Модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Орлова, Ольга Евгеньевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 165
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Орлова, Ольга Евгеньевна
Предисловие.
Введение.
Глава 1. Глагольный способ выражения нежелательности действия в структуре безличного предложения.
1.1. Безлично-модальные глаголы, репрезентирующие модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения
1.2. Потенциальная нежелательность действия в структуре безличного предложения.
1.3. Усилители степени нежелательности действия.
1.4. Распространители главного члена глагольных безличных предложений с модальным значением неэюелательности действия.
1.5. Косвенный субъект в глагольных безличных предложениях с модальным значением неэюелательности действия.
1.6. Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия с безличной глагольной формой нет в составе главного члена.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Неглагольный способ выражения модального значения нежелательности действия в структуре безличного предложения.
2.1. Неглагольный главный член безличных предложений с модальным значением нежелательности действия.
2.2. Роль связки в неглагольных безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия.
2.3. Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия, представленные риторическими вопросами и восклицаниями.
2.4. Косвенный субъект в неглагольных безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия.
2.5. Усилители степени нежелательности действия в неглаголъных безличных предложениях.
2.6. Распространители главного члена безличных неглагольных предложений с модальным значением неэюелательности.
Выводы по второй главе.
Глава 3. Употребление безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в тексте.
3.1. Употребление безличных предложений с модальным значением нежелательности в составе сложных предложений.
3.2. Употребление безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в контексте.
3.3. Роль вводных компонентов в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия.
3.4. Синтаксическая синонимия безличных предложений с модальным значением нежелательности действия с главным членом, выраженным глагольными и неглаголъными формами.
Выводы по третьей главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Безлично-модальные предложения в современном русском языке1999 год, кандидат филологических наук Петров, Андрей Васильевич
Лексические средства выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом2010 год, кандидат филологических наук Волкова, Елена Петровна
Выражение модального значения целесообразности/нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях2008 год, кандидат филологических наук Романова, Вера Николаевна
Конструкции с инфинитивом как экспликаторы модально-оценочных смыслов в русских пословицах и поговорках2013 год, кандидат филологических наук Хузина, Екатерина Александровна
Выражение фазисной семантики в безличном предложении2010 год, кандидат филологических наук Лютова, Екатерина Степановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения»
Объектом исследования являются структура главного члена и синтаксическое строение односоставных безличных предложений с модальным значением нежелательности действия.
Предмет исследования - специфика способов выражения модального значения нежелательности действия, а также функционирование исследуемых конструкций в тексте.
Актуальность настоящего исследования определяется: 1) активностью употребления безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в речи; 2) необходимостью детального исследования модального значения нежелательности действия; 3) малой изученностью исследуемого нами модального значения.
Цель работы - охарактеризовать безличные предложения с модальным значением нежелательности действия, проанализировать способы выражения модального значения нежелательности действия, классифицировать средства репрезентации исследуемого значения.
Достижение данной цели предполагает решение следующих задач: 1) определение модального значения нежелательности действия в ряду значений этого типа; 2) исследование глагольных и связочно-именных форм вспомогательной части главного члена; 3) выявление средств уточнения, усиления и конкретизации модального значения нежелательности действия; 4) характеристика семантического субъекта в исследуемых конструкциях; 5) анализ глагольных и связочно-именных безличных форм с модальным значением нежелательности действия; 6) описание моделей безличных предложений с модальным значением нежелательности действия.
Основная гипотеза диссертационного исследования: в современном русском языке активно функционируют безличные предложения с особым модальным значением нежелательности действия, отличающиеся способами выражения главного члена от других модально-безличных предложений.
Положения, выносимые на защиту:1. Модальное значение нежелательности действия противоположно модальному значению желательности действия и может быть представлено как протест против выполнения какого-либо действия, отторжение действия.
2. В исследуемых конструкциях вспомогательный компонент главного члена может быть выражен личными глаголами в безличном употреблении, а также рядом существительных, предикативов и безлично-модальных предложно-падежных сочетаний.
3. Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия разделяются на две группы по способу выражения главного члена: глагольные и связочно-именные (аналитические) с семантикой нежелательности. Они репрезентируют исследуемое нами модальное значение с помощью различных словоформ в составе главного члена.
4. Безличные формы связок играют организующую роль в оформлении модального значения нежелательности.
5. В уточнении, усилении и конкретизации модального значения нежелательности действия участвуют частицы, наречия, местоимения. Другие распространители главного члена могут выполнять в безличном предложении ту же функцию.
6. Семантический субъект в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия может существенно влиять на содержание модальности предложения.
7. Исследуемые конструкции активно функционируют в устной и письменной речи. Они употребляются в качестве частей сложных предложений, могут являться неполными предложениями и быть оформлены как риторические конструкции.
8. Глагольные и связочно-именные формы предложения с модальным значением нежелательности действия могут представлять собой синтаксические синонимы.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:1. Обосновано выделение модального значения нежелательности действия.
2. Определены способы и средства его репрезентации в структуре безличного предложения.
3. Установлена и раскрыта специфика форм вспомогательного компонента глагольных и связочно-именных безличных предложений с модальным значением нежелательности действия.
4. Выделены усилители и интенсификаторы модального значения нежелательности.
5. Определена роль семантического субъекта в представлении модального значения нежелательности действия.
6. Обоснована синтаксическая синонимия глагольных и связочно-именных безличных предложений с модальным значением нежелательности действия7. Исследовано функционирование безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в речи.
8. Показана продуктивность употребления исследуемых конструкций.
9. Выделены ядерные лексические единицы, репрезентирующие модальное значение нежелательности.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проанализировано малоисследованное модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения; представлены способы репрезентации исследуемого модального значения; систематизированыосновные средства конкретизации и уточнения модального значения нежелательности действия в структуре безличного предложения.
Практическая значимость исследования заключается в анализе и описании большого и разнообразного материала текстов классической и современной литературы, реализующих употребление безличных предложений с модальным значением нежелательности действия.
Материалы работы могут быть рекомендованы к использованию в курсе «Современный русский язык. Синтаксис», в спецкурсах и спецсеминарах по вопросам грамматики русского языка, в курсах лекций по стилистике, в вузовских семинарах и школьных факультативных курсов, посвященных комплексному анализу текста.
Материалом для исследования послужили текстовые фрагменты, извлечённые методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской литературы.
Методами и приемами анализа являются: метод наблюдения, направленной выборки материала, статистический метод (метод элементарных статистических подсчетов), описание и интерпретация текстовых фактов; функционально-стилистический анализ, а также метод индукции - переход от конкретных наблюдений над языковыми фактами к обобщающим умозаключениям, к систематизации и обобщению.
Апробация исследования: Основные теоретические положения диссертации обсуждались на заседаниях и методических объединениях кафедры современного русского языка МГОУ. Автор выступал с докладами на научных конференциях: в Москве (2007; Всероссийская научная конференция, посвященная Году русского языка «Русский язык в современном состоянии: вопросы теории и практики»), Научно-методические чтения, посвященные Году русского языка «Вопросы языкознания и методики преподавания русского языка».
Структура и объем диссертации.состоит из Предисловия, Введения, Библиографического списка.
Диссертационное исследование трех глав, Заключения иВведениеИзучение типов простого предложения — одна из важнейших задач языковедов в области синтаксиса русского языка. Говоря об отдельных структурных типах с точки зрения широты проблематики, мы поставили бы безличные предложения на одно из первых мест. Многочисленность проблем, возникающих при изучении безличных конструкций, связана, главным образом, с тем, что этот особый тип односоставных предложений не представляет собою единства ни по структуре, ни по функциональному назначению отдельных членов.«Богатство и разнообразие безличных конструкций в русском языке показывают, что язык отражает и всячески поощряет преобладающую в русской культурной традиции тенденцию рассматривать мир как совокупность событий, не поддающихся ни человеческому контролю, ни человеческому уразумению, причем эти события, которые человек не в состоянии до конца постичь и которыми он не в состоянии полностью управлять, чаще бывают для него плохими, чем хорошими». [А.Вежбицкая 2002; 69]Вместе с тем, бесспорно наличие общих языковых признаков, которые еще сто лет назад заставили А.Х. Востокова объединить ряд разновидностей предложений под общим названием "безличные предложения", изучение их семантической структуры стало особенно актуальным в последние два десятилетия.
Безличные предложения всегда были в поле зрения современных русистов. Однако изучение семантики этих предложений не выходило за рамки определения их общеграмматического значения. Такие аспекты исследования данных предложений, как выделение семантических компонентов, взаимодействие лексического, морфологического уровней при формировании сложных предложений, не нашли пока в лингвистической литературе полного отражения.
Безличные конструкции возникают при наличии соответствующих условий:1) абстрагированное значение и пространственная неограниченность объекта при глаголе;2) наличие такого семантического оттенка в глаголе, при котором возможна безличность. [Галкина-Федорук 1958; 23].
В.В. Бабайцева считает, что «безличные предложения - это такие предложения, в которых выражается действие или состояние (признак), возникающее и существующее независимо от производителя действия либо носителя признака». [Бабайцева 2004; 169].
Э.Н.Осипова полагает, что «коммуникативное назначение безличных предложений - сформировать особый образ действительности, передать недеятельный характер ситуации, отображённой в коммуникации: действие происходит непроизвольно, не зависит от воли субъекта, действуют природные, стихийные, неизвестные, нереальные, неопределённые силы, состояния субъекта не осознанны, безотчётны». [Осипова 2004; 10].
О.А.Сулейманова считает, что в безличных конструкциях «описываемые события реального мира представлены как такие, в создании которых принимает участие некая «чистая энергия», источник которой с необходимостью остаётся неопределённым, или необозначенным». [Сулейманова 2000; 14].
А.В.Петров выделяет следующие «смысловые элементы» семантики безличности: «независимость, непроизвольность, неосознанность, безотчётность, неконтролируемость, инволюнтивность, стихийность, природность действия или состояния, отстранение субъекта от действия или состояния, его неактивность, неопределённость ситуации в связи с необозначенностью, неизвестностью, нереальностью источника её формирования». [Петров 2007; 34].
В определениях, встречающихся в грамматической литературе, нередко отмечается лишь независимость действия от деятеля, что правильно дляглагольных предложений, но не отражает специфики семантики безличных предложений вообще.«Безличные предложения разнообразны не только по структуре, но и по семантике. Можно выделить две основные группы безличных предложений: безличные предложения с семантикой состояния и безличные предложения с семантикой модальности. Эти группы сближаются односоставным характером предложений и способами выражения главного члена, но различаются логико-семантическим типов семантики и (в большинстве случаев) видом суждения». [Бабайцева 2004; 203].
По словам В.В. Бабайцевой, «.логические суждения в безличных предложениях не имеют чёткой субъектно-предикативной членимости.»[Бабайцева 2004; 171].
В основе большей части безличных предложений лежит логико-психологическое суждение, в котором представлены наглядно-чувственные образы, проявляющиеся с разной степенью яркости.«Безличные предложения - центр односоставности. Это самая большая и неоднородная по структуре и семантике группа односоставных предложений» [Бабайцева 2004; 168], поэтому трудно дать такое определение безличных предложений, которое стало бы универсальным для разработанных теорий и множества точек зрения в современном языкознании.
Вопросов, касающихся безличных предложений, огромное количество, так как безличные предложения образуют «сложную и пёструю гамму переходных типов от полной безличности до безличности мнимой или потенциальной.» [Виноградов 1986; 412].
Также «безличные предложения, по-видимому, отнюдь не есть остатки чего-то убывающего в языке, а наоборот, нечто всё более и более растущее и развивающееся». [Пешковский,1938; 318].
Следует обратить внимание на тот факт, что в определениях безличных предложений прослеживается разнообразие подходов и характеристик, выделяются общие признаки безличных предложений (бесподлежащность,грамматическая форма главного члена, выделение синтетической и аналитической формы главного члена, роль связки), но все они рассматриваются лингвистами с разных точек зрения.
Мы во введении выделяем и рассматриваем основные признаки безличного предложения в той интерпретации, которую дают им наиболее авторитетные грамматисты.
БесподлежащностьМножество определений безличных предложений указывают на то, что одним из самых важных категориальных признаков безличности является бесподлежащность.
А.М.Пешковский полагает, что «в безличном предложении подлежащее устранено не только из речи, но и из мысли». [Пешковский 1938; 67].«Морфологическая категория безличности, свойственная глаголу, как бы санкционирует особую синтаксическую форму сказуемого, не соотносительного с подлежащим». [Виноградов 1975; 153].
В определении безличных предложений, которое даёт Е.М. Галкина-Федорук, указывается на то, что «.это - бесподлежащная конструкция с одним главным членом - сказуемым, в форме которого не выражено значение лица и нет указания на него в данном контексте». [Галкина-Федорук 1958; 175].«Безличное предложение - это бесподлежащная конструкция с одним главным членом — сказуемым, в форме которого не выражено значение лица и нет указания на него в данном контексте». [Бабайцева 1958; 129].
Но не следует путать понятие бесподлежащность с понятием бессубъектностъ: субъект, производящий действие, может присутствовать в предложении косвенным образом, поэтому следует различать понятия семантическая бессубъектностъ и грамматическая бессубъектностъ в. безличном предложении.
По мнению А.В.Петрова, «грамматическая бессубъектность не может отождествляться с семантической бессубъектностью, абсолютно бессубъектно лишь ограниченное число безличных структур». [Петров 2007; 25].«Категориальный статус безличности в полной мере проявляется в рамках функционально-семантического поля, ядро которого составляет семантика и грамматика бессубъектности, опирающаяся на морфологические и синтаксические средства, выражающие отдельные смысловые элементы общей семантики безличности». [Петров 2007; 33].«Выражение семантики бессубъектности в лексическом содержании конкретных слов имеет выборочный, несистематический, индивидуальный характер». [Лекант 2002; 213].
По мнению П.А.Леканта, «в градации синтаксической бессубъектности безличность представляет высшую степень. В безличном предложении признак оформляется как полностью самостоятельный, не соотнесенный с субъектом-носителем. <.> Решающая роль в выражении бессубъектного значения в безличном предложении принадлежит форме безличности. Этот показатель выражает грамматическую безличность независимо от того, мыслится соотнесенность данного действия с агенсом {Водой снесло плотину) или нет {Меня знобит; Быстро подмораживало)». [Лекант 2002; 215].
В безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия соотнесённость данного действия с агенсом обязательна, но агенс может присутствовать лишь косвенным образом, что обусловлено спецификой безличного предложения. Исследуемые нами безличные конструкции передают стихийное, независимое действие, которое происходит с субъектом, но не всегда по его воле.
В.М.Павлов считает безличное предложение элементом синтаксической системы, имеющим свою внутреннюю системную организацию. [Павлов 1998].
Общее значение безличных предложений передается посредством главного члена.
Грамматическая форма и грамматическое значение главного членабезличного предложенияА.А.Шахматов полагает, что главный член односоставных предложений не является ни подлежащим, ни сказуемым - это просто главный член. [Шахматов 2001; 435].
А.М.Пешковский называл главный член безличных предложений сказуемым [Пешковский 1938], В.В.Виноградов же «безличным сказуемым». [Виноградов 1975; 155]. В.В.Виноградов не то что бы не соглашался с А.М.Пешковским, таким определением он просто отделял сказуемое односоставного предложения от сказуемого двусоставного предложения.«Безличными называются односоставные предложения, главный член которых называет процесс или состояние, независимые от его носителя». [Валгина 1978; 173].
Содержание главного члена безличных предложений составляют:а) обозначение независимого признака — действия, состояния;б) выражение несоотносительности действия с деятелем;в) указание на отношение высказывания к моменту речи (синтаксическое время). Показатель данных значений — форма безличности: 3-е лицо единственного числа или прошедшего времени среднего рода.«Безличность понимается нами как семантико-грамматическая категория. Структурно категория безличности реализуется синтетически - через безличное слово - и аналитически через безличную конструкцию. Под безличным словом понимаются слова разных частей речи, заключающие в себе семантику безличности и выполняющие функцию предикативной основы безличного предложения. Безличная константа - синтаксическое целое, объединяющее в речи языковые единицы, которые, сочетаясь друг с другом, создают грамматическую форму безличности». [Петров 2002; 71].
На синтаксическом уровне категория безличности проявляется полным отсутствием связи главного члена предложения с грамматическим субъектом.«В безличных предложениях степень связи действия с деятелем, признака с носителем граничит с отсутствием деятеля или носителем признака». [Бабайцева 2004; 174].
Главный член безличных предложений не указывает на отнесённость действия или признака к носителю или производителю данного действия. «Предикаты в таких предложениях одновременно выражают и безличную, и модальную семантику, т.е. характеризуют отношения отстраненного субъекта и действия, а именно возможность, необходимость, целесообразность и желательность действия». [Петров 2004; 50].
Глагольные и связочно-именные формы главного члена«Для выражения категории безличности в современном русском языке используются специализированные морфологические средства языка, а именно: безличные формы глаголов, глагольного слова нет, а также присвязочные (включая нулевую связку) безличные формы прилагательных, существительных, причастий, наречий, местоимений». [Петров 2006; 121].
По мнению А.В.Петрова, ядром категории безличности являются специализированные безличные формы глагола и имени прилагательного. [Петров 2007; 22].
Мы полагаем, что личные глаголы в безличном употреблении также следует считать одним из основных средств выражения безличности.
Проведённый нами сопоставительный анализ словарных дефиниций из ряда словарей показывает, что однозначного распределения глагольных форм нет, так как одни и те же средства выражения безличности кодифицированы в словарях по-разному.
С.Д.Канцельсон считает, что безличные глаголы различаются по отношению к лицам и предметам, а также выделяются глаголы обозначающие явления. Причём, по мнению учёного, безличные глаголы, относящиеся к лицам, могут становиться личными глаголами. [Канцельсон 2001].«Круг собственно безличных глаголов в современном русском языке не замкнут: происходит беспрерывное пополнение их за счет личных, возможны и окказиональные случаи личного употребления безличных глаголов». [Дымарская-Бабалян 1956].
Л.В.Щерба предполагает, что безличные глаголы правильно было бы вообще не считать глаголами, так как действие, которое они передают, скорее можно было бы назвать процессом. [Щерба 1957].
А.М.Пешковский считает, что «безличные глаголы русского языка делятся на две неравные и неодинаковые по происхождению группы: на глаголы типа светает, вечереет, очень немногочисленные и определившиеся как особый тип ещё в индоевропейском праязыке, и на глаголя типа спится, дремлется, очень многочисленные сложившиеся окончательно в особую безличную категорию уже в самом русском языке». [Пешковский 2001; 318].«Безличные глаголы обладают грамматической категорией лица, так как они, как и личные, выражают действие в его отношении к деятелю». [Бабайцева 2004; 176].
Л.Д.Чеснокова полагает, что «личным глаголам, имеющим категорию лица. противостоит группа безличных глаголов», которые «имеют либо постоянную форму 3-го лица ед.числа ( значение числа и лица эти глаголы не имеют): светает, вечереет, либо форму среднего рода единственного числа: светало, вечерело». [Чеснокова 2001; 102].
М.В.Дегтерёва утверждает, что безличное предложение держится «прежде всего на безличных глаголах или личных глаголах в безличном значении — специализированных грамматических формах безличности». [Дегтерёва 2006 б; 127].
По мнению П.А.Леканта, «безличная форма предложения базируется на безличной форме глагола». [Лекант 2002; 215].
Следует обратить внимание на то, что одним из наиболее продуктивных способов пополнения безличных глаголов за счёт личных является добавление постфикса —ся без возвратного значения. Однако В.В.Виноградов был с этимне согласен: «Производство безличной формы на -ся ограничено строгими семантическими условиями. Но в индивидуальном говорении и писании замечаются бесплодные попытки производить безличные формы даже от возвратных глаголов». [Виноградов 1986; 386].
Н.А.Янко-Триницкая считает, что «присоединение -ся к переходным глаголам приводит к устранению переходности, но не к обезличиванию действия». [Янко-Триницкая 1962; 214].
