Обучающая языковая среда в гендерном аспекте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Бурвикова, Екатерина Валентиновна

  • Бурвикова, Екатерина Валентиновна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 144
Бурвикова, Екатерина Валентиновна. Обучающая языковая среда в гендерном аспекте: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2012. 144 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Бурвикова, Екатерина Валентиновна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Часть I. СУЩЕСТВУЮЩИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕНДЕРА КАК

СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО ФЕНОМЕНА

Глава I. Представление о тендере в гуманитарных науках

1.1. Определение тендера

1.2. Изучение феномена тендера в социальных науках

1.3. Изучение тендера в лингвистике

1.4. Языковая личность и ее составляющие. Тендерный аспект

1.5. Проблема тендерного подхода в методике преподавания русского языка как иностранного

Выводы

Глава II. Языковые и речевые исследования в области репрезентации тендера в русском языке

2.1. Языковой уровень

2.1.1. Фонетический уровень

2.1.2. Лексический аспект

2.1.3. Грамматический аспект

2.2. Речевое поведение

2.2.1. Построение высказывания

2.2.2. Построение текста

2.2.3. Перебив в речи мужчин и женщин

2.2.4. Выражение побуждения

2.2.5. Параметрическая модель тендерного коммуникативного поведения

Выводы

Глава III. Языковая среда

3.1. Понятие о языковой среде в методическом аспекте

3.2. Компоненты языковой среды

3.2.1. Объективные компоненты языковой среды

3.2.2. Субъективные компоненты языковой среды

3.3. Типы языковой среды

Выводы

Выводы по части 1

Часть II. ОБОСНОВАНИЕ H РЕАЛИЗАЦИЯ СПЕЦСЕМИНАРА

ПО ТЕНДЕРНОМУ АСПЕКТУ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ

Глава I. Методическая основа спецсеминара

1.1. Аудитория спецсеминара

1.2. Цели спецсеминара

1.3. Теоретическое обоснование спецсеминара

1.4. Практическое обоснование спецсеминара и отбор материала

1.5. Анализ результатов первой части анкеты

1.6. Анализ результатов второй части анкеты

1.7. Принципы создания и методы, использующиеся при проведении спецсеминара

1.8. Содержание спецсеминара

1.9. Учебные материалы

1.10. Методы и приемы обучения

Глава II. Примерная схема спецсеминара и ее наполнение

2.1. Вводное занятие

2.2. Блок № 1. Фонетика

2.3. Блок № 2. Словообразование

2.4. Блок № 3. Словоупотребление

2.5. Блок № 4. Коммуникативная эмоциональность

2.6. Блок № 5. Невербальные способы выражения эмоций

2.7. Обобщающее занятие по спецсеминару

2.8. Апробация спецсеминара

Выводы по части II

Заключение

Использованная литература

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучающая языковая среда в гендерном аспекте»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. На современном этапе развития методика преподавания русского языка как иностранного опирается на различные интердисциплинарные исследования. Одной из таких дисциплин является гендерология, исследующая проблемы выражения культурно-социального пола - тендера. Данная наука возникла на Западе и была успешно перенята отечественной лингвистикой и смежными дисциплинами. Гендерология анализирует реализацию тендера в различных областях, в том числе и в языке. С проблемой трансформации тендерных (взятых в широком понимании) явлений люди, причастные к языку, сталкиваются часто. Приведем несколько примеров из книги Н. Галь «Слово живое и слово мертвое»:

«При первой же встрече, услыхав, что Маленький принц родом не с Земли, а с крохотной далекой планетки, Лиса (в женском роде) окажется по-дамски заинтригованной. В подлиннике le renard parus très intrigué, но о сказочном зверьке по-русски вернее: он очень удивился. <...> Трудней было "выкрутиться" в "Маленьком принце". Вот появился прекрасный цветок, его нрав и поведение явно женские. По-французски la fleur женского рода. Мужской род здесь, хоть убейте, невозможен! Но поначалу нельзя прямо назвать цветок розой, принц этого еще не знает. И снова выручила замена: неведомая гостья, красавица. В таких случаях необходимо как-то схитрить, извернуться, чтобы сохранить главное» [Галь 1976: 70, 91]. Возможно, в работе переводчика тендер более явственно ощущается, потому что переводчику приходится балансировать на грани двух языков и культур. Однако студенту, изучающему иностранный язык, тоже имеет смысл обращать внимание на лингвокультур-ную реализацию тендера в изучаемом им языке.

Важной частью методики, обеспечивающей отбор целей и содержания обучения, является межкультурная коммуникация. Основной целью межкультурной коммуникации следует считать обеспечение правильного, однозначного понимания обеих сторон диалога. Из примеров Н. Галь видно, как важно иметь представление о том, что пол / тендер (в данных примерах выражаемый при помощи грамматического рода) также является частью межкультурной коммуникации.

