Обстоятельство в современном кумыкском литературном языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.06, кандидат филологических наук Муташева, Асият Койчакаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.06
- Количество страниц 159
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Муташева, Асият Койчакаевна
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО И ЕГО ИЗУЧЕНИЕ В ТЮРКСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
ГЛАВА ВТОРАЯ. КВАЛИФИЦИРУЮЩИЕ (ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ) ОБСТОЯТЕЛЬСТВА (ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ, МЕРЫ, СТЕПЕНИ, СРАВНЕНИЯ И УПОДОБЛЕНИЯ)
1. Обстоятельство образа действия (кюй гьал)
2. Обстоятельство меры (оьлчев гьал)
3. Обстоятельство степени (даражагьал)
4. Обстоятельства сравнения и уподобления (тенглешдирив
ва ошатыв гьаллар)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. СИТУАТИВНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА (ОБСТОЯТЕЛЬСТВА МЕСТА, ВРЕМЕНИ, УСЛОВИЯ,
УСТУПКИ)
Обстоятельство места (ер гьал)
Обстоятельство времени (заман гьал)
Обстоятельство условия (шарт гьал)
Обстоятельство уступительности (къаршылыкъ гьал)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. МОТИВИРУЮЩИЕ (СОПУТСТВУЮЩИЕ) ОБСТОЯТЕЛЬСТВА (ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПРИЧИНЫ И ЦЕЛИ)
1. Обстоятельство причины
2. Обстоятельство цели (мурат гьал)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА (НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ)
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА (НА ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ)
ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Тюркские языки», 10.02.06 шифр ВАК
Адъективные словосочетания в кумыкском и русском языках2009 год, кандидат филологических наук Рашидханова, Патимат Багавовна
Темпоральные конструкции в шорском языке: в сопоставлении с южносибирскими тюркскими языками2012 год, кандидат филологических наук Дубровская, Ольга Вячеславовна
Причастия в современном башкирском языке2000 год, кандидат филологических наук Байсурина, Рушания Ирековна
Способы выражения второстепенных членов предложения в рутульском языке2005 год, кандидат филологических наук Исмаилова, Анжела Магомедовна
Выражение пространственных отношений в кумыкском и английском языках2002 год, кандидат филологических наук Сулейманова, Асият Магомедсолтановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обстоятельство в современном кумыкском литературном языке»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы. Данная работа посвящена проблеме обстоятельства в кумыкском языке, которая пока не была объектом специального исследования, хотя некоторые исследователи касались обстоятельств в разных аспектах синтаксического изучения кумыкского языка.
Постановка проблемы обусловлена ее недостаточной теоретической разработанностью, отсутствием в кумыкском языкознании исследований, посвященных выявлению и классификации обстоятельств, а также анализу предложений с обстоятельственными оборотами.
Описание формальной и смысловой структуры обстоятельств, выявление различных ее моделей, характеристика всего состава обстоятельств в современном кумыкском литературном языке —важная и актуальная задача тюркологии.
Научная новизна. Работа представляет собой первый опыт монографического исследования структуры и семантики обстоятельств в кумыкском языке. В диссертации впервые выявлены и классифицированы формально-семантические модели обстоятельств с учетом последних достижений современной тюркологии. Получен полный инвентарь обстоятельств, описан количественный и качественный состав синтаксических конструкций с обстоятельствами.
Исследование структуры обстоятельств по формальному и содержательному аспектам, определение их взаимосвязей и условий, при которых они функционируют в языке, показывают, что они являются в кумыкском языке четко организованной системой.
Цель и задачи исследования. Диссертационная работа ставит своей целью раскрытие сути научных основ образования форм обстоятельства и функционирования его в синтаксических конструкциях.
Для исполнения этой цели были поставлены и решены следующие конкретные исследовательские задачи:
— выявление и описание формально-семантических моделей обстоятельств;
— установление конечного инвентаря формально-содержательных обстоятельственных моделей;
— описание формальной структуры обстоятельств;
— выявление системных отношений между моделями обстоятельств;
— выявление лексических компонентов обстоятельственных конструкций;
— выявление комплексно-типологических признаков кумыкских обстоятельств в сравнении с данными других тюркских языков;
— функционирование обстоятельств в составе предложения;
— описание структуры каждого типа обстоятельств, их подтипов, выяснение, взаимоотношений внутренних и внешних компонентов.
Теоретическая значимость. Результаты исследования имеют важное значение в решении ряда теоретических вопросов синтаксиса кумыкского и других тюркских языков, в частности: 1) для комплексно-типологического исследования формальных и содержательных признаков обстоятельственных конструкций в тюркских языках, их классификации в кумыкском языке; 2) для более полного выявления и изучения внутренней структуры предложения и его компонентов; 3) для определения формальных и семантических признаков связей между различными конструкциями в составе предложения; 4) для определения синтаксически взаимосвязанных и взаимообусловленных отношений обстоятельств и других компонентов предложения.
Практическая ценность. Выводы, сделанные в результате исследования обстоятельственных конструкций, найдут применение при описании
синтаксического строя кумыкского языка, при составлении программ, учебников и учебно-методических пособий, будут способствовать совершенствованию обучения кумыкскому языку в средней и высшей школе. Исследование может быть использовано в качестве спецкурса для студентов вузов
Методика и источники исследования. Работа написана с использованием описательного и сравнительного методов. Использованы также методы идентификации и дифференциации формально-семантической структуры обстоятельственных конструкций и компонентный анализ.
Работа основана на нормах литературного языка, диалектный материал привлекается по мере необходимости. Использованы материалы письменной и разговорной речи, данные других тюркских языков, а также примеры из контактных языков, необходимые для дополнительной аргументации общих типологических положений.
Иллюстративный материал извлечен из произведений устного народного творчества, художественной литературы и из периодической печати.