А.В.Петров предлагает разделить русские глаголы на четыре группы по «степени безличности»:1) собственно безличные глаголы и глаголы, употребляющиеся преимущественно безлично;2) личные глаголы, имеющие в составе своей семантической структуры безличные значения и оттенки значений, так или иначе связанные с доминирующим значением;3) личные глаголы в безличном употреблении, обусловленном синтаксической конструкцией, - безличные формы личных глаголов (в т.ч. генитивные глаголы);4) личные глаголы в безличной форме, составляющие предикат главной части сложноподчинённого предложения с придаточным изъяснительным, -переходные конструкции на оси односоставность/двусоставность. [Петров 2007; 66].
Не всегда подчёркивается тот факт, что в современной грамматической системе связочно-именная форма становится всё более разнообразной, развивающейся.
Помимо безличных глаголов и личных глаголов в безличном употреблении главным членом безличного предложения может быть также имя прилагательное, семантика признака в котором преобразуется в семантику состояния. Происходит это потому, что «краткие формы имён прилагательных, утратив склонение и укрепившись в позиции сказуемого, приобретают оттеноквремени, <.> перестают быть названиями, а становятся предикативными характеристиками». [Петров 2007; 21].
По мнению В.В.Бабайцевой, краткие прилагательные нередко переходят в безлично-предикативные слова в результате обезличивания предложений с местоимениями всё, это, оно в роли подлежащего. [Бабайцева 2005; 44].
М.В.Дегтерёва предлагает выделить гибридную часть речи, в которую входят краткие прилагательные со значением качественного состояния -предикатив, способную включать в себя как личные, так и безличные формы. [Дегтерёва 2007].
Важную роль в безличных предложениях, в состав главного члена которых входит прилагательное, играет связка.
Е.М.Галкина-Федорук особо подчёркивает роль связки в безличном предложении [Галкина-Федорук 1958], так как главный член безличных предложений может выступать только в аналитической форме. Следует обратить внимание также на то, что к безличным формам связки относится и нулевая форма, следовательно одной из грамматических форм безличного предложения может быть аналитическая конструкция с нулевой формой связки быть. [Лекант 2002 а; 275].«Связка в безличной форме выражает общеграмматические значения времени и наклонения, т.е. представляет объективную модальность реальности/ирреальности. Собственное грамматизированное значение связки сводится к указанию на статичность-динамичность состояния: быть, обстоять — стать/становиться, делать/делаться» [Лекант 2005; 108 - 110].
Безличные причастия формально приближены к безличным прилагательным, но по семантике, на наш взгляд, к глаголам.«Глагольное слово нет (из не есть), обозначающее отсутствие предмета, лица или явления, также является формой безличности, поскольку при нём невозможен грамматический субъект.» [Петров 2007; 22].
В качестве главного члена безличного предложения могут выступать также наречия и примыкающие к ним сравнительные конструкции в роли безличного предиката.
К адъективным формам безличности приближаются также некоторые имена существительные в безличной форме, омонимичной форме именительного падежа единственного числа. При этом происходит «процесс обеспредмечивания». [Петров 2007; 22]. Данные формы находятся вне категории числа, падежа и рода, обычно обозначают состояние или оценку.«Формы косвенных падежей отрицательных местоимений некого, нечего (с предлогами и без них) способны создавать форму безличности и выражать модальную оценку действия, при этом сохраняя значения падежей, поэтому они традиционно толкуются как синкретичные члены предложения, совмещающие признаки предиката и дополнения {не с кем поговорить, некого спросить). Кроме того, в недрах местоимения как части речи обнаруживаются формы, соотносимые с ядерными адъективными формами безличности {каково, не того, так)». [Петров 2007; 22].
Периферию поля безличности составляют активно употребляемые в речи аналитические формы безличности - это безличные фразеологизмы {не по себе, всё равно, хоть бы что) и фразеосхемы {не до + генитив, нет + генитив, не + номинатив, ни + генитив).
А.М.Пешковский полагал, что, несмотря на психологическую неполноту, безличные предложения должны считаться полными с грамматической точки зрения. [Пешковский 1925; 103].
О категории модальности в современном русском языкеКатегория модальности в современном русском языке сложная и многоаспектная, в связи с чем количество вопросов, затрагивающих модальность безличного предложения, увеличивается.
Модальность проявляется во всех формах безличных предложений.«.Нельзя придавать значение предложения высказыванию, если в нём не обнаружено хоть какое-либо значение модальности». [Балли 1955; 44].«Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражает одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности». [Виноградов 1986; 29].
Модальность «охватывает всю ткань речи» [Виноградов 1986; 595], «модальность как категория языка и как предмет науки неисчерпаема» [Лекант 2002; 103], поэтому любой учёный, занимающийся исследованиями в области синтаксиса русского языка, должен глубоко осмысливать и понимать категорию модальности.«Модальность есть обязательное, неизбежное качество речи. Говорящий не может оформить и адресовать высказывание без его модальной квалификации». [Лекант 2002; 117].«Модальная семантика предложения и текста в русском языке удивительно многообразна». [Лекант 2002; 7].
Необходимо подчеркнуть грамматический статус категории модальности.
По мнению В.Н.Артамонова, языковая модальность представляет собой «прямую аналогию модальности суждения, которая будучи семантической категорией реализуется во всем составе предложения и не накладывает каких-либо особых признаков на структуру предложения», а также «грамматическую категорию, характеризующую ту или иную степень реальности или нереальности содержания высказывания (узкое понимание модальности)» или «грамматически выражаемое отношение говорящего к действительности, то есть его отношение к содержанию речи, к собеседнику, к самому себе, к обстановке и форме речи (широкое понимание модальности). В последнем случае понятие «модальность» включает и эмоционально-экспрессивную оценку говорящего». [Артамонов 2006; 183].
В синтаксической науке сформировались понятия объективной и субъективной модальности, а также внутрисинтаксической модальности, или модальности предиката.«Стали приобретать налет хрестоматийности такие понятия, как «типы модальности», объективная, субъективная, предикатная. [Н.Ю. Шведова, 2002; 7]. Учреждена «категории оценки», описаны типовые модальные значения и специализированные модальные средства.
Объективная модальность выражает отношение сообщаемого к действительности в плане реальности (осуществляемости илиосуществлённости) и ирреальности (неосуществлённости). Субъективная модальность, в отличие от объективной, - является факультативным признаком высказывания. Смысловую основу субъективной модальности образует понятие оценки в широком смысле слова, включая не только логическую (интеллектуальную, рациональную) квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной (иррациональной) реакции.
По мнению П.А.Леканта, «резкое противопоставление объективной и субъективной модальности неприемлемо <.>. Во-первых, определение субъективной модальности не содержит указания на отношение к действительности, между тем говорящий, подчёркивая достоверность {конечно) или предположительность {вероятно) высказываемого, даёт тем самым свою оценку соотношения этого высказываемого с действительностью. Во-вторых, толкование объективной модальности отрывается от говорящего, содержание её «обезличивается», лишается автора. Объективный характер значений реальности-ирреальности абсолютизируется, игнорируется то положение, что эти значения - не что иное, как оценка реальности высказывания говорящим». [Лекант 2002; 103-104].
Любая модальная квалификация, любое модально значение формируется говорящим посредством интонации и глагольных форм наклонения. Основным модальным значением является значение реальности-ирреальности.
Вводно-модальные конструкции выражают не менее важное модальное значение достоверности-недостоверности. «. «субъективный» момент в модальном аспекте достоверности-недостоверности проявляется, на наш взгляд, не в самом участии говорящего. Умолчание - это проявление определённой позиции говорящего, которую можно расценивать как нейтральную». [Лекант 2002; 105].
Важным элементом синтаксической модальности является внутрисинтаксическая модальность, или «модальность предиката».
Внутрисинтаксическая модальность - это модальность, выраженная с помощью лексических средств, входящих в состав предиката. Выделяются глагольные, неглагольные и фразеологические формы предиката.«Синтаксические значения, представляющие вышеуказанные аспекты модальности, связаны прежде всего со способами и средствами выражения их». [Лекант 2002; 106]. Модальность предиката могут усиливать и уточнять формы наклонения глагола, интонация и разнообразные частицы.«В сфере предикатной лексической модальности сформировались частные модальные значения, особенно в безличных конструкциях. Одним из таких значений является нежелательность действия». [Лекант 2006; 6].«Глагольные и именные предложения с семантикой модальности характеризуются нечеткостью синтаксической структуры, так как слова с модальной оценкой образуют с инфинитивом цельное словосочетание». [Бабайцева 2004; 212].
Нежелательность - модальное значение, противопоставленное желательности. Под желательностью будем понимать «функционально-семантическое поле определённым образом сгруппированных разноуровневых языковых средств, предназначенных для выражения желаний субъекта». [Алтабаева 2002; 122].
Следовательно, под нежелательностью будем понимать совокупность языковых средств выражения отсутствия желаний субъекта, его отношение к действительности.
Мы полагаем, что диапазон исследуемого нами модального значения очень широк — «от констатации отсутствия желания {не хочется, нет охоты, неохота и пр.) до различных степеней отторжения, отвращения {надоело, наскучнло, опротивело, обрыдло, осточертело и т.п.)». [Лекант 2006 а; 44].
Под нежелательностью действия будем также понимать протест против осуществления действия, вынужденность действия, отражение совокупности определённых обстоятельств и причин, влияющих на субъекта и вызывающих у него негативное отношение к действию, возможно желательному в прошлом или будущем, усталость субъекта от монотонности и независящего от него постоянства производимого действия. Особое внимание следует уделять косвенному субъекту, так как «без учета личности говорящего и его коммуникативных интенций трудно осознать всё многообразие желаний индивидуума и тем более представить системное описание способов их языковой репрезентации». [Алтабаева 2002; 30].«Безличные предложения, обозначающие физическое состояние лица, живого существа со сказуемым-глаголом служат писателю для передачи внутренних процессов, происходящих в организме человека, а именно - для описания психического состояния героев.<.> Действие-состояние субъекта, автора характеризуется безотчётностью, неосознанностью причин, непроизвольностью». [Демакова 2004; 72 - 73].
Наше исследование характеризует способы выражения модального значения нежелательности действия в структуре безличного предложения.
Первая главаГлагольный способ выражения нежелательности действия в структуре безличного предложенияБезлично-модальные глаголы, репрезентирующие модальное значение нежелательности действия в структуре безличногопредложения«Безлично-модальные предложения - особая семантико-грамматическая разновидность русских безличных конструкций, которая выражает отношения между отстраненным субъектом и его действием, иначе говоря, внутрисинтаксическую модальность (возможность, необходимость, целесообразность, желательность действия). Для выражения безлично-модальной семантики языковая практика выработала лексические средства — безлично-модальные глаголы {следует, предстоит, хочется, случается и др.) и безлично-модальные предикативы, восходящие к различным частям речи {можно, нельзя, надо, суждено, охота, лень и др.)». [Петров 2006; 38].
Безлично-модальные глаголы - это семантическая группа глаголов, способных в сочетании с инфинитивом составлять предикат безличного предложения и выражать различные модальные значения.
Руководствуясь МАСом, мы выделили ряд безлично-модальных глаголов, репрезентирующих модальное значение нежелательности действия.
Глаголы хотеться, тянуть, улыбаться толкуются как «испытывать желание» [MAC, т.4; 622], «вызывать желание» [MAC, т.4; 439] и «соответствовать чьему-либо желанию» [MAC, т.4; 488], соответственно в сочетании с отрицательной частицей не данные глаголы будут иметь противоположное значение, приобретая семантику нежелательности (не хочется, не тянет, не улыбается).
Глаголы надоедать, надоесть, приесться, приедаться, прискучить, прискучивать, расхотеться, перехотеться, захотеться, опостылеть, наскучить, тошнить, претить мы объединили в группу глаголов, репрезентирующих семантику отторжения действия. Отторжение действия, на наш взгляд, ярко репрезентирует модальное значение нежелательности действия, которое стало нежелательным после более или менее длительного его выполнения.
Глагол хватит (безл., 3 лицо, ед.ч). имеет толкование «быть достаточным для кого-, чего-либо»[МАС, т.4; 595], следовательно в эмоционально-окрашенных безличных предложениях, выступая в роли главного члена, может репрезентировать нежелательность не собственного действия, выражая данное модальное значение в виде протеста, возмущения, запрета.
На периферии исследуемого нами модального значения находится глагол нравиться с отрицанием.
Стоит заметить, что предложений, репрезентирующих модальное значение нежелательности действия, с собственно безличными глаголами в роли главного члена нами не выделено. Вероятно, это связано с тем, что в анализируемых нами предложениях обязательно присутствует косвенный субъект, поэтому нашу группу составляют «личные глаголы в безличном употреблении, обусловленном синтаксической конструкцией, - безличные формы личных глаголов» и «личные глаголы в безличной форме, составляющие предикат главной части сложноподчинённого предложения с придаточным изъяснительным, - переходные конструкции на оси односоставность/двусоставность». [Петров 2007; 66].
Ядерными в данной группе глаголов являются глаголы хотеться и тянуть с отрицанием, так как в исследованных нами примерах преобладают конструкции именно с этими глаголом в форме как настоящего, так и прошедшего времени.
Именно глагол не хотеться (не хочется, не хотелось) предпочитает говорящий, когда с помощью безличных предложений демонстрирует нежелательность какого-либо действия.
Употребление глагола не тянет с инфинитивом в безличных предложениях с модальным значением нежелательности также является активным.
В непосредственной близости к ядерным находится группа глаголов, репрезентирующих в безличных предложениях семантику отторжения действия как один из способов проявления нежелательности: надоесть, приесться, прискучить, расхотеться, перехотеться опостылеть, наскучить.
Глагол тошнить, на наш взгляд, используется в безличных предложениях, показывающих нежелательность действия, доведённую до отвращения.
Фразеологические обороты с глаголом не улыбаться и сердце не лежит чаще употребляются в разговорной речи, но находят отражение и в книжной, также репрезентируя исследуемое нами модальное значение.
На периферии выделенной группы глаголов находятся глагол нравиться с отрицанием, так как он в своей семантике совмещает отрицательную оценку с модальным значением долженствования, и мы не можем признать его репрезентирующими модальное значение нежелательности в чистом виде.
Нежелательность в чистом виде, т.е. как полное отсутствие желания, потребности, стремления к совершению действия, передаётся с помощью глагола с отрицанием не хочется.
Предложения с данным глаголом в форме настоящего времени описывают действие, которое проектируется в будущем, но нежелательно для деятеля: А вставать не хочется, опять те же люди, те же разговоры, та же мука. (А.Островский); Этот палец - я. И страннее, противоестественнее всего, что пальцу вовсе не хочется быть на руке, быть с другими: или - вот так, одному, или. (Е.Замятин); Стало быть, вам не хочется ехать; стало быть, вас насильно увозят, стало быть, вам жаль меня, стало быть, вы меня любите! (Ф.Достоевский); Я прогнал Арину. Думаю, авось опомнится; не хочется,знаете ли, верить злу, черной неблагодарностн в человеке. (И.Тургенев); А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю. (Л.Толстой); Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет, да разжигает меня, старика. (Л.Толстой); Помолюся одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет боэюий выходить не хочется". (Л.Толстой); Я понимаю, что вам не хочется сближаться с здешними офицерами. (Л.Толстой); Вот что привычка делает; отвязаться от них не хочется. (А.Радищев); Дрожащим голосом объявила она, что ей ужинать не хочется, и стала прощаться с отцом и матерью. (А.Пушкин); Полчаса, иногда больше, иногда целый час не хочется расставаться с ванною. (Н.Чернышевский); А подробности излагать не хочется. (С.Довлатов).
Риторические вопросы и восклицания с глаголом не хочется иногда уже в вопросе подразумевают отрицательный ответ: Ведь вам не хочется спать? (И.Тургенев); Ну застрелитесь; что, аль не хочется? (Ф.Достоевский).
Данные риторические вопросы помогают выражать некий скепсис, иронию говорящего по отношению к адресату высказывания. Но встречаются и собственно вопросительные конструкции с глаголом не хочется: Но донне Кларе, может быть, теперь Не хочется увидеть Дон Жуана? (А.Толстой); Зачем не хочется мне более служить? (И.Хемницер).
Нами выделены предложения, в которых одновременно ряд действий относится к глаголу не хочется, что позволяет передать некую растерянность, сожаление субъекта по отношению к производимому действию: Сознаться ему в этом совестно; отдать книги, солгать, сказать, что читала, - не хочется. (И.Тургенев); И ни пить, ни есть не хочется: все хуже да хуже. (И.Тургенев).
Подчёркнута нежелательность действия в безличном предложении позволяет лексический повтор: И знаю еще - не хочется выздороветь. Вот не хочется, и все. (Е.Замятин).
Продуктивными являются конструкции с антитезой и глаголом не хочется. Данные конструкции демонстрируют некий парадокс происходящих событий: "Ежели кому неловко от молчания, так разговаривайте, а мне не хочется", как будто говорил его вид. (Л.Толстой); Повис майор на воздухе; видит, что неминучее дело об землю грохнуться, а ему не хочется. (М.Салтыков-Щедрин); Хотя не хочется, а расстаются (И.Крылов); Мы работали б, да хотенья нет; мы и рады бы, да не хочется. (К.Прутков).
Проанализируем функционирование данного глагола в форме прошедшего времени.
Форма не хотелось указывает на то, что производимое действие было нежелательным в прошлом, но, возможно, уже не является таковым в момент речи: После чая Пухову никак не хотелось уходить. (А.Платонов); Ростову уясе не хотелось спать. (Л.Толстой); Князь Щ. вдруг опять замолчал, очевидно потому, что ему не хотелось продолжать князю о Настасье Филипповне. (Ф.Достоевский); Наконец, пришла к нему женщина; он знал ее, знал до страдания; он всегда мог назвать ее и указать, - но странно, - у ней было теперь как будто совсем не такое лицо, какое он всегда знал, и ему мучительно не хотелось признать ее за ту женщину. (Ф.Достоевский); Ему не хотелось ее огорчить. (Ф.Достоевский); Вам, должно быть, очень не хотелось ко мне ехать. (И.Тургенев); Ей не хотелось ничего говорить. (Л.Улицкая); Князю не хотелось возражать. (Ф.Достоевский); Вот для этих-то вероятнейших шансов ему и не хотелось ослаблять ее. (Н.Чернышевский); Сам слышу - тяга страшная, Да не хотелось пятиться. (Н.Некрасов); Мой-то отец причетником был, он бы хоть сейчас мне свое место предоставил, так я из первеньких в семинарии курс кончил, в причетники-то идти не хотелось. (М.Салтыков-Щедрин).
Продуктивным является употребление конструкций с однородными членами при глаголе не хотелось: Не хотелось старушке Бороды брить сыновьям, дочерей наряжать по-немег\ки1 (М.Дмитриев); Рядом с ней мне уже не хотелось нестись, что-то кому-то доказывать, что для меня, взрослоготридцатилетнего мужчины, было очень важно. (ТВ-программа «7 дней»; 10 -16 сентября, №37).
Ирреальность нежелательному действию придаёт форма сослагательного наклонения. Предложения с главным членом в форме сослагательного наклонения репрезентируют мягкую форму нежелательности: Я отвык совсем ездить; с непривычки, да еще зимой, признаюсь, мне бы трудно было, не хотелось бы. Притом же в деревне одному очень скучно. (И.Гончаров); Мне ни за что не хотелось бы расстаться с вами. (М.Булгаков); Она часто встречается с Алексеем Сергеичем; мне не хотелось бы, чтоб она с ним обращалась вольно. (А.Островский); - Я хочу поговорить с вами о том, что вы вчера видели, Вера Павловна, - сказала она, - она несколько временизатруднялась, как ей продолжать: - мне не хотелось бы, чтобы вы дурно/подумали о нем, Вера Павловна. (Н.Чернышевский).
Примечательным, на наш взгляд, также является тот факт, что при постановке частицы бы перед главным членом, говорящий в большей степени демонстрирует нежелательность ирреального действия: Ты оставь это, пожалуйста, Яков!. Вон прокурор гуляет. мне бы не хотелось, чтобы ты при нем говорил. (М.Горький); Только мне бы не хотелось здесь, при всех. (Ф.Достоевский); Князю бы не хотелось расставаться с этим крестом. (Ф.Достоевский).
