"Монолог" в немецкой разговорной речи тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Амзаракова, Ирина Петровна

  • Амзаракова, Ирина Петровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1985, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 248
Амзаракова, Ирина Петровна. "Монолог" в немецкой разговорной речи: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 1985. 248 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Амзаракова, Ирина Петровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СТАТУС РАЗГОВОРНОГО МОНОЛОГА КАК ОТНОСИТЕЛЬНО

САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ ЦЕЛОСТНОЙ ЕДИНИЦЫ ДИАЛОГА

1. Смысловая целостность разговорного монолога

2. Содержательная структура разговорного монолога. Членение на микротемы

3. Структурная целостность разговорного монолога.

3.1. Роль интродукции в структурировании и протекании разговорного монолога

3.2. Роль контактных реплик в структурировании разговорного монолога

3.3. Определение нижней границы разговорного монолога

Выводы

ГЛАВА П. ЖАНРОВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАЗГОВОРНОГО МОНОЛОГА

1. Понятия "интенции" и "композиции" и их роль для дифференциации жанров разговорного монолога

2. Фабульное повествование (рассказ), его композиционно-речевая характеристика

3. Композиционно-речевая характеристика разговорного монолога дескриптивного типа

3.1. Разговорный монолог-характеристика (описание внешности, рецепт)

3.2. Разговорный монолог-объяснение, его разновидности и композиционно-речевая характеристика

- 3

3.3. Передача чужой речи в разговорном монологе

4. Разговорный монолог функционального типа "воздействие"

4.1. Разговорный монолог-распоряжение, его композиционно-речевая характеристика

4.2. Разговорный монолог-совет, рекомендация, инструкция

4.3. Разговорный монолог-наставление, выговор, нотация

5. Разговорный монолог функционального типа "самовыражение", его композиционно-речевая характеристика

Выводы.

ГЛАВА Ш. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ОФОРМЛЕНИЯ РАЗГОВОРНОГО

МОНОЛОГА.

1. Оформление разговорного монолога в плане временной перспективы

2. Функционирование местоимений в разговорном монологе

3. Синтаксические особенности разговорного монолога

4. Лексические особенности разговорного монолога. 178 Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «"Монолог" в немецкой разговорной речи»

Начиная с 20-х годов нашего века лингвистическая наука начинает активно интересоваться проблемами живого воплощения языка в речи его носителей. От изучения диалектов и говоров ученые переходят к изучению закономерностей разговорной речи вообще. Однако проблемы, связанные с разговорной речью, оказались столь сложны и многообразны, что и по сей день продолжают дискутироваться на страницах лингвистических изданий, на конференциях и прочих форумах языковедов. Абсолютное единство достигнуто лишь в том, что живая повседневная речь должна стать объектом пристального изучения, и она, действительно, активно изучается на материале языков различных групп.

Корни советской коллоквиалистики были заложены замечательными учеными-языковедами Л.В.Щербой, Л.П.Якубинским, В.В.Виноградовым. Их идеи подхвачены и активно развиваются в наше время Н.Ю.Шведовой, Е.А.Земской, О.А.Лаптевой, О.Б.Сиротининой, Ю.М.Скребневым, В.Д.Девкиным и др.

В 70-е годы появляется целый ряд работ немецких авторов по разговорной речи (Х.Бринкман, Х.Штегер, А.Руофф, К.-Х.Дойт-рих, Г.Шанк, КЛеска, Б.Ваккернагель-Йоллес и др.), в ФРГ формируются исследовательские центры по изучению разговорной речи. Западногерманские лингвисты исследуют в основном устную речь, отказывая ей в праве существовать в письменной форме. Но уст-ность не может выступать абсолютным критерием разговорности, поскольку любой письменный текст содержит в себе возможность быть воспроизведенным устно (например, лекция или доклад), так же как и любой устный текст может быть фиксирован письменно (хотя и не всегда полностью адекватно).

Большинство исследований показывает, что несмотря на особенности в построении высказываний, которые возникают при устной форме общения, они не носят определяющего характера, и тексты различных функциональных стилей, представленные в устной форме, не обладают единством и не образуют особой разновидности языка. Специфические черты разговорной речи определяются "не только и не столько ее устной формой, но такими ее особенностями, как непринужденность отношений между партнерами коммуникации, неподготовленность речевого акта и отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер" /4-5,57/.

Представляется справедливым мнение Е.А.Земской о том, что на настоящем этапе изучения разговорной речи определение объекта целесообразно проводить на основании экстралингвистических признаков. Исходя из этого, предметом изучения постулируется неподготовленная речь образованного слоя носителей языка в непринужденной обстановке при непосредственном общении.

Разговорная речь понимается большинством ученых шире, чем просто функциональный стиль (Е.А.Земская, И.Р.Гальперин, Т.Г.Винокур, В.Д.Девкин и др.). Она противопоставляется языку книжному со всеми его функциональными стилями вместе взятыми: научным, публицистическим, официально-деловым. С другой стороны, разговорная речь противостоит просторечию и диалекту. Поэтому она ставится немецкими учеными в промежуточное положение между литературным языком и диалектами. Разговорная речь представляет собой особый тип реализации языка /30,10-11/.

Вслед за В.Д.Девкиным мы понимаем разговорную речь как речь непринужденную, несколько сниженную, спонтанную, устную, преимущественно ситуативно обусловленную, чаще диалогическую /там же, II/.

Общепризнанная характеристика разговорной речи - ее диа-логичность. Иначе и не может быть, поскольку живая устная речь всегда предполагает наличие конкретного адресата, т.е. диало-гичность ее обусловлена экстралингвистически. Но диалогич-ность разговорной речи не означает, что последняя существует только в диалоге; не исключается возможность функционирования разговорной речи и в форме монолога, если для этого имеются определенные экстралингвистические условия.

Противопоставление диалога монологу не является в разговорной речи столь четким, как в речи письменной. Это давало некоторым ученым повод отрицать наличие монолога в разговорной речи, считая его принадлежностью речи книжно-письменной, а диалог - единственно возможной формой речи разговорной /см.123/.

До сих пор внимание исследователей разговорной речи было приковано к главной, основной форме ее проявления - к диалогу, а именно, к мельчайшей его составляющей - реплике, ее связям с другими репликами. Монологические формы разговорной речи либо приравнивались к расширенной реплике, либо существование разговорного монолога отрицалось вовсе. Во многом это объяснялось традицией. С одной стороны, понятие "монолог" возникло применительно к драме и понимается там как речь одного лица, чаще всего направленная к самому себе, не рассчитанная на словесную реакцию собеседника и не зависящая от реплик собеседника /7; 105/. Разумеется, что такая оторванность от собеседника несовместима с живым непосредственным общением.

С другой стороны, вывод о диалогичности разговорной речи также, на первый взгляд, противоречит признанию монолога одной из форм разговорной речи. Л.В.Щерба, исследуя восточнолужиц-кое наречие, пришел к выводу, что истинное свое бытие язык проявляет в диалоге, а монолог является искусственным построением, не свойственным диалектной речи. Точка зрения Л.В.Щер-бы надолго определила подход к диалогу как к речи устной разговорной, а к монологу как к речи письменной и привела к отождествлению понятий "монологическая речь" - "речь книжно-письменная".

Вслед за работой Л.В.Щербы "Восточнолужицкое наречие" /123/ появляются труды В.В.Виноградова, в которых преодолевается односторонний подход Л.В.Щербы к данному вопросу и указывается, что и в говорах обнаруживаются общие нормы построения монологической речи. Появляется работа Л.П.Якубинского "О диалогической речи" /126/, в которой диалог и монолог впервые не противопоставляются друг другу, а рассматриваются как формы непосредственного речевого общения, при этом указывается на композиционные и функциональные различия монолога и диалога.

В настоящее время большинство лингвистов не склонно резко противопоставлять диалог монологу в разговорной речи. На взаимопереходность этих форм в процессе живого общения указывают как Л.П.Якубинский, так и чешский лингвист И.Мукаржовский /см. 127,29/. Принципиальное сходство диалога и монолога - обе формы выполняют контактоустанавливающую функцию - отмечает О.А.&я-тева, об условности термина "монолог" по отношению к явлению разговорной речи пишет О.Б.Сиротинина.