Тендер является универсальной категорией и его представление в языке затрагивает и методику преподавания русского языка как иностранного. Применительно к методике преподавания РКП функционально-семантическое поле тендера будет включать в себя как грамматические средства, к которым студенты привыкают достаточно быстро (род существительных, прилагательных, род в прошедшем времени глагола), так и лексические (определенные гендерно маркированные тенденции словоупотребления) и фонетические средства (растяжка гласных женщинами, усиление артикуляции согласных мужчинами). Если выйти за рамки языкового выражения тендера и обратиться к коммуникации, то сюда отнесем средства речевого поведения (склонность мужчин к перебивам, толерантность к молчанию, отсутствие этапа настройки собеседника к общению; женская гипертрофированная эмоциональность, склонность к фатическому общению и др.), а также когнитивные средства (стереотипы русского тендерного поведения). Однако дальше грамматического аспекта проблема тендера в методике обучения РКП практически не разработана, хотя отдельные попытки имеют место. Безусловно, учебники учитывают тендерные роли и отношения: как правило, герои учебников - это в равной степени и мужчины, и женщины; аудиоматериалы к учебникам озвучиваются и мужскими, и женскими голосами. Однако остается незатронутым огромный пласт - от фонетики до речевого и неречевого поведения мужчин и женщин. A.A. Коростелева в статье «"Синдром Баоюя", или женская речь в устах студентов мужского пола в практике преподавания» [Коростелева 2007: 47] указывает на то, что сильные учащиеся, стараясь ско-

пировать интонацию и манеру речевого поведения преподавателя (преимущественно преподавателя-женщины), получают обратный эффект: русская речь студентов мужского пола феминизируется. Студенты могут неосознанно перенимать гендерно маркированную фонетику и лексику от своей преподавательницы, например, она может часто употреблять междометие «ой», делая это, естественно, совершенно по-женски. Вопрос, насколько мужественно чрезмерное «ой» звучит в устах иностранца-мужчины, заставляет задуматься о тендерном аспекте преподавательской речи или дополнительном комментарии к каждой речевой черте, которая, с одной стороны, обогащает языковой опыт студента, а с другой стороны, нуждается в дополнительном пояснении.

Иностранные студенты, изучающие русский язык вне языковой среды, едва ли сталкиваются в учебных материалах с гендерно маркированным материалом (как говорилось выше, исключение составляет грамматический аспект), так как в учебниках и аудиоприложениях традиционно соблюдается нейтральность речи и интонаций.

Студенты, попавшие в языковую среду, вследствие нахождения в стихии языка имеют больше возможностей в усвоении тендерных речевых стереотипов. Имея перед собой образцы живой речи представителей обоих полов, разных коммуникативных стилей (с разной амплитудой колебания тендерного элемента), учащиеся перенимают коммуникативный стиль русских. Отметим, что изучение иностранного языка имеет своей целью развить и воспитать вторичную языковую личность, одним из аспектов которой является и трансляция своего тендера, выражения смыслов средствами своей тендерной принадлежности. Например, женщинам важно выразить свои чувства и эмоции, поддержать собеседника в фатическом общении, в то время как мужчины концентрируются на фактической информации и т.п. Следовательно, студента важно обучить тем техникам, которые помогут ему выражать себя в рамках своего тендера, а преподаватель в контексте языковой среды должен обеспечить студента средствами выражения тендера, характерными для языковой общности, в которой живет студент.

Данное исследование продиктовано тем, что в методике преподавания РКИ вопрос о преподавании гендерно маркированных языковых и речевых средств остается неизученным, несмотря на то, что многие преподаватели сталкиваются с проблемой «неправильной» женственности / мужественности речи студентов. Нами была предпринята попытка обоснования и создания спецсеминара по тендерному речевому поведению с учетом языковой среды.

Материалом исследования были выбраны гендерно маркированные фрагменты языковой среды, а также работы преимущественно лингвистического характера, описывающие гендерно маркированное речевое поведение русских мужчин и женщин.

Объект исследования: тендерная специфика общения применительно к методике РКИ.

Предмет исследования: обоснование и создание гендерно ориентированного спецсеминара для иностранных студентов, владеющих русским языком на продвинутом уровне.

Была выдвинута следующая гипотеза: одним из аспектов языковой среды является тендерный аспект, чье изучение благотворно скажется на развитии вторичной языковой личности и приблизит студента к языковой личности носителя языка.

Цель исследования: выяснение возможностей освоения иностранным студентом языковой и речевой тендерной сферы.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) обоснование важности изучения тендерного аспекта языка;

2) выявление тендерного аспекта языковой среды и его методический анализ;

3) выявление основных типичных черт мужского и женского коммуникативного поведения по результатам лингвистических исследований;

4) сравнение полученных результатов лингвистических исследований с мнением носителей языка при помощи анкетирования;

5) выявление способов эффективной презентации гендерно маркированного материала с учетом языковой среды;

6) анкетирование (носителей языка и иностранцев) с целью выявления существенных признаков гендерно маркированного речевого поведения;

7) составление схемы спецсеминара и его наполнение на основе анализа теоретических работ и анализа ответов на анкету;

8) апробация спецсеминара;

9) анализ результатов апробации спецсеминара.