Следует отметить, что модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения может быть передано не только с помощью полузнаменательных и знаменательных глаголов, но и посредством фразеологических оборотов.«Безличность у фразеологизмов формируется именно синтаксическим путём - на основе употребления их сначала в переходных (от двусоставных к односоставным) конструкциях, а затем и в безличных предложениях». [Бондаренко 1983; 95].«Наиболее органично все три категории безличности проявляются в глагольных фразеологизмах: безличная глагольная форма напрямую связана сбезличной семантикой, а в предложении выстраиваются соответствующие отношения». [Петров 2007; 148].
Предложения с фразеологическими оборотами, включающими в себя глагол, репрезентирующими модальное значение нежелательности, употребляются преимущественно в разговорной речи: Если подумать, то ей совсем не улыбалось чаёвничать с соседями, но обидеть людей тоже не хотела. (В.Перуанская); - Я по-дворянски ничего не умею делать - сердце не лежит! - говорит он, - то ли дело к мужичку придешь. (.М.Салтыков-Щедрин); Ему нет жизни, и смерть не улыбается ему. (М.Горький). В последнем предложении существительное смерть является формальным подлежащим, выступающим в переносном значении действия, т.е смерть не улыбается ему = умирать не улыбается ему.
Рассмотрим значение и безличное употребление глагола не тянет. Посредством глагола не хочется выражается нежелательность, как правило, знакомого, изведанного, порой даже производимого ранее действия. Глагол же не тянет репрезентирует отсутствие некоего влечения, абсолютно не зависящего от субъекта. Ср.: Вас не тянет из окошка Об мостовую брякнуть шалой головой? (С.Чёрный) (есть ли у вас влечение?)', Хочу работать с ним, и не тянет разбазариваться на другие проекты. (Культура, 1998, №42) (нет влечения, нежелательно).
В процессе исследования безличных предложений с модальным значением нежелательности действия мы выделили ряд конструкций, репрезентирующих значение отторжения действия как один из способов проявления нежелательности.[Отторгнуть, -ну, -нешь, -орг и -оргнул, -оргла; -оргший и -оргнувший; -нутый, -оргнув,; сов.,кого-что (книжн.). 1. Отделить, отнять насильственным путём. О. чужие земли. 2. Не принять, отвергнуть. Организм отторг трансплантированный орган. О. изменника (перен.; высок.). I I несов. отторгать, - аю, -аешь. 11 сущ. отторжение, -я, ср.]Нас будет интересовать второе значение лексемы отторгнуть, так как первое толкование отражает скорее действие, производимое одним субъектом и направленное на другого, вынужденного в свою очередь страдать от производимого в его отношении действия.
Нас же интересует, прежде всего, действие, не соотнесённое с деятелем, а происходящее независимо от него по ряду неких причин и обстоятельств: «безличные предложения репрезентируют ситуацию, в которой человек не может быть производителем действия, деятелем; скорее каузатором процессуального состояния в этой разновидности односоставных предложений являются стихийные силы и силы высшего порядка, управляющие мирозданием». [Бабайцева 2004; 168 - 206].
Семантика отторжения реализуется в безличных предложениях, прежде всего, посредством личного глагола в безличном употреблении надоело в сочетании с инфинитивом: Вези, пожалуйста, мне надоело стоять. (Л.Андреев); Такой вы вздор говорите, надоело вас слушать. (А.Чехов); Мне надоело жить. ( С.Довлатов).
Вопросительные предложения с отрицательной частицей не при глаголе надоело передаёт некий скепсис по отношению к адресату высказывания, но, на наш взгляд, тоже иллюстрирует семантику отторжения в структуре безличных предложений: Ну что, Лукич, не надоело Стоять да слушать? Извини. (И.Никитин); Что думал он в то время, когда молчал, - может быть, он говорил про себя: "И ты, однако ж, хорош, не надоело тебе сорок раз повторять одно и то же", - бог ведает, трудно знать, что думает дворовый крепостной человек в то время, когда барин ему дает наставление. (Н.Гоголь). Но сочетание глагола надоело с частицей не может иметь противоположное семантике отторжения значение: Ну что ж? поклон, да вон! увы, не в этом дело; Ни жить им, ни писать еще не надоело.(Е.Баратынский); Коль вам беседовать со мной не надоело, Охотно сообщу задуманный мной план.(А.Толстой).
Синтаксический параллелизм помогает передать высокую степень отторжения действия: Куклу я на пол швырнула: В маму играть - надоело! Книгу я на пол швырнула; В папу играть - надоело! (М.Цветаева). Данные примеры по форме напоминает простое предложение с инфинитивным подлежащим, но, по мнению П.А.Леканта, «при инфинитивном подлежащем не может употребляться глагольное сказуемое», поэтому приведённые предложения являются односоставными безличными. [Лекант 2004; 35].
Состояние близкое к последующему отторжению, неприятию действия передаётся с помощью глагола в форме настоящего времени несовершенного вида надоедает и глагола в форме прошедшего времени совершенного вида надоедало: Но вскоре Надоедает мне колоть, я выпрямляюсь. (В.Ходасевич); Тогда мне вдруг надоедало иглой работать и винтом, мерцанье наблюдать в узор однообразных инфузорий, кишки разматывать в уже. (В.Набоков).
Потенциальное отторжение действия репрезентируется в предложении с помощью формы будущего времени надоест: Трава под носом: надоест глазеть на пейзаж - смотри на какую-нибудь пузатую козявку, как она ползет по былинке, или на муравья, как он суетится. Право, так лучше. (И.Тургенев); Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен? (А.Грибоедов); Жрать надоест - под стол бросают! (М.Салтыков-Щедрин); Если Die вам надоест сердиться (Грех сердиться в такую погоду) - Приходите вместе лениться И смотреть, не мигая, на воду. (С.Чёрный); Злость тех, кто не ест: Не есть -надоест! Без - сильных не злобь! (М.Цветаева); Надоест волне гремучей Воевать с твоей пятой. (Ф.Тютчев); Как надо спать, доколе спится, А надоест тоску сносить - Так можно удавиться. (Ф.Сологуб); А когда мне удить надоест, на деревянный навес взберусь (.Русь!.) и оттуда беззвучно ныряю в отраженный закат. (В.Набоков); Когда наскучат ей лукавые новеллы И надоест лежать в плетеных гамаках, Она приходит в порт смотреть, как каравеллы Плывут из смутных стран на зыбких парусах. (Э.Багрицкий).
Предложения с данной словоформой употребляются также в сочетании с частицей не: Чтоб вытащить звучные прыти Твоих стихов, - и тебе не надоест? (В.Шершеневич) (должно надоесть). Такие конструкции нельзя назвать риторическими вопросами, так как они могут предполагать как положительный, так и отрицательный ответ. С их помощью говорящий демонстрирует свой интерес по поводу того, будет ли отторгаться некое действие собеседником или нет.
Семантику отторжения в безличном предложении репрезентирует также лексема наскучило/наскучит как в сочетании с инфинитивом, так и без него: -Все лето, осень, а может быть, и зиму. Я, вы знаете, человек очень небогатый; дела мои расстроены, да и притом мне уже наскучило таскаться с места на место. Пора отдохнуть. (И.Тургенев); И никто не знал ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабля, тяжко одолевавшего мрак, океан, вьюгу. (И.Бунин); Нигде искусству своему Он не встречал сопротивленья - И врать наскучило ему. (А.Апухтин); Я знаю: ты другого полюбила, Щадить и ждать наскучило тебе. (Н.Некрасов); Мне наскучило, девице, Одинешенькой в светлгще Шить узоры серебром! (А.Полежаев); В собранье пусто: членов непременных Четыре человека каждый день Встречать наскучило. (Я.Полонский).
Продуктивным является функционирование предложений со словоформой наскучило в качестве условия, после выдвижения которого отторгнутое действие должно смениться другим, на что и указывает говорящий: Покуда любо жить со мною, Живи! наскучило — прощай, Былую радость поминай! (Е.Баратынский); Наскучило идти - берешь извозчика и сидишь себе как барин, а не хочешь заплатить ему - изволь: у каждого дома есть сквозные ворота, и ты так шмыгнешь, что тебя никакой дьявол не сыщет. (Н.Гоголь); Сперва он со дядьями со своими в извоз ходил, - они у него были троечные, - ну, а потом, знать, наскучило - бросил. (И.Тургенев).
В разговорной речи семантику отторжения репрезентируют лексемы прискучило, приелось, расхотелось, опостылело. Наиболее нейтральна лексема прискучило: "Прискучило Мне на печке сидеть, а ходить по гостям Неохоч я, - про то самому тебе ведомо". (Л.Мей); Пленникам сильно прискучило сидеть в мешках, несмотря на то, что дьяк проткнул для себя пальцем порядочную дыру. (Н.Гоголь). Словоформа расхотелось, на наш взгляд, употребляется, когда говорящий хочет показать неожиданное, резкое отторжение действия: От этих слов девочки совсем уж притихли, и даже трогать кукол расхотелось. (Л.Улицкая); Но теперь играть почему-то расхотелось. (Л.Улицкая).
А предложения со словоформой приелось показывают некий постепенный процесс, результатом которого стало отторжение действия: - Што ж мы? - В чем дело ж? - Тошно! - Приелось! (М.Цветаева); Осень. Изжелта-сизьгй бисер нижется. Ах, как и тебе, прель, мне смерть Как приелось жить! (Б.Пастернак).
Очень высокую степень отторжения действия, полное его неприятие репрезентируют предложения с глаголами опостылело, осточертело, опротивело: Выискался, однако ж, орел, которому опостылело жить в отчуждении. Вот и говорит он однажды своей орлице: - Скучно сам-друг с глазу на глаз жить. Смотришь целый день на солнце - инда одуреешь. (М.Салтыков-Щедрин); Ох, и осточертело же с собаками голодными жить на балкашинском дворе. (Е.Замятин); Ей вдруг осточертело думать. (А.Толстой);.ну а разобраться - вконец опротивело петь на чужой голос. (М.Миляков). Чаще всего подобные примеры употребляются в разговорном стиле и являются эмоциально-окрашенными, так как демонстрируют крайнюю степень нежелательности действия.
Глагол претит во втором значении толкуется как «вызывать у кого-либо чувство отвращения, быть неприятным» [MAC, том III; 386], следовательно он также способен репрезентировать семантику отторжения в безличном предложении: - Хоть и по пьесе, а все-таки. Иной с слюнявым рылом лезет, нанего и глядеть-то претит, а ты губы ему подставлять должна! (М.Салтыков-Щедрин); Без лат богатырям и в латах Претит давить лимоны в лапах: А хочет, чтобы все цвело. (Г.Державин); Ведет - и некая громада, Гигант пред ним восстал в пути, Главой небес, ногами ада Касаяся,претит идти. (Г.Державин); Претит достичь нам дальних мет; Занею ночь нас встретит вечна,И хлябь земная всех пожрет. (В.Капнист); Еще высоких мыслей страсть Претит тебе пред Анной пасть? (М.Ломоносов); Говорить об этом ему претит. (Караван историй №3, 2008; 58).
Нежелательность действия, доведённую до отвращения, репрезентируют безличные предложения с глаголом тошнит в составе главного члена: Уже тошнит ошибаться! (Караван историй №2, 2007; 54).
Нежелательность совершения действия другим субъектом, вызывающая крайнее недовольство, возмущение говорящего, протест против совершения действия другим лицом, выражается посредством глагола хватит в сочетании с инфинитивом: Хватит капризничать! (Разг.); Хватит ссориться! (Разг.); Хватит работать на кого-то! (Караван историй №2, 2008; 147).
На периферии модального значения необходимости, вынужденности действия и модального значения нежелательности действия находятся безличные предложения с главным членом, представленным глаголом не нравится в сочетании с инфинитивом: Если не нравится смотреть на старуху, Не смотрите, отвернитесь! (В.Хлебников); - В темноте бродят всякие мысли, - задумчиво проговорил Кислицын, - нет, мне решительно не нравится жить в этом городе. (А.Грин); - Вам не нравится жить в наше время, - войны, революг}ии, мятежи - хаос. (А.Толстой). В таких предложениях субъект вынужден выполнять нежелательное действие, он продолжает производить это действие, несмотря на нежелание.
В предложении Разонравилось пить и плясать И терять свою жизнь без оглядки. (С.Есенин) субъект демонстрирует нам нежелательность когда-то привычного, приносящего удовольствие действия. В данный же момент субъект не испытывает от него удовольствия, он устал от данного действия, но,вероятно, всё ещё продолжает его выполнять или только начинает задумываться о его прекращении. Напр.: Ему разонравилось постоянно и бессмысленно ждать. (Ока-инфо, №7; 2007); Мне разонравилось посещать это заведение. (Разг.).
В предложении же Или он забирался в другие места, где обыкновенному человеку не понравилось бы читать книги с приключениями. (А.Толстой) показана потенциальная нежелательность действия в структуре безличного предложения. Нежелательное действие здесь ирреально, что достигается посредством сослагательного наклонения, оно является таковым лишь на уровне предположения автора высказывания, а не по факту. Судя по всему, адресат высказывания - обобщённый деятель, которому придётся в силу неизвестных нам обстоятельств всё-таки совершать описываемое действие.
Потенциальная нежелательность действия в структуребезличного предложенияВ безличном предложении с модальным значением нежелательности действия действие демонстрирует инфинитив, нежелательность же репрезентирует вспомогательный глагол.«Особое место в системе категориальных форм модальности занимает инфинитив. Его категориальное значение потенциальности действия реализуется в инфинитивном предложении как одно из модально-ирреальных значений (ср. желательность, побудительность, вопросительность); <.> это общее значение варьируется и обогащаются посредством частиц {не, бы, ли, и, только, лишь, если бы, чтобы, а также их комбинации)». [Лекант 2006 б; 5].
По мнению П.А.Леканта, «форма инфинитива репрезентирует его собственное категориальное значение потенциальности действия. <.> Категория инфинитива характеризуется не отсутствием модального значения, а его особым характером — нейтральностью. Конкретное грамматическое время несовместимо с потенциальностью - темпоральный аспект категорииинфинитива представлен грамматическим значением вневременности». [Лекант 2006 в; 226].
Инфинитив - неопределённая форма глагола, ввиду чего по своей семантике он потенциален, следовательно, значениесовершённости/несовершённости действия может быть оформлено только посредством вспомогательного глагола. Например: Мне не хочется теперь встретиться с дьяком. (Н.Гоголь) — действие является нежелательным в данный момент; Никому не хотелось из них заслужить обидную славу. (Н.Гоголь); Но теперь играть почему-то расхотелось. (Л.Улицкая); И вдруг ему стало лень, и он подумал, что неприятно и не к чему рано вставать и не захотелось идти. (Ф.Сологуб); Хотелось есть, но потом перехотелось, и, постояв немного у окна, я лёг и с головой покрылся шинелью. (В.Каверин) — действие стало нежелательным в прошлом.«И модальные глаголы и инфинитив обладают общей семой потенциальности действия, поэтому отношения между ними имеют характер синсемичности». [Золотова 2007; 46].
Возможно также переносное употребление настоящего времени: Во-вторых, потому, что не хочется ей скоро расстаться с дочерью. Главное э/се потому, что приличие того требует. (Л.Толстой) — настоящее время употреблено в значении будущего, оно репрезентирует намеченное действие.
При определённых контекстуальных условиях прошедшее время также может быть употреблено в значении настоящего времени, т.е. нежелательность присутствует и в данный момент времени: Солнце в бездне молилось, ему не хотелось взойти, А заплакать, погаснуть и в саван лучей завернуться. (Б.Поплавский); Я так был весел и горд весь этот день, я так живо сохранял на моем лице ощущение Зинаидиных поцелуев, я с таким содроганием восторга вспоминал каждое ее слово, я так лелеял свое неожиданное счастие, что мне становилось даже страшно, не хотелось даже увидеть ее, виновнгщу этих новых ощущений. (И.Тургенев). В данных предложениях речь идёт о состоянии говорящего в момент речи.«Синтаксическое употребление форм будущего времени совершенного вида отличается разнообразием модальных оттенков». [Виноградов 1986; 469].
Интересны примеры, в которых форма будущего времени помогает репрезентировать значение совершённости/несовершённости действия. «Употребление форм будущего времени «для утверждения о фактах прошедшего времени» находится в связи с тем, что формы настоящего-будущего времени совершенного вида могли «обозначать наступление сочетания признака с субъектом без отношения к какому-либо субъективному моменту времени»». [Виноградов 1986; 466].
С помощью формы будущего времени лексическая модальность выходит за свои пределы и становится объективной, так как будущее время само по себе несёт значение потенциальности и сочетается с потенциальным по своей природе инфинитивом. Например: И надоест лежать в плетеных гамаках. (Э.Багрицкий) - будущее время, совершенный вид; Набрав носильщиков и солдат, он погружается в ужасы томительных переходов и идет далеко-далеко, пока елгу не надоест писать ночью в палатке. (А.Грин) — будущее время, совершенный вид; Ему надоест жить. (А.Грин) - будущее время, совершенный вид; А когда вам надоест глядеть, вы можете это яичко скушать. Его можно есть, оно сахарное. (А.Куприн) - будущее время, совершенный вид; Ни одной не захотелось ему взять за щеки, через глаза глядеть внутрь, прижаться зубами к зубам. (А.Толстой) - будущее время, совершенный вид; Василию вдруг до того не захотелось ехать в Париж из этой родной тишины. (А.Толстой) - прошедшее время, совершенный вид.
Предложения с безлично-модальным глаголом в форме будущего времени демонстрируют полную уверенность говорящего в том, что действие станет нежелательным в отличие от предложений с главным членом в форме настоящего и прошедшего времени, репрезентирующих значение уже протекающего или совершённого действия. Ср.: Надоедает смотреть. (А.Куприн) - настоящее время, несовершенный вид; Тогда мне вдруг надоедало иглой работать и винтом. (В.Набоков) — прошедшее время, несовершенныйвид; О, как надоело ему видеть каждый день все те лее убогие немногочисленные предметы его "обстановки". (А.Куприн) - прошедшее время, совершенный вид. Такие предложения характеризуют нежелательность действия как уже совершившийся факт, вероятно, имеющий место либо после совершения действия, либо появившийся только в процессе его осуществления, тогда как предложения с главным членом в форме будущего времени репрезентируют нежелательность действия ещё до его совершения.
Форма будущего времени может демонстрировать неуверенность говорящего в том, станет ли действие нежелательным или нет, то есть автор высказывания лишь предполагает, что описываемое действие может стать нежелательным при определённых условиях, но этого может и не произойти: Если ж вам надоест сердиться(Грех сердиться в такую погоду) - Приходите вместе лениться И смотреть, не мигая, на воду. (С.Чёрный). Данное значение передаётся с помощью формы сложноподчинённого условного предложения, так как придаточное условие демонстрирует причины возможной нежелательности действия.
Временная и видовая парадигмы словоформ надоедать/надоесть помогает более точно репрезентировать модальный оттенок совершённости/несовершённости нежелательного действия в структуре безличного предложения.«В отличие от описательной формы будущего времени несовершенного вида форма будущего времени совершенного вида не противопоставляет будущего действия плану настоящего. Выражаемое ею действие как бы исходит из настоящего времени, простираясь в будущее в завершительных моментах процесса, в его результате, между тем как начало действия может относиться и к настоящему времени» [Виноградов 1986; 466].
Оттенок результативности действия особенно ярко наблюдается в условиях «соседства» настоящего времени с будущим совершенным: - Эге, не торопись (повел.накл.), успеешь (буд. вр., изъяв.накл.), надоест (буд. вр., изъяв.накл.) егце. — засмеялся он. (М.Горький).
Следует обратить внимание на тот факт, что употребление глаголов всех временных форм в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия в форме повелительного наклонения невозможно.
На наш взгляд, перенос прошедшего времени в план будущего, как и перенос будущего времени в план прошедшего, возможен преимущественно в сложных предложениях. Именно сложные предложения «приходится рассматривать как проявление относительности форм русского глагола». [Виноградов 1986; 471].