Апробация работы. Результаты исследования изложены в статьях, тезисах, вышедших на русском и кумыкском языках. Работа обсуждена на кафедре общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета.
На защиту выносится научно обоснованное, подтверждаемое огромным лингвистическим материалом положение об обстоятельстве в кумыкском языке как о сложной и важной синтаксической категории, имеющей свои типы и подтипы, особые способы выражения и характерные синтаксические особенности.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка источников иллюстративного материала, списка использованной литературы на русском и тюркских языках.
Похожие диссертационные работы по специальности «Тюркские языки», 10.02.06 шифр ВАК
Система временных и пространственных отношений в аварском языке.1989 год, кандидат филологических наук Маллаева, Зулайхат Магомедовна
Татарское причастие на -ган и его эквиваленты в английском языке2006 год, кандидат филологических наук Гиниятуллина, Алсу Юнисовна
Типология придаточных предложений времени: На материале тюрских и дагестанских языков2001 год, кандидат филологических наук Сидоренко, Юлия Валерьевна
Структурно-семантические типологические особенности наречий в кумыкском и русском языках2007 год, кандидат филологических наук Исаева, Рашия Изитдиновна
Структурно-семантическая организация словосочетаний в табасаранском языке2010 год, кандидат филологических наук Ашуралиева, Румина Касумовна
Заключение диссертации по теме «Тюркские языки», Муташева, Асият Койчакаевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение обстоятельств в современном кумыкском литературном языке позволяет прийти к определенным выводам.
1. В работе сделана первая попытка осветить структуру обстоятельств в научном аспекте, до сих пор же эта синтаксическая категория рассматривалась только в учебно-методическом плане.
2. В научной грамматике Н.К. Дмитриева, имеются лишь общие сведения об обстоятельствах в связи с местом их в структуре предложения, а в работе А.Н. Батырмурзаева обстоятельства не выделяются вообще. Всесторонняя характеристика обстоятельств, раскрытие многообразия их семантики дает возможность глубже изучить синтаксис языка.
3. Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями, обозначают степень проявления действия, качественную характеристику и способ совершения действия. Обстоятельства образа действия образуются морфологическим путем от существительных, прилагательных, местоимений, числительных, причастий с помощью аффиксов наречия —ча, —дай, —лай, —лайын, —лап, —леп.
4. В зависимости от сочетаемости с существительным или с глаголами определяется синтаксическая роль прилагательного в предложении: в сочетании с существительным —оно определение, в сочетании с глаголами —оно обстоятельство, так как в этом случае прилагательные обозначают признак действия или состояния. В роли обстоятельства образа действия выступают как качественные, так и относительные прилагательные. Обстоятельства образа действия, выраженные качественными прилагательными, обозначают качественную характеристику действия, степень его проявления.
5. Обстоятельства образа действия, выраженные существительными, а также словосочетаниями, состоящими из существительных и вспомогательных слов, обозначают различные оттенки значений: признаки, состояние, степень проявления действия. Имена существительные могут сочетаться с формами различных падежей, а также со вспомогательными словами типа ёлда "согласно", "по пути такому", тюбюнде "под (влиянием)" , ругъда "в духе", кюрчюсюнде "на основе" и т.д.
6. Обстоятельствами образа действия часто выступают деепричастия с аффиксами: —ып, —а, —дай, —майлы. Наиболее интересными являются случаи выражения обстоятельства образа действия сочетанием деепричастия и отрицательного слова тюгюл "нет", "не то".
7. Обстоятельства образа действия, выраженные фразеологическими сочетаниями и подражательными словами, обозначают качество действия, состояния, а также указывают на способ проявления действия. Подражательные слова бывают односложными и повторяющимися. В роли обстоятельства образа действия они выступают в том и в другом виде, характеризуя темп — быстроту или длительность действия. Односложные подражательные слова указывают на моментальность действия.
8. Обстоятельство меры поясняет в предложении как глагольное, так и именное сказуемое, но оно может относиться и к другим членам предложения, выражающим признак или состояние.
Обстоятельства, обозначающие меру времени действия, выражаются наречиями меры бираз "немного", аз "мало", аз-аз "мало-мало", узакъ "долго"; словосочетаниями, которые состоят из имен, имеющих значение времени, и наречия меры, словосочетаниями, состоящими из имен числительных и существительных со значением времени.
Обстоятельства, определяющие меру действия и признака, выражаются именами в сочетании со словами къадар "столько", къадарда "во столько", керен "раз", гезик "очередь". Они указывают, в какой мере, в каком количестве возможно то, что выражается действием или признаком.
Обстоятельства, определяющие меру действия или признака, выражаются относительными местоимениями нече "сколько", нечакъы "насколько" и указательными местоимениями ончакъы "столько", мунчакъы "вот столько", сочетаниями имен с частицей сама "хотя", "хотя бы".
9. Обстоятельства, определяющие меру пространства, выражаются наречиями аз "мало", хыйлы "много", шайлы "значительно"; словами обозначающими пространство абат "шаг", бой "длина", "долгота"; существительными, указывающими место, в сочетании с послелогом ерли "до", наречиями меры кёп "много", аз "мало", сочетаниями количественных числительных с послелогом булан "с", "хотя".
10. Обстоятельства степени обозначают степень проявления действия, состояния или признака. Они поясняют в предложении как глагольное, так и именное сказуемое, а также другие члены предложения.
11. Обстоятельства сравнения выражаются именами с послелогами йимик "как", "вроде", чакъы "столько", именами существительными в форме именительного, винительного, дательного падежей в сочетании с вышеотмеченными послелогами. С этими же послелогами выступают наречия, а также словосочетания, где главное слово — причастие прошедшего времени в форме именительного или местного падежа.