Внедрение результатов исследования. Разработан и внедрен спецсеминар «Гендерный аспект языковой среды» для изучающих русский язык студентов-иностранцев продвинутых уровней В2-С2. Результаты исследования отражены в шести публикациях.

Положения, выносимые на защиту:

1. В современной науке понятие «гендер» выходит за рамки биологии и активно осваивает область социогуманитарных наук. Поиски отражения ген-дера в языке затронули как лингвистику, так и прикладной аспект - методику преподавания иностранных языков.

2. Методика преподавания иностранных языков оперирует понятием «вторичная языковая личность»; одним из ее компонентов является гендер, который необходимо транслировать правильно в соответствии с коммуникативными правилами изучаемого языка и культуры.

3. Образцы коммуникативного поведения наиболее эффективно могут быть наблюдаемы в языковой среде, поэтому гендерный аспект языковой среды является одним из вариантов содержания учебного процесса.

4. Методически организованное наблюдение за тендерным аспектом, учитывающее атрибуты и типы языковой среды, позволяет выстроить наиболее эффективные схему проведения и содержание обучения.

5. Изучение тендерного аспекта языковой среды возможно в аудитории, владеющей языком на высоком уровне (начиная с уровня В2), так как обуче-

ние предполагает сформированную языковую (стилистическую) и социокультурную компетенцию обучаемых, а также наличие языкового чутья.

Использовались следующие методы исследования: при подготовке теоретической части диссертационного исследования применялись метод анализа научной литературы, систематизация, индукция и дедукция. В процессе практической деятельности использовался метод наблюдения и анкетирования для выяснения потребностей студентов. Метод моделирования применялся при построении спецсеминара. Описательный метод, включающий наблюдение, обобщение, интерпретацию и классификацию, использовался при апробации работы.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключаются в систематизации материала, необходимого для построения спецсеминара и связывающего три аспекта различных областей знаний - методику, лингвистику и социальные науки - в единое целое, обеспечивая комплексный подход к проблеме ретрансляции тендера в языке и культуре. В работе разработаны основы внедрения тендерного аспекта в методику преподавания русского языка как иностранного. В силу отличия родной культуры студента от русской (вербальной и невербальной [Крейдлин, 2005]) возможны отличия и в выражении тендера. Использование тендерного аспекта в методике преподавания языка помогает сделать диалог культур более гибким и продуктивным.

Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы для преподавания гендерно маркированных средств языка и речи. Данный семинар полезен для следующего филологического контингента: иностранных студентов высокого уровня владения языком, которые хотят выражать свою языковую личность, в том числе и гендерно маркированными средствами, переводчиков, журналистов, редакторов. В том случае, если у студента имеются неправильно сформированные умения (принимаемые носителями языка за ошибочные в плане выражения тендера), спецсеминар поможет упорядочить и скорректировать речь студентов.

Общетеоретической основой исследования послужили труды ученых различных научных дисциплин (А.В. Кирилиной, Е.С. Горошко, И.С. Клеци-ной) о сущности тендера, вопросах и формах его выражения. Вопрос о ген-дерно маркированном речевом поведении и средствах языка разработан достаточно полно в лингвистических трудах Е.А. Земской и подкреплен практическими исследованиями А.Ю. Беляевой, И.А. Гетте, И.В. Коваленко, Е.С. Гриценко, Г.В. Барышниковой и других лингвистов. Теория языковой среды И.А. Ореховой, взгляд на атрибуты языковой среды (стереотипы, коммуникативное поведение) теоретически и практически описаны в монографиях Ю.Е. Прохорова и И.А. Стернина.

Материалом для исследования послужила речь иностранных студентов уровней В2-С2, материалы учебных пособий и учебников, коммуникативное поведение русских мужчин и женщин, а также гендерно маркированные языковые средства русского языка.

Апробация результатов исследования проходила в группах студентов из США, Финляндии, Южной Кореи и Испании.

Часть I.

СУЩЕСТВУЮЩИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕНДЕРА КАК СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО ФЕНОМЕНА

Глава I.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ТЕНДЕРЕ В ГУМАНИТАРНЫХ НАУКАХ

1.1. Определение тендера

Перед тем как описывать тендерный аспект языковой среды, обратимся к тому, что есть тендер и почему его выделяют в отдельную категорию.

Современная наука оперирует двумя различными понятиями - «пол» и «тендер». Обратимся к их определениям, чтобы выявить принципиальные различия: пол - это биологические особенности человека, тендер (социокультурный пол) - это социально и культурно детерминированные нормы, которые предписаны обществом в зависимости от биологического пола человека. Первыми на разницу между этими двумя понятиями обратили внимание антропологи. В книге «Обмен женщинами» Г. Рабин под тендером понимает «набор соглашений, которыми общество трансформирует биологическую сексуальность в продукт человеческой активности» [цит. по: Воронина 2001: 16], то есть закрепляется социально-культурными традициями.