В нашей работе сложные предложения и простые безличные предложения с модальным значением нежелательности действия с главным членом в форме сослагательного наклонения рассматриваются отдельно.
Усилители степени нежелательности действияИнтенсивность модального значения нежелательности действия в безличном предложении помогают передавать распространители. Среди них, на наш взгляд, доминируют частицы. «Однако модальное значение усложняется и дифференцируется частицами, вследствие чего модальное значение склоняется в сторону ирреальности». [Лекант 2006 в; 226].
Частица лиЧастица ли вносит в предложение оттенок ирреальности действия, репрезентирует некое сомнение говорящего. Интересен тот факт, что при прибавлении частицы ли к глаголу, помогающему репрезентировать модальное значение нежелательности действия, предложение представляет собой вопрос, предполагающий утвердительный ответ, следовательно, речь в таких предложениях идёт о нежелательном действии: Не хочется ль бежать, укрыться поскорей? (И.Анненский); - Тебе икры не хочется ли?(М.Салтыков-Щедрин); Да не хочется ли тебе посмотреть на чудушку-то моего?. (М.Салтыков-Щедрин).
Частицы то и иПрибавление частицы то к безличному сказуемому усиливает модальное значение нежелательности действия, что присуще разговорному стилю: Что прячешься! Нечего прятаться! Видно, боишься: умирать-то не хочется! Поэ/сить хочется! Как не хотеться! (А.Островский) {умирать-то не хочется = только не умирать); - Эх! да говорить-то не хочется. Устал я говорить, брат. (И.Тургенев) {говорить-то не хочется = даже не хочется говорить); -Будить-то мне его не хочется, - сказал он, ощупывая что-то. - Больнёшенек! Может, так, слухи. (Л.Толстой) {будить-то не хочется = именно будить не хочется)', Я восемь лет эюиву, так менять-то не хочется. (И.Тургенев) {менять-то не хочется = не хочется именно менять).
Одновременное прибавление частиц то и и к инфинитиву помогает передать очень высокую степень нежелательности и усталости говорящего от описываемого им действия: "Вот видишь ли, Петр Андреич, каково подгуливать. И головке-то тяжело, и кушать-то не хочется». (А.Пушкин); Так-то вот старина-то и выводится. В другой дом и взойти-то не хочется. А и взойдешь-то, так плюнешь да вон скорее. (А.Островский); - Никак неполагаю, - сказал Обломов, - мнеи думать-то об этом не хочется.(И.Гончаров). Частица и в данных примерах, на наш взгляд, приближается по своему значению к усилительной частице даже.
Частица дажеЧастица даже в сочетании с инфинитивом подчёркивает крайнюю степень нежелательности действия: Нет, право. после всякого бала точно как будто какой грех сделал; и вспоминать даже о нем не хочется. (Н.Гоголь); Емудаже отойти от них не хотелось, но он поднялся по лестнице и вошел в большую, высокую залу, и опять и тут везде, у окон, около растворенных дверей на террасу, на самой террасе, везде были цветы. (Ф.Достоевский); От этих слов девочки совсем уж притихли, и даже трогать кукол расхотелось. (Л.Улицкая); Я так был весел и горд весь этот день, я так живо сохранял на моем лице ощущение Зинаидиных поцелуев, я с таким содроганием восторга вспоминал каждое ее слово, я так лелеял свое неожиданное счастие, что мне становилось даже страшно, не хотелось даже увидеть ее, виновницу этих новых ощущений. (И.Тургенев); Им надоело даже смотреть на белеюгцие перед церковью шатры и на снующую около них толпу крестьянских девушек и парней. (М.Салтыков-Щедрин). В данных примерах частица даже находится перед инфинитивом, что помогает больше подчеркнуть степень нежелательности действия.
Если же частица даже предшествует модальному глаголу, то она, например, может вносить в предложение оттенок временной нежелательности действия: Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. (Л.Толстой).
Частицы как, не и как неУсилить семантику отторжения помогает употребление частицы как, выступающей в роли интенсификатора действия: О, как надоело ему видеть каждый день все те же убогие немногочисленные предметы его "обстановки". (А.Куприн).«В сфере «субъективной экспрессии сложились формулы с участием не и других отрицательных слов, содержащие «экспрессивное утверждение». Так мы обозначаем стабильные формы и конструкции, в которых отрицательные слова нейтрализовались, т.е. утратили свой отрицательный смысл, и в которых утверждение имеет акцентированный, усиленный и далее обобщённорасширительный характер. <.> Среди разнообразных форм экспрессивного утверждения следует выделить своего рода оператор - омокомплекс как не». [Лекант 2008; 108].
Частица как не придаёт предложениям со словоформой надоест оттенок удивления, даже возмущения говорящего тем, что действие до сих пор ещё не отвергается, подталкивает к переосмыслению действия, указывая на значение его долженствования: - Гм. - заговорил задумчиво артист, - и как вам не надоест, я не понимаю? (М.Булгаков); Как ему не надоест! (А.Чехов); Всё за те Dice ваши приемы: как это вам не надоест, в самом деле? (Ф.Достоевский); - Ах, нет! Ты все свое! Как не надоест! (И.Гончаров); "Не понимаю, как это не надоест людям всю жизнь, каждый день обедать, ужинать", - но сама и обедала и ужинала с московским пониманием дела. (И.Бунин).
Частица как не в сочетании со словоформой наскучит в вопросительном предложении передаёт удивление говорящего тем, что действие до сих пор не отторгается: Как вам не наскучит заниматься этим бесполезным делом? (Ока-инфо, № 5; 2007).
Сочетание же частицы как и частицы не со словоформой не хотелось репрезентирует крайнюю степень нежелательности действия: Я закручинился: страсть как мне не хотелось воровать; однако, видно, назвавшись груздем, полезешь и в кузов; и я, знавши в конюшне все ходы и выходы, без труда вывел за гумно пару лихих коней, кои совсем устали не ведали, а цыган еще до того сейчас достал из кармана на шнурочке волчьи зубы и повесил их и одному и другому коню на шеи, и мы с цыганом сели на них и поехали. (Н.Лесков).
Частица как будтоЧастица как будто может привносить в предложение оттенок неуверенности говорящего в том, что описываемое действие является нежелательным: Обыкновенно бледное и задумчивое лицо ее, так все время не гармонировавшее с давешним как бы напускным ее смехом, было очевидновзволновано теперь новым чувством; и, однако, все-таки ей как будто не хотелось его выказывать, и насмешка словно усиливалась остаться на лице ее. (Ф.Достоевский); Ему как будто не хотелось отвечать на заданный вопрос. (Ока-Инфо, №70 (215), С.З).
Наречие так и частица неИнтересен тот факт, что наречие так и частица не в сочетании с глаголом не хотелось (отрицание желательности) могут репрезентировать в безличных предложениях модальным значением нежелательности абсолютно противоположное модальное значение, обозначая высокую, даже крайнюю степень желательности действия: Никогда так плакать не хотелось. (В.Набоков) (так не хотелось - очень хотелось); Донести тебя, чуть запотелое и такое трепетное, в целости никогда так не хотелось мне. (В.Набоков) (так не хотелось = очень хотелось).
Наречие так и частица не в сочетании с глаголом наскучит также передают противоположное нежелательности модальное значение: И смотреть, и слушать не наскучит мне, На дороге стоя. (А.Жемчужников) (не наскучит = э/селательно); Не наскучит мне шуму деревьев внимать, В сумрак ночи могу я смотреть до утра И о чем-то так сладко, безумно рыдать. (Д.Мережковский) (не наскучит = желательно)', Что ни спроси, растолкует, научит, С ней говорить никогда не наскучит; А доброта. (Н.Некрасов) (не наскучит = желательно).
В отличие от словоформы хотелось, репрезентирующей желательность и приобретающей противоположное значение лишь в сочетании с частицей не, словоформа наскучит сама по себе репрезентирует модальное значение нежелательности и в сочетании с частицей не наоборот приобретает значение желательности. Но одновременное сочетание данных словоформ с частицей не и наречием так репрезентирует процесс переосмысления безличного предложения.«Отрицание не влияет на содержание объективной модальности, но корректирует модальность предиката, подчеркивает, интенсифицирует значение нежелательности, невозможности и пр.» [Лекант 2006 г; 5].
Частица развеСледует также обратить внимание на риторические вопросы и риторические восклицания с глаголом не хочется: Кому ж не хочется получше пожить! Если с совестью давать, худого мало. И она, говорят, справедлива на это. (И.Бунин). Многие из них изначально подразумевают положительный ответ, репрезентируя тем самым модальное значение желательности действия в структуре безличного предложения: - Разве тебе не хочется повидаться с ними? (И.Гончаров); - А что? Разве вам не хочется долго пожить? (И.Тургенев). Это достигается посредством частицы разве. Приведённые примеры могут также трактоваться как предложения с модальным значением долженствования. Например: Разве не хочется = должно хотеться.
Частицы только и простоАкцентировать внимание на том, что действие в данный момент отторгается, помогают частицы только и просто: - Нельзя было кричать на все комнаты о том, что мы здесь говорили. Я вовсе не насмехаюсь; мне только говорить этим языком надоело. (Ф.Достоевский); Собственно говоря, тут и победы не было, а просто надоело барыне возиться с бестолковой рабой, которая упала ей как снег на голову.(М.Салтыков-Щедрин); "Что за тон?" -"Совсем не тон! Просто жить мне надоело/ (М.Цветаева); А может, и просто не хотелось ее мысли останавливаться на одном - как легко парящей птице, которой видимы безбрежные горизонты, которой доступны весь простор, вся глубина, вся радость ласкающей и нежной синевы. (Л.Андреев).
Наречия уже и ещёНаречия в исследуемых нами предложениях могут усиливать модальное значение нежелательности уже осуществившегося ранее действия либо модальное значение нежелательности незнакомого, ещё непроизведённого пока действия: У старых лип и берез, белых от инея, добродушное выражение, они ближе к сердцу, чем кипарисы и пальмы, и вблизи них уже не хочется думать о горах и море. (А.Чехов); Еще не хочется покинуть Зимы мне милые привычки. (А.Жемчужников); - Мне еще не хочется спать. (Л.Толстой); И ведь за всяку безделицу норовит выругать лысым. уж не хочется договаривать. (И.Гончаров); - Все лето, осень, а может быть, и зиму. Я, вы знаете, человек очень небогатый; дела мои расстроены, да и притом мне уже наскучило таскаться с места наместо. (И.Тургенев); И никто не знал ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабля, тяэ/ско одолевавшего мрак, океан, вьюгу. (И.Бунин).
Наречие уже (уж) является возможным указанием на то, что действие не было нежелательным в прошлом, но, по ряду неизвестных нам причин, является нежелательным в настоящем: Итак, двенадцать лет, милый мой Андрей, прошло: не хотелось уж мне просыпаться больше. (И.Гончаров); Но ему не хотелось уже утверждать ее в этой мысли, и он молчал, покачивая одной рукой акацию. (И.Гончаров); Ростову уже не хотелось спать. (Л.Толстой)/ Отцу, вероятно, самому уже не хотелось более оставаться на даче; но, видно, он успел упросить матушку не затевать истории. (И.С.Тургенев); Рядом с ней мне уже не хотелось нестись, что-то кому-то доказывать, что для меня, взрослого тридцатилетнего мужчины, было очень важно. (ТВ-программа «7 дней»; 10-16 сентября, №37); И уже надоедает Каждый день читать, как Игрек грудь и череп раздробил. (С.Чёрный).
При употреблении аналогичных конструкций в вопросительном предложении, потенциальная нежелательность действия ставится автором высказывания под сомнение: - Так что вам уэю никуда и не хотелось (идт и), никуда вас не позывало? - спросила Александра. (Ф.Достоевский).
Наречия пока и доколеНаречия пока и доколе в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия также могут подчёркивать, что производимое действие, по мнению автора высказывания, пока не отторгается субъектом, но в определённый момент времени обязательно будет подвержено отторжению: И толк о немце, доколе не надоест (толковать), И желтый-желтый - за синею рощей - крест, И сладкий жар, и такое на всем сиянье, И имя твое, звучащее словно: ангел. (М.Цветаева).
Отрицательные местоимения и наречияИнтенсификаторами нежелательности действия также могут быть отрицательные местоимения никого, ничего и др. и отрицательные наречия никак,нигде и др., подчёркивающие крайнюю степень нежелательности действия: После чая Пухову никак не хотелось уходить. (Н.Платонов); Спать ему никак не хотелось - наоборот, он бы пошел сейчас в поле и поплясал с разными девушками и людьми под веточками, как делал в старое время, когда работал на кафелъно-изразцовом заводе. (Н.Платонов); Ей не хотелось ничего говорить. (Л.Улицкая).
Распространители главного члена глагольных безличных предложений с модальным значением нежелательностидействияБольшую роль в выражении грамматических и модальных значений безличных предложений играют распространители главного члена.«Вспомогательные компоненты с модальным значением, использующиеся в глагольном предложении, выражают добавочные модальные значения, которые принято называть внутрисинтаксической модальностью, или модальностью предиката». [Виноградов 1986].
Следует обратить внимание на тот факт, что главный член в исследуемых нами конструкциях представляет собой сочетание модального глагола и инфинитива. Инфинитив передаёт основное лексическое значение главного члена, обозначает потенциальное действие, модальный же глагол - компонент грамматический, он указывает на оценку потенциального действия (в нашем случае - на нежелательность), а также несёт в себе информацию о времени потенциальной нежелательности. Следовательно, если модальный глагол стоит в форме будущего времени значение потенциальности действия ужеусиливается само по себе, а при участии определённых распространителей главного члена достигает своего апогея.
Являясь обстоятельством времени, ряд местоимений, наречий и существительных в косвенных падежах указывают на то, протекающее или непротекающее действие описывается в предложении. Данные второстепенные члены играют значительную роль, так как с их помощью мы можем понять, всегда ли данное действие являлось нежелательным, является нежелательным в данной момент, в некий промежуток времени или оно может стать нежелательным в будущем. Но следует обращать внимание на то, распространяется ли модальный глагол или инфинитив, так как распространители модального глагола в данном случае указывают не на время совершения действия, а на время, в которое действие является/являлось нежелательным: Полчаса, иногда больше, иногда целый час не хочется расставаться с ванною. (Н.Чернышевский); Но вскоре Надоедает мне колоть, я выпрямляюсь. (В.Ходасевич).
Распространители же инфинитива указывают скорее на продолжительность самого действия, а не на время его нежелательности: - Мне стало противно, и я тоже ушел из театра, да и не хотелось мне слишком рано открыть свое инкогнито.{Л.Андреев); Не хотелось ему тотчас возвратиться домой; он чувствовал потребность побродить на чистом воздухе.(И.Тургенев). Однако некоторые примеры можно понять двояко: Только рук сегодня марать не хочется, - говорит Анна Павловна, - а уж когда-нибудь я тебя, балбес, за такие слова отшлепаю! (М.Салтыков-Щедрин). В последнем предложении обстоятельство сегодня может указывать как на время производимого действия, так и на сроки его продолжительности, следовательно при анализе таких предложений необходимо обращаться к контексту или внимательно рассматривать речевую ситуацию, сопутствующую производимому действию.
Неожиданность отторжения действия, которое, возможно, было желательным ещё совсем недавно, может быть подчёркнута в безличныхпредложениях с помощью различных обстоятельств времени, распространяющих модальный глагол: Помнится, когда я ехал по берегу Байкала, мне встретилась девушка бурятка, в рубахе и в штанах из синей дабы, верхом на лошади; я спросил у нее, не продаст ли она мне свою трубку, и, пока мы говорили, она с презрением смотрела на мое европейское лицо и на мою иигяпу, и в одну минуту ей надоело говорить со мной, она гикнула и поскакала прочь. (А.Чехов); Тогда мне вдруг надоедало иглой работать и винтом, мерцанье наблюдать в узоре однообразных инфузорий, кишки разматывать в уже; лаборатория уже мне больше не казалась раем; я начинал вообраэюать, как у викария за чаем мы с нею встретимся опять. (В.Набоков); По ночам мне не хочется спать, Много, много мне надобно крови, Чтобы жажду мою утолять. (Н.Гумилёв).
Менее продуктивным является употребление обстоятельств образа действия при модальном глаголе: - Не все, - ответил с коротким зевком Базаров, которому явно не хотелось продолжать словопрение. (И.Тургенев).
В предложении Духом-то я уже давно смирился, да голове моей все еще не хотелось нагнуться. (И.Тургенев) обстоятельство времени, относящееся к модальному глаголу, указывает на то, что действие пока является нежелательным, но вскоре может стать желательным и исполнится. Тогда как в предложении — У нас уже давно другая игра, а ты всё принц! — дёрнула плечами Пирожкова, которой в конце концов надоело танцевать и она преобразилась в доктора. (Л.Улицкая) обстоятельство времени, наоборот, показывает, что действие долго не отторгалось, но всё-таки стало нежелательным.
Мера и степень нежелательного действия может быть передана в безличных предложениях посредством обстоятельств образа действия, распространяющих инфинитив: Но и это было так ясно, что не хотелось доказывать дальше, - Вернер теперь и сам понял, наверное. (М.Лермонтов); Я часто думаю о том, что умру, но все бы мне не хотелось так умереть, - в здешней земле леэюать. (Ф.Достоевский); В первый раз подумали, что отказ был от недовольства чем-нибудь, но нет: Вера Павловна была очень радаприглашению, только не приняла его; во второй раз поняли, что это просто скромность: Вере Павловне не хотелось официально являться патроншею невесты. (Н.Чернышевский); Во-вторых, потому, что не хочется ей скоро расстаться с дочерью. (Л.Толстой); "Тебя я, Сара, полюбил. Жить одному мне надоело, Будь мне подругою! (Е.Баратынский); Надоело мне твердить без конца. Вместо сладостных бесед, "разлюблю". (Г.Иванов); - Вот как приходится платить за ложь, - говорила она, - и больше я не хочу лгать. Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом. Я не хочу, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью. (М.Булгаков); Мне надоело жить в опеке Боясь судьбы Хочу направить парусину Ветрам наперекор Пусть пена орошает спину Буран — упор. (Д.Бурлюк); Жить как живу - мне надоело, В святой святых оскорблена, Я жажду мстить, я - месть одна. (К.Случевский).
Обстоятельства места при главном члене безличного предложения с модальным значением нежелательности, распространяющие инфинитив, указывают на то, что действие не является нежелательным в принципе, но отвергается именно в направлении указанного места: Ему не хотелось ехать в город с этими людьми. (М.Горький); Ему не хотелось идти туда за стол, где сидят трое счастливых людей. (М.Горький); Идти домой Ромашову не хотелось - там было жутко и скучно. (А.Куприн); Домой идти ему не хотелось: даже было жутко и противно вспоминать о своей узкой и длинной, об одном окне, комнате со всеми надоевъиими до отвращения предметами. (А.Куприн); Он никуда не сбирался до обеда в этот день и намеревался писать давно откладывавшиеся письма; но почему-то жалко было ему оставить свое местечко на крыльце и, как в тюрьму, не хотелось вернуться в хату. (Л.Толстой); Мне не хотелось домой, да и незачем было идти туда. (А.Чехов); Лаврецкому не хотелось идти домой: он вышел из города в поле. (И.Тургенев); На кладбище идти Артёму не хотелось, но выбора у него теперь не оставалось, и он пошёл надевать кеды. (Л.Улицкая^; Утюг остыл, но ей не хотелось выходить из своего домика, чтобы согреть его на кухне.(Л.Улицкая); Но выходить на улицу ему не хотелось, и он неохотно отпустил её: - Неугомонная ты, Лялька. (Л.Улицкая,)/ Хотя для настоящего охотника дикая утка не представляет ничего особенно пленительного, но, за неименьем пока другой дичи (дело было в начале сентября: вальдшнепы еще не прилетали, а бегать по полям за куропатками мне надоело), я послушался моего охотника и отправился в Льгов. (И.Тургенев); Я, товарищи, из нищих вышел, мне надоело в грязи побираться. (В.Маяковский); На земле молиться надоело, Над холмом возник жестокий глянец. (Б.Поплавский); С той поры я всегда наготове, - Ну, так вот-с, - Малышев очень понизил голос, - понятно, что мне не хочется остаться в этом каменном мешке на подозрительную ночь и, чего доброго, угробить двести ребят, из которых сто двадцать даже не умеют стрелять! (М.Булгаков). Использование подобных примеров очень продуктивно.
