974.

92. Ю0.Логунова СВ; Методика формирования грамматических конструирующих умений? в раннем обучении' английскому языку (ушкольников шестилетнего возраста): Автореф. дис. канд. пед. наук.- Тамбов, 200 Г.-19 с.

93. Ломов А.М. Темпоральные: средства; русского языка и функциональные связи: Метод, разраб. по спецкурсу. Воронеж, 1979. - Вып. 1. - 4 б с.

94. Львовская 3.Д. Теоретические проблемы перевода: (на материале испанского языка); М., 1985.-232 с.

95. Маслов Ю.С. Глагольный- вид в современном болгарском; языке:(значение и употребление) // Вопросы грамматики современного болгарского языка. М.,1959.-С. 157-312.

96. Ю4.Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. -J1., 1978. С. 4 - 44.

97. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Тр. Военного ин-та иностр. языков. 1945. - № I. - С. 5-17.

98. Юб.Мильруд Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе // Иностранные языки в школе. 2000. - № 1. - С. 5 - 12.

99. Ю7.Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. 2003. № 1. - С. 26

100. Ю8.Миньяр-Белоручев K.P. К проблеме формирования иноязычных лексических навыков // Иностранные языки в высшей школе. 198 9. - Вып. 22. - С. 3 - 9.

101. Миньяр-Белоручев K.P. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика? / Иностранные языки в школе. 2000. - № 1. - С.2 - 5.

102. Ю.Миньяр-Белоручев K.P. Методика обучения французскому языку. М., 1990.

103. Ш.Михайлова О.Э. Обучение грамматике в языковом вузе / Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М., 1991. - С. 306 - 314.

104. Мостепаненко А.М. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени^ J1., 1969. - 225 с.

105. ИЗ.Мэрченд X. Об одном вопросе из области ьида: Сравнение английской прогрессивной формы с итальянской и испанской // Вопросы глагольного вида. М., 1962. - С. 335 - 364.

106. Новейший философский словарь/ Сост. A.A. Грицанов. Минск, 2003. -896 с.115.0жегов СИ. Толковый словарь русского языка. М., 1989. - 922 с.

107. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. М.;Л., 1967.

108. Пассов Е.И. О концепции так называемых языковых навыков // Иностранные языки в высшей школе. 1975. - Вып. 10. - С. 54 - 62.

109. Пауль Г. Принципы истории языка. М.,1960. - 499 с.

110. Пепелев А.К. Использование символической наглядности при обучении грамматике иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. -1989.-Вып. 21.-С. 25 -33.

111. Перовский Е.И. Предмет и структура методики обучения наукам и ее связь сдругими науками / Советская педагогика. 1953. - № 9.

112. Пете И. К сопоставительному изучению обстоятельств времени // Филологические науки. 1965. - № 4. - С. 174 - 1 SO.

113. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М;, 1956. - 512 с.

114. Пешковский A.M. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? //Избр. тр. М., 1959. - С. 74 -100.

115. Плоткин В.Я. Грамматические системы современного английского языка. -Кишинев, 1975. 127.

116. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958. - 536 с

117. Пронина И.В. Обучение грамматике взрослого контингента учащихся в сфере некоторых тенденций современной лингвистики // Иностранный язык для специалистов: Психологические, методические, лингвистические аспекты. М., 1990. - С. 59-65.

118. Раевская H.H. Очерки по стилистической грамматике современного английского языка. Киев, 1973. - 142 с.

119. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку в 8- 10 классах. М., 1956.

120. Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. Грамматика английского языка для учащихся средней школы. М., 1991. - 175 с.

121. Рейхенбах Г. Направление времени. М., 1962. - 396 с.

122. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1991.- 287 с.

123. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников и др. М., 1988. - 216 с.

124. Рубинштейн C.J1. Основы общей психологии. М., 1946.

125. Рудометкина М.И. Слова категории времени: Дис. канд. филол. наук. Киев, 1972.-233 с.

126. Рыт Е.М. Основы методики преподавания иностранных языков. М., 1930.

127. Салистра И.Д. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1958.-324 с.

128. Слюсарева Я.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М., 1986. - 216 с.

129. НО.Смирницкая O.A. Эволюция видо-временной системы в германских языках // Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. М., 1977. - С. 5 - 127.

130. Смирницкий А.И. Перфект и категория временной отнесенности// Иностранные языки в школе. 1955. - № 1. - С. 3 - 11; № 2. - С. 15 - 29.

131. Смирницкий А.И. Морфология английского яз1.\'са. М., 1959. - 440 с.

132. Стронин М.Ф. Аппарат или системы упражнений? // Иностранные языки в школе. 1985.-№ 1.