Ученые-психологи К. Мартин и Ч. Халверсон [Берн 2002], исследуя детское поведение в аспекте тендерных различий, пришли к выводу, что характерные особенности тендерного поведения люди начинают замечать в детстве. Было установлено, что ребенок проявляет больший интерес к группе людей своего же пола. Тем самым он начинает моделировать действия, характерные для его собственного тендера. Кроме того, ученые подтвердили

рядом исследований тот факт, что чем больше ребенок осведомлен в вопросах тендерных стереотипов, тем легче ему выбрать тот или иной тип поведения и сформировать собственные тендерные предпочтения. Далее ученые вывели «схему собственного пола», под которой понимается список сценариев, необходимых для реализации тендерного поведения. Схема, заложенная в сознании, обрабатывает поступающую извне информацию и настраивает его на выбор соответствующей его полу модели поведения.

Общество имеет определенные экспектации от представителей каждого пола, например, женщина, которой присущи черты мужского характера, воспринимается более негативно, чем женщина с набором черт, свойственных женскому характеру и наоборот. Те же тендерные экспектации присущи и языковому поведению человека.

Тендер выражается не только в самоидентификации личности, но и в социальных институтах, в культурных символах, а также нормативных положениях (правовых, религиозных, научных и политических), обслуживающих культурные символы, создающих возможности для их интерпретации. Тендер фиксируется в языке, создавая тендерные стереотипы, влияя на социальное и речевое поведение человека. Вследствие того, что тендер является объектом изучения социально-гуманитарных наук, допускающих множественность интерпретаций, существует плюрализм мнений и взглядов на природу тендера. Одни считают его мыслительным конструктом, выделенным в отдельную сферу для разграничения биологических и социокультурных функций пола, другие склонны рассматривать тендер как исключительно социальный продукт [Темкина, Здравомыслова 1998].

1.2. Изучение феномена тендера в социальных науках

Попытки определить и разграничить женское и мужское в разных аспектах предпринимают многие науки, начиная с биологии и заканчивая определенной областью знаний - тендерными науками (gender studies), каждая из

которых рассматривает проблему пола в своем аспекте и с позиций своего собственного инструментария. Ученые гуманитарных областей знания обратились к проблеме тендера сравнительно недавно, в 70-е годы XX века, после того, как произошла смена научных парадигм.

До того, как в новую научную парадигму постмодернизма пришел новый тендерный элемент, понятие пола в гуманитарных науках рассматривалось антропологией и этнографией, ученые выявляли разницу между полами в социальном и культурном аспектах. Научная культура эпохи постмодернизма, в которой главной особенностью является интерес к субъекту и отказ от осмысления реальности в рамках математико-рационалистических моделей и методов, вывела понятие «тендер» за рамки биологического представления о поле. Ученые взглянули на пол в аспекте социальной модели поведения, заложенной не природой, а обществом и культурными традициями.

Кроме того, главными экзистенциональными характеристиками личности стали категории «возраст» и «пол», поэтому внимание к тендеру - социокультурному полу - возымело новый научный интерес. По мнению основателей постмодернизма М. Фуко и Ж. Деррида, современное мироосмысление ведется с позиции «европейских белых мужчин» [цит. по: Кирилиной 2005], то есть в бытовом, и зачастую и в научном сознании наблюдается доминирование мужской идеологии, ее логики, принципов и рациональности. Язык, фиксирующий картину мира, также предстает антропоцентричным, женское либо исключается, либо представляется «другим», «инородным», «чужим». Доминирование маскулинного является результатом исторического разделения сферы общественно-производственного труда и ведения домашнего хозяйства, характеризующего доцивилизационный этап развития человечества.

Наиболее известны два социогуманитарных подхода к проблеме тендера - социальный конструктивизм и интеграционизм. Э. Гоффман [Кирилина 1999], один из приверженцев социального конструктивизма, продолжая идеи своих начинателей, описал механизм создания стереотипов, связанных с полом человека. Человек является носителем тендерного дисплея - проявления

каждым из индивидов своей принадлежности к определенному классу пола. Индивид приобретает определенную модель поведения благодаря действию двух сил тендерного дисплея - институализации и ритуализации пола. Под институализацией пола понимается установление половой принадлежности индивидуумом. После того как идентификация биологического пола завершается, происходит социальная идентификация, которая наделяет индивидуум определенным тендерным поведением, характерным для данного общества. Воспроизводимые в различных явлениях жизни тендерные клише способствуют дальнейшей тендерной типизации. Данная схема выглядит следующим образом:

1. Человек идентифицирует себя по половому признаку, результатом чего становится осознание своей принадлежности к полу в социальном контексте, осознание своего тела.

2. В процессе социального взаимодействия происходит принятие своей роли и усвоение определенной модели поведения, соответствующих тендерному статусу.

3. Формируется тендер как статус и структура - конечная стадия оформления тендерного статуса. Тендер представляется частью общественной структуры. Усвоение традиционных отношений между полами.