В некоторых предложениях обстоятельства места в сочетании с инфинитивом могут указывать на неизбежность совершения нежелательного действия: Надоело. жить. на свете, Все большие — палачи. (М.Цветаева). То есть говорящему не нравится и не хочется жить на этом свете, но он продолжает жить здесь, для него это действие неизбежно.
В некоторых исследуемых нами предложениях обстоятельства места при инфинитиве конкретизируют нежелательное действие. Ср.: В Ярославль ехать не хочется, я не люблю бабушку, но все же я покойна. (А.Чехов) и Ехать не хочется, я не люблю бабушку, но всё же я покойна. Первое предложение указывает нам на то, что поездка является нежелательной именно в Ярославль, в принципе же действие может быть осуществлённым и даже желательным.
Иногда обстоятельства и дополнения, распространяющие инфинитив, могут указывать на делиберативный объект, тем самым подчёркивая то, что действие не является нежелательным в принципе, а только по отношению к данному объекту: А об жизни и думать не хочется. Опять жить? (А.Островский) (не хочется думать именно о жизни, а не вообще думать); -Пожалуй, Но если нам не хочется говорить о тряпках? Вы величаете себясвободным художником, зачем Dice вы посягаете на свободу других? (И.Тургенев) (не хочется говорить именно о тряпках, а не вообще не хочется говорить); А подробности излагать не хочется. (С.Довлатов) (не хочется рассказывать именно в подробностях, а не вообще).
Конкретизировать нежелательное действие помогают также прямые и косвенные дополнения при инфинитиве: Алеша, эгм. будь другом, дай свои шпоры надеть. Домой уж я не заеду, а не хочется являться без шпор. (М.Булгаков); Когда мы возвращались с кладбища, то у нас были скромные постные физиономии; никому не хотелось обнаружить этого чувства удовольствия, - чувства, похожего на то, какое мы испытывали давно-давно, еще в детстве, когда старшие уезжали из дому и мы бегали по саду час-другой, наслаждаясь полною свободой. (А.Чехов); На суде все пятеро были спокойны, но очень серьезны и очень задумчивы: так велико было их презрение к судьям, что никому не хотелось лишней улыбкой или притворным выражением веселья подчеркнуть свою смелость. (Л.Андреев).
Косвенный субъект в глагольных безличных предложениях с модальным значением нежелательности действияВносить коррективы в общее значение внеличности в безличное предложение могут различные дополнения и обстоятельства, указывающие на косвенный потенциальный субъект.«Отнесённость высказывания к лицу может получить более или менее определённый характер, обусловленный соотношением грамматической формы главного члена и лексико-грамматического содержания второстепенных членов. Так, в предложениях любой структуры дополнения, выраженные личными местоимениями в дательном падеже или в других формах, обусловленных конструктивно, и имеющие значение косвенного потенциального субъекта, указывают своим лексико-морфологическимзначением на отнесённость высказывания к определённому лицу». [Лекант 2004 б; 147].
Самым продуктивным способом указания на косвенного производителя действия является дательный субъекта.«Дательный субъекта — самый яркий второстепенный член в структуре безличных предложений разных структурно-семантических групп. В безличных предложениях он выполняет структурную и семантическую функцию». [Бабайцева 2004; 188].
Дательный субъекта может указывать на то, что действие производит сам говорящий, либо на субъект, испытывающий действие: - Ну, так вот-с, -Малышев очень понизил голос, - понятно, что мне не хочется остаться в этом каменном мешке на подозрительную ночь и, чего доброго, угробить двести ребят, из которых сто двадцать даже не умеют стрелять! (М.Булгаков); - Пожалуй, Но если нам не хочется говорить о тряпках? Вы величаете себя свободным художником, зачем же вы посягаете на свободу других? (И.Тургенев); Чем утешать-то? Терпите, говорю. А - вижу: терпеть надоело всем. Надейтесь, говорю. А на что надеяться? Богом не утешаются. Тут ходит пекарь. (М.Горький).
В случае употребления в роли «субъектного» дополнения существительного соответствующей формы высказывание следует относить к третьему лицу: Не хочется Медведю умереть. (И.Крылов); Как мошки зарею, Крылатые звуки толпятся; С любимой мечтою Не хочется сердцу расстаться. (А.Фет); Князю бы не хотелось расставаться с этим крестом. (Ф.Достоевский); Парню сильно не хотелось идти в зятья. (М.Горький).
В роли «субъектного» дополнения в дательном падеже может выступать и имя собственное: Лаврецкому не хотелось идти домой: он вышел из города в поле. (И.Тургенев); На кладбище идти Артёму не хотелось, но выбора у него теперь не оставалось, и он пошёл надевать кеды. (Л.Улицкая).
Наличие указания на косвенный субъект и объект одновременно в предложении напрямую связано с особенностью управления глаголов в форме инфинитива, с их валентностью.
Кроме одновалентных глаголов, в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия могут также наличествовать двухвалентные и трёхвалентные глаголы, что помогает конкретизировать более детально и чётко описываемое действие.
В предложениях с двухвалентными глаголами в составе главного члена дательный субъекта и объекта могут находиться одновременно: Я опустил пистолет. "Вам, кажется, теперь не до смерти, - сказал я ему, - вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать". - "Вы ничуть не мешаете мне, -возразил он, - извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно: выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам". (А.Пушкин); А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю. (Л.Толстой).
В предложениях с трёхвалентными глаголами наряду с дательным субъекта и дательным объекта может находиться также предложный объекта: Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4-й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым. (Л.Толстой).
Употребительным является также сочетание дательного субъекта с предложным и родительным объекта: А когда мужчины вздумали бегать взапуски, прыгать через канаву и бороться, то три мыслителя оказались самыми усердными состязателялш мужественных упражнений: офицерполучил первенство в прыганье через канаву; Дмитрий Сергеич человек очень сильный, вошел в большой азарт, когда офицер поборол его, - он надеялся быть первым на этом поприще после ригориста, который очень удобно поднимал на воздух и клал на землю офицера и Дмитрия Сергеича вместе, это не вводило в амбицию ни Дмитрия Сергеича, ни офшора; ригорист был признанный атлет, но Дмитрию Сергеичу никак не хотелось оставить на себе того афронта, что не может побороть офицера; пять раз он схватывался с ним, и все пять раз офицер низлагал его, хотя не без труда. (Н.Чернышевский).
Использование предложного объекта в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия возможно, но малопродуктивно: Жена была знакомой тропою, по которой Петр, и ослепну в, прошел бы не споткнувшись; думать о ней не хотелось. (М.Горький).
Продуктивным является функционирование модели безличных предложений с модальным значением нежелательности действия, в которой при безличном сказуемом с двухвалентным инфинитивом одновременно употребляется дательный субъекта и творительный объекта.
Дательный субъекта указывает на деятеля, творительный же объекта мотивирует валентность глагола: Я понимаю, что вам не хочется сближаться с здешними офицерами. (Л.Толстой); - Спрячь меня куда-нибудь, - шептал голова. - Мне не хочется теперь встретиться с дьяком. (Н.Гоголь); Во-вторых, потому, что не хочется ей скоро расстаться с дочерью. Главное же потому, что приличие того требует. (Л.Толстой); Не зная еще хорошенько князя Гальцина, ему не хотелось изобличить перед ним свое знакомство с простым пехотным штабс-капитаном; он слегка поклонился ему. (Л.Толстой); Он чувствовал, что слезы приступали к его глазам, а ему не хотелось заплакать перед своим насмеитивым другом. (И.Тургенев); На лето пятьдесят третьего года он не переехал в Кунцово: он остался в Москве, будто бы для того, чтобы пользоваться минеральными водами; в сущности, ему не хотелось расстаться с своею вдовой. (И.Тургенев); Но он был слишком ловкий артист в своей роли, ему не хотелось вальсировать с ВероюПавловною, но он тотчас же понял, что это было бы замечено, потому от недолгого колебанья, не имевшего никакого видимого отношения ни к Вере Павловне, ни к кому на свете, остался в ее памяти только маленький, самый легкий вопрос, который сам по себе остался бы незаметен даже для нее, несмотря на шепот гостьи-певицы, если бы та же гостья не нашептывала бесчисленное множество таких же самых маленьких, самых ничтожных вопросов. (Н.Чернышевский); Собственно говоря, тут и победы не было, а просто надоело барыне возиться с бестолковой рабой, которая упала ей как снег на голову. (М.Салтыков-Щедрин); Помнится, когда я ехал по берегу Байкала, мне встретилась девушка бурятка, в рубахе и в гитанах из синей дабы, верхом на лошади; я спросил у нее, не продаст ли она мне свою трубку, и, пока мы говорили, она с презрением смотрела на мое европейское лицо и на мою ишяпу, и в одну минуту ей надоело говорить со мной, она гикнула и поскакала прочь. (А.Чехов); Коль вам беседовать со мной не надоело, Охотно сообщу задуманный мной план. (А.Толстой).
В исследуемых предложениях при главном члене с двухвалентным инфинитивом могут одновременно находиться дательный субъекта и родительный приглагольный прямого объекта при отрицании: Самому же лаптишек не хочется сплесть. (И.Никитин); Кирпичом поначищены ручки кают, И матросы все в белом сидят и поют, И будить мне не хочется брата. (М.Кузмин). Также в подобных примерах может употребляться не только родительный приглагольный прямого объекта при отрицании, но и родительный приглагольный с предлогом: Ему даже отойти от них не хотелось, но он поднялся по лестнгще и вошел в большую, высокую залу, и опять и тут везде, у окон, около растворенных дверей на террасу, на самой террасе, везде были 1}веты. (Ф.Достоевский); Мне от Попова слушать надоело — «Ровней держитесь, выпрямите грудь!». (Д.Мережковский).
Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия с безличной глагольной формой нет в составе главного членаБезлично-глагольная форма нет/ не было/ не будет/ не было бы/ пусть не будет способна приобретать семантику нежелательности только в роли одного из компонентов главного члена безличных предложений в сочетании с существительными охота, эюелание, интерес, терпение, сила, выражающими желательность. Парадигма нет — не было — не будет — не было бы — пусть не будет способна выражать не только грамматическую форму времени, но и форму нежелательности.
Ядерными являются сочетания нет (не было, не будет) охоты, нет (не было, не будет) желания, репрезентирующие модальное значение нежелательности действия. На периферии исследуемого нами модального значения находится сочетание нет (не было, не будет) интереса.
Такие примеры являются употребимыми, так как в них одинаково важны как модальный глагол, так и субстантив, репрезентирующие в сочетании с инфинитивом модальное значение нежелательности действия. Сочетание безличной формы бытийного глагола быть с существительными охота, желание, интерес, терпение, сила является продуктивным средством выражения модального значения нежелательности действия.MAC толкует лексему охота как «безл. в знач. сказ., кому с неопр. Разг. Есть желание, хочется». [MAC, т.2; 729]. Следовательно, употребление данной лексемы с отрицанием имеет значении нежелательности и является наиболее предпочтительным для говорящего, когда он хочет описать какое-либо нежелательное действие: Ни с эллином спорить охоты мне пет, Ни петь я, как он, не умею. (П.Катенин); Он страдал, страдала и мать; но средств помочь горю у ней не было. Имение совершенно разорено, сын должен учиться, чтоб кормить мать; а учиться проишо и время, и охота. Ну, теперь, господа, судите меня, как хотите. (А.Островский); Никому я не буду сопутствовать, и охоты мне странствовать нет. (А.Ахматова); Никому нет охоты под общественное мнение попадать. (С.Залыгин); В тебе трудиться нет охоты. (А.Пушкин). Данная словоформа, выступая в качестве одного из компонентов главного члена безличного предложения, употребляется преимущественно в разговорном стиле речи, демонстрируя, на наш взгляд, нежелание субъекта выполнять какое-либо действие непосредственно в данный момент. Вероятно, это происходит по причине усталости субъекта не от самого действия, а вообще, т.е. демонстрируется сиюминутная нежелательность, граничащая с неспособностью: Вот я и рада была бы поплясать да песни попеть - ан посмотришь на улицу, и в 1{ерковь-то божию в этакую мокреть ехать охоты нет! (М.Салтыков-Щедрин).
Нежелательность, имеющую место в прошлом, демонстрируют предложения с бытийным глаголом не было в сочетании с существительными охота, желание: Он может сам обманываться от невнимательности, может не обращать внимания на факт: так и Лопухов ошибся, когда Кирсанов отошел в первый раз; тогда, говоря чистую правду, ему не было выгоды, стало быть и охоты усердно доискиваться причины, по которой удалился Кирсанов; ему важно было только рассмотреть, не он ли виноват в разрыве дружбы, ясно было - нет, так не о чем больше и думать; ведь он не дядька Кирсанову, не педагог, обязанный направлять на путь истинный стопы человека, который сам понимает вещи не хуже его. (Н.Чернышевский); Так как в то время существовала мода подстригать деревья (мода эта проникла в Пошехонье. из Версаля!), то тени в саду почти не существовало, и весь он раскинулся на солнечном припеке, так что и гулять в нем охоты не было. (М.Салтыков-Щедрин); Какая-то усталость мешала ему думать, в нем не было желания сопротивляться увещаниям спутника - и чего ради сопротивлялся бы он?. (М.Горький); Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения. (Л.Толстой).
Глагол бывает/ бывало с отрицанием в сочетании с существительным охота и инфинитивом может помогать подчёркивать систематическую нежелательность действия: И часто не бывает никакой охоты жить. (А.Чехов).
Конструкция нет + желания в сочетании с инфинитивом является более нейтральной, поэтому репрезентируют меньшую степень нежелательности действия, что, безусловно, может быть откорректировано с помощью второстепенных членов.MAC трактует значение словоформы желание как «состояние по глаголу желать - испытывать стремление к осуществлению чего-либо»: У меня нет никакого желания производить впечатление, когда все сидят за столом и едят. (Коллекция Караван историй, №5,2007,36); Он греб, как машина, и все сжимался, точно ожидал удара сверху, и ничего, никакого желания жить не было уже в нем - он был пуст и бездушен. (М.Горький).
На периферии исследуемого нами модального значения находятся безличные предложения с существительным интерес в составе главного члена: У меня больше нет интереса слушать эти бессмысленные истории. (Караван историй, №1,2008; 68).
Использование существительного интерес (нет интереса) в составе главного члена безличных предложений с модальным значением нежелательности действия является малопродуктивным. Существительное интерес многозначно, поэтому может репрезентировать нежелательность действия только в определённых контекстах. Более того, безличные предложения с модальным значением нежелательности действия, имеющие в составе главного члена существительное интерес (интереса), имеют добавочный оттенок равнодушия, незаинтересованности говорящего в описываемом действии, следовательно, демонстрирует нам то, что действие, скорее всего, является незнакомым, неизведанным для автора высказывания: Как-то раз один туберкулёзный больной сделал мне очень интересное признание. Д говорит, если бы захотел, давно бы вылечился, но мне нет интереса быть здоровым. (В.Распутин).
Употребление существительного терпение (нет терпения) в составе аналитической формы главного члена безличных предложений с модальным значением нежелательности действия возможно, но также малопродуктивно, т.к. оно многозначно и ведёт себя по-разному в определённых контекстах: Так ему, видите ли, не хватало терпения дожидаться. (А.Куприн); У меня не хватило сил и терпения дослушать до конца рассказ Мищенки. (А.Куприн);Больше нет терпения слушать твои бредни. (Разг.); У меня не было терпения ждать. (Разг.)На границе модального значения нежелательности и модального значения невозможности находятся безличные предложения с главным членом нет сил: По-прежнему смеешься над ними, считаешь пустяками, и все же идешь и чувствуешь, что у тебя нет сил остановиться. (А.Чехов); К вам часто мчит привычное желанье - И слез любви нет сил остановить! (В.Жуковский); Нет сил выносить, кровь заливает глаза. (Л.Андреев). На наш взгляд, в подобных предложениях говорящий демонстрирует невозможность действия, но причиной этой невозможности является именно нежелательность действия.
А.А.Шахматов приводил примеры употребления «наречий», составляющих предикат безличного предложения и восходящих к именительному падежу существительного. [Шахматов 2001; 115 - 116].
А.М.Пешковский полагал, что подобные слова «утратили свою существительность благодаря соединению с безличным глаголом». [Пешковский 2001; 330].A.В.Исаченко считал, что у некоторых предикативов связь с соответствующими существительными ещё ощущается, а у некоторых «ни о какой связи с существительными в диахроническом плане не может быть и речи». [Исаченко 1965; 289].B.В.Виноградов называет такие слова «обеспредмечиванными существительными», считает, что они «движутся в категорию состояния». «Имя существительное, склонное к развитию качественных значений, в функции сказуемого приобретает не только грамматические свойства, но и новые лексические оттенки, <.> вырастает особый переходный разряд субстантивных форм, выражающих не действие, не процесс, а бывание, состояние, качественно-временную характеристику предмета». [Виноградов 1986; 345].«Впитывая в себя значение времени, имя существительное ослабляет или утрачивает своё значение предмета, субстанции. Оно начинает выражатьвнутренние качества или состояние другой вещи, становится отражением тех качественных состояний, через которые может проходить предмет, или тех безличных, бессубъективных состояний, которые вообще свойственны действительности. Так, имя существительное может постепенно ассимилироваться с категорией состояния». [Виноградов 1986; 346].
Е.М.Галкина-Федорук полагает, что безличные предложения, образованные из сочетания имени существительного и инфинитива, следует выделить в отдельную группу, т.к., по её мнению, «бывшие существительные стали терять формы предметности и приобретать иные формы, свойственные значению состояния и функции сказуемого». [Галкина-Федорук 1958; 323].
А.В.Петров полагает, что к категории состояния «тянутся имена существительные, которые не просто называют предмет и лицо, но и характеризуют их». [Петров 2007; 124].
Мы будем называть данные словоформы существительными, так как по своей семантике они близки к категории состояния, но с грамматической точки зрения и по категориальным признакам не утрачивают своей частеречной принадлежности.
Об этих существительных мы будем упоминать также во второй главе исследования, так как в составе некоторых конструкций без участия форм бытийного глагола быть они также могут репрезентировать нежелательность действия.
Выводы по первой главеАнализ языкового материала позволил нам выявить и описать ряд безлично-модальных глаголов, с помощью которых репрезентируется модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения.
Ядром группы глаголов является глагол хотеться с отрицанием. Продуктивны также безличные предложения с глаголом не тянуть в роли главного члена.
С помощью глаголов надоедать, надоесть, приесться, приедаться, прискучить, прискучивать, расхотеться, перехотеться, захотеться, опостылеть, наскучить, тошнить, претить безличное предложение приобретает семантику отторжения действия.
Фразеологизмы сердце не лежит и не улыбаться репрезентируют модальное значение нежелательности действия преимущественно в разговорном стиле.
Существительные желание, охота, интерес, терпение, сила в сочетании с отрицательными бытийными глаголами нет/ не было/ не будет/ не было бы/ пусть не будет также репрезентируют исследуемое нами модальное значение.
Нежелательность как протест в эмоционально-окрашенных безличных предложениях создаётся посредством глагола хватит в значении запрета, протеста.
На периферии показателей модального значения нежелательности и долженствования находится глагол не нравится. В определении модального значения безличных предложений с главным членом нравиться следует руководствоваться контекстом.
Риторические вопросы и восклицания, имеющие в качестве главного члена выделенные безлично-модальные глаголы, тоже могут передавать модальное значение нежелательности действия.
Усиливают и уточняют модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения частицы, наречия, вводные слова и словосочетания, повторы, а также второстепенные члены, распространяющие безличное сказуемое.