Условность термина "монолог" для разговорной речи заключается в том, что монолог драмы и монолог разговорной речи лишь формально близки друг другу, по экстралингвистическому признаку "говорит один", а фактически, функционально, это разные явления, поскольку монолог разговорной речи всегда рассчитан на непосредственное восприятие собеседника, чем близок реплике.

Накопленные факты в области исследования разговорной речи показывают, что диалогическая и монологическая формы находятся в постоянном взаимодействии и взаимопереходности, не теряя, однако, своих, присущих лишь каждой в отдельности, черт.

Возникает вопрос: чем отличается монолог как продукт деятельности одного лица от реплики диалога, которая так же является высказыванием одного говорящего?

Реплика есть низшая единица коммуникативной структуры диалога. Минимальный объем реплики - слово. Характерная же черта монолога - его пространность. Некоторые исследователи считают пространность единственным релевантным признаком монолога /65/.

Л.П.Якубинский выделяет такие черты монолога, как связанность речи, ее упорядоченность, односторонний характер говорения, предварительное обдумывание.

Кроме названных, исследователями указываются и другие признаки: сложность синтаксических конструкций (Л.В.Щерба, Л.П.йу-бинский, О.А.Лаптева), обширное тематическое содержание (О.СМ-манова, Г.0.Винокур), произвольность, т.е. наличие у говорящего некоторого содержания, находящегося вне ситуации говорения (А.А.Леонтьев), преднамеренность воздействия на слушателя (Д.Х.Баранник).

Мы видим, что часть указанных признаков направлена на противопоставление монолога реплике - пространность, обширное тематическое содержание, сложность синтаксических конструкций, -часть же представляет собой ни что иное, как категории текста: связность и упорядоченность, синтаксическая оформленность, сложное композиционное построение.

Высказанное О.А.Лаптевой положение, что самым существенным признаком монологической формы речи является пространность, приобретает для устного разговорного монолога особую значимость. Хотя это положение и представляется несколько абсолютизированным, крайним, в нем есть рациональное зерно. Условия, вызывающие пространность реплики, являются чаще всего и условиями появления монолога в диалоге. Границы между расширенной репликой и самостоятельным монологом весьма неопределенны, неуловимы. Можно говорить о генетическом различии, т.е. о самостоятельности или несамостоятельности побуждения к продолжительному высказыванию. При этом в вопросе, за которым следует расширенный ответ, всегда содержится имплицитное "объясни", "расскажи", "растолкуй", т.е. импульс именно к продолжительному высказыванию. Различия в смысловом отношении касаются в основном лишь моно- или политематичности высказывания: монолог-реплика стремится к монотематичности, поскольку тема его определяется инициирующей репликой и слушающий ждет конкретного ответа; монолог-"нереплика" с самостоятельной инициативой чаще проявляет тенденцию к политематичности. Однако и здесь нельзя провести строгой границы.

Возникает вопрос: существуют ли какие-то критерии отнесения/неотнесения реплики к рангу монолога кроме чисто количественных? Если реплика содержит более двух компонентов - можно ли ее уже считать монологом? Рассмотрим пример:

A.: Heute nacht wird die Patientin. werden die Patientinnen weggebracht, wegen der Zeitungen, Sie verstehen,

B.: Diese Kerle schnüffeln ja doch alles heraus.

A.s

Bis jetzt wissen sie nichts, obwohl schon drei Tage vergangen sind. Und wenn erst die Patientinnen von hier weg sind,

- 10 kann niemand etwas erfahren, B.: Bravo! Und drinnen? Alles in Ordnung?

A.:

Alles normal, die Kindesmutter normal und auch der Bub normal. Selbst Fräulein Josefa schimpft nicht mehr soviel, obwohl/Sie noch immer Milchbildung hat. Entschuldigen Sie, ich'muß wieder hinein (Kisch).

- ^

Выделенные квадратной скобкой реплики А. содержат по нескольку компонентов (предложений). Однако ни одна из них не может считаться монологом, поскольку обе реплики не выдерживают проверки на изъятие из контекста, теряют смысл, т.е. не являются автосемантичными. Кроме того, они лексически тесно связаны с предыдущими репликами, приобретают смысл только в рамках более широкого контекста. Такие лексемы, как selbst Fräulein Josefa, nicht mehr, nockximmer, sie ( diese Kerle), die Patientinnen, der Bub - требуют опоры на знание описанной ситуации и не могут быть поняты только из контекста одной реплики. Таким образом, важным критерием выделения монолога является его автосе-мантичность.

Как бы по-разному ни решался лингвистами вопрос о том, существует ли монолог в разговорной речи, бесспорным остается сам факт наличия в структуре естественного диалога такой последовательности высказываний одного лица, которая не прерывается в течение длительного промежутка времени другим собеседником* и характеризуется интонационной цельнооформленностью, Необходимо отметить, что одной из специфических особенностей разговорного монолога является возможность вклинивания в его ткань реплик собеседника. Но такие включения несущественны и не представляют собой мену ролей говорящий/слушающий и не начинается как реализация определенной коммуникативной интенции, имеет минимум одну самостоятельную тему и не теряет смысловой значимости при изъятии ее из диалога (возможно вместе с породившей ее инициирующей репликой). Мы называем такое речевое произведение разговорным монологом (в дальнейшем - РМ).

Необходимо отметить, что исследование разговорного монолога подготовлено целым рядом работ советских лингвистов. С одной стороны, это исследования "чистых" форм монолога в системе функциональных стилей КЛЯ: монолог в публичной речи рассматривался Д.Х.Баранником /9/, в судебной и научной речи - Л.А.Ящен-ко /127/, монолог в драме. - З.Ф.Гавриловой /20/и Л.В.Крыловой /61/. Теоретической глубиной отличаются рассуждения о диалогах и монологах Г.Г.Гельгардта /26/. С другой стороны, это наличие ряда работ по фоностилистическому оформлению монологической речи. При этом исследования ведутся на материале различных языков: просодические характеристики русского монолога изучает В.Г.Савинский /91/, немецкого - З.Б.Тошов /109/, З.С.Мосиенко /75/, английского - Р.М.Тихонова /108/, Е.Ю.Корчагина /59/, французского - П.И.Примак /87/.

Начиная со статьи В.В.Суренского "Логико-синтаксические отношения между смежными предложениями связного текста и их выражение в устной речи" /106/, где предпринята попытка выявить характер интонационного оформления различных типов отношений между предложениями, интерес к интонационной характеристике целого текста и его частей продолжает в советской лингвистике нарушают тематической и структурной целостности РМ. Это явление будет более подробно изложено в главе I. возрастать. Проблемы интонации текста рассматривают Б.С.Кандинский, Л.Г.Фридман, Н.С.Поспелов и др.

Особенно плодотворным оказывается изучение просодических характеристик текстов разговорной речи, в частности, их устных вариантов. При этом необходимо отметить, что под текстом понимается именно монологическая речь.

Выясняется, что смысловая законченность устного текста маркируется в первую очередь интонационными средствами, т.е. интонационная оформленноеть характерна не только для отдельного предложения, но и для смыслового единства на уровне текста. Любое сложное синтаксическое целое выделяется из общего текста интонационно. Характер интонации и других просодических средств (громкость, темп и пр.) различен в зависимости от принадлежности текста к разговорной речи или к речи кодифицированной, книжной. Не случайно, именно просодические средства дают нам возможность на слух безошибочно определить, слышим ли мы за стенкой разговор по радио/телевизору или это живая беседа, даже если не разобрать слов /см.43/.

Просодические средства маркируют и различные типы текстов. Р.М.Тихонова отмечает в своей диссертации, что просодические средства языка позволяют дифференцировать монолог-рассказ информационного характера как более сложный подвид монологической речи и рассказ повествовательного характера /108,14/«

Но интонационная цельнооформленность текста не единственный, хотя, возможно, и ведущий признак устного монологического текста. Поскольку объектом нашего исследования является текст разговорной речи, часто фиксируемый письменно, - в художественной литературе или же в виде транскрипции магнитофонной записи, - когда фонетическая сторона исчезает из непосредственного

- 13 восприятия, то и интересовать нас будут, в первую очередь, средства синтаксические и лексические, делающие текст текстом, а также признаки стилистические, позволяющие определить специфику текста разговорной речи в отличие от текста книжно-письменного.