Социальные институты поддерживают различия, нормируют их и интерпретируют их как природно обусловленные. В обществе тендер ассиметри-чен, то есть воплощение пола у мужчин и женщин отличается в повседневном обиходе, одежде, символике и т.д. Представления о женственности и мужественности, представления о свойствах и качествах мужчин и женщин фиксируются в фольклоре, традициях и пр., то есть в сознании народа.

Так как все отношения, в том числе и общение, между людьми ритуали-зированы, то общество, как было отмечено ранее, имеет определенные экс-пектации от каждого типа тендера. Несоблюдение привитых обществом тендерных ритуалов сигнализирует о нарушении. Этот вывод социальных конструктивистов важен для методики преподавания иностранного языка, так как,

выражая себя через изучаемый язык, учащийся стремится выразить свое «я» в полной мере, в том числе и в аспекте своего тендера. В том случае, если он выражает свой тендер в иностранном языке не так, как привыкли выражать его носители данного языка, происходит нарушение ритуализации. Это может проходить либо по незнанию и неумению выразить себя средствами иностранного языка, либо такое возможно в случае, если «тендерный дисплей» родной культуры учащегося ассиметричен «гендерному дисплею» в изучаемых языке и культуре.

Приверженцы тендерного интеграционизма К. Уэст, Д. Зиммерман видят в тендере не статическое (как социальные конструктивисты), а активное начало, подчеркивая, что «человек делает (тендер) и делает постоянно в процессе взаимодействия с другими» [Клецина 2003]. Они считают тендер управляемым свойством поведения. Такой подход также важен для методики преподавания иностранного языка, так как обучающийся может моделировать свой тендерный дисплей на иностранном языке и корректировать его в случае несовпадения выражения тендерных характеристик в его родном и иностранном языках.

В качестве альтернативных тендерных моделей выделяются три различных направления: биологический фундаментализм, разработанный в работах 3. Фрейда, ролевой фундаментализм Т. Парсонса и М. Мид, а также символический фундаментализм М.Фуко и Ж. Деррида [Кирилина 1999]. З.Фрейд писал о том, что пол, данный анатомией, осмысливается и приобретается человеком в результате социальной практики. Социализация происходит при помощи ассоциирования себя с отцом или матерью и осознания разницы между матерью и отцом.

Авторы ролевого фундаментализма исходят из того, что тендер - это социальная роль, приобретаемая индивидуумом путем социализации (преимущественно в семье через осознание семейных отношений), где в итоге индивид научается одной из моделей тендерного поведения.

Символический фундаментализм базируется на понятии дискурсивных практик, главной целью которых является максимальный контроль над индивидом. Под дискурсивной практикой он понимает «насилие, которое мы совершаем над вещами <...>, практику, которую мы им (вещам) навязываем» [цит. по: Грицанов 1999: 567]. Социокультурный пол является результатом дискурса и одним из элементов властных отношений.

1.3. Изучение тендера в лингвистике

Предваряя анализ изысканий лингвистов в области изучения тендера, заметим, что область исследования тендера проявляется не только в анализе языкового материала, но и в делении самих языков на мужские и женские [Baron 1987, Deutscher 2010]. Из европейских к мужским относятся германские языки, к женским - славянские и латинские. Мужественность языков проявляется в доминировании консонантного строя (женственность - в доминировании вокализма), неэмоциональности (эмоциональности в «женских» языках), тенденции сжимать предложения, структурированности и негибкости.

Эпоха структурализма со стремлением к рациональному анализу в том числе и гуманитарных объектов «воспитала» как реакцию на себя же постмодернизм, стремившийся познать все при помощи языка. К трактовке пола гуманитарии и философы стали прибегать при помощи лингвистического инструмента - языка и коммуникации, потому как, по мнению постмодернистов, «текст не отображает существующую реальность, а творит новую, и эти реальности не зависят друг от друга, а отношение человека к действительности опосредуется дискурсивной практикой» [Руднев 1997]. Так лингвистика превратилась в мощный инструмент познания тендера, поскольку язык хранит и репрезентирует тендер и выражение тендера в культуре. Обратимся к словам А. Кирилиной: «Язык фиксирует наивную картину мира. Тендер является элементом современной научной модели человека: исследуя языковые структу-

ры, связанные с полом, лингвисты исходят сегодня из его социальной и культурной, а не только природной обусловленности. В языке, в лексических значениях слов (за исключением ситуации научного дискурса) представлен биологический пол (sexus), а те языковые единицы, в значения которых входит компонент sexus, могут быть рассмотрены с позиции тендерного / социально-полового подхода» [Кирилина 2000: 19].