12. Обстоятельства места обозначают, где происходит действие, указывают на начало и конец действия, а также его направление и путь движения. Обстоятельства места выражаются наречиями места, именами существительными со значением места в пространственных падежах, местоимениями, имеющими значения места, а также словосочетаниями и устойчивыми выражениями со значением места. Обстоятельства места по своему значению делятся на обстоятельства, обозначающие определенное место действия и место расположения предмета; на обстоятельства, указывающие направление движения; на обстоятельства, обозначающие протяженность пути, показывающие конечный путь движения.
13. Обстоятельства места, обозначающие определенное место, показывают, где происходит действие, выраженное сказуемым, и выражаются наречиями места онда "там", мунда "здесь", алда "впереди", оърде "наверху", энишде "внизу", арекде "далеко", ювукъда "близко", уъстюнде "сверху", айланада "вокруг", йыракъда "далеко". Вопросительное наречие къайда? "где?" в зависимости от значения глагола может обозначать определенное место действия и направление движения. Если оно сочетается со статичными глаголами, то указывает на определенное место, если же сочетается с глаголами движения, — на направление движения. Оно же может употребляться с частицей эсе "чем", которая придает ему оттенок неопределенности.
14. Обстоятельства места, обозначающие направление движения, указывают, куда направлено действие, и выражаются наречиями места и именами существительными в форме направительного (дательного) падежа.
15. Обстоятельства места, указывающие на начало, исходный пункт действия, выражаются наречиями места арекден "издали", йыракъдан "издалека", ювукъдан "вблизи", ондан "оттуда", мундан "отсюда", къайдан "откуда", шондан "оттуда"; именами существительными в исходном падеже, сочетанием имен существительных в исходном падеже с послелогом таба "с", "до", "со стороны", сочетанием имен существительных в основном падеже и служебных имен в исходном падеже.
16. Обстоятельства места, обозначающие конечный пункт движения, выражаются именами существительными в форме дательного падежа, сочетанием имени существительного со служебными именами или другими словами в форме дательного падежа. Обстоятельства места могут указывать одновременно на исходный и конечный пункт движения или действия.
17. Обстоятельства времени показывают, что действие или признак связаны с определенным временем: в какое время происходило, происходит или произойдет действие. Обстоятельства времени выражаются в основном наречиями времени, именами со значением времени, сочетанием имен и послелогов, сочетанием имен и служебных слов, в также словосочетаниями со значением времени, устойчивыми выражениями, причастием и причастным оборотом, именами действия. Обстоятельство времени, как правило, поясняет глагольное сказуемое, так как временные отношения, выраженные указанными именами, в функции обстоятельств тесно связаны с грамматическим значениями глагола.
18. Обстоятельства времени обозначают исходный момент, начало действия и выражаются наречиями времени, словосочетаниями имен со значением исходного момента, причастным оборотом, где причастие выступает в форме местного падежа. В функции обстоятельства времени со значением исходного момента выступают деепричастия с аффиксами —гъанлы, —докъ.
Обстоятельства времени, обозначающие действия, происшедшие в прошлом, выражаются наречиями времени сонг "потом", тюнегюн "вчера", былтыр "в прошлом году", гене "ночью", алда "раньше", алданокъ "заранее", баягъыда "тогда", гечелетип "по ночам"; словосочетаниями, имеющими в своем составе слова со значением времени сонг "потом", вакъти "время", йыл "год", гюн "день", яз "лето", къыш "зима".
Обстоятельства времени со значением действия, которое происходит в настоящий момент, выражаются наречиями времени гьали "сейчас", энди "теперь", гъазиринде "сразу", гьали-гьалилерде "на днях".
Обстоятельства времени, обозначающие действия, которые произойдут в будущем, выражаются наречиями времени тангала "завтра", эртен "утром", ахшам "вечером", ювукъда "в ближайшее время", бирисигюн "послезавтра", тангала-бирисигюн "завтра-послезавтра", бара-бара "в дальнейшем"; субстантивированным причастием будущего времени в форме местного падежа. Эти обстоятельства могут указывать и на мо-ментальность совершения действия, состояния или признака, и тогда они выражаются наречиями шо мюгълетде "в тот момент", шоссагьат "тотчас" , буссагъат "сейчас", шо мурсатда "в то мгновенье".
19. Обстоятельства времени указывают также и на конечный момент действия или состояния. Они выражаются наречиями времени в форме дательного падежа ахшамгъа "к вечеру", эртенге "к утру", тюшге "к полудню", тангалагъа "к завтрашнему дню", бугюнге "к сегодняшнему дню", танггъа "до зари", гечеге "до ночи"; наречиями и именами со значением времени в форме дательного падежа в сочетании с послелогами таба "от", "со стороны", ерли "до"; словосочетаниями имен со значением времени, где главное слово, конкретизирующее время, — числительное в форме дательного падежа.
20. Обстоятельства времени могут показывать, сколько времени продолжается действие, состояние или проявление признака. Они выражаются наречиями времени даим "всегда", даимге "навсегда", гъаман "все время", даими гъалда "всегда", гъар заман "всегда", даимликге "навсегда", бир гъавур "одно время"; именами и другими словами в сочетании с послелогами булан "с", "хотя", чакъы "столько", сайын "раз", "каждый раз"; сочетанием имен со значением времени и служебных слов боюнда " в течение", узагъында "в продолжение".
Обстоятельства времени могут указывать на конкретное, определенное время совершения действия или состояния. Для этой цели очень часто в составе обстоятельства времени используются слова, которые показывают, когда, в какое именно время совершается данное действие. Они выражаются при помощи местоимений бу "это", шо "то"; числительными или словами, имеющими семантику времени яз "лето", гюз "осень", къыш "зима", йыл "год"; наречиями времени эртен "утром", ахшам "вечером", гече "ночью", геч "поздно", шо арада "в тот момент", гъар гюн "каждый день"; словосочетаниями имен со значением времени; словосочетаниями имен, где главное слово в форме местного падежа; словосочетаниями имен существительных с количественными и порядковыми числительными.