Структура и смысловые связи продолжительного высказывания разговорной речи уже подвергались исследованию на материале английских драматических произведений. Это диссертации на соискание степени кандидата филологических наук 3.Ф.Гавриловой "Некоторые особенности монологических высказываний в диалогической речи" /20/ и Л.В.Крыловой "Лингвостилистические особенности монологического высказывания в драме" /61/.

Монологическое высказывание (МВ) З.Ф.Гавриловой в теоретическом плане может быть соотнесено с абзацем, сложным синтаксическим целым, с многочленным диалогическим единством: смысловой центр, или структурно-информационный компонент, которому подчиняются все остальные компоненты МВ, может находиться вне самого МВ, в предшествующей ему реплике. Для удобства исследования З.Ф.Гаврилова ограничивается рассмотрением МВ, состоящих из 3-9 компонентов.

Исследование З.Ф.Гавриловой, само по себе интересное и важное для изучения связной речи в пределах диалога, оставляет в стороне интересующий нас вопрос "что же такое монолог в диалоге", в нем исследуется межфразовая связь внутри реплики и на ее границах, и МВ там - это расширенная реплика и монологом в нашем понимании не является.

Более близка нашему пониманию разговорного монолога точка зрения Л.В.Крыловой. Монолог рассматривается ею как связное речевое произведение одного из участников речевого акта. Все эле

- 14 менты монолога подчинены одной главной мысли, характерные признаки монолога - единая модальная направленность, стабильность композиционных форм, законченность и относительная автономность смысла. Границы монолога в этой работе не устанавливаются ввиду того, что монологическое высказывание - результат спонтанного процесса мышления и в каждой новой ситуации порождения зависит как от интенции производителя речи, так и от условий протекания речевого акта. Так же, как и 3.Ф.Гаврилова, Л.В.Крылова устанавливает в монологическом высказывании наличие информационного центра, которому подчинены компоненты монолога.

Опираясь на предварительные наблюдения за функционированием продолжительного высказывания в разговорной речи, и используя опыт исследований драматического монолога, можно сформулировать рабочую гипотезу о том, что РМ является относительно самостоятельным речевым произведением (микротекстом) в структуре диалога. Тем самым РМ выделяется из реплик диалога, не представляющих собой текстов в силу смысловой и прочей зависимости от окружения. Неизученность разговорного монолога определила выбор темы исследования. Новизна предлагаемой работы заключается в попытке рассмотреть явление разговорной речи с позиций лингвистики текста.

Исследование устной речи с позиций текста приобретает особое значение в связи с проблемами разговорной речи. Так, проблема связности диалогического текста становится краеугольным камнем в области разговорной речи, в то время, как связность -категория лингвистики текста. Однако до настоящего времени устный текст исследовался в отечественном языкознании недостаточно. Почти нет работ по разговорному монологу, его структуре, функциям. Этим определился и наш подход к исследованию одной из форм разговорной речи - монолога - с позиций лингвистики текста. Объект исследования обусловил своеобразный синтез существующих точек зрения на текст: мы рассматриваем текст, который представляет собой речевое произведение одного лица, передаваемое от адресата к реципиенту, и отвечает требованиям, предъявляемым к тексту как теоретическому конструкту. Это не означает, однако, что мы склонны отождествлять понятия "текст письменной речи" и "разговорный монолог".

Разговорный монолог строится не только по законам лингвистики текста, но и под влиянием законов разговорной речи. Структура РМ испытывает на себе сильное влияние экстралингвистических условий и общих характеристик разговорной речи: спонтанности, конкретности адресата, субъективности, повышенной эмоциональности, ситуативной обусловленности и проч.

В наши задачи входит показать отличия РМ от целостного текста книжно-письменной речи и в то же время выявить их общность, т.е. показать, в конечном итоге, промежуточное положение РМ между разговорной и кодифицированной литературной речью. Основная цель исследования - выявить лингвистический статус РМ.

Для достижения этой цели решаются конкретные задачи: I) дать характеристику РМ как микротекста; 2) разработать типологию жанров РМ; 3) охарактеризовать языковые особенности РМ.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов исследования при обучении разговорной речи в языковом вузе, в теоретических курсах стилистики и интерпретации текста, в спецкурсах по лексикологии и стилистике. Предлагаемая типология жанров может служить отправным пунктом для более детального изучения отдельных типов и жанров РМ, а Приложение использоваться как хрестоматия по разговорной речи.

Корпус монологов, послуживший материалом для исследования, представляет собой неоднородную группу из 250 монологов, выбранных из имеющихся в библиотеках записей живой разговорной речи /41;194;154;157;183;185;196;198/, из магнитофонных и блокнотных записей, сделанных автором в непосредственной беседе с информантами. В качестве информантов привлекались преподаватели-лингвисты из ГДР, проходившие стажировку и работавшие на факультете немецкого, французского и испанского языков МИШ имени В.И.Ленина в 1983 и 1984 годах, и аспиранты Академии педагогических наук СССР. В корпус монологов вошли также иллюстрации из художественной прозы, достоверно воспроизводящие естественную устную речь. Монологи драмы в качестве иллюстраций не привлекались, поскольку в силу их приспособленности к условиям сцены они лишены таких характеристик спонтанной речи, как ослабленная информативность лексики, неотшлифованноеть синтаксиса и лексики и представляют собой концентрированное выражение концепции автора драматического произведения (см. /61/). В художественной прозе же монолог персонажа благодаря наличию пространного комментирующего текста теснее связан с ситуацией и в силу этого имеет более широкие, чем в драме, возможности адекватно отражать реальную речевую действительность.

В исследуемый корпус вошли как РМ высокообразованных носителей современного немецкого языка, так и лиц, речь которых диалектно окрашена. При решении частных задач исследования, где анализируются языковые особенности РМ, диалектная окрашенность примеров специально учитывается.

В тексте диссертации после примера в скобках указывается источник; отсутствие помет указывает на то, что пример записан собственноручно. Учитывая большой объем РМ и ограниченность объема диссертационной работы, мы считаем возможным в некоторых случаях вынести примеры за рамки диссертации, в Приложение.

Структура диссертации строится в соответствии с поставленными задачами: она состоит из трех глав, введения и заключения.

В главе I "Статус разговорного монолога как относительно самостоятельной целостной единицы диалога" обосновывается подход к исследованию РМ с точки зрения лингвистических категорий текста, очерчиваются границы РМ, показывается структурная и смысловая целостность РМ и вместе с тем обращается внимание на своеобразие проявлений текстовых категорий в РМ.

В главе II делается попытка дать рабочую классификацию жанров РМ на основе экстралингвистического фактора - интенции, и внутриструктурного критерия - композиции РМ. Здесь же подробно описываются отдельные жанры РМ с точки зрения их композиционно-речевого построения.

В главе Ш обобщается языковая специфика РМ, характеризуются морфологическая, синтаксическая и лексическая стороны РМ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Амзаракова, Ирина Петровна

- 189 -Выводы

1. Разговорный монолог обнаруживает особенности в использовании языковых средств на морфологическом, синтаксическом и лексическом уровнях.

2. Морфологической особенностью РМ любого функционального типа является обязательное наличие в его структуре временной формы презенс, что обусловлено экстралингвистическими причинами - ситуативностью, конкретностью адресата и непосредственностью контакта - и интралингвистическими причинами: стремлением разговорной речи к универсальным грамматическим формам« Спецификой построения РМ в плане временной перспективы является тесное переплетение двух временных планов: плана коммуникации и плана информации.

3. Можно говорить о тенденции языковых средств в РМ к функциональным заменам: личных местоимений (употребление вместо man - ich, du, Sie (мн.ч.), вместо ich - du,вместо du -man), временных форм (плюсквамперфект заменяется перфектом, претерит презенсом), наклонений (замена императива и конъюнктива индикативом). Помимо ситуативности разговорной речи вообще (что релевантно и для краткой реплики) распространенности таких функциональных замен в РМ способствует наличие широкого контекста.

4. Лексическая сторона характеризуется большим количеством неполнознаменательной лексики: частиц, междометий, местоимений. Местоименность, являясь средством связности РМ, часто затрудняет его понимание, особенно в ситуациях коммуникативного дискомфорта. Обилие неполнознаменательной лексики и лексический повтор ведут к редундантности РМ, которую можно рассматривать как специфику продолжительного высказывания.

- 190

5. На лексическом уровне РМ характеризуется интенсивностью употребления модальных частиц, наречий, союза und в сочетании с десемантизированными наречиями und da, und dann, und jedenfalls - наречия also - в связующей функции. Союз und и наречие da можно считать "сильными" элементами РМ.