Научное оформление тендерных идей в языке проявилось на Западе в XX веке. Однако задолго до этого, начиная с XVII века (по крайней мере, тогда это начало фиксироваться в заметках) ученые люди начинают обращать внимание на лингвогендерную разницу. Так, путешественник Ж. дю Тертр писал о жителях Малых Антильских островов следующее: женщины говорят на своем наречии, а мужчины на своем и было бы преступлением смешивать эти языки. В XVIII веке пастор Лабат, совершив путешествие на Карибские острова, заметил, что у местного населения есть три языка: мужской, женский и военный. Мужчины должны были избегать женского языка и даже не признаваться, что понимают его. Военный язык был тайным и непонятным для женщин или маленьких мальчиков. Отто Есперсен полагал, что миссионеры и путешественники несколько приукрашивали разницу в языках. Датский лингвист писал о карибских гедерлектах и гендерлектах Банту, выявлял грамматическую разницу в карибских наречиях. Наличие двойного языка он объяснял словесной табуированностью. Именно ею объяснялся тот факт, что некоторые слова исчезали из женского лексикона. Также наличие женского гендерлекта объясняется учеными тем, что женщинам исторически были предписаны определенные нормы поведения, в том числе и речевого (это фиксировалось в книгах по этикету), например, не выражать злость, говорить мягко, негромко, не использовать бранные слова и т.п. Несмотря на то, что не существовало подобных правил для мужской речи (а мужчинам позволялось то, что не позволялось в речевом плане женщинам), существует определенный свод негласных правил, которые мужчины вынуждены соблюдать, чтобы не быть осмеянными и не казаться женственными в языковом и речевом пла-

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Бурвикова, Екатерина Валентиновна, 2012 год

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий: (теория и практика обучения языкам). - М.: ИКАР, 2009. - 448 с.

2. Антинескул О.Л. Тендер как параметр текстообразования: Учебное пособие по спецкурсу. - Пермь: Изд-во ПТУ, 2001. - 168 с.

3. Арбузов H.A. Пьесы. - М.: Детская литература, 2005. - 170 с.

4. Астафьев В.П. Царь-рыба. - М.: Молодая гвардия, 1984. - 384 с.

5. Баженова И.С. Тендерные аспекты невербальной коммуникации. Общество и тендер. - Рязань: Поверенный, 2003. - С. 268-280. - http://www. gender-cent.ryazan.ru/bazhenova.htm.

6. БакушеваЕ.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчин и женщин: на материале французского языка: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1996.- 193 с.

7. Балакина Л.В. Проявление тендерного фактора в художественном тексте: Дис. ... канд. филол. наук. - Орел, 2005. - 303 с.

8. Белая Н.В. Тендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 2009.- 165 с.

9. Беляева А.Ю. Особенности речевого поведения мужчин и женщин (на материале русской разговорной речи): Дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 2002.- 177 с.

10. Бендас Т.В. Тендерная психология. - СПб.: Питер, 2006. - 431 с.

11. Бенфорд Н., Гейдж Д. Как женщине научиться говорить по-мужски // Известия. - 15 апреля. 1993 г.

12.Берн Ш. Тендерная психология. - СПб.: Прайм-Еврознак, 2002. -320 с.

И.Брагинский Э.В, Рязанов Э.А. Ирония судьбы, или С легким паром. -М.: Советский писатель, 1983. - 368 с.

14. Бунин И.А. Цифры. 1906. -http://az.lib.rU/b/bunm_i_a/text_1320.shtml.

15. Бурукина O.A. Тендер в переводе: Проблема трансформации менталитета // Тендерные исследования в гуманитарных науках: современные подходы: Материалы международной научной конференции. - Иваново: Юнона, 2000.-Ч. З.-С. 65-74.

16. Вандышева A.B. Гендерно ориентированная лексика в языковой картине мира: на материале английского, русского и немецкого языков: Дис. ... канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2007. - 183 с.

17. Вильмонт E.H. Артистка, блин! - М.: Эксмо, 2010. - 318 с.

18. Вильмонт E.H. Танцы с Варежкой. - М.: Эксмо, 2010. - 320 с.

19. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. - 362 с.

20. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // Вопросы языкознания. -1997.-№ 1.

21. Воронина O.A. Введение в тендерные исследования. - http://www.

gender.ru/pages/resources/publications/voronina/pdf/Valdai.pdf.

22. Воронина O.A. Теоретико-методологические основы тендерных исследований // Теория и методология тендерных исследований: Курс лекций. -М.: МЦГИ-МВШСЭН-МФФ, 2001. - С. 13-108.

23.ВэшлеГ. Наименование лиц женского пола по профессии, должности // Русский язык за рубежом. - 1986. - Вып. 4. - С. 23-24.

24. Галь Н. Слово живое и слово мертвое. Из опыта переводчика. - М.: Книга, 1972.-176 с.

25.ГальсковаН.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 2002. - 139 с.

26. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

27.Тендер как интрига познания: Сборник статей / Сост. А.В.Кирилина. - М.: Рудомино, 2000. - 191 с.

28. Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы Первой международной конференции 25-26 ноября 1999 г. - М.: МГЛУ, 1999. - 126 с.

29. Гергенредер И.А. Рыбарь. - http://lib.ru/newproza/gergenreder/ wolodya2.txt.