Дополнения в косвенных падежах в исследуемых нами конструкциях играют важную роль, так как способны указывать на косвенный субъект действия, что является важным фактором для понимания и анализа безличного предложения.
С помощью определённых синтаксических и семантических конструкций в безличных предложениях может выражаться модальное значение потенциальной нежелательности действия.
Вторая главаНеглагольный способ выражения модального значения нежелательности действия в структуре безличного предложенияНеглагольный главный член безличных предложений с модальным значением нежелательности действияКак мы уже упоминали, в определениях безличных предложений подчёркивается их бессубъектность, следовательно, безличные предложения имеют семантику состояния, появляющегося без участия субъекта, самопроизвольно.«Семантика состояния - основной логико-синтаксический тип семантики, характерный для безличных предложений». [Бабайцева 2004; 216]. Передать семантику состояния чаще всего помогают безличные глаголы, личные глаголы в безличном употреблении и второстепенные члены безличных предложений, посредством которых автору удаётся более полно нарисовать картину различных обстоятельств, влияющих на состояние субъекта.
Наряду с глагольными средствами выражения модального значения нежелательности действия в структуре безличного предложения нами также выделены средства выражения нежелательности действия в безличном предложении без помощи знаменательных глаголов.
Исследуемое нами модальное значение может быть передано посредством существительного лень, а также с помощью предикативов неохота, тошно, противно, довольно, нестерпимо, скучно, «безлично-модальных предложно-дадежных сочетаний фразеологизированного типа» [Петров 2007; 158] не в охоту, не охотно и других с безличными формами связки быть.
Ядерным можно квалифицировать также предикатив неохота («нежелание» [MAC, т.2; 462]) со связкой в составе исследуемых нами конструкций. Преимущественно предикатив неохота используется в разговорной речи: - Неохота мне тебя брать, нечестная ты. Буду у господ милости просить. (М.Салтыков-Щедрин); Неохота мне, товарищ-комиссар, в геройском походе с таким дерьмом возиться! Это примус, а не машина, - сами видите! (А.Платонов); Плохо ты молишься за меня, мне вот все хуже. И неохота платить богу. За что платить-то? Плачено немало, а толку нет. (М.Горький); - Что молчишь? - тихонько спрашивала э!сена, - муж так же тихо отвечал: - Неохота говорить обыкновенные слова. Ему хотелось услышать слова необыкновенные, но Наталья не знала их. (М.Горький); - Мне гулять еще охота. Неохота помирать. (М.Цветаева); Ванну бы горячую принять. Чистить неохота. (Л.Улицкая); Неохота было бы в кольчугу влезать - брюхо толсто. (А.Толстой); Емеле неохота было слезать с печи. (А.Толстой); Неохота будет больше без приглашения являться. (Ока-инфо, №2; 3).
Аналогами данного предикатива являются «безлично-модальные предложно-падежные сочетания фразеологизированного типа» [Петров 2007; 158] не в охоту, не охотно.
Д.Г.Мамлеева выделяет несколько критериев, позволяющих считать подобные структуры подверженными фразеологизации: «.специализация в предикативной функции, воспроизводимость, частотность употребления, наличие фразеосхемы, лексико-семантические, грамматические ограничения, изменение категориальных свойств слов-компонентов, ограничения в сочетаемости, наличие омонимов, образность, экспрессивность». [Мамлеева 2001; 31].«Безлично-модальная семантика в русском языке может быть представлена и рядом синтаксических фразеологизмов, или фразеосхем, которые имеют типизированный характер, тем самым отличаясь от лексических фразеологических единиц». [Петров 2006; 42].
Их использование наиболее часто наблюдается в разговорной речи: Вот ещё ругаетесь. Нет, барин, мне таким способом служить будет не в охоту. (А.Грибоедов); Для чего плести браслеты? Господину не в охоту ехать морем к утру, в город, продавать мою работу! (Я.Полонский); Не в охоту Косте было жениться, да не захотелось огорчать отца. (С.Есенин); -Шутки в сторону, разговаривать с вами мне не охотно. (А.Чехов).
Помимо рассмотренных конструкций, мы выделили также «безлично-модальные предложно-падежные сочетания фразеологизированного типа» [Петров 2007; 158] модели не по + дат.пад., не в + вин.пад., которые также могут репрезентировать модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения: Не по нему было думать об обретении славянских /<7шг.(И.Малышевский); Но жён хвалить учёным, как известно, не по душе. (О.Румер); Гадать о цене не по мне, любимая. (В.Лебедев); Не в радость им служить жене постылой. (А.Островский); Мне совсем не в кайф говорить об этом. (Разг.).
Словоформа лень («2.Не хочется, нет охоты». [MAC, т.2; 175]) передаёт нежелательность косвенным образом. Нас будут интересовать конструкции, в которых словоформа лень употреблена с инфинитивом, так как без инфинитива данная словоформа имеет семантику состояния.
Вероятно, посредством предложений со словоформой лень в составе аналитической формы главного члена говорящий демонстрирует, что субъект именно в данный момент не хочет производить действие по причине отсутствия настроения или сил, поэтому действие является временно нежелательным.
В МАСе приводится толкование лексемы лень с пометой «разг. в значении сказуемого», что также отличает предложения с этой словоформой от описанных нами выше.
В некоторых из приведённых примеров лексема лень является контекстуальным антонимом глагола хочется: Хочется ей лаять, да лень. (А.Чехов); Тоска любви Татьяну гонит, И в сад идет она грустить, И вдруг недвижны очи клонит, И лень ей далее ступить. (А.Пушкин); - Если леньколокольчик поправить, так по крайней мере в прихожей бы сидел, когда стучатся. Ну, вот теперь шубу уронил, олух! (Ф.Достоевский); Бодрость пропадает в ней; взгляд утомленный, без живости, делается неподвижен, устремляется куда-нибудь на одну точку, и ей лень обратить его на другой предмет. (И.Гончаров); Вы бросаетесь на землю, вы напились, но вам лень пошевельнуться. (И.Тургенев); Как вам лень жить! (А.Чехов).«Мы считаем, что в современном русском языке сложилась особая «гибридная» часть речи с собственным категориальным значением состояния. Это значение неоправданно приписывается в современной грамматической теории «категории состояния», между тем оно может быть представлено и в личной, и в безличной конструкции: Девочка была весела. — Девочке было весело. Как значение категориального уровня, оно формируется именно указными категориями, формами и не должно ассоциироваться с лексико-семантическим содержанием состояния. Значение состояния неотделимо от модально-временного плана, оформляемого связкой. <.>Статус части речи необходимо отразить в наименовании; конечно, «краткое прилагательное», «краткая форма прилагательного» для этого не подходит. Мы предлагаем полузабытый и редко употребляемый термин предикатив (его иногда используют вместо «категории состояния»), В нём удачно сочетается указание на функцию и на семантику (а синтаксическая функция опирается на присущие данной части речи аналитические формы наклонения, времени)». [Лекант 2002 а; 29 - 30].
По мнению М.В.Дегтерёвой, «в современном русском языке в краткой форме имени прилагательного происходит, а может быть, уже близок к своему завершению, процесс формирования гибридной части речи предикатив». [Дегтерёва 2007 б; 5].«Одним из ядерных средств выражения безличности, наряду с глагольной формой, на которой базируется данная семантико-грамматическая категория, является безличная форма, сложившаяся в системе имени прилагательного, онаомонимична форме среднего рода единственного числа кратких качественных прилагательных». [Петров 2007 б; 10].
Лексемы тошно, противно, довольно, нестерпимо, скучно могут являться компонентами аналитической формы главного члена в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия.
Следует обратить внимание на модели, в которых знаменательный глагол указывает на наличие или отсутствие желательности. В таких предложениях модальная семантика вступает в противоречие с грамматической формой, и мы можем говорить о том, что в них присутствует формальное подлежащее, выраженное одним из существительных, репрезентирующих желательность (подробнее о них говорилось в первой главе): На каникулах пропадает охота отдыхать. (Я.Арсенов); Захаров побледнел, охота ёрничать у него явно пропала. (Б.Акунин); Главное же было в том, что у него пройма охота писать об австрийском государственном деятеле. (М.Алданов); Как вам пришла охота Там, за экраном, снять с себя штаны? (А.Толстой); "Недолго в рощах сих дубовых Я радость воспевал! Пройдет и петь охота, Когда, с соседнего болота Лягушки кваканьем как бы назло глушат; Пусть эта тварь поет, а соловьи молчат!" (К.Батюшков); Охота петь уэ/с не владеет мною: Она прошла, погасла, как любовь. (Е.Баратынский); На всякий случай есть у меня и еще к вам просьбица, - прибавил он, понизив голос, - щекотливенькая она, а важная: если, то есть на всякий случай (чему я, впрочем, не верую и считаю вас вполне неспособным), если бы на случай, - ну так, на всякий случай, - пришла бы вам охота в эти сорок-пятьдесят часов как-нибудь дело покончить иначе, фантастическим каким образом - ручки этак на себя поднять (предположение нелепое, ну да уж вы мне его простите), то оставьте краткую, но обстоятельную записочку. Так, две строчки, две только строчечки, и об камне упомяните: благороднее будет-с. (Ф.Достоевский).
Аналитические формы со связкой быть и с другими связкамиПредикативы тошно, противноПредикативы тошно (3. «перен., безл. в знач.сказ., кому. О чувстве отвращения или тяжёлой мучительной тоски, испытываемом кем-либо». [MAC, т.4; 393]), противно (2. «безл. в знач.сказ., кому. О чувстве отвращения, испытываемом кем-либо». [MAC, т.З; 533]) передают крайнюю степень неприятия действия, чувство отвращения от него: Как тошно жить на белом свете. (А.Блок); Ведь на тебя смотреть тошно. Поглядите, добрые люди!. Тьфу! (И.Гончаров); Всех слушаю. Тошно слушать, рыжий! (М.Горький); Не маленький, дурак. Вали-ка назад, на Дурновку, - пора к делу прибиваться. А то ведь на вас смотреть тошно. (И.Бунин); Слухи эти даже тошно повторять. (М.Булгаков); - Давно бы пора, лежебок, догадаться! Ишь до чего довел! Смотреть тошно. (М.Салтыков-Щедрин); Пили и ели они нехорошо, непристойно; было почти противно видеть головы, склоненные над столом, это напоминало свиней над корытом. (М.Горький); Фоме стало противно смотреть на них, он отошел на другой плот. (М.Горький); Жалко, и грустно, и противно было глядеть сквозь мутную кисею дождя на этот жалкий скарб, казавшийся таким изношенным, грязным и нищенским; на горничных и кухарок, сидевших на верху воза на мокром брезенте с какими-то утюгами, жестянками и корзинками в руках, на запотевших, обессилевших лошадей, которые то и дело останавливались, дрожа коленями, дымясь и часто нося боками, на сипло ругавшихся дрогалей, закутанных от дождя в рогожи. (А.Куприн); А теперь тебе противно будет. смотреть на меня. Ну, вот. я. и не хочу. (А.Куприн); Домой идти ему не хотелось: даже было жутко и противно вспоминать о своей узкой и длинной, об одном окне, комнате со всеми надоевшими до отвращения предметами. (А.Куприн).
Предикатив довольноПредикатив довольно (2. «Столько, сколько нужно, сколько требуется, достаточно». [MAC, т.1; 413]) - усталость субъекта модальной оценки от действия или протест, недовольство субъекта модальной оценки действием, целесообразность его прекращения: - Не правда ли? Не правда ли? - вскинулась генеральша, - я вижу, что и ты иногда бываешь умна; ну, довольно смеяться! (Ф.Достоевский); - Вишь, какой шутник! - закричал, смеясь, черт. - Ну, полно, довольно уже шалить! (Н.Гоголь); - Запрещаю. И довольно болтать о твоем отъезде. Вот насчет дождя ты прав, вполне возможно, что погода опять испортится. (И.Бунин); Стой, атаман, довольно Об ветер язык чесать. (С.Есенин); Однако, тятенька, уж довольно бы этих куплетов слушать. (А.Островский); Нет, довольно унижаться. (А.Островский); "Слазь! довольно шляться в пекло!" (В.Маяковский). Предикатив довольно в роли главного члена безличного предложения вносит в высказывание семантический оттенок побуждения прекратить действие другого лица, нежелательное для говорящего.
Предикатив нестерпимоПредикатив нестерпимо («нареч. к нестерпимый» (такой, который трудно, невозможно стерпеть) [MAC, т.2; 482]) репрезентирует в безличных предложениях модальное значение нежелательности действия, вызванной невозможностью его осуществления с точки зрения говорящего: Мне противно лгать и лицемерить, Нестерпимо - отрицаньем жить. Я хочу во что-нибудь да верить, Что-нибудь всем сердцем полюбить! (А.Апухтин); Мне нечего желать, и жить мне нестерпимо! (А.Апухтин); Мне нестерпимо видеть Тебя такой, в свою опочивальню Вернись скорей и между часословов, Цветов и ангелов, на чистом ложе, Вкуси покой; но прежде, умоляю, Прости меня! (Н.Гумилёв); Конечно, сердцу нестерпимо Расстаться с тем, что таклюбимо; Что мило - больно потерять: Нельзя не плакать, не вздыхать. (А.Кольцов); Молчать мне нестерпимо. (В.Набоков).
Предикатив скучноПредикатив скучно (3. «безл. в знач.сказ., кому. О чувстве скуки, испытываемом кем-либо».[MAC, т.4; 393]) в качестве компонента безличного сказуемого демонстрирует нежелательность действия, вызванную однообразием его повторения, монотонностью событий, сопряжённых с этим действием: Какую лошадь портит, бюрократ! - думал колхоз. - Прямо скучно глядеть. (А.Платонов); У Гоголя сказано: скучно жить на этом свете, господа! (А.Чехов); Скучно слушать под небесным древом Взмах незримых крыл: Не разбудишь ты своим напевом Дедовских могил! (С.Есенин); Трезвое, будничное настроение овладело мной, и мне стало стыдно всего, что я говорил у Волчаниновых, и по-прежнему стало скучно жить. (А.Чехов); Ерошке было скучно пить одному; ему хотелось поговорить. (Л.Толстой); Ему уже скучно стало говорить с Фомой; он заподозрил его в нежелании дать на водку и сердился немножко. (М.Горький).
А.А.Шахматов называл описанные лексемы на -о «предикативными наречиями» [Шахматов 2001], В.Н.Мигирин считал, что это «бессубъектные прилагательные», [Мигирин 1970], а «в отличие от безличных глаголов, бессубъектные прилагательные не имеют лексически обособленного ядра.» [Лекант 2002; 213].
М.В.Дегтерёва полагает, что данные лексемы следует называть предикативом - «особой, гибридной частью речи, которая оформилась в современном русском языке в недрах краткой формы имени прилагательного». [Дегтерёва 2007 б; 4].
Г.А.Золотова подразделяет «адъективные слова на -о» на три группы: 1) слова категории состояния; 2) модальные слова; 3) слова категории оценки. [Золотова 1980; 87].
Роль связки в неглагольных безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия«В грамматической системе русского языка связки занимают важное место. В процессе исторического развития системы связка утратила свои позиции в морфологии, зато сохранила и чрезвычайно расширила их в синтаксисе». [Лекант 1995; 87]. Связка «является одним из основных средств организации грамматической формы простого предложения». [Лекант 2002; 268].
В отличие от глагольных безличных предложений с модальным значением нежелательности действия, в неглагольных предложениях главный член наличествует только в аналитической форме.«Связка как обязательный компонент неглагольного предложения отражает выбор говорящего в обозначении своей позиции в высказывании, что чрезвычайно важно при восприятии и анализе любого текста, а особенно художественного». [Герасименко 2006; 14].
По этой причине в неглагольных безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия особое внимание следует уделить связке, так как именно с её помощью выражается грамматическое значение главного члена, динамика нежелательности действия, эмоционально-экспрессивная окраска.«Все функции связок относятся к грамматическому уровню, лексический интересен лишь постольку, поскольку он с большей четкостью и детальностью реализует грамматическое содержание». [Лекант 2002; 273].
По мнению П.А.Леканта, «. глагол-связка полностью, то есть и своими формальными показателями и основой участвует в выражении грамматических значений, свойственных составному именному сказуемому». [Лекант 2002].
В.В.Виноградов считал, что все связки, кроме быть, «представляют собой гибридный тип слов, совмещающих функции глагола и связки». «Связка быть не глагол, хотя имеет глагольные формы. Ей чуждо значение действия. Она мыслится вне категорий вида и глагола». [Виноградов 1947; 675].
А.М.Пешковский называл быть «идеальной связкой». [Пешковский 2001]Л.В.Щерба полагал, что в грамматической системе русского языка связку быть следует выделять как особую часть речи. [Щерба 1957].
Ф.И.Буслаев считал связку быть основной частью составного сказуемого, поскольку ею «означается сама сила сказуемого, состоящая в показании наклонения, времени и лица». [Буслаев 1959; 272].
П.А.Лекант приписывает связке быть следующие функции: 1) логического связывания понятий, заключенных в главных членах (по аналогии со связкой логического суждения «есть//не есть»); 2) Выражения наклонения, времени, лица в качестве основных значений сказуемого; 3) формальной связки с подлежащим. [Лекант 2002; 269].
По мнению И.В.Замятиной, «. связка быть стилистически нейтральна, и, следовательно, универсальна в употреблении». Исследовательница полагает, что «. в значении связки быть отсутствуют какие-либо иные значения, кроме значения состояния, как реально существующего». [Замятина 2004; 48].
В безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия наличие/отсутствие связки помогает говорящему передать, является ли действие нежелательным в данный момент, являлось ли оно таковым в прошлом или может стать нежелательным в будущем.
Связка быть в форме прошедшего времени репрезентирует нежелательность действия, которая, возможно, уже перестала иметь место в настоящий момент: Ерошке было скучно пить одному; ему хотелось поговорить. (Л.Толстой); Ему было очень скучно не видеть Ольги в неположенные дни, не слышать ее голоса, не читать в глазах все той Dice, неизменяющейся ласки, любви, счастья. (И.Гончаров); А мне, признаюсь, ужасть как неохота была никуда от них идти, потому что я то дитя любил; но делать нечего, говорю: - Ну, прощайте, - говорю, - покорно вас благодарюна вашем награждении, но только вот что. (Н.Лесков). В последнем предложении связка имеет не безличную форму, а форму женского рода, что указывает нам на то, что перед нами устаревшая форма главного члена. Употребление же в современном русском языке безличных форм связок показывает их отрыв от существительных, так как они демонстрируют связочно-именные безличные формы, а не формы рода.
При употреблении же связки в форме будущего времени говорящий может продемонстрировать потенциальную нежелательность описываемого им действия: Вот ещё ругаетесь. Нет, барин, мне таким способом служить будет не в охоту. (А.Грибоедов).
Не только с помощью «идеальной связки» может уточняться и корректироваться модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения. Полузнаменательные связки также могут вносить в безличные предложения с модальным значением нежелательности действия оттенки разного характера, подчёркивая в прошлом, в настоящем, в будущем или постоянно действие является нежелательным: Я быть устал среди людей, Мне слышать стало нестерпимо Прохожих свист и смех детей. (М.Волошин); Трезвое, будничное настроение овладело мной, и мне стало стыдно всего, что я говорил у Волчаниновых, и по-прежнему стало скучно жить. (А.Чехов); Ему уже скучно стало говорить с Фомой; он заподозрил его в нежелании дать на водку и сердился немножко. (М.Горький).«Необходимо отметить, что форма ирреальных наклонений используются в неглагольных предложениях редко, что связано с типовой семантикой этих предложений. Неглагольные предложения (в традиционной терминологии именные) выражают разнообразные характеристики грамматического субъекта, включая состояния, отождествления, оценку т.п.». [Герасименко 2006; 8].
Если же связка стоит в форме сослагательного наклонения, предложение приобретает значение ирреальности: "Видишь, на это скучно было бы смотреть, тут было бы скучно жить, - говорит младшая сестра, - я так не хочу". (Н.Чернышевский).
Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия, представленные риторическими вопросами и восклицаниями«Установлено, что чем сильнее выражаемая эмоция, тем меньше говорящий употребляет слов. На первый план выдвигается просодия и кинесика». [Шаховский 1987; 151].
В плане же речевого оформления высказывания в условиях эмоционального всплеска говорящий, скорее всего, предпочтёт односоставное безличное предложение, т.к. «семантика состояния - основной логико-синтаксический тип семантики, характерный для безличных предложений». [Бабайцева 2004; 204].
Исследуя безличные предложения с модальным значением нежелательности действия, мы выделили группу предложений, репрезентирующих описываемое нами значение и представленных в виде риторических вопросов и риторических восклицаний.«Большинство их является «внутренне адресованными», не предполагающими ответа». [Канафьева 2006; 211]. Риторические же высказывания, исследуемые нами, уже будто несут в себе информацию о том, что действие, о котором в них идёт речи, априори должно быть нежелательным для адресата высказывания.«Риторическое высказывание, как и любое другое, имеет определенные структурные модели, воспроизводимые в речи. За каждой из моделей закреплен определенный языковой смысл, создаваемый взаимодействием лексических и интонационных средств». [Канафьева 2006; 211].
Нами были выделены следующие модели риторических высказываний, репрезентирующих модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения: 1) существительное сшэгаа+инфинитив; 2) частица что зя+существительное axoma+инфинитив; 3) местоимение/со/иу+существительное охота+инфинитив; 4) местоимение какая+ существительное ахоям+инфинитив.
Наиболее продуктивным является использование риторических высказываний первой модели, так как, используя её в речи, говорящий демонстрирует скептическое отношение к тому, что действие до сих пор не стало нежелательным для производящего его лица, подчёркивая тем самым свою уверенность в том, что действие обязательно должно вызывать отторжение: "Вот охота тащиться в жар!" - сказал он сам себе, зевнул и воротился, лег на диван и заснул тяжелым сном, как, бывало, сыпал в Гороховой улице, в запыленной комнате, с опущенными шторами. (И.Гончаров); "И вот охота заставлять ее петь! Что она может петь? И ничего тут нет веселого", - думал Николай. (Л.Толстой); Охота обращать внимание. (А.Чехов); Эх, шли бы, сударь, в общий зал. Охота в холоде и в злобе Век провожать!. (М.Цветаева); "Охота по миру шататься! Найдется ль, полно, ваш беглец? На том он свете, может статься!" (Е.Баратынский).
Продуктивным является использование в данных риторических вопросах и восклицаниях местоимений второго лица, являющихся основанием или побуждением для риторических конструкций и репрезентирующих модальное значение нежелательности действия несколько иначе, так как, на наш взгляд, в таких конструкциях говорящий демонстрирует свою желательность того, чтобы адресат его высказывания не желал выполнять описываемое действие: "Охота вам, говорю, Марфа Петровна, из таких пустяков ко мне ходить, беспокоиться". - "Ах, бог мой, батюшка, уж и потревожить тебя нельзя!" (Ф.Достоевский) (т.е. Мне хочется, чтобы вам не хотелось ходить и беспокоиться); А впрочем, охота вам, маменька, о таком вздоре рассказывать, - раздражительно и как бы нечаянно проговорил вдруг Раскольников. (Ф.Достоевский); - Охота тебе дружиться с таким жиденком, - брезгливо заметила Наталья сыну; Петр Артамонов увидал, что тонко вычерченные брови сына дрогнули. (М.Горький); - И охота вам сюда ехать! Дом есть, кони есть и холопы есть. Я бы гулял да гулял. Что, вы чин какойимеете? (Л.Толстой); Савельич встретил меня с обыкновенным своим увещанием: "Охота тебе, сударь, переведываться с пьяными разбойниками! Боярское ли это дело? Не ровён час: ни за что пропадешь. (А.Пушкин); Охота вам Шутить, и с кем! (А.Пушкин); Что у вас, сударь, за дело с ним? Не поймем мы никак. Охота вам жить у него да брань переносить. (А.Островский); Охота, право, вам была, сеньор, Связаться с этим стариком. Извольте с его семейством справиться теперь! (А.Толстой); "Опять! Охота вам слова терять! Нельзя-с! По чести заверяю. Рубль серебра, извольте, дам". (И.Никитин); "Безумная! - Юпитер говорит (Знать, не был он тогда сердит), - Как квакать попусту тебе охота! (И.Крылов); И охота вам сражаться, На своих идти? (З.Гиппиус); Да отпусти ты его, Сидорыч, охота тебе его держать. Дай ему лошадей, да провались он к чёрту. (А.Пушкин).
Главный член безличного предложения может также состоять из модального компонента охота и именной части со связкой: И охота же быть романтиком в нынешнее время! Дай ему что-нибудь дельное почитать. (И.Тургенев); Что в этих щечках, в этих жилках Любви еще румянец не играл! Охота быть тебе лишь только на посылках? (А.Грибоедов); - А насчет этих клубов, Дюссотов, пуантов этих ваших или, пожалуй, вот еще прогрессу - ну, это пусть будет без нас, - продолжал он, не заметив опять вопроса. - Да и охота шулером-то быть? (Ф.Достоевский).
Примечателен тот факт, что связка обычно занимает препозицию, но в риторических конструкциях - постпозицию, что усиливает и подчёркивает модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения, так как основная часть главного члена выделяется интонационно и по смыслу.
Употребляются также риторические высказывания данной модели с добавлением усилительной частицы же (ж), которая вносит в предложение оттенок некоторого сочувствия, жалости говорящего по отношению к производителю действия: - Охота же так беспокоиться! (Ф.Достоевский); Охота же в самом деле мучить людей! (Ф.Достоевский); Охота же вамОхота же в самом деле мучить людей! (Ф.Достоевский); Охота же вам прятаться па горе! - Он сел подле нее, - чтоб помучить меня, вы и сами мучитесь. (И.Гончаров); Охота же человеку брехней голову забивать. Да, признаться, со мной и денег-то всего пятиалтынный, не то двугривенный. (И.Бунин); Любезнейший голубчик мой! Охота ж, и куда некстати, С такою рожею дрянной Себя выказывать в печати!" (П.Вяземский).«Скрытое отрицание <.> может быть выражено риторическими вопросами и восклицаниями с частицами какой, какая, что за: Какой смысл? Какая нужда? Что за охота?». [Петров 2006 б; 44].
Риторические высказывания третьей модели подчёркивают тот факт, что действие, по мнению говорящего, должно быть нежелательным абсолютно для всех: Да што много говорить? аще бы не были борцы, не бы даны быша венцы. Кому охота венчатца, не по што ходить в Перейду, а то дома Вавилон. (Сочинения протопопа Аввакума); Кому же кого охота В жаркую звать кровать? (М.Кузмин); А кому охота курить окурки, если есть папиросы. (В.Шершеневич).
Риторические высказывания четвёртой модели демонстрируют удивление говорящего по поводу того, что действие до сих пор является нежелательным, а также намёк говорящего на то, что, возможно, он просто не знает о существовании некоего факта действительности, стимулирующего производителя действия до сих пор его не отторгать: Какая охота идти за человека, которому самому есть нечего? (А.Чехов); Когда он задумал покупать именья, - я его спросил, какая ему охота возиться с этим. (В.Немирович-Данченко).
Мы можем сделать вывод о том, что «риторические высказывания с местоименным компонентом имеют определенную идиоматичность в выражении эмоционально-экспрессивного смысла». [Канафьева 2006; 211].
Ирреальность риторическому высказыванию придаёт главный член в форме сослагательного наклонения: Тем лучше! и кому, в ком здравый разум есть, Охота бы пришла жизнь сызнова прочесть? (П.Вяземский).
Связки в риторических высказываниях могут иметь разные формы, что вносит в исследуемые предложения различные смысловые оттенки, а также информацию о времени нежелательности действия: Что о/с это за личности такие, и что им за охота была проповедовать разные небылицы и уверять людей в очевидных нелепостях? (Н.Чернышевский); - Охота вам было ввязываться? - примирительно заговорил Веткин, идя рядом с Ромашовым. -Сами видите, что эта слива не из сладких. Вы еще не знаете его, как я знаю. (А.Куприн); Обедайте, ребята, - кричали повара, - и сдавайте валюту! Чего вам зря здесь сидеть? Охота была эту баланду хлебать! Поехал домой, выпил как следует, закусил, хорошо! (М.Булгаков); Я стал было его бранить. Савельич за него заступился. "И охота было не слушаться, - говорил он сердито, - воротился бы на постоялый двор, накушался бы чаю, почивал бы себе до утра, буря б утихла, отправились бы далее. И куда спешим? Добро бы на свадьбу!" (А.Пушкин); Зачем я эти деньги не оставила у себя, и какая охота была мне заводить мастерскую, если не брать от нее дохода? (Н.Чернышевский).
Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что использование риторических высказываний в форме безличных предложений с модальным значением нежелательности действия, очень продуктивно. Такие высказывания могут быть как внутренне адресованными, так и адресованными собеседнику или третьему лицу, и строиться по определённым моделям.
Косвенный субъект в неглагольных безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия«При помощи односоставных предложений в языке выражаются значения, которые невозможно или трудно выразить другими средствами. Открытый В.В. Виноградовым конструктивно-синтаксический способ выражения грамматических значений проявляет себя в синтаксисе, прежде всего, через форму односоставности. Конструкция односоставности позволяет представить процессы, предметы, признаки как независимо существующие или происходящие вне зависимости от воли человека». [Герасименко 2006; 201].
В безличных предложениях субъект нежелательного действия может быть указан или назван.
Наиболее продуктивным является наличие в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия дательного субъекта: Шутки в сторону, разговаривать с вами мне не охотно. (А.Чехов); Тоска любви Татьяну гонит, И в сад идет она грустить, И вдруг недвижны очи клонит, И лень ей далее ступить. (А.Пушкин); Вы бросаетесь на землю, вы напились, но вам лень пошевельнуться. (И.Тургенев); Как вам лень жить! (А.Чехов); Неохота мне, товарищ-комиссар, в геройском походе с таким дерьмом возиться! (А.Платонов); Нет, барин, мне таким способом служить будет не в охоту. (А.Грибоедов); Я быть устал среди людей, Мне слышать стало нестерпимо Прохоэюих свист и смех детей. (М.Волошин). Субъект можеттакже быть представлен как обобщённый: Так тебя били, кому только не лень было. (А.Островский).
Также дательный субъекта может называть конкретное лицо: Господину не в охоту ехать морем к утру, в город, продавать мою работу! (Я.Полонский); Не в охоту Косте было жениться, да не захотелось огорчать отца. (С.Есенин).
Одновременно с дательным субъекта в предложении может присутствовать и винительный объекта: Неохота мне тебя брать, нечестная ты. Буду у господ милости просить. (М.Салтыков-Щедрин); Скучно мне глядеть-то на тебя. (А.Островский); Мне было нестерпимо смотреть на них, - на них, кого я, вот этими самыми руками, через час навсегда выкину из уютных цифр Часовой Скрижали, навсегда оторву от материнской груди Единого Государства. (Е.Замятин); Мне нестерпимо видеть Тебя такой, в свою опочивальню Вернись скорей и между часословов, Цветов и ангелов, на чистом ложе, Вкуси покой; но прежде, умоляю, Прости меня! (Н.Гумилёв).
Возможно также одновременное употребление дательного субъекта и родительного объекта: Ой, и тошно без тебя мне, милый, жить. - пела Саша, глядя в стену пред собой. (М.Горький); Ему было очень скучно не видеть Ольги в неположенные дни, не слышать ее голоса, не читать в глазах все той же, неизменяющейся ласки, любви, счастья. (И.Гончаров).«Денотивно-понятийный субъект получает в данной конструкции объектную интерпретацию: обозначение безличного предиката состояния соотносится с обозначением «того, кого оно касается». Именно с этим связано семантическое различие между способами представления субъекта как «источника» состояния и субъекта, к которому отнесено (как к косвенному объекту) безличное состояние». [Бондаренко 1991; 39].
В безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия с двухвалентным инфинитивом дательный субъекта может также употребляться рядом с творительным объекта: "Не хочу ждать среды (писала Ольга): мне так скучно не видеться подолгу с вами, что я завтра непременножду вас в три часа в Летнем саду". (И.Гончаров); Ему уже скучно стало говорить с Фомой; он заподозрил его в нежелании дать на водку и сердился немножко. (М.Горький); Мне противно лгать и лицемерить, Нестерпимо -отрицаньем жить. Я хочу во что-нибудь да верить, Что-нибудь всем сердцем полюбить! (А.Апухтин).
Наряду с дательным субъекта, косвенно указывающим на деятеля, в исследуемых нами конструкциях участвовать в реализации валентности инфинитива может родительный объекта: Скучно жить без газет мужичку: Покурить мне дадут табачку, (И.Северянин).
Наряду с дательным субъекта, продуктивным является использование родительного субъекта с предлогом у в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия.
Родительный субъекта может быть выражен как местоимениями, так и именами существительными и собственными: Протекций у него не было, охоты пробить дорогу личным трудом - никакой. (М.Салтыков-Щедрин); А у нас ни сроков, ни охоты Сохранять врожденное лицо:Черенок и нож подтянут всходы, Банка светится уже пыльцой. (В.Нарбут); Как прежде, топились печи, и велось хозяйство, и люди разговаривали о своих делах, но было нечто новое и страшное; ни у кого не стало охоты жить, и от этого все приходило в расстройство. (Л.Андреев); У меня не хватило сил и терпения дослушать до конца рассказ Мищенки. (А.Куприн).
Усилители степени нежелательности действия в неглагольных безличных предложенияхСтепень нежелательности действия в безличном предложении обозначается с помощью частиц.
Частица дажеКрайне высокую степень нежелательности действия, вероятно, уже знакомого говорящему, помогает подчеркнуть частица даже: Теперь лениво время цедится, И даже думать неохота. (В.Хлебников); Слухи эти даже тошно повторять. (М.Булгаков).
Частица лиОттенок ирреальности действия вносит в предложение частица ли. С её помощью говорящий также может подчеркнуть некоторое сомнение в том, будет ли являться/является действие нежелательным или нет: Надевает ли сумку неволя, Неохота ли взяться за труд, - Тяжела и горька твоя доля, Бесприютный, оборванный люд! (И.Никитин).
Частица нуЧастица ну в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия употребляется, когда говорящий стремится продемонстрировать запрет, предупреждение, своё недовольство, обиду на чьё-либо нежелательное действие: - Не правда ли? Не правда ли? - вскинулась генеральша, - я вижу, что и ты иногда бываешь умна; ну, довольно смеяться! (Ф.Достоевский).
Частица тоПрибавление частицы то к безличному сказуемому указывает прежде всего на разговорный стиль и вносит в предложение оттенок некой безысходности говорящего или адресата высказывания, вызванной высокой степенью нежелательности действия: - Тебе, кажется, и жить-то лень? -спросил Штольц. - А что, ведь и то правда: лень, Андрей. (И.Гончаров); Но ипить-то неохота, И натоплено-то слишком, И перина пуховая Хоть мягка, а не мила. (Г.Иванов); - Нет, Татьяна Ивановна, - отвечал Захар, бросив на нее свой односторонний взгляд, - не то что нынче: совсем никуда не годен стал - и говорить-то тошно! (И.Гончаров); Скучно мне глядеть-то на тебя. (А.Островский).
Частица какИнтенсификатором, помогающим усилить семантику отторжения, является частица как. Её использование в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия представляется нам высоко продуктивным: А мне, признаюсь, ужасть как неохота была никуда от них идти, потому что я то дитя любил; но делать нечего, говорю: - Ну, прощайте, - говорю, - покорно вас благодарю на вашем награждении, но только вот что. (Н.Лесков); Как тошно жить на белом свете. (А.Блок); И сон не в сон, как тошно жить. (А.Пушкин); Ха-ха! Как скучно взрослым быть, По скучным улицам бродить, Смотреть на скучных братьев, И скуке мстить проклятьем! (С.Чёрный); Как скучно быть одной. (А.Апухтин); Как скучно ей, должно быть, плыть Над головой у нас, Чужие окна серебрить И видеть столько глаз. (Г.Иванов); Как скучно жить на этом свете, Как неуютно, господа! (Г.Иванов).
Наречия в исследуемых нами конструкциях могут корректировать временные рамки нежелательного действия.
Наречие ужНаречие уже (уж) демонстрирует, что действие стало нежелательным только в данный момент, вероятно, по причине усталости субъекта от выполнения данного действия, от монотонности: Гурову было уже скучно слушать, его раздражал наивный тон, это покаяние, такое неожиданное инеуместное; если бы не слезы на глазах, то можно было бы подумать, что она шутит или играет роль. (А.Чехов); И если станет уж и скучно Смотреть на глупости земных, На наши шашни и проказы, То псов с собой четвероглазых -И в лес! И вот, лесов честных Принявши образ, часто странный - То выше ели, великаны, То наравне, в траве, с травой! (Ф.Глинка); Ему уже скучно стало говорить с Фомой; он заподозрил его в неэ/селании дать на водку и сердился немножко. (М.Горький); И вот уже скучно им праздно сидеть, Привыкшим трудиться до поту, И день уже начал приметно темнеть, - Их всё не зовут на работу! (Н.Некрасов); И вот уже скучно им праздно сидеть, Привыкшим трудиться до поту, И день уже начал приметно темнеть, - Их всё не зовут на работу! (Н.Некрасов).
При употреблении в безличных предложениях с предикативом довольно в составе главного члена наречие уж (уже) репрезентирует усиление протеста, направленного против продолжения действия: - Вишь, какой шутник! -закричал, смеясь, черт. - Ну, полно, довольно уже шалить! (Н.Гоголь); Однако, тятенька, уж довольно бы этих куплетов слушать. (А.Островский).
Наречие такНаречие так может вносить в безличные предложения с модальным значением нежелательности действия различные оттенки. Например, оттенок крайней степени нежелательности действия: Следить так скучно, чтобы мул, Шагая, вовсе не заснул, Не отвязался тюк с едой Или осленок молодой. (Г.Иванов); «Не хочу ждать среды (писала Ольга): мне так скучно не видеться подолгу с вами.» (И.Гончаров); Оставь, Сафронов, в покое человека, - говорил Вощев, - нам так скучно жить. (А.Платонов).
Другие наречия и отрицательные местоименияНаречия в исследуемых нами конструкциях могут подчёркивать крайнюю степень нежелательности действия: Палки эдакие, положим, пустые, из холстины сделаны, а в средине хлопья, но, однако, скучно ужасно это терпеть, что всё по тебе хлоп да хлоп, а иные к тому еще с холоду или для смеху изловчаются и бьют довольно больно. (Н.Лесков); - Вот хозяйка с тактом, - сказала Вера Павловна, - и не подумала, что у вас, Александр Матвеич, может вовсе не быть желания идти с нами. (Н.Чернышевский); А мне, признаюсь, ужасть как неохота была никуда от них идти, потому что я то дитя любил; но делать нечего, говорю: - Ну, прощайте, - говорю, - покорно вас благодарю на вашем награждении, но только вот что. (Н.Лесков); Ему было очень скучно не видеть Ольги в неполоэюенные дни, не слышать ееголоса, не читать в глазах все той же, неизменяющейся ласки, любви, счастья. (И.Гончаров).
Ту же функцию в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия могут выполнять и отрицательные местоимения: И часто не бывает никакой охоты жить. (А.Чехов); Маргарита невесело усмехнулась, - но я никогда не вижу никаких иностранцев, общаться с ними у меня никакой охоты. и кроме того, мой муж. (М.Булгаков).
Наречия в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия могут указывать на то, что действие является нежелательным только в определённом направлении, а не вообще: Тоска любви Татьяну гонит, И в сад идет она грустить, И вдруг недвижны очи клонит, И лень ей далее ступить. (А.Пушкин); И вперед идти робеет, И назад неохота идти. (П.Катенин).
Наречия также могут указывать на то, что действие является нежелательным лишь в определённый промежуток времени, а не вообще: Писать мне часто неохота, Писать мне часто недосуг. (П.Вяземский); Пока об этом думать неохота, сейчас нам не до этого пока. (Р.Рождественский).