В РМ активно используются слова-суррогаты (междометные слова, штампы, клише) и слова-заполнители пауз (частицы, междометия).

6. На синтаксическое оформление РМ воздействуют две тенденции: тенденция разговорной речи к неполноструктурности и тенденция монологической речи к усложнению синтаксических конструкций. Отсюда - с одной стороны, возрастание количества комбинированных предложений и разговорных периодов с явлениями анаколуфа, с другой стороны, типичность субстантивных односоставных предложений и предложений с репрезентированными членами.

7. Синтаксис РМ обнаруживает наличие специфических структур, типичных только для продолжительного высказывания. Это предложения с начальным местоположением глагольного индикативного сказуемого и двусоставные предложения с наречным сказуемым. По-разному оформляются предложения РМ в отношении союзной/бессоюзной связи в зависимости от типа и жанра РМ: в динамических РИ и РМ воздействующего типа преобладает бессоюзная связь, рассказ и неспешное рассуждение предпочитают сочинительную связь с союзом und, наречиями dann, jetzt.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Под разговорным монологом понимается значительное по объему высказывание одного лица в структуре диалогического текста, которое начинается как реализация коммуникативной интенции "сообщить", "воздействовать" или "поддержать контакт", имеет минимум одну самостоятельную тему, в течение длительного промежутка времени не прерывается слушающим и обладает относительной автосемантией (т.е. не теряет смысла при изъятии его из контекста). Статус РМ как микротекста (теИ-text) обеспечивается его структурной и смысловой целостности) (когерентностью). Когерентность РМ обусловлена коммуникативной интенцией, реализация которой имеет в условиях диалога свою специфику.

2. Границы РМ определяются на основе внешних признаков (мена ролей говорящий/слушающий) в совокупности с содержательными признаками (начало новой темы). Структурным сигналом верхней границы РМ является наличие интродукции, в которой, как правило, эксплицируется тема РМ. Решающая роль в определении нижней границы РМ (завершенности РМ) принадлежит слушающему. Активность слушающего при восприятии РМ (реплики слушающего) можно считать специфическим способом создания структурной целостности РМ.

3. Целостность разговорного монолога во многом зависит от условий его порождения и протекания. Наряду с целостными образованиями с эксплицитно выраженными границами и внутри-структурными связями наблюдаются РМ с весьма "рыхлой" струк

- 192 турой, с расплывчатыми границами. Примером последних служат РМ, возникшие в ситуациях коммуникативного дискомфорта (РМ— репортажи, "динамичеокие картинки", взволнованные рассказы). Целостность таких РМ определяется на основе пресуппозиций и связи с речевой ситуацией.

4. Различаются монотематические и политематические РМ. Спецификой РМ можно считать веерообразное развертывание темы в политематическом РМ. Связи между микротемами в таких РМ более рыхлые, чем в книжно-письменном тексте, часто чисто формальные •

5. Когерентность РМ обеспечивается средствами когезии: грамматическими, лексико-грамматическими, лексическими. Специфическим для РМ являются лексические средства и метакоммуника-ция, без которой разговорный монолог практически не обходится.

6. К разговорному монологу говорящий прибегает тогда, когда ему нужно информировать слушающего или побудить его к действию, используя знание ситуации/обстоятельств действительности, лежащих либо вне времени и места акта коммуникации, либо вне поля восприятия одного из участников коммуникации.

В условиях непринужденной спонтанной беседы (диалога) РМ возникают гораздо чаще, чем это принято считать. Все многообразие видов РМ подразделяется на три функциональные группы: "сообщение", "воздействие" и "самовыражение".

7. При выделении типов и жанров РМ по доминирующей коммуникативной интенции можно говорить о такой особенности жанров РМ, как их взаимопереходность, контаминация, расплывчатость границ, что является результатом изменчивости и нечеткости речевого намерения говорящего в условиях непосредственности контакта партнеров и спонтанности говорения. Однако

- 193 в целом каждый из выделяемых типов и жанров РМ стремится к определенной стабильности композиционно-речевого оформления.

8. Наиболее универсальным жанром РМ является рассказ (фабульное повествование), способный реализовать широкий спектр речевых намерений: информировать, аргументировать, воздействовать, "излить душу" и пр.

На оформление РМ воздействует конкретная адресованность разговорной речи, которая ведет к переориентации безличных обобщенных жанров (инструкции, рецепта, дефиниции) на описание конкретной ситуации с использованием личных форм и имен собственных.

9. Разговорный монолог является наряду с диалогом полноправной формой разговорной речи, имеющей свою специфику не только на фонологическом, но и на грамматическом и лексическом уровнях языка.

10. Морфологической особенностью РМ является обязательное наличие в его структуре временной формы презенс и переплетение двух временных планов: плана коммуникации и плана информации. Продолжительность высказывания, т.е. наличие широкого контекста обусловливает тенденцию РМ к функциональным заменам личных местоимений, временных форм, наклонений.

II. На лексическом уровне РМ характеризуется большим количеством неполнознаменательной лексики - местоимений, частиц, междометий, - и наличием средств связи: наречий, модальных слов, метакоммуникативных выражений.

Экономия умственных усилий ведет в РМ к фотографичности изображения, которая проявляется в цитации, в употреблении слов-суррогатов, речевых штампов. Обилие формальных средств связи (десемантизированных наречий dann, da, also союза und)

- 194 объясняется также экономией умственных усилий при обобщении и установлении логических связей между компонентами РМ.

Опора на пресуппозиции при использовании говорящим лексических единиц значительно повышает информативность всего РМ и отдельных его компонентов. С другой стороны, информативность РМ снижается за счет лексической редундантности, которая создается повторением однажды выбранной говорящим лексемы. Редундантность - необходимое условие существования продолжительного высказывания в разговорной речи.

12. Синтаксический рисунок РМ характеризуется двумя тенденциями: тенденцией разговорной речи к неполноетруктурности и тенденцией монологической речи к усложнению синтаксических конструкций. Это ведет, с одной стороны, к возрастанию количества комбинированных предложений и разговорных периодов, с другой стороны, к употребительности односоставных субстантивных предложений и предложений с репрезентированными членами. Усложненные предложения в РМ часто сопровождаются анаколуфами различных видов. Синтаксис РМ обнаруживает структуры, типичные только для продолжительного высказывания, а именно, предложения с начальным местоположением глагольного индикативного сказуемого и двусоставные предложения с наречным сказуемым.

13. Наличие предложений большого объема (периоды, комбинированные предложения), стремление к эксплицитному выражению связи между отдельными частями высказывания роднят РМ с текстом книжно-письменной речи. Конкретная адресованноеть речи, выраженная в наличии апеллятивных и реагирующих компонентов в структуре РМ и в опоре на пресуппозиции слушающего, сближает РМ с репликой. Относительная смысловая и структурная авто

- 195 номность РМ в составе диалога немыслима без учета реакций и пресуппозиций слушающего. Это позволяет сделать вывод о промежуточном положении РМ между репликой диалога и текстом книжно-письменной речи.

14. Представляется небезынтересным дальнейшее исследование РМ в плане более детального изучения его языковой специфики в соответствии с отдельными жанрами РМ, что сделать в рамках настоящей работы не было возможным вследствие ограниченности объема диссертации. Особый интерес представляют жанры РМ, возникшие в ситуации коммуникативного дискомфорта, анализ межфразовых связей в таких РМ, особенности их синтаксической и лексической структуры. Интерес представляет изучение РМ в модальном аспекте, который лишь вскользь затронут в настоящей работе. В решении этих проблем автор видит свою дальнейшую задачу.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Амзаракова, Ирина Петровна, 1985 год

1. Аврасин M.B. Лексико-грамматические средства выражения динамизма в языке современной немецкой художественной литературы (на материале авторской речи). - Дис. . канд. филол.наук. - М., 1965. - 350 л.

2. Агафонов Ю.Л. Языковые средства отражения ситуации речевого контакта во французском литературном языке. Ав-тореф.дис. . канд.филол.наук. - М., 1982. - 24 с.

3. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М., 1955. - 392 с.

4. Антощенко В.В. 0 некоторых особенностях жанра "политический комментарий" (на материале прессы ГДР). В кн.: Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1981, с.39-44.

5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. Изв.АН СССР. Сер. лит.и яз., 1981, т.40, № 4, с.356-367.