30.ГеттеЕ.Ю. Речевое поведение в тендерном аспекте: Проблемы теории и методики описания: Дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 2004. - 248 с.

31.ГолянЕ.Г. Особенности построения разговорного текста у мужчин и женщин // Единицы разных языковых систем и особенности их функционирования. - Саратов, 1995. - С. 89-93.

32. Горошко Е.И. Языковое сознание: тендерная парадигма. - М.Харьков: ИД «ИНЖЭК», 2003. - 450 с.

33.Грицанов A.A. Новейший философский словарь. - Минск: Изд. В.М. Скакун, 1999. - 877 с.

34. Гриценко Е.С. Язык как средство конструирования тендера: Дис. ... докт. филол. наук. - Н. Новгород, 2005. - 405 с.

35.ЕмецД.А. Мальчик-вампир. - http://www.gramotey.com/?open_file= 1269031706.

36. Замфир Е.И. Тендерные стереотипы русской традиционной культуры: Дис. ... канд. культурол. наук. - СПб., 2005. - 236 с.

37. Здравомыслова Е., Герасимова Е., ТроянН. Тендерные стереотипы в дошкольной детской литературе // Преображение. - 1998. - № 6. - С. 65-78.

38. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании / Под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. -М.: Наука, 1993.

39. Каменская О.Л. Гендергетика - междисциплинарная наука // Тендер: язык, культура, коммуникация: Тез. докл. II Между нар. конф. МГЛУ, Москва, 22-23 ноября 2001 г. - М.: МГЛУ, 2002. - С. 62-63.

40. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: УРСС, 2002. - 264 с.

41. Кирилина A.B. Тендер: лингвистические аспекты. - М.: Изд-во Института социологии РАН, 1999.

42. Кирилина A.B. О применении понятия тендер в русскоязычном лингвистическом описании // Филологические науки. - 2000. - № 3. - С. 18-27.

43. Кирилина А.В, Томская М.А. Лингвистические тендерные исследования // Отечественные записки. - 2005. - № 2. - http://www.strana-oz.ru/? numid=23&article= 1038.

44. Клецина И.Б. Тендерная социализация индивида: полоролевой подход или теория социального конструирования тендера? - М., 2003. - http://ms-solutions.ru/index.php?option=com_content&view=article&catid=51:2010-04-15-

13-05-52&id=590:2010-04-27-12-03-3 8&Itemid=l 97.

45.Клобукова Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидакти-ки // Язык, сознание, коммуникация. - М.: Филология, 1997. - Вып. 1. -С. 25-31.

46. Коноваленко И.В. Роль тендерного фактора в коммуникативном поведении мужчин и женщин: Дис. ... канд. филол. наук. - Омск, 2003. - 136 с.

47. Коростелева A.A. «Синдром Баоюя», или женская речь в устах студентов мужского пола в практике преподавания РКИ // Слово. Грамматика. Речь. - М.: Изд-во МГУ, 2007. - Вып. 9.

48. Костикова A.A. Тендерная философия и феминизм: история и теория. - http://www.gender-cent.ryazan.ru/kostikova_a.htm.

49.Красильникова Л.В. Уроки по русскому словообразованию для иностранных учащихся. - М.: Изд-во МГУ, 2001. - 55 с.

50. Крейдлин Т.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 224 с.

51.Кронгауз М.А. Sexus, или Проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. -М.: Индрик, 1996. - С. 510-525.

52. Крючкова Т.Б. К вопросу о дифференциации языка по полу говорящего // Восточное языкознание. - М.: Наука, 1976. - С. 152-158.

53. Логинова E.B. Функциональный потенциал стереотипов в контексте формирования диалогизированной социокультурной компетенции. - http:// www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2009_l_32.pdf.

54. Мазуллина З.А. Языковая категоризация тендерных стереотипов: сопоставительный аспект: На материале русского и французского языков: Дис.... канд. филол. наук. - Уфа, 2005. - 176 с.

55. Мамонтова H.A. Вторичная языковая личность в онтогенезе: уровни лингвокультурологического описания (на материале начального этапа обучения английскому языку русскоязычных учащихся): Дис. ... канд. филол. наук.-М., 2010.-210 с.

56.МасловаВ.А. Лингвокультурология: Учебное пособие. - М.: Академия, 2001.- 194 с.

57.Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. - Минск: ТетраСистемс, 2008.-272 с.

58. Машков В.Г. Между «А» и «Б». - Минск: Мастацкая лггаратура, 1974.-280 с.

59. Митина О.В., Петренко В.Ф. Кросскультурное исследование стереотипов женского поведения (в России и США) // Вопросы психологии. -2000.-№ 1.-С. 68-86.

60. Нерознак В.П. Языковая личность в тендерном измерении // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы Первой международной конференции 25-26 ноября 1999 г. - М.: МГЛУ, 1999. - С. 70-71.

61.Нечаевский Д.Л. Маскулинность / феминность как социокультурная характеристика (тендер как социокультурный феномен) // Тендер: язык, культура, коммуникация: Тезисы Первой международной конференции. - М.: МГЛУ, 1999.-С. 70-71.