21. Обстоятельства условия и уступительности как отдельные виды обстоятельств в кумыкском языке впервые выделяются нами. Эти обстоятельства выражаются словосочетаниями, имеющими значение условия или уступительности. Изредка они выражаются деепричастиями и относительными прилагательными с аффиксом отрицания. В отличие от других видов обстоятельств, значение которых совпадают со значениями наречий, в кумыкском языке обстоятельствам условия и уступительности нет соответствия в значениях наречий.
22. Обстоятельства условия выражаются словосочетаниями, где главное слово — причастие прошедшего времени в форме именительного и исходного падежей с послелогом сонг "потом", деепричастием и деепричастным оборотом, словосочетанием, где главное слово — причастие прошедшего и будущего времени в сочетании с послелогом булан "с", "хотя", относительными прилагательными с аффиксом отрицания.
Относительные прилагательные, как и качественные, обычно выступают в функции обстоятельства образа действия со значением состояния. Но они же с аффиксами отрицания —сыз, —сиз, —суз, —сюз могут выполнять и функцию обстоятельства условия. Выступая в данной функции, эти формы указывают на определенные условия, которые необходимы или обязательны для совершения действия.
Они выражаются устойчивыми выражениями амалгъа гелип "если возможно", амалдан геле туруп "по возможности", амал буса "если возможно", амал бола туруп "если есть возможность".
23. Обстоятельство уступительности имеет такое же значение, что и обстоятельство условия, но указывает на такой факт, вопреки которому совершается действие, выражением сказуемым. Обстоятельство уступительности выражается словосочетаниями с вспомогательными словами
Си къарамай "несмотря", къаркайлы "не обращая внимания", словосочетаниями, где главное слово — причастие прошедшего времени на —гъан, —ген употреблено с вспомогательными словами булан "с", "хотя", булан да "и хотя", учун да "несмотря".
24. Обстоятельства причины обозначает причину, повод действия или состояния, выраженного поясняемым членом предложения или частью предложения, показывает внутреннюю или внешнюю причину, обусловленность явлений действительности.
Обстоятельства причины выражаются именами существительными в косвенных падежах в сочетании с послелогами и другими служебными словами и без них, причастием и причастным оборотом, деепричастием и деепричастным оборотом, некоторыми местоимениями.
25. Обстоятельства причины выражаются именами существительными в дательном, исходном падежах и обозначают причину, повод или основание внутреннего состояния, переживания, которое выражается главным образом сказуемым.
26. Обстоятельства причины, выраженные именами существительными в сочетании с послелогами и другими служебными словами типа саялы "из-за", "по причине", себепли "по причине", учун "для", "из-за", булан "с", "хотя", гёре "по", "согласно" показывают различные оттенки причинных отношений.
Обстоятельства причины выражаются также сочетаниями имен существительных или других имен и служебных слов, которые показывают причину, побудившую к достижению какого-то результата, повод или побуждение к какому-либо действию. В подобных конструкциях употребляются такие служебные слова как натижа "результат", гъисап "итого", "счет" в форме местного падежа, уъст "верх" в исходном падеже, деепричастные формы этип "сделав", болуп "став".
27. Обстоятельства причины, выраженные словосочетаниями, где главное слово причастие, показывают причину определенного действия или состояния, а также причину такого действия, которое совершается по определенному обычаю, правилу. Такие обстоятельства обычно бывают развернутыми.
28. Обстоятельства причины, выраженные деепричастным и деепричастным оборотом, указывают на причину совершения действия, на причину изменения психического и физического состояния субъекта.
29. Обстоятельства причины, выраженные различными частями речи в сочетании со служебным словом den "так говоря", "так считая" указывают на причину, повод совершения действия.
Некоторые указанные обстоятельства причины осложняются еще деепричастной формой айтып "говоря", "считая", которая теряет свою полновесную семантику и в сочетании со служебным словом den выражает неосновательную причину для совершения какого-нибудь действия.
30. Обстоятельство цели указывает на действие или состояние субъекта, которое совершается для выполнения определенной, преднамеренной цели.
В функции обстоятельства цели выступают имена действия, деепричастая, глаголы изъявительного, желательного и повелительного наклонений, имена существительные и другие имена.
Таковы вкратце основные итоги первого опыта изучения обстоятельства в современном кумыкском языке, дальнейшее и более углубленное исследование которого, но уже в сравнительно-сопоставительном плане, — актуальная задача современной тюркологии.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Муташева, Асият Койчакаевна, 1998 год
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
(На русском языке)
1. Абакумов С.И. "Второстепенные члены предложения" / "Русский язык в школе", № 6, М., 1937.
2. Абдуллаев А.З. Сложноподчиненное предложение в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. филол. наук. —Баку, 1963.
3. Абдуллаев А.З. Причастные и деепричастные обороты являются словосочетаниями, имеющими посессивный строй // Ученые записки АГУ,
1962, № 3.
4. Абдуллаева Н.Д. Двусоставное простое предложение в современном азербайджанском языке. Автореф. дис&. канд. филол. наук. —Баку,
1963.
5. Абдуллаева А.З. Сложноподчиненное предложение в кумыкском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Баку, 1973.
6. Абдурахманов Г.А. Основы синтаксиса сложного предложения в современном узбекском литературном языке. — Ташкент, 1960.
7. Абилов A.C. Причастные обороты в роли обстоятельства // Ученые записки АГУ, 1959, № 2.
8. Абилов A.C. Причастные обороты в современном азербайджанском языке. Автореф. дисф. ...канд. филол. наук. —Баку, 1962.
9. Айляров Ш.С. Учебник турецкого языка. —М., 1954.
10. Амирова А. Обстоятельство причины и цели в современном узбекском литературном языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Самарканд, 1967.