6. Архипов А.Н. Синтаксические особенности речевого жанра радио^интервью (на материале радиовещания ГДР). Автореф. дис. . канд.филол.наук. - М., 1974. - 29 с.

7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. - 607 с.

8. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Автореф.дис. . канд.филол.наук. - М., 1971. -19 с.

9. Баранник Д.Х. Устная монологическая речь: Особенности языковой структуры и функционально-стилевая типология уст- 197 ной формы современной украинской монологической речи. Авто-реф.дис. . д-ра филол.наук. - Киев, 1970. - с.

10. Береснев С.Д. Исследования лексики немецких научных текстов с позиции получателя речи. Дис. . д-ра филол.наук.-Свердловск, 1976. - 463 л.

11. Брандес. М.П. Стилистика немецкого языка.-М., 1983. -271 с.

12. Бурвикова-Зарубина Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста. Автореф.дис. . д-ра филол.наук. - М., 1981. - 44 с.

13. Беденькова М.С. Система времен и два плана речевого высказывания в современном немецком языке: Спецкурс по теоретической грамматике. Днепропетровск, 1976. - 107 с.

14. Беденькова М.С. Система глагольных времен и два плана речевого высказывания в современном немецком языке. Автореф.дис. . д-ра филол.наук. - Л., 1984. - 40 с.

15. Вдовиченко П.С. Распределение классов слов в диалогической и монологической речи (на материале немецкого языка).-Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып.8. Горький, 1977, с.3-7.

16. Вдовиченко П.С. Распределение структурных типов предложений в диалогической и монологической речи. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып.9. Горький, 1978, с.21-28.

17. Вейхман Г.А. Высшие синтаксические единицы (на материале современного английского языка). Автореф.дис. . д-ра филол.наук. М., 1981. - 39 с.

18. Вейхман Г.А. Синтаксические единства в современном английском языке. Дис. . канд. фи л о л. наук. - М., 1963. -27 с.- 198

19. Виноградов B.B. Проблемы русской стилистики. М.: Высш.школа, 1981. - 320 с.

20. Гаврилова З.Ф. Некоторые особенности монологических высказываний в диалогической речи. Дис. . канд.филол.наук. - Л., 1970. - 209 л.

21. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста. -Изв.АН СССР. Сер.лит.и яз., 1977, т.36, № 6, с.522-532.

22. Гальперин И.Р. Интеграция и завершенность текста. -Изв.АН СССР. Сер.лит.и яз., 1980, т.39, № 6, с.512-520.

23. Гальперин И.Р. О понятии "текст". Вопросы языкознания, 1974, № 6, с.68-77.

24. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 138 с.

25. Гальперин И.Р. Членимость текста. Науч.труды МГПЙИЯ им.М.Тореза, вып.125, М., 1978, с.26-36.

26. Гельгардт Г.Г. Рассуждения о диалогах и монологахк общей теории высказывания). Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. Калинин, 1971, с.28-153.

27. Глаголев Н.В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи (на материале немецкого языка). Дис. . канд.филол.наук. - М., 1967. - 324 л.

28. Девкин В.Д. Диалог: Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высш.школа, 1981. - 160 с.

29. Девкин В.Д. Немецкая разговорная лексика: Спецкурс для факультетов иностранных языков. М., 1973. - 344 с.

30. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М.: Международ.отношения, 1979. - 256 с.

31. Девкин В.Д. О субстантивном, глагольном, наречном и междометном "стиле". Теория и практика лингвистического- 199 описания разговорной речи. Горький, 1978, вып.9, с.33-38.

32. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи.-М.: Международ.отношения, 1965. 318 с.

33. Девкин В.Д. Проблемы немецкой разговорной речи: Лексика и синтаксис. Дис. . д-ра филол.наук. - М., 1974. -359 л.

34. Девкин В.Д. Простые повествовательные предложения с начальным местоположением глагольного индикативного сказуемого в современном немецком языке. Вопросы методики преподавания иностранных языков. Вып.32. Рига, 1961, с.42-82.

35. Дресслер В. Синтаксис текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978, вып.8, c.III-137.

36. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ. В кн.: Дридзе Т.М., Леонтьев A.A. (ред.). Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976, с.48-57.

37. Желонкина Н.П. Реагирующие реплики немецкой диалогической речи: Реакции на сообщение и побуждение. Автореф. дис. . канд.филол.наук. - М., 1980. - 16 с.

38. Жеребков В.А. Грамматическая категория времени в системе немецкого глагола. Дис. . д-ра филол.наук. - Калинин, 197I. - т.1 - 208 л., т.2 - 374 л., т.З - 92 л.

39. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958. - 370 с.

40. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся 3-7 классов. Изв.Академии пед.наук РСФСР. М., 1956, вып.78, с.141-250.

41. Зарецкая Е.В.Просодические характеристики функционально-стилистических разновидностей устной монологической речи,-Дис. . канд.филол.наук. Минск, 1975. - 160 л.

42. Зарубина Н.Д. Сверхфразовое единство как лингвисти- 200 ческая единица: Некоторые особенности структурной организации и употребления в языке газеты. Автореф.дис. . канд.филол. наук. - М., 1973. - 21 с.

43. Земская Е.А., Капанадзе Л.А. (отв.ред.). Русская разговорная речь: Тексты. М.: Наука, 1978. - 306 с.

44. Земская Е.А. (ред.). Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973. 485 с.

45. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981. - 276 с.

46. Зенкова Т.К. Наречное сказуемое в современном немецком языке.-Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1968.16 с.

47. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста. В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с.113-131.

48. Изенберг X. О предмете лингвистической теории текста.' В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М.: Наука, 1978,' с.43-56.

49. Инфантова Г.Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе разговорной речи. Дис. . д-ра филол.наук. - Таганрог, 1975. - 485 л.

50. Калинина Э.П. Обучение описанию и его сочетанию с другими речевыми формами (на материале немецкого языка). -Сыктывкар, 1978. 78 с.

51. Кандинский B.C. Текст как интонационная структура.-Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1968. 15 с.

52. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы. Вопросы языкознания, 1984, № 4, с.3-12.

53. Клюев Е.В. О типологии "сигналов" литературного сказа. В кн.: Лексические единицы и организация структуры ли- 201 тературного текста. Сборник науч.трудов. Калинин, 1983, с.136-149.

54. Клюев Е.В. Опыт дефиниции стилеобразующих категорий литературного сказа. Науч.докл.высшей школы. Филол.науки, 1979, № 4, с.38-45.

55. Кобалия Л.Д. Темпоральная структура текста газеты в современном немецком языке. Дис. . канд.филол.наук. - М., 1981. - 169 с.

56. Кожевникова Кв. Спонтанная устная речь в эпической прозе: На материале современной русской художественной литературы. Прага, 1971. - 165 с.

57. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - 224 с.

58. Кораблева Л.Г. Бытийные предложения в современном немецком языке. Автореф.дис. . д-ра филол.наук. - Л., 1972.33 с.

59. Корчагина Е.Ю. Интонация как средство жанровой дифференциации устных текстов (на материале текстов радиовещания ГДР). Дис. . канд.филол.наук. - М., 1981. - 204 с.

60. Кручинина И.Н. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра. В кн.: Синтаксис и стилистика/ Отв.ред.Г.А.Золотова. М., 1976, с.24-43.

61. Крылова Л.В. Лингвостилистические особенности монологического высказывания в драме. Дис. . канд.филол.наук. -М., 1980. - 207 с.

62. Кульбакин A.A. Глагольные временные формы в немецком языке и их видо-временные эквиваленты в русском языке. -Воронеж, 1983. 57 с.

63. Лаптева O.A. О грамматике устного высказывания. Во- 202 просы языкознания, 1980, № 2, с.45-50.

64. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. - 399 с.

65. Лаптева O.A. Устно-разговорная разновидность современного русского языка и другие его компоненты. В кн.: Вопросы стилистики. Саратов, Изд-во Саратов.ун-та, 1974, вып.2, с.86-107.

66. Левин В.Д. Литературный язык и художественное повествование. В кн.: Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971, с.9-96.

67. Левковская К.А., Пророкова В.М., Сергиенко Л.В. Местоимения и местоименные слова. М.: Высш.школа, 1979, - 172 с.

68. Леонтьев A.A. Исследования детской речи. В кн.: Основы теории речевой деятельности. М., 1974, с.31—317.