133. Сусов И.П. Функциональный подход в языкознании и прагмалингвистика // Функционально-типологические проблемы грамматики: Тез. науч.-практ. конф. Вологда, 1986.- С. 137 - 143.

134. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М., 1975.

135. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное: (на материале английского языка). -М., 1979. 219 с.

136. Уемов А. И. Причинная; связь и необратимость времени // Проблемы причинности современной физике. М., i960. - С. 188 - 215.

137. Уитроу Дж. Естественная философия времени. М., 1964. - 431 с.

138. Урманцев Ю.А., Трусов Ю.П. О свойствах времени // Вопросы философии. -1961.- №5. -С. 58-70.

139. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М., 1974. - 205 с.151 .Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение // Избр. тр. М.,1956. - Т. 1. -С.23 - 197.

140. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М., 1989.

141. Хаманн X. Способы представления времени в английском языке // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967.- С. 381 -399.

142. Хлебникова И.Б. Система английского глагола и сослагательное наклонение: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1965. - 52 с.

143. Хлебникова И.Б. Оппозиции в морфологии: Учеб. пособие / МОПИ им. Н.К.Крупской. М., 1969. - 132 с.

144. Холл А.Д., Фейджин P.E. Определение понятия системы // Ис следования по общей теории систем. М, 1969.

145. Цетлин B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе. М., 1961.

146. Цетлин B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в высшей школе. М.,1969. С.З - 9.

147. Шатилов С.Ф., Склизков Ю.А. О функциональном подходе к обучению практической грамматике на продвинутом этапе языкового вуза // Иностранные языки в высшей школе. 1975. - Вып. 10. - С. 47 - 53.

148. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в среднейшколе. М., 1986.- 223 с.

149. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. - 620 с.

150. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола: Теоретические основы. Таллин, 1983. - 216 с.

151. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж, 1971. - 144 с.

152. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования: Дис. . докт. пед.наук. М., 1982. - 456 с.

153. Щерба Л.В. Общеобразовательное значение иностранных языков и место их в системе школьных предметов / Советская педагогика. 1942. - № 5 - 6.

154. Щерба JI. В. Избранные работы но языкознанию и фонетике. -Л., 1958. -Т. 1. -182 с.

155. Якобсон Р.Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. - С. 95 - 113.

156. Янкошвили М.В. Изоморфизм временных кругов в системе глагола // Филологические науки. 1966. - № 2. - С. 3 - 15.

157. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. М.;Л., 1960. — 194 с.

158. Adamson D. Practise your Tenses. Longman, 2000. - 65 p.

159. Adamson D.,Cobb D. Active Grammar Exercises. • Longman, 1987.

160. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. L., 1960. - 263 p.

161. Aitken R1 Teaching Tenses. Longman, 1995. - 191 p.

162. Alexander L.G. Longman English Grammar Practice: for in termediate students. -Longman, 2001. 296 p.

163. Allen R.L. The Verb System of the Present-Day American English. The Hague; Paris, 1966. -303 p.

164. Blokh M.Y. A course in Theoretical English Grammar. M., 1983. - 383 p.

165. Blundell J. Practising Grammar: Workbooks 2 & 3. Nelson, 1989.

166. Bull W.E. Time, Tense and the Verb: A Study in Theoreti cal and Applied Linguistics, with Particular Attention to Spanish. Berkeley; Los Angeles, 1960. -120 p.

167. Brusendorf A. The Relative Aspect of the Verb in English // A Grammatical Miscellany Offered to 0. Jespersen on his 70th Birthday. Copenhagen; London, 1930.-P. 225-247.

168. Bryant M.A. Functional English Grammar. N.Y.; Boston, 1945. - 326 p.

169. Cattell N.R. The New English Grammar. Cambridge, 1969. - 162 p.

170. Charleston B.M. A Reconsideration of the Problem of Time, Tense and Aspect in Modern English //English Studies. 1955. Vol. 36. - N 5.

171. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M., 1979. - 342 p.

172. Comrie B. Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge, 1976. - 142 p.

173. Cook W.E. Case Grammar: Matrix Model // Valence, Semantic Case and Grammatical Relation. Amsterdam, 1978. - P. 296 -309.

174. Crystal D. Specification and English Tenses // Journal of Linguistics. 1966. - Vol. 2. - N 1. - P. 1-34.

175. Curme G.O. A Grammar of the English Language. Boston/ N.Y., 1935. - Vol. 2. -370 p.

176. Dagut M.B. A Semantic Analysis of the Simple/Progressive Dichotomy of the English Verb // Linguistics. 1977. - N. 2. - P. 49 - 61.

177. Diver W. The Chronological System of the English Verb // Word. 1963. - Vol. 19.-N2. -P. 141 - 181. '

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.