11. Агазаде Н.Г. К вопросу о категории наклонения и модальности в современном азербайджанском языке. —Баку: изд-во АН Азерб. ССР, 1965.
12. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. —M.-JI.: Наука, 1964.
13. Александров Н.М. Проблема второстепенных членов предложения в русском языке. —JL, 1963.
14. Алиев В.Г. Причастия в современном азербайджанском и узбекском языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Ташкент, 1965.
15. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. —М., 1972.
16. Алиев У.Б. Вопросы сложного предложения в карачаево-балкарском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук. —Нальчик, 1960.
17. Алиева Г. Определение в современном азербайджанском языке. Автореф. дисс. ...канд. филол. наук. —Баку, 1950.
18. Алламуратов Ж. К вопросам форм прошедшего времени глагола изъявительного наклонения с современном каракалпакском языке. — Нукус: Каракалпакия, 1964.
19. Анмегикян Д.Е. О некоторых синтаксических конструкциях, выражающих целевые отношения в современном русском языке. —Ереван, 1960.
20. Ахмеров К.З. Обстоятельственные обороты в грамматической системе башкирского языка // Вопросы башкирской филологии. —М., 1959.
21. Ахмеров К.З. Исследования по синтаксису башкирского языка. — Уфа, 1962.
22. Ахматов И.Х. Главные члены предложения и средства их выражения в современном карачаево-балкарском языке. —Нальчик, 1968.
23. Ахундов A.A. Категория времени глагола (на материале азербайджанского языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. —Баку, 1958. - 14 с.
24. Ахундов A.A. Изъявительное наклонение глагола в азербайджанском языке. Вопросы категории времени и наклонения в тюркских языках. —Баку, 1968. - С. 131-137.
25. Аскарова М. Деепричастие в современном узбекском языке // Уче-
ные записки (Ташкентский пед. институт). Вып. 2, 1954.
26. Байрамова Л. Перевод на татарский язык русских придаточных определительных предложений с относительным словом "который. Ав-тореф. дис. канд. филол. наук. —JL, 1966.
27. Байрамукова З.Х. Методика изучения простого предложения карачаево-балкарского языка в средней школе. Автореф. дис. канд. филол. наук. —М., 1964.
28. Балакаев М.Б. Основные вопросы синтаксиса простого предложения в современном казахском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук. —Алма-Ата, 1950.
29. Балакаев М.Б. Современный казахский язык. —Алма-Ата, 1959.
30. Баскаков H.A. Тюркские языки. —М.: Изд-во восточной литературы, 1960.
31. Баскаков H.A. Введение в изучение тюркских языков. —М.: Высшая школа, 1969.
32. Баскаков H.A. Ногайский язык и его диалекты. —М .-Л.: Изд-во АН ССР, 1940. Грамматика, тексты и словарь.
33. Баскаков H.A. Простое предложение в каракалпакском языке. Исследование по сравнительной грамматике тюркских языков. Синтаксис. —М., 1961.
34. Баскаков H.A. Каракалпакский язык. Ч. 2. —М., 1952.
35. Баскаков H.A. Структура простого предложения в тюркских языках. Труды Института языка и лит-ры. Вып. № 1, АН Кирг. ССР, 1956.
36. Баскаков H.A. Предложения с развернутыми членами предложения в каракалпакском языке. Ч. 3. Синтаксис. —М., 1961.
37. Баскаков H.A. Обороты с неличными формами глагола и придаточные предложения в туркменском языке. Автореф. дис. докт. наук. — М., 1958.
38. Батманов И.А. Способы выражения синтаксических отношений в киргизском языке. —Фрунзе, 1940.
39. Батманов И.А. Употребление падежей в киргизском языке. —Фрунзе-Казань, 1938. - 46 с.
40. Бертагаев Т.А. Синтаксис современного монгольского языка в сравнительном освещении. Простое предложение. —М., 1964.
41. Болатов Ж. Синтаксические функции причастия в казахском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Алма-Ата, 1955.
42. Богородицкий В.А. Введение в татарские языки в связи с другими тюркскими языками. —М., 1953, 2-е изд. - 220 с.
43. Боровков А. Учебник уйгурского языка. —JI., 1936.
44. Будагова З.И. Простое предложение в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук. —Баку, 1963.
45. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. Синтаксис. Ч. 2, 1858.
46. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Ч. 2, 1881.
47. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). —М.-Л., 1947.
48. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // "Вопросы грамматического строя". —М., 1955.
49. Виноградов В.В. Русский язык. —М., 1972.
50. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний // "Вопросы языкознания". - 1954, № 3.
51. Вопросы синтаксиса современного русского языка. —Баку, 1967.
52. Ванслова М.Л. О границах между обстоятельством места и дополнением // "Русский язык в школе". - 1938, № 4.
53. Галкина-Федорук В.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. —М., 1958.
54. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. —Махачкала, 1987. - 80 с.
55. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. —М., 1973.
56. Гаджиева Н.З. Синтаксис сложноподчиненного предложения в азербайджанском языке. —М., 1963.
57. Гасанов А.Г. Категория обстоятельства в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —М., 1953.
58. Гиясбейли М.Н. Наречие в современном азербайджанском литературном языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Баку, 1971.
59. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Синтаксис. —М., 1961.
60. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. (Морфология и синтаксис). —М., 1928.
61. Гордлевский В.А. Избранные сочинения. Т. 1. —М., 1960.
62. Гочияева С.А. Наречие в карачаево-балкарском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Баку, 1968.
63. ГКБЯ: Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. Под общей редакцией H.A. Баскакова. —Нальчик: Эльбрус, 1976. - 570 с.
64. Грамматика азербайджанского языка. (Фонетика, морфология и синтаксис). —Баку, 1971.
65. Грамматика современного русского литературного языка. — М., 1970.