62. Ожгихина Е.С. Концептуальный анализ рекламного текста с позиций тендера: на материале английского языка: Дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2006.-192 с.

63. Орехова И.А. Языковая среда: Попытка типологии. - М., 2003. -194 с.

64. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам. - Н. Новгород: Ай-Кыо, 1992. - 262 с.

65. Попова 3.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж: Истоки, 2002. - 60 с.

66. Прокудина О.Н. Тендерный дискурс-анализ речевых стратегий женской языковой личности: Дис. ... канд. филол. наук. - Кемерово, 2002. - 209 с.

67. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: УРСС, 2003.-224 с.

68. Рубина Д.И. На Верхней Масловке. - М.: Эксмо, 2007. - 272 с.

69. Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века. - М.: Аграф, 2009. - 544 с. - http://rudnevslovar.narod.ru/.

70. Сепир Э. Язык и среда. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс, 1993. - 656 с.

71. Слаповский А.И. Голая комната. - http://slapovsky.ru/content/view/16/.

72. Словарь тендерных терминов / Под ред. A.A. Денисовой. - М.: Информация XXI век, 2002. - 255 с.

73. Степанова J1.B. Проявление тендерного фактора в английском языке и речевая характеристика персонажей: Дис. ... канд. филол. наук. - Н. Новгород, 2000. - 145 с.

74. Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. - 1989. - С. 279-282.

75. Стернин И.А. Американское коммуникативное поведение. - Воронеж, 2001.-224 с.

76. Стернин И.А., Ларина Т.В., СтернинаМ.А. Очерк английского коммуникативного поведения. - Воронеж: Истоки, 2003. - 183 с.

77. Табурова С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения: на материале пленарных дебатов бундестага: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1999. - 24 с.

78.Темкина А.А., Здравомыслова Е.А. Социальное конструирование ген-дера // Социологический журнал. - 1998. - Вып. 3-4. - http://www.socjournal. ru/article/248.

79. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 624 с.

80. Токарева Е.Н. Специфика выражения оценки в тендерном дискурсе: на материале современного английского языка: Дис. ... канд. филол. наук. -Уфа, 2005.-204 с.

81. Трофимова Е.И. О концептуальных понятиях и терминах в тендерных исследованиях и феминистской теории // Женщина в российском обществе. 2000. - № 4. - С. 32-39.

82. Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. - М.: Касталь, 1996. - http://lib.ru/CULTURE/FUKO/istoria.txt.

83.Хакимова Г.Ш. Лингвистическая гендерология как перспективное направление российского языкознания в современном образовании // Фундаментальные исследования. - 2004. - № 6.

84. Халеева И.И. Тендер как интрига познания // Тендерный фактор в языке и коммуникации. - М.: МГЛУ, 1999. - Вып. 446. - С. 7-14.

85. Шукшин В.М. До третьих петухов. - http://www.library.ru/lib/book. php?b_uid-45.

86. Эхо Москвы. - www.echo.msk.ru.

87. Baron D. Grammar and Gender. Yale University Press, 1987. 260 p.

88. Coates J. Language and Gender. USA, 1998. 544 p.

89. Cook V. Second Language Learning and Teaching. UK, 1996. 213 p.

90. Deutscher G. Dr. Through the language glass: why the world looks different in other language. Metropolitan Books. 2010. 320 p.

91. Holmes J. Women, men and politeness. UK, 2003. 254 p.

92.Kramarae N. Language, Gender and Society. USA, 1983. 331 p.

93.Krashen S.D. Formal and Informal Linguistic Environments in Language Acquisition and Language Learning. USA, 2002. - http://www.sdkrashen.com/SL_ Acquisition_and_Learning.

94.Krashen S. and SeligerH. The role of formal and informal linguistic environments in adult second language learning // International Journal of Psycholin-guistics, 3. 1976. p. 15-21.

95.LovedayL. Language Contact in Japan: A Socio-Linguistic History (Oxford Studies in Language Contact). USA, 1996. 256 p.

96. McLaughlin B. Theories of second language learning. UK, 1987. 431 p.

97. Mills S. Gender and Politeness (Studies in Interactional Sociolinguistics). UK, 2003. 280 p.

98. Poynton C. Language and Gender: Making the Difference. UK, 1985. 104 p.

99. Romaine S. Communicating Gender. USA, 2009. 424 p.

100. Speer S.A. Gender Talk. Feminism, Discourse and Conversation Analysis. US. 2010. 236 p.

101. Speer S.A. Gender Talk. Feminism, Discourse and Conversation Analysis. NYC, US. 236 p.

102. TannenD. You just don't understand. Women and men in conversation. N.Y., 2001. p. 352.

103. TrudgillP. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society, Fourth Edition USA, 2001. 240 p.

104. WangCh. On Linguistic Environment for Foreign Language Acquisition //Asian Culture and History. Vol. 1. No 1. China, 2009. p. 58-61.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.