Наречия образа действия указывают на то, что нежелательным действие является только при исполнении его определённым образом: При одной системе есть охота хорошо исполнять дело, но нет средств; при другой системе есть все средства успешно вести дело, но у исполнителей его, у наёмных работников, неохота порядочно исполнять его. (Н.Чернышевский); Он может сам обманываться от невнимательности, может не обращать внимания на факт: так и Лопухов ошибся, когда Кирсанов отошел в первый раз; тогда, говоря чистую правду, ему не приходило охоты усердно доискиваться причины, по которой удалился Кирсанов; ему важно было только рассмотреть, не он ли виноват в разрыве дружбы, ясно было - нет, так не о чем больше и думать; ведь он не дядька Кирсанову, не педагог, обязанный направлять на путь истинный стопы человека, который сампонимает вещи не хуже его. (Н.Чернышевский); Трезвое, будничное настроение овладело мной, и мне стало стыдно всего, что я говорил у Волчаниновых, и по-прежнему стало скучно жить. (А.Чехов); Скучно мне вечно болтать о том, что высоко, прекрасно. (А.Фет).
Распространители главного члена безличных неглагольных предложений с модальным значением нежелательностиВажную роль в безличном предложении играют второстепенные члены. С их помощью говорящий может более точно описать обстановку, в которой совершается действие, условия его воспроизведения, т.е. конкретизировать и детализировать информацию о действии, что, бесспорно, представляется очень важным.
В неглагольных безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия второстепенные члены, уточняющие условия совершения нежелательного действия, преимущественно распространяют инфинитив.«Использование второстепенных членов, устраняющих потребность в подлежащем, является фактором, усиливающим степень грамматической безличности предложений, степень определенности предмета мысли без отражения его в логическом субъекте. [Бабайцева 2004; 203].
Одним из способов конкретизации нежелательного действия в безличном предложении является употребление различных объектных словоформ, в частности делиберативного объекта, который помогает понять тот факт, что действие не является нежелательным вообще, а лишь по отношению к какому-либо конкретному объекту речи/мысли: - Запрещаю. И довольно болтать о твоем отъезде. Вот насчет дождя ты прав, вполне возможно, что погода опять испортится. (И.Бунин); - Что молчишь? - тихонько спрашивала жена, муж так же тихо отвечал: - Неохота говорить обыкновенные слова. Ему хотелось услышать слова необыкновенные, но Наталья не знала их. (М.Горький); Слухи эти даже томно повторять. (М.Булгаков); Скучно мне вечно болтать о том, что высоко, прекрасно. (А.Фет).
Обстоятельства пространства будто сужают границы нежелательного действия. Они подчёркивают, что действие не является нежелательным вообще, оно отторгается только в конкретном месте: Бодрость пропадает в ней; взгляд утомленный, без живости, делается неподвижен, устремляется куда-нибудь на одну точку, и ей лень обратить его на другой предмет. (И.Гончаров); Как тошно жить на белом свете. (А.Блок); Скучно по Фонтанке гулять! (Ф.Достоевский); - Скучно тут жить, не люблю я здешних. (М.Горький); Скучно молодешеньке у свекра жить в дому, (Н.Клюев); ".Скучно склоняться до самой земли. Тучные зерна купая в пыли! (Н.Некрасов); Скучно играть в портретной, Девичья ждет, балкон. Комнаты нет запретной: Бабушкин внучек он! (М.Цветаева); Скучно бедняжке на жердочке сидеть И из оконца на солнце глядеть. (В.Хлебников); Скучно в тереме весною Одинокой горевать. (А.Кольцов).
Обстоятельства образа действия акцентируют внимание на том, что действие, возможно, является нежелательным только при его произведении определённым образом. Вероятно, при других условиях описываемое говорящим действие не являлось бы нежелательным: Вот ещё ругаетесь. Нет, барин, мне таким способом служить будет не в охоту. (А.Грибоедов); Наконец мне скучно. скучно мне читать всегда одной, одной! (М.Горький); Я отворила. "Вам скучно сидеть одной, - сказал он мне, - вот вам книга; возьмите; все не так скучно будет". (Ф.Достоевский); Скучно, грустно мне, православный царь, Одному по свету маяться (М.Лермонтов); И вот уже скучно им праздно сидеть, Привыкшим трудиться до поту, И день уже начал приметно темнеть, - Их всё не зовут на работу! (Н.Некрасов); Для чего плести браслеты? Господину не в охоту ехать морем к утру, в город, продавать мою работу! (Я.Полонский).
В исследуемых нами конструкциях при главном члене могут наличествовать прямые дополнения, которые указывают на то, что действие не является нежелательным вообще, а только в направлении определённого предмета: Стой, атаман, довольно Об ветер язык чесать. (С.Есенин); - Если лень колокольчик поправить, так по крайней мере в прихожей бы сидел, когда стучатся. Ну, вот теперь шубу уронил, олух! (Ф.Достоевский); Я быть устал среди людей, Мне слышать стало нестерпимо Прохожих свист и смех детей. (М.Волошин); Однако, тятенька, уж довольно бы этих куплетов слушать. (А.Островский). В последнем предложении вместо прямого дополнения куплеты используется форма родительного падежа куплетов, что указывает на разговорный стиль.
Выводы по второй главеПроведённый анализ языкового материала показал, что неглагольными средствами выражения нежелательности действия в структуре безличного предложения могут являться существительное лень, а также предикативы неохота, тошно, противно, довольно, нестерпимо, скучно и безлично-модальные предложно-падежные сочетания фразеологизированного типа не в охоту, не охотно и других с безличными формами связки быть.
Ядерными являются безличные предложения с главным членом неохота и лень. Аналогами данного предикатива являются безлично-модальные предложно-падежные сочетания фразеологизированного типа не в охоту, не охотно и других.
Предикативы тогино, противно, довольно, нестерпимо, скучно являются компонентами аналитической формы главного члена с безличными формами связок быть и глаголов-связок, посредством которых может быть передана динамика нежелательности. Также глаголы-связки могут придавать эмоционально-экспрессивную окраску безличному предложению.
Использование риторических конструкций, репрезентирующих модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения, с неглагольной формой в составе главного члена является более частотным в сравнении с такими же конструкциями с глагольной формой.
Важную роль в исследуемых нами предложениях играют второстепенные члены, способные уточнять модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения, распространяя главный член.
Третья главаУпотребление безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в текстеУпотребление безличных предложений с модальным значением нежелательности в составе сложных предложенийСложносочинённые предложенияБезличные предложения с модальным значением нежелательности действия могут являться частью сложносочинённых предложений с различными семантико-грамматическими отношениями.
Часто в таких предложениях говорящий демонстрирует предпосылки или итог проявления нежелательности действия.
Сложносочинённые предложения соединительного типаИспользование безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в составе сложносочинённых предложений с сочинительным соединительным союзом и является продуктивным: Придешь, и уйти не хочется. Сидишь, не заботясь, не думая ни о чем, знаешь, что около тебя есть человек. конечно, немудрый, поменяться с ним идеей нечего и думать, зато нехитрый, добрый, радушный, без претензий и не уязвит тебя за глаза! (И.Гончаров); Тоска любви Татьяну гонит, И в сад идет она грустить, И вдруг недвижны очи клонит, И лень ей далее ступить. (А.Пушкин); Он греб, как машина, и все сжимался, точно ожидал удара сверху, и ничего, никакого желания не было уже в нем - он был пуст и бездушен. (М.Горький); Мне хочется простого, как мычанья, И надоело мне метаться, исступленному.(Б.Поплавский); Теперь лениво время годится, И даже думать неохота. (В.Хлебников); Я гляжу на эту осеннюю картинку, и вдруг сердце у меня смягчается, и мне неохота думать о плохом. (М.Зощенко); Вы заработались, и у вас нет времени и охоты сознать свое значение. (А.Чехов); Вот я и рада была бы поплясать да песни попеть - ан посмотришь на улицу, и в tjepKoeb-mo божию в этакую мокреть ехать охоты нет! (М.Салтыков-Щедрин);.душны покровы, и скучно лежать, Но свет мой не хочет в окне засиять. (Ф.Сологуб); Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. (Л.Толстой); Но ему не хотелось уже утверждать ее в этой мысли, и он молчал, покачивая одной рукой акацию. (И.Гончаров); И хорошо сделал, - думать старику было трудно, не хотелось, да он давно уже понял, что и бесполезно думать, потому что понять ничего нельзя. (М.Горький); Не хотелось мешать ему - и я сделал вид, что не заметил. Как он очутился тут -не знаю: когда я входил в вагон - его как будто не было. (Е.Замятин); Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен? (А.Грибоедов); Несколько раз балалайку настраивали, и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. (Л.Толстой); Трезвое, будничное настроение овладело мной, и мне стало стыдно всего, что я говорил у Волчаниновых, и по-прежнему стало скучно жить. (А.Чехов); Как прежде, топились печи, и велось хозяйство, и люди разговаривали о своих делах, но было нечто новое и страшное; ни у кого не стало охоты жить, и от этого все приходило в расстройство. (Л.Андреев). Употребление подобных предложений репрезентирует равноправные отношения между частями высказывания. Преимущественно исследуемые нами конструкции стоят во второй части сложносочинённых предложений с союзом и. Они могут описывать события как сопутствующие, так и не имеющие отношения непосредственно к нежелательности действия.
Сложносочинённые предложения присоединительного типаЕсли в сложносочинённом предложении участвует союз да и, говорящий будто оправдывается перед собеседником, поясняя совершённое им действие, демонстрируя нежелательность потенциально возможных действий: - Нет, Татьяна Ивановна, - отвечал Захар, бросив на нее свой односторонний взгляд, -не то что нынче: совсем никуда не годен стал - и говорить-то тошно! (И.Гончаров); Точно-с. Извините! Это я так маханалъно, не подумавши; да и неохота с этим делом вязаться теперь. А как ваша цена? (А.Островский); Весь день она не могла улучить времени, чтобы поделиться с Машей вчерашним успехом, но теперь успех совершенно прокис, да и Машу не хотелось огорчать случайным соперничеством. (Л.Улицкая); Мне стало противно, и я тоже ушел из театра, да и не хотелось мне слишком рано открыть свое инкогнито. (Л.Андреев); Дела мои расстроены, да и притом мне уже наскучило таскаться с места на место. Пора отдохнуть. (И.Тургенев).
Сложносочинённые предложения противительного типаУпотребление предложений с модальным значением нежелательности действия в составе сложносочинённых предложений с сочинительным противительным союзом но/да в значении но указывает на то, что нежелательное действие вероятнее всего всё-таки будет производиться или уже производится, вопреки воле деятеля: Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом. (М.Булгаков); Спать Тихону Ильичу не хотелось, но чувствовал он себя измученным и, как всегда, шибко гнал лошадь, большую гнедую кобылу с подвязанным хвостом, намокшую и казавшуюся худей, щеголеватей, чернее. (И.Бунин); Скучно ждать, да нечего делать, прибавил он со вздохом, принимаясь за присланные от Ольги книги. (И.Гончаров).
Если безличные предложения с модальным значением нежелательности действия находятся после противительного союза, предложение приобретает уступительный оттенок: - Да; но мне не хотелось заговаривать с теткой до нынешней недели, до получения письма. (И.Гончаров); Утюг остыл, но ей не хотелось выходить из своего домика, чтобы согреть его на кухне. (Л.Улицкая); С бычачьим лбом сливается в гротеск, - Ноу Орлова любоваться нет охоты. (С.Чёрный); При одной системе есть охота хорошо исполнять дело, но нет средств; при другой системе есть все средства успешно вести дело, но у исполнителей его, у наёмных работников, нет охоты порядочно исполнять его. (Н.Чернышевский); Мудрости действительно не было, но и не было ни прежней охоты, ни прежних сил. (М.Салтыков-Щедрин); Как-то раз один туберкулёзный больной сделал мне очень интересное признание. Я, говорит, если бы захотел, давно бы вылечился, но мне нет интереса быть здоровым. (В.Распутин); Палки эдакие, положим, пустые, из холстины сделаны, а в средине хлопья, но, однако, скучно ужасно это терпеть, что всё по тебе хлоп да хлоп, а иные к тому еще с холоду или для смеху изловчаются и бьют довольно больно. (Н.Лесков). Союз но также вносит в исследуемые предложения оттенок преодоления испытываемой субъектом нежелательности действия. Союз да в значении но выполняет ту же функцию в сложносочинённом предложении противительного типа: Духом-то я уже давно смирился, да голове моей все еще не хотелось нагнуться. (И.Тургенев).
Когда исследуемые нами предложения стоят в первой части сложносочинённого противительного предложения, оно может приобретать добавочные оттенки уступки и меры и степени: Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, нетак, как в прежние свои кампании, искал сражения. (Л.Толстой); Разбирать эту брехню было трудно и скучно, но вечер длинен, делать нечего. (И.Бунин); Стали меж тем ямщики собираться. Скучно им ехать песчаной дорогой, Да ночевать не в лесу же остаться. (А.Жемчужников); Рюхину не хотелось ничего говорить, но пригилось объяснить. (М.Булгаков); Ужасно ему не хотелось возвращаться, но шляпы было жалко. (М.Булгаков); Ему не хотелось расплакаться, но в сенях он-таки заплакал. (Ф.Достоевский); Ей не хотелось говорить, но отец настаивал, и голос его становился все суше и сердитей. Тогда она беспокойно спросила его: - А вы ему ничего не сделаете? (М.Горький); Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. (Л.Толстой); Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. (Л.Толстой); Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из диванной, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорд. (Л.Толстой); На кладбище идти Артёму не хотелось, но выбора у него теперь не оставалось, и он пошёл надевать кеды. (Л.Улицкая).
Среди сложносочинённых предложений, в состав которых входят безличные предложения с модальным значением нежелательности действия, предложения с сочинительным противительным союзом а встречаются реже, чем сложносочинённые предложения с сочинительным противительным союзом но: - А если бы не документ, дали бы тягу? - Не знаю, как вам сказать. Меня этот документ почти не стеснял. Никуда мне не хотелось, а за границу Марфа Петровна и сама меня раза два приглашала, видя, что я скучал. (Ф.Достоевский); Что как бывает жить ни тошно, А умирать еще тошней. (И.Крылов); Но я рос один, а для одного матушке изъяниться не хотелось. (М.Салтыков-Щедрин); Собственно говоря, тут и победы не было, а просто надоело барыне возиться с бестолковой рабой, которая упала ей как снег на голову. (М.Салтыков-Щедрин); Лгать мне не хотелось, а правду сказать я стыдился. (И.Тургенев); Домой уж: я не заеду, а не хочется являться безшпор. (М.Булгаков); Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врёт, да разжигает меня. (Л.Толстой); "Прискучило Мне на печке сидеть, а ходить по гостям Неохоч я, - про то самому тебе ведомо". (Л.Мей). В таких предложениях наличествует пояснение обстоятельств, сопряжённых с нежелательностью описываемого действия.
Сложноподчинённые предложенияИспользование исследуемых нами конструкций в составе сложноподчинённых предложений является разнообразным и очень частотным.
Сложноподчинённые предложения изъяснительного типаБезличные предложения с модальным значением нежелательности действия употребляются в роли придаточных изъяснительных, в которых представлена ситуация, оцениваемая в главном: Жаль, что холодно и не хочется скидать кожуха! (Н.Гоголь); Старший сын, любимый, пропал, исчез. Из любви к нему пришлось сделать такое, о чем не хочется вспоминать. (М.Горький); Я понимаю, что вам не хочется сближаться с здешними офицерами. (Л.Толстой); Дрожащим голосом объявила она, что ей ужинать не хочется, и стала прощаться с отцом и матерью. (А.Пушкин); - Не знаю; только мне кажется, вы этим взглядом добываете из меня все то, что не хочется, чтоб знали другие, особенно вы. (И.Гончаров); Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему. (Л.Толстой).
В сложноподчинённых предложениях с придаточными изъяснительными исследуемые нами конструкции могут выступать в качестве главного предложения и требуют конкретизации информации о нежелательности действия, которую и несут в себе придаточные изъяснительные: Мне не хотелось только, чтобы Олеся волновалась, вспоминая об утреннемпроисшествии. Но вдруг при мысли об оскорблении, которому она подверглась, на меня сразу нахлынула волна неудержимой ярости. (А.Куприн); "Не хотелось болтуну, чтоб я ушел". (М.Горький); Мне не хотелось, чтобы он считал меня за ребенка. Мне тогда было уже пятнадцать лет. (Ф.Достоевский); Татьяна. Ты оставь это, пожалуйста, Яков!. Вон прокурор гуляет. мне бы не хотелось, чтобы ты при нем говорил. (М.Горький); Я приходил на минуту, и мне тоже не хотелось, чтобы меня видели. (Ф.Достоевский); Она часто встречается с Алексеем Сергеичем; мне не хотелось бы, чтоб она с ним обращалась вольно. (А.Островский); - Я хочу поговорить с вами о том, что вы вчера видели, Вера Павловна, - сказала она, -она несколько времени затруднялась, как ей продолжать: - мне не хотелось бы, чтобы вы дурно подумали о нем, Вера Павловна. (Н.Чернышевский).
Использование данной модели сложноподчинённого предложения позволяет подчеркнуть, что нежелательное действие относится к другому деятелю. В таких предложениях глагол, репрезентирующий нежелательное действие, употребляется в спрягаемой форме. Действие в таких предложениях соотнесено не с автором высказывания, а с другим деятелем, который либо назван, либо мыслится как третье лицо: Скажут, может быть, что в этом высказывается добросовестная домохозяйка, которой не хочется, чтоб у ней в доме был беспорядок, чтоб жилег{ ждал ночью на улице, пока пьяный дворник услышит и отопрет, что, наконец, продолжительный стук может перебудить детей. (И.Гончаров); - Не знаю; только мне кажется, вы этим взглядом добываете из меня все то, что не хочется, чтоб знали другие, особенно вы. (И.Гончаров); Мне не хотелось, чтобы он считал меня за ребенка. Мне тогда было уже пятнадцать лет. (Ф.Достоевский); Ты оставь это, пожалуйста, Яков!. Вон прокурор гуляет. мне бы не хотелось, чтобы ты при нем говорил. (М.Горький); Мне не хотелось только, чтобы Олеся волновалась, вспоминая об утреннем происшествии. Но вдруг при мысли об оскорблении, которому она подверглась, на меня сразу нахлынула волна неудержимой ярости. (А.Куприн); Она часто встречается с АлексеемСергеичем; мне не хотелось бы, чтоб она с mm обращалась вольно. (А.Островский); - Я хочу поговорить с вами о том, что вы вчера видели, Вера Павловна, - сказала она, - она несколько времени затруднялась, как ей продолжать: - мне не хотелось бы, чтобы вы дурно подумали о нем, Вера Павловна. (Н.Чернышевский); Я приходил на минуту, и мне тоже не хотелось, чтобы они меня видели. (Ф.Достоевский). Данные предложения интересны тем, что не желает действия говорящий, но выполняет это действие кто-то другой.
Сложноподчинённые предложения с придаточными степени и следствияВ сложноподчинённых предложениях исследуемые нами конструкции могут являться придаточными степени и следствия: На суде все пятеро были спокойны, но очень серьезны и очень задумчивы: так велико было их презрение к судьям, что никому не хотелось лишней улыбкой или притворным выражением веселья подчеркнуть свою смелость. (Л.Андреев); Вообще вся жизнь становилась до того тревожной, что неприятно было видеть газету и не хотелось читать ее. (М.Горький); Он сидел почти впервые так близко к Наталье, и это было до того хорошо, что не хотелось двигаться, говорить и слушать, что говорят другие. (М.Горький,)/ Мало-помалу они разговорились, и до того, что и разойтись не хотелось. (Ф.Достоевский); Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. (Л.Толстой); У одних есть ружья, и они похожи на солдат; другие раздеты почти догола, и кожа на теле так багрово красна, что на нее не хочется смотреть. (Л.Андреев); "Помолюся одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду прилоэ/сусъ; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет божий выходить не хочется". (Л.Толстой).
Такие предложения подчёркивают, насколько велика