66. Грамматика русского языка. Т. 2. Синтаксис, Ч. 1. АН СССР. — М., 1960.
67. Груздева С.И. Второстепенные члены предложения на современном этапе их изучения // "Русский язык в школе". 1966, № 2.
68. Грунина Э.А. Индикатив в турецком языке в сравнительно-историческом освещении). Автореф. дис. докт. филол. наук. —М., 1975.
69. Джанмавов Ю.Д. Деепричастие в кумыкском литературном языке (сравнительно с другими тюркскими языками). —М.: Наука, 1967.
70. Джакубов И.Д. Основы синтаксиса простого предложения современного киргизского литературного языка. Автореф. дис. докт. филол. наук. —Фрунзе, 1966.
71. Джафаров Д.А. Способы выражения отрицания в современном азербайджанском литературном языке. Астореф. дис. докт. филол. наук. —Баку, 1965. —22 с.
72. Довлетов М. Категория обстоятельства в современном каракалпакском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Нукус, 1967.
73. Долинина Ю.П. Падежи в современном кумыкском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —М., 1956. - 13 с.
74. Дмитрев Н.К, Грамматика кумыкского языка. —M.-JI., Изд-во Ан СССР, 1940. —203 с.
75. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. —M.-JL, 1948. — 276 с.
76. Дмитриев Н.К. Турецкий язык. —М., 1960.
77. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М., Изд-во АН, 1962. — 608 с.
78. Дмитриев Н.К. Очерки по кумыкскому синтаксису (Языки Северного Кавказа и Дагестана / Сб. Лингвистических исследований. № 1, 1935.
79. Дымарская И.Н., Степанян И.О. О принципах дифференциации второстепенных членов предложения. —Ереван, 1962.
80. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка — М.-Л., 1950.
?
81. Дыренкова Н.П. Грамматика шоского языка. —М.-Л. Изд-во АН, 1941,—308 с.
82. Жигжанова Л.Г. Пространственные падежи в современном казахском языке. —М., 1956.
83. Зайнуллин М.В, Функционально-семантическая категория модальности в современном башкирском языке. Автореф. дислфилол. наук. — Алма-Ата, 1988. - 51 с.
84. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. _ казань, 1963.
85. Зейналов Ф.Р. Принципы классификации именных частей речи. —Баку, 1959. —216 с.
86. Иванов С.Н. Очерки по синтаксису узбекского языка. —Л., 1959.
87. Исенгалиева В.А. Служебные имена и послелоги в казахском языке. —Алма-Ата, 1957.
88. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. II, синтаксис. —М., 1956.
89. Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. — М., 1961.
90. Казем-Бек М.А. Общая грамматика турецко-татарского языка, 2-е изд., —Казань, 1839.
91. Катанов Н.В. Опыт исследования урянхайского языка. —Казань, 1903.
92. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. —Л.: Наука, 1972, —216 с.
93. Керимов И.А. Кайтакский диалект кумыкского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. —М., 1953. - 16 с.
94. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. —М.-Л., Изд-во АН СССР, 1956. —569 с.
95. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л. Изд-во АН СССР, 1960, —446 с.
96. Кротевич E.B. Члены предложения в современном русском языке. —Львов, 1954.
97. Ломтев Т.П. О второстепенных членах предложения. // "Русский язык в школе". № 4, 1960.
98. Мавлянова Э.И. Обстоятельство образа действия в современном таджикском литературном языке. Автореф. дней. канд. филол. наук. — Сталинабад, 1961.
99. Макаров Т. Татарская грамматика кавказского наречия. —Тифлис, 1848.
100. Мелиев К. Имена действия в современном уйгурском языке. — М., 1954.
101. Мелиоранский П.М. Краткая грамматика казах-киргизского языка, ч.Н Синтаксис. —СПб, 1897.
102. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. —М.-Л., 1945.
103. Мещанинов И.И. Глагол. —Л.: Наука, 1982. - 274 с.
104. Магомедов А.Г. Собственно послелоги и послелоги —изолированные формы имен, глаголов и наречий в современном кумыкском литературном языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Махачкала, 1963.
105. Магомедов А.Г. Послеложное управление в современном кумыкском литературном языке. —Махачкала, 1964.
106. Михайлов М.С. Перифрастические формы и категория вида в турецком языке. —М., 1954. —140 с.
107. Муминова М. Обстоятельство образа действия в современном узбекском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Самарканд, 1965.
108. Муратов С.Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках. —М., 1951.
109. Мусаев K.M. Грамматика караимского языка. —М.: Наука. 1969. —344 с.
110. Наджин Э.Н. Современный уйгурский язык. —М., 1960.
111. Насилов В.М. Древнеуйгурский язык. —М., 1963.
112. Насилов В.М. Грамматика уйгурского языка. —М., 1940.
113. Насыров Д.С. Причастие и его синтаксические функции в каракалпакском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —М., 1954.
114. Никитин В.М. Обстоятельство как грамматическая категория в современном русском языке и его место в системе второстепенных членов предложения. Автореф. дис. докт. филол. наук. —JL, 1961.
115. Никитин В.М. Обстоятельство как второстепенный член предложения в русском языке в его противопоставлении дополнению. —Рязань, 1961.
116. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. —Махачкала. Дагучпедгиз, 1982. - 84 с.
117. Павлов И.П. Деепричастия в чувашском языке и их синтаксические функции.Автореф. дис. канд. филол. наук. —1953.
118. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. —М.: Наука, 1971. —231 с.
119. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении, 6-е изд. —М.} 1938, 7-е изд. —М., 1956.
120. Покровская Л.А. Грамматика гагаузского языка. -—М.: Наука, 1964. —298 с.
121. Поцелуевский Е.А. Основы синтаксиса туркменского литературного языка. —Ашхабад, 1943.
122. Рамазанов Ш., Хисматуллин X. Грамматика татарского языка, ч. 1, Казань, 1940.
123. Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. —М., 1968.
124. Санжеев Г.Д. Современный монгольский язык. —М., 1960.
125. Саруева М.Ф. Категория обстоятельства в современном алтайс-
ком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. 2. М., 1955.
126. Сауранбаев Н.Т. Семантика и функции деепричастий в казахском языке. Алма-Ата, 1944.
127. Сауранбаев Т. Глагольные словосочетания с прилагательными и числительными в современном казахском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Алма-Ата, 1965.
128. Сафаев A.C. Исследования по синтаксису узбекского языка. — Ташкент, 1968.
129. Сеидов Ю.М. Деепричастные обороты в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Баку, 1955.
130. Севортян Э.В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. —М., 1962. —644 с.
131. Семигулова Д.С. Обстоятельства места и времени в современном узбекском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Ташкент, 1963.
132. Семятов И. Второстепенные члены предложения в современном уйгурском языке Автореф. дис. канд. филол. наук. —Алма-Ата, 1968.
133. Сидеренко С.М, Выражение причины и следствия. —М., 1965.
134. Современный русский язык. —М., 1954.
135. Современный русский язык (синтаксис) изд. МГУ, 1957.
136. Современный русский литературный язык. —М., 1971.
137. Современный русский язык. —М., 1971.
138. Современный татарский литературный язык. ч.П, Синтаксис. — М., 1971.
139. Таджиев Т.Т. Сложноподчиненное предложения с обстоятельственными придаточными в современном таджикском литературном языке. Автореф. дис. докт. филол. наук, 1971.
140. Танасоглу Д.Н. Сложноподчиненное предложение в современном гагаузском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Баку, 1965.
141. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. — М., 1950.
142. Халилов Р.Ю. Способы синтаксической связи слов в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Баку, 1960.
143. Хангишиев Д.М. Причастия в кумыкском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. —Баку, 1966. —24 с.
144. Хангишиев Д.М. К вопросу о категории наклонения глагола в кумыкском языке // "Советская тюркология". —1988, № 4. С. 13-24.
145. Шахманова-Гарданова Р.Г. Изучение синтаксиса простого предложения на уроках родного языка в кумыкской школе. —Махачкала, 1969.
146. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. —М., 1941.
147. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Изд. 2-е. JI., 1941.
148. Шапиро А.Б. К изучению второстепенных членов предложения в русском языке // "Вопросы языкознания". 1957, № 2.
149. Шаукнов К. Развернутые члены предложения в современном казахском языке и методика их преподавания. Автореф. дис. канд. филол. наук. ■—Алма-ата, 1955.
150. Щербак A.M. Способы выражения грамматических значений в тюркских языках. // Вопросы языкознания", № 1, 1957.
151. Ширалиев М.Ш. Сложноподчиненное предложение в современном азербайджанском языке // "Вопросы языкознания", № 1, 1956.
152. Юлдашев А.А, Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. 2 М.; Наука, 1977. —270 с.
153. Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. Казань: Таткниго-издат-во, 1986. —286 с.
Использованная литература
(На тюркских языках)
1. Абасов Э. Азэрба]чан дилинин грамматикасы. —Бакы, 1954.
2. Абдулла]ев, Сеидов J. Муасир азэба]чан дили. — Бакы, 1972. Иэсэнов А.
3. Абдуллаева А.З. Къумукъ тилдеги иерченли къошма предложение-лени школада уьйренив. —Магьачкъала, 1982.
4. Азэрба]чан дилини грамматикасы (Синтаксис). —Бакы, 1959.
5. Алиев У.Б. Къарачай тилни грамматикасы. Синтаксис. —Черкесск, 1959.
6. Ва1ьгтигга]оГ А. (^ития Шш grammatikacь. —Ма11ас-С)а1а, 1933.
7. Батырмурзаев А.Н. Къумукъ тилни грамматикасы. II бёлюк. Синтаксис. —Магьачкъала, 1952.
8. Батырмурзаев А.Н. Къумукъ тилни грамматикасы. II бёлюк. Синтаксис. —Магьачкъала, 1949.
9. Гуламов А.Г., Аскарова М.А. Хозирги замон узбек тили. Синтаксис. —Тошкент, 1961.
10. Иэсэнов М.С., Рэйимов А.Н. Азэрба]чан дили. —Бакы, 1989.
11. Ьусэ^нзадэ М. Муасир азэрба]чан дили (Фонетика, морфолокия). —Бакы, 1963.
12. Керимов И.А. Къумукъ тилни къужурлу грамматикасы. —Магьачкъала, 1982.
13. Керимов И.А., Ахмедов А.Б. Къумукъ тил. Педучилищалар учун учебник. —Магьачкала, 1965.
14. Керимов И.А., Магомедов А.Г. Къумукъ тилни грамматикасы. II
бёлюк. Синтаксис. —Магьачкъала, 1971.
15. Керимов И.А., Абдуллаева А.З. Къумукъ тилни грамматикасы. Синтаксис. —Магьачкъала, 1995.
16. Магомедов А.Г., Бамматов 3.3. Къумукъ тилни методикасы. (Фонетика, морфология, синтаксис). —Магьачкъала, 1970.
17. Сэитбатталов ГХ Ба^орт теленен кушма Ьэйлэм синтоксисе. — (ДО, 1961.
18. Тумашева Д.Г. Хэзэрге татар эдэбэ теле. Морфология: Казан университета нэшрияты, 1978.
19. Хангишиев Ж.И. Къумукъ тил. 5-6 класслар учун учебник. —Магьачкъала, 1984.
20. Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Морфология: Дагъыстан пачалыкъ университетни нэшрияты. —Магьачкъала, 1995.
ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА.