69. Леонтьев A.A. Понятие текста в современной лингвистике и психологии. В кн.: Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, Вища школа, 1979, с.7-18.

70. Леонтьев A.A. Признаки связности и цельности текста.-В кн.: Смысловое восприятие речевого сообщения. М.; Наука, 1976, с.46-47.

71. Леонтьев A.A. Факторы вариативности речевых высказываний. В кн.: Основы теории речевой деятельности/ Под ред. А.А.Леонтьева. М., 1974, с.29-35.

72. Лосева Л.М. Межфразовая связь в текстах монологической речи: Основные структурные модели, типы и принципы семантической организации. Автореф.дис. . д-ра филол.наук. Одео-са, 1969. - 43 с.

73. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.:1. Искусство, 1970. 384 с.

74. Милых М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. Харьков: Изд-во Харьков.ун-та, 1956.168 с.

75. Мосиенко З.С. Ритмические характеристики немецкой спонтанной монологической речи. Автореф.дис. . канд.филол. наук. М., 1982. - 20 с.

76. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш.школа, 1981. - 183 с.

77. Москальская О.И. Композиционная структура микротекста. Науч.труды МГПИИЯ им.М.Тореза, вып.125. М., 1978, с.46-50.

78. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи: Описание, повествование, рассуждение. Улан-Удэ, 1974. - 260 с.

79. Николаева Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики. Изв.АН СССР. Сер.лит.и яз., 1977, т.36, № 4, с.304-313.

80. Новиков А.И, Семантика текста и ее формализация. -М.: Наука, 1983. 216 с.

81. Новиков А.И., Чистякова Г.Д. К вопросу о теме и денотате текста. Изв.АН СССР. Сер.лит.и яз., 1981, т.4, № I,с.48-56.

82. Одинцов В.В. Стилистика текста. Автореф.дис. . д-ра филол.наук. М., 1981. - 42 с.

83. Одинцов В.В., Смолицкая Г.П., Голанова Е.И. и др. Школьный словарь иностранных слов. М.: Просвещение, 1983. -207 с.

84. Основин В.В. Драматургия Л.Н.Толстого. М.: Высш. школа, 1982. - 176 с.- 204

85. Пазухин Р.В. Язык, функция, коммуникация. Вопросы языкознания, 1976, № 6, с.42-50.

86. Поспелов Н.С. О двух рядах грамматических значений глагольных форм времени в современном русском языке. Вопросы языкознания, 1966, № 2, с.17-29.

87. Примак П.И. Фоностилистические разновидности торжественной речи. Автореф.дис. . канд.филол.наук. Минск, 1981.22 с.

88. Радзиевская Т.В. Лингвистические пресуппозиции рассказывания. Изв.АН СССР. Сер.лит.и яз., 1988, № 5, с.475-480.

89. Рахимов X. Лингвостилистическая характеристика прогрессивного художественно-публицистического репортажа как типа текста. Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1980.22 с.

90. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта. Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1983. - 15 с.

91. Савинский В.Г. Анализ ритмической организации разных видов текста: Монолог-чтение, монолог-пересказ, монолог спонтанный. Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1982. - 20 с.

92. Савинский В.Г. О видах монолога. В кн.: Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики. Вып.9. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1980, с.185-190.

93. Савченко В.А. Двусоставные безглагольные предложения в современном немецком языке. Дис. . канд.филол.наук. Л., 1972. 229 с.

94. Саттаров М. Пауза как средство интонационной организации текста в современном немецком языке. Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1979. - 27 с.

95. Серкова Н.И. Сверхфразовое единство как функциональ- 205 но-речевая единица. Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1968. - 16 с.

96. Серкова Н.й. Сверхфразовый уровень членения текста в основных функциональных стилях письменной речи. Автореф. дис. . д-ра филол.наук. М., 1982. - 31 с.

97. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. -Л.: Просвещение, 1967. 152 с.

98. Синдеева Т.И. Некоторые композиционно-стилистические особенности речевого жанра "газетная рецензия". Науч.труды МГПИИЯ им.М.Тореза. Вып.178. М., 1981, с.26-34.

99. Синдеева Т.Н. Речевой жанр "газетная рецензия" и его лингво-текстовые характеристики. Автореф.дис. . канд.филол. наук. М., 1984. - 25 с.

100. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи. Дис. . д-ра филол.наук. М., 1971. - 581 с.

101. Смирнова Т.И. Актуализация значений временных форм глагола в немецкой диалогической речи. Дис. . канд.филол. наук. - Л., 1979. - 218 с.

102. Солганик Г.Я. О способах объединения самостоятельных предложений в прозаические строфы (сложные синтаксические целые): На материале современной публицистики. Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1965. - 20 с.

103. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высш. школа, 1973. - 214 с.

104. Солганик Г.Я. Стиль репортажа. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - 75 с.

105. Столярова Э.А. Распределение и функционирование грамматических классов слов в русской разговорной речи. Дис.- 206 канд.филол.наук. Саратов, 1972. - 276 с.

106. Суренский В.В. Логико-синтаксические отношения между смежными предложениями связного текста и их выражение в устной речи. Русский язык в школе, 1949, № 2, с.12-19.

107. Тимофеев Л.И., Тураев C.B. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

108. Тихонова P.M. Некоторые особенности просодической организации чтения монологического текста и спонтанного мо-нолога-рассказа(на материале английского языка). Автореф.дис. . канд.филол.наук. M., 1980. - 16 с.

109. Тошов З.Б. Фонетические средства сегментации немецкой спонтанной речи. Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1978. - 26 с.

110. Троянская Е.С. Общая характеристика лексики стиля немецкой научной речи. В кн.: Лингвостилистические особенности научного текста. М.: Наука, 1981, с.13-39.

111. Тураева З.Я. Категория времени; Время грамматическое и время художественное. М.: Высш.школа, 1979. - 219 с.

112. Успенский Б.А. Поэтика композиции.: Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство, 1970. - 223 с.

113. Фоссестел Б. Текст и его структура. В кн.: Исследования по теории текста. Реферативный сборник/ Под ред. О.И.Москальской. M., 1979, с.81-90.

114. Фридман Л.А. Грамматические проблемы лингвистики текста. Автореф.дис. . д-ра филол.наук. Л., 1979. 52 с.

115. Хализев В.Е. Монолог и диалог в драме. Изв.АН СССР. Сер.лит.и яз., 1981, т.40, № 6, с.521-531.

116. Хараш А.К. Смысловая структура публичного выступ- 207 ления: Об объекте смыслового восприятия. Вопросы психологии, 1978, № 4, с.84-95.

117. Харвег Р. Редуцированная речь. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М., 1978, с.388-401.

118. Храмова Г.A. verba dicendi в немецкой разговорной речи. Дис. . канд.филол.наук. М., 1982. - 203 с.

119. Храмова Г.A. verba dicendi в немецкой разговорной речи: Материалы к практическим и теоретическим занятиям по лексикологии и стилистике М., 1981. - 75 с.

120. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, I960. - 377 с.

121. Шигаревская H.A. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. Л., 1970. - 215 с.

122. Ширяев E.H. Структура разговорного повествования. -В кн.: Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982, с.106-121.

123. Щерба Л.В. Восточнолужицкое наречие. Русск.речь, т.1, Пг., 1915. - 248 с.

124. Юганов В.И. Коммуникативно-информационная структура немецкого микротекста. Дис. . канд.филол.наук. Калинин, 1980. - 151 с.

125. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. В кн.: Структурализм: "за" и "против". М., 1975, с.193-230.

126. Якубинский Л.П. О диалогической речи. В кн.: Русская речь/ Под ред. Л.В.Щербы. - Пг.-Л., 1923, с.96-194.

127. Ященко Л.А. Синтактико-стилистическая характеристика немецкой диалогической речи (бытовой, судебной, научной). Дис. . канд.филол.наук. М., 1966. - 284 с.

128. Agricola Е. Vom Text aum Thema. In: Danes, F.,

129. Viehweger D. Probleme der Textgrammatik. Berlin, 1976, S.13-27.

130. Agricola E. Textstruktur, Textanalyse, Informationskern. Leipzig: Enzyklopädie, 1,979. - 109 S.

131. Austin J.-L» Zur Theorie der Sprechakte: How to do things with words. Stuttgart: Reclam, 1972. -21,5 S.13T. Backer M., Behrwind H., Berkenbusch P. u.a. Alltagserzählungen. In: Sprache erkennen und verstehen., Tübingen,1982, S.211-220.

132. Brinker K. Textfunktionen. Ansätze zu ihrer Beschreibung. Zeitschrift der germanistischen Linguistik, 1983,1. Nr.11, S.127-148.

133. BÜhler K. Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena: Fischer, 1934» - 434 S.

134. Danes F. Zur semantischen und thematischen Struktur des Kommunikats. In: Danes F., Viehweger D. Probleme der Textgrammatik. Berlin, 1976, S.29-40.

135. Deutsche Sprache: Kleine Enzyklopädie/ Hg.: W.Fleischer, V/.Härtung, J.Schildt, u.a. Leipzig: Bibl Institut,1983. 724 S.

136. Dimter M. Textklassenknzepte heutiger Alltagsspra- 209 che: Kommunikationssituation, Textfunktion und Textinhalt als Kategorien alltagssprachlicher Textklassifikation» -Tübingen: Niemeyer, 1981. 144 S.

137. Dittmann J. Sprechhandlungstheorie und Tempusgrammatik. Puturformen und Zukunftsbezug in der gesprochenen deutschen Standardsprache. München: Hueber, 1976. - 296 S.

138. Dressler W. Einführung in die Textlinguistik. -Tübingen: Niemeyer, 1973. 135 S.

139. Erben J. Abriß der deutschen Grammatik. Berlin: Akad.verl., 1964. - 316 S.

140. Ermert K. Briefsorten. Tübingen, 1979. - 318 S.

141. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975. - 394 S.

142. Fritz G. Kohärenz: Grundfragen der linguistischen Kommunikationsanalyse. Tübingen, 1982. - 374 S.

143. Fülei-Szanto E. Interjektionen als kommunikative Einheiten. In: Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Bd.1. Halle(Saale), 1981, S.87-91.

144. Gobyi L. Differenzierungskriterien für Textsorten. -In: Sprache: Formen und Strukturen. Akten des 15«Ling.Kolloq., Münster, 1980, Bd.1. Tübingen, 1981, 169-280.

145. Goffman E. Forms of talk. Oxford, 1981. - 335 p.

146. GÜlich E. Ansätze zu einer kommunikationsorientier-ten Erzähltextanalyse. In: Haubrichs W. (Hrsg.) Erzählforschung 1. - LiLi-Beiheft 4, GÖttingen, 1976, S.224-256.

147. GÜlich E., Raible W. Linguistische Textanalyse: Überlegungen zur Gliederung von Texten. Hamburg: Buske, 1979. - 157 S.

148. Hang H.-G. Der Tempusgebrauch in der gesprochenen- 210

149. Sprache. In: B1. Wackernagel-Jolles (Hg.). Aspekte der gesprochenen Sprache« Deskriptions- und QualifizierungsProbleme. Göppingen; Kümmerle, 1973, S.76-109

150. Harnisch H., Schmidt W. Bedingungen und Faktoren eines wirkungsvollen Sprachgebrauchs in der sozialistischen Gesellschaft. in: Sprache - Bildung und Erziehung. Leipzig, 1977, S.130-187.

151. Heger K. Signemränge und Textanalyse. In: GÜ-lich E., Raible W. Linquistische Textanalyse. Hamburg, 1979, S.1-71.

152. Henne H., Rehbock H. Einführung in die Gesprächsanalyse. 2.verb.u.erw.Auflage. Berlin-New-York, 1982. - 330 S.

153. Hess-Lllttig E. Soziale Interaktion und literarischer Dialog: Grundlage der Dialoglinguistik. Berlin: E.Schmidt, 1981. - 421 S.

154. Isenberg H. Einige Grundbegriffe für eine linguistische Texttheorie. In: Danes F., Viehweger D. Probleme der Textgrammatik. Berlin, 1976, S.47-145.

155. Jegensdorf L. Gesprächsstrategien. Wirkendes Wort, Jg.30, 1980, Nr.4, S.282-289.

156. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliogr.lnst., 1966. - 518 S.

157. Kainz F. Psychologie der Sprache. Bd.1. Stuttgart, 1954. - 373 S.

158. Kalverkämper H. Orientierung zur Textlinguistik. -Tübingen: Niemeyer, 1981. 262 S.

159. Klein W. Logik der Argumentation. In: Dialogforschung. Hrsg.von P.Schröder, H.Steger. Düsseldorf, 1981, S.226-264»- 211

160. Kloepfer R. Das Dialogische in Alltagssprache und Literatur. In: Dialogforschung/ Hrsg.von P.Schröder, H.Steger. Düsseldorf, 1981, S.314-333.

161. Krahl S., Kurz J. Kleines Wörterbuch der Stilkunde.-Leipzig, 1977. 141 S.

162. Kurz J. Möglichkeiten der Redewiedergabe. Leipzig, 1976. - 212 S.

163. Lehrgang Sprache. Einführung in die moderne Linguistik. Bd.1-3. Tübingen: Niemeyer, 1974» - 1116 S.

164. Lexikon der germanistischen Linguistik/ Hrsg. von H.Althaus. Tübingen: Niemeyer, 1973. - 675 S.

165. Lewandowski T. (Hg.) Linguistisches Wörterbuch. Bd.1-3. Heidelberg, 1976. - 841 S.

166. Lux p. Text. Situation, Textsorte. Tübingen: Narr, 1981. - 391 S.

167. Mandler J.M., Johnson N.S. Erzählstruktur und Erinnerungsleistung. Eine Grammatik einfacher Geschichten. In: Haubrichs W. (Hg.) Erzählforschung 3« Zeitschraft für Literatur und Linguistik. Beiheft 8. GÖttingen, 1978, S. 337-379.

168. Marfurt B. TextSorten und Interaktionsmuster. -Wirkendes Wort, Jg.28, 1978, H.1, S.19-36.

169. Michel G. Linguistische Aspekte der Komposition im künstlerischen Text. Zeitschrift für Germanistik, 1980, H.4,s.430-446.- 212 174» Oesterreich H, Das Gespräch im Roman. Inaug.-Diss.-MHnster (westf.), 1964. 356 S.

170. Oksaar E„ Kommunikative Akte und Textanalyse (am Beispiel von dialogischen Erzähltexten). In: Zeitschrift für germanistische Linguistik, 1981, ITr.2, S. 129-151.

171. Peytard J. Pour une typologie des messages oraux. -Le Français dans le Monde, 1968, Nr.57, p.73-80.

172. Rath R. Kommunikationspraxis: Analysen zur Textbildung und Textgliederung im gesprochenen Deutsch. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1979. - 252 S.

173. Rath R. Zur Legitimation und Einbettung von Erzählung in Alltagsdialogen. In: Dialogforschung/ Hrsg.P.Schröder, H.Steger. Düsseldorf, 1981, S.265-286.

174. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. -Leipzig, 1970. 367 S.

175. Sachs H. Das Erzählen von Geschichten innerhalb von Unterhaltungen. In: R.Kjolseth, F.Sachs (Hg.). Zur Soziologie der Sprache. Kölner Zeitschrift für Sozioligie und Sozialpsychologie. Sonderheft, 15, 1971, S.307-314.

176. Sandig B. Beispiele pragmatischer Textanalyse. -Deutschunterricht, Jg.25, 1973, ITr.1, S.5-23.

177. Schank G. Zum Ablaufmuster von Kurzberatungen. In:- 213

178. J.Dittmann (Hg»). Arbeiten zur Konversationsanalyse. Tübingen, 1979, S.176-196.1.85» Schank G. Untersuchungen zum Ablauf natürlicher Dialoge. München: Hueber, 1981. - 325 S.

179. Schank G. Gliederungssignale und Gesprächsorganisa— tion. Ein Beitrag zu einer Dialoggrammatik des Deutschen. -In: B.Metzing (Hg.). Dialogmuster und Dialogprozesse. Hamburg, 1981, S.31-50.

180. Schmidt S. Texttheorie: Probleme einer Linguistik der sprachlichen Kommunikation. München: Fink, 1976. - 184 S.

181. Schwitalla J. Dialogsteuerung: Vorschläge zur Untersuchung. In: Projekt Dialogstrukturen. Heutiges Deutsch, Rh.1, Bd. 12. München, 1976. S.73-104.