1. Абуков К. Очакъда от сёнгюнче. Магьачкъала, 1975
2. Абуков К. Халкъдан яшырып. Магьачкъала, 1972
3. Абуков К. Гьёкюнч. Магьачкъала, 1975
4. Абуков К. Бетге -бет. Магьачкъала, 1963
5. Абуков.К. Сюйее де - сюйцмесе де. Магьачкъала, 1978
6. Абуков М. Юз тюменлик масхара. Магьачкъала, 1973
7. Абуков М. Уланым магъа суд rece. Магьачкъала, 1973
8. Абуков М. Яхшылыгъына къайтарайыкъ. Магьачкъала, 1978
9. Али Къазияв. Сайламлы асарлар. Магьачкъала, 1959
10. Альбериев Ш.Яшыртгъын яра. Магьачкъала, 1968
11. Асеков И. Элиме элли бола. Магьачкъала, 1967
12. Астемиров Б. Алмашынды заманлар. Магьачкъала, 1958
13. Атабаев М. и др. Уьч къыл. Магьачкъала, 1964
14. Атабаев М. Гюнлер гетип бара. Магьачкъала, 1970
15. Атабаев М. Турналар. Магьачкъала, 1972
16. Атаев Б. Ялынлы йыллар. Магьачкъала, 1988
17. Аткъай. Къызыл яр. Магьачкъала, 1973
18. Аткъай. Къайнар юреклер. Магьачкъала, 1970
19. Аткъай. Къумукъ тюзде. Магьачкъала, 1954
20. Батырмурзаев Н. Дайла ва Мажнун. Магьачкъала, 1973
21. Биякъаев А. Хабарлар. Магьачкъала, 1973
22. Бадрутдин М. Тамчылар. Магьачкъала, 1972
23. Болгъар хабарлар. Магьачкъала, 1973
24. Гаджибеков У. Аршин мал алан. Магьачкъала, 1960
25. Гаджиев А. Йырлайыкъ да кюлейик. Магьачкъала, 1975
26. Гамзатов Р. Мени Дагъыстаным. Магьачкъала, 1960
27. "Дагъыстанлы къатын" - 4,1974; 1,1976; 6,1976;5,1973; 1,1972;
2,1972; 4,1972 ; 1,1976; 3,1976; 6,1975; 2,1975; 2,1975; 6,1976; 4,1975; 28. "Дослукъ" 1,1976; 1,1971; 1,1975; 3,1975; 3,1974;
3,1973; 1,1973; 4,1973; 2,1975; 2,1971; 1,1974; 2,1971; 2,1975; 2,2974;
29. Керимов И. Къанатлы къыз. Магьачкъала, 1972
30. Керимов И. Юртлу къызлар. Магьачкъала, 1958
31. Керимов И. Уллу Урал. Магьачкъала, 1953
32. Керимов И. Магьач. Магьачкъала, 1962
33. "Къырчыгъа" - 4, 1995; 1, 1998; 9, 1997.
34. Къурбанов А. Пьесалар. Магьачкъала, 1972
35. Къурбанов А. Тав.тюпдеги юртда. Магьачкъала, 1963
36. КЯЯХ - Къумукъ яш язывчуланы хабарлары. Магьачкъала, 1972
37. КЪЙХ - Къумукъланы йыр хазнасы. Магьачкъала, 1959
38. Ленин В.И. Къысгъа биография очерки. Магьачкъала, 1960
39. "Ленин елу" - 18/XI-1975; 15/11-1974; 28/11-1974; 28/Х-1975;
16/V1-1974; 13/VII-1974; 28/V1-1973; 22/1-1974 ЗО/Ш-1974; 22/Х1-1975; 27/1Х-1975; 28/III- 1974; 9/1V-1974; 23/11-1974; 2/III-1974; 29/Х1-1975; 25/XII-1975; 29/V1-1975.
40. ЛХ - Литературадан хрестоматия, VII кл. Магьачкъала, 1964
41. Мантаева У. Алгъасавлу чакъырыв. Магьачкъала, 1967
42. Мантаева У. Гёкюнч. Магьачкъала, 1971
43. Расулов Р. Янгыдан ябушувгъа. Магьачкъала, 1962
44. Расулов Р. Генералны къонагъы. Магьачкъала, 1958
45. Расулов Р. Бекенез. Магьачкъала, 1960
46. Расулов Р. Операция "Дагъыстан" Магьачкъала, 1973
47. Рашидов Ш.Борандан гючлю. Магьачкъала, 1960
48. Рашидов Ш. Къудратлы толкъун. Магьачкъала, 1975
49.Стельмах М. Къазлар-къувлар учалар. Магьачкъала, 1971
50.Сулейманов А-В. Сайламлы асарлар. Магьачкъала, 1963
51. Сулванов К, Къумукъланы адабияты. Магьачкъала, 1964
52. Султанов К. Къушлар къайтгъанда. Магьачкъала, 1956
53.Сулейманов А-Б . Сюер эдим мен. Магьачкъала, 1975
54. "Тангчолпан" - 1, 1992; 3, 1992.
55. Хамавов И. Уьюнге будай явсун. Магьачкъала, 1967
56.Хамавов И. Кюленмей къалгъан кюлкю. Магьачкъала, 1969
57. Хангишиев М. Чубурув бойларда. Магьачкъала, 1954
58.Шолохов М. Оьжетликни илмусу. Магьачкъала, 1965
59. Фадеев А. Яш гвардия. Магьачкъала, 1955
60. Ягьияев М-С. Хынжаллар сувурулгъан. Магьачкъала, 1969
61.Ягьияев М-С. Умалатны уьйленивю. Магьачкъала ,1955
62.Ягьияев М-С. Арслан тувгъан уланлар. Магьачкъала, 1984
63.Ягьияев М-С. Бизге оьлме чола ёкъ. Магьачкъала, 1972
64.Ятьияев М-С. Чакъырылмагъан къонакълар. Магьачкъала, 1959
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.