182. Schwitalla J. Dialogsteuerung in Interviews. Heutiges Deutsch, Rh.1, Bd.15. - München: Hueber, 1979. - 350 S.

183. Wackernagel-Jolles B. Untersuchungen zur gesprochenen Sprache: Beobachtungen zur Verknüpfung spontanen Sprechens. Göppingen: Kümmerle, 1971. - 267 S.

184. Weinrich H. Tempus. Besprochene und erzählte Welt. -Stuttgart, 1964-. 358 S.

185. Weinrich H. Sprache in Texten. Stuttgart: Klett, 1976. - 356 s.

186. Werlich E. Typologie der Te^e. Heidelberg, 1975. -140 S.

187. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Prankfurt: Suhrkamp, 1976. - 417 S.

188. Zimmermann K. Erkundungen zur Textypologie. Tübingen: Narr, 1978. - 230 S.

189. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

190. Addams Addams Р. Die enthauptete Mona Lisa» - Halle(Saale): Mitteldt»Verl., 1965. - 245 S.

191. Bart. Bartlau C. Falsch verbunden. - Eulenspiegel, 1982/5, S.2-3.

192. Beck» Becker M., Behrwind H., Berkenbusch P. u.a. Alltagserzählungen. - In: Sprache erkennen und verstehen. Akten des 16.Ling.Kolloq.Kiel,1982, Bd.2, Tübingen, 1982, S.211-220.

193. Bus. Busse H. Die Unterweisung. - Eulenspiegel, 1982/3, S.11.

194. Cön. Conrad J. Herr Montag regt sich auf. - Eulenspiegel, 1983/12, s.11.

195. DÖbl. DÖblin A. Berlin Alexanderplatz. - Leipzig, 1971» -531 S.

196. Erl. — Erlenberg P. Die Reize der Nachsaison. Eulenspiegel, 1982/37, S.11.

197. Fall. — Fallada H. Geschichten aus der Murkelei. Berlin: Aufbau-Verl., 1961. - 191 S.

198. Falk. Falkenheyn H. Sein Freund. - Neues Leben, 1982/1, S.42.

199. GÖrl. Görlich G. Das Mädchen und der Junge. - Berlin: Der Kinderbuchverl., 1981. - 159 S.

200. Grab. Grabner H. Anka und der große Bär. - Berlin: Neues Leben, 1969» - 238 S.

201. Grod. Grodzienska S. Der Fahrgast. - In: Grodzienska S.- 216

202. Der Gänsemarsch. Berlin: Eulenspiegel, 1976, S.38-40.

203. Haupt. — Hauptmann G. Die Ratten. Hauptmann G. Gesammelte Werke in 12 Bd. Berlin: Fischer, 1922, Bd.6, S.366-367.

204. Henne Henne H., Rehbock H. Einführung in die Gesprächsanalyse. - Berlin-New-York, 1982. - 330 S.

205. H.-M. Holland-Moritz R. Erzählungen. - Berlin: Eulenspiegel, 1982. - 329 S.

206. Höf. Höfele A. Die Heimsuchung des Assistenten Jung. -München: Fischer, 1981.

207. Jak. Jakobs K.H. Eine Pyramide für mich» - In: Deutsch als Fremdsprache, Sonderheft,1975, S.69-77.

208. Jegensd.-Jegensdorf L. Gesprächsstrategien» Wirkendes Wort, 1980/4, S.285.

209. Kisch Kisch E#E. Marktplatz der Sensationen. — Berlin: Aufbau, 1981. - 309 S.

210. Knap. Knappe J. Die Birke da oben. - In: Deutsch als Fremdsprache, Sonderheft, 1975, S.58-67.

211. Kohrt Kohrt W. Endstation Subway. - Neues Leben, 1983/10, S.26.

212. Kusche 77 Kusche L. Ferdinands Flotte Fischsuppe. - In: L»Kusche. Die fliegenden Elefanten. Berlin, 1977, S.10-11.

213. Kusche Kusche L. Plätteisen-Paule. — In: L.Kusche. Immerwieder dieses Theater. Berlin: Aufbau Verl., 1962, S.22-23.

214. Klein. Kleinert W. Schein-Heilig. - Eulenspiegel, 1981/23, S.7.- 217

215. Möck. MÖckel K. Drei Flaschen Tokaier. - Berlin, 1982. -188 S.

216. N. Neutsch E. Zwei leere Stühle. - Halle(Saale), 1979. -126 S.

217. Paus. Pausenwang G. Die Not der Familie Caldera. - Berlin, 1980. - 171 S.

218. Pf. — Pfeiffer H. Die eine Seite des Dreiecks. Berlin,1982. 189 S.

219. PI. pludra B. Insel der Schwäne. - Berlin, 1980. - 282 S. Rem. - Remarque E.-H. Drei Kameraden» - Moskau, 1963. -351 S.

220. Röhl. Röhl E. Elternbesuch. - Eulenspiegel, 1982/49, S.11. R.47 - Röhl E. Nichts als Ärger mit den Besten. - Eulenspiegel, 1982/47, S.11. Runge - Runge E. Bottroper Protokolle. - Frankfurt a.Main, 1968. - 163 S.

221. Sand. Sandig B. Beispiele pragmatischer Textanalyse.

222. Deutschunterricht, Jg.25, 1973, Nr.1, S.12-13. Schal. Schalwat B. Monolog eines Verkannten. - In: Berliner Zeitung, 1982, Nr.40, Jg.38, S.16.

223. Schank Schank G. Untersuchungen zum Ablauf natürlicher Dialoge. -München: Hueber, 1981, S.275-278.

224. Schi. Schlesinger K. Ikarus. Filmszenarium. - Berlin: Henscielverlag. - 94 S.

225. Schm. Schmieder M» Ich habe einen Mord gesehen. - Berlin, 1981. - 192 S.

226. Sehn. Schnitzler A. Spiel im Morgengrauen. - Berlin: Aufbau-Verl., 1980. - 355 S.

227. Schw.64- Schweickert W.-K. Chronik kleiner Dummheiten. In: W.-K.Schweickert. Frauen wollen erobert werden. Berlin, 1964, S.69-76.

228. Schw.65- Schweickert W.-K. Hochzeit mit Hindernissen. Berlin: Eulenspiegel—'Verl., 1965. - 243 S.

229. Schw.60- Schweickert W.-K. Das sonderbare Pferd des Herrn

230. Psichiski. In: W.-K.Schweickert.Groteske Geschichten. Berlin: Eulenspiegel-Verl., 1960, S.7-26.

231. Texte Texte gesprochener deutscher Standardsprache. - Heutiges Deutsch, Rh.2, H.1-3, München, 1975.

232. Tuch. Tucholski K. Ein Telefongespräch. - In: Der richtige Berliner. München-Berlin, 1965, S.250-252.

233. W.-J» Wackernagel-Jolles B. Untersuchungen zur gesprochenen Sprache. - Göppingens Kümmerle, 1971. - 267 S.

234. Web. Weber K.-H. Illusionen. - Berlin, 1982. - 184 S.

235. U.W. Weber U. Instruktionsverhalten und Sprechhandlungsfähigkeit. - Tübingen, 1982. - 219 S.

236. Weis. Weiskopf F. Lissy. - Berlin: Dietz-Verl., 1958. -241 S.

237. Weiß. Weißenborn Th. Raymond und der Fisch. - In: Magazin, 1980/10, S.21.- 219

238. Wund, Wunderlich D. Ein Sequenzmuster für Ratschläge. Analyse eines Beispiels. - In: Dialogmuster und Dialogprozesse/Hg. D.Metzing. Hamburg: Buske, 1981, S.1-30.

239. Wies. Wiesner C.-U. Frisör Kleinekorte. - Berlin: Eulenspiegel, 1965. - 156 S.

240. Wang. Wangenheim I. von.Weiterbildung. - Halle: Leipzig: Mitteidt.Verl., 1983. - 142 S.

241. Брыль Брыль Я. Миниатюры. - Неман, 1982, № 2, с.41-43.

242. Глуш. Глушаков В. Академический отпуск. - Неман, 1982, № 2, с.75-76.

243. Зарец. Зарецкая Е.В. Просодические характеристики функционально-стилистических разновидностей устной монологической речи. Дис. . канд.филол.наук. - Минск, 1975. - 160 л.

244. Инф. йнфантова Г.Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе современной русской разговорной речи. Дис. . д-ра филол.наук. - Таганрог, 1975. - 447 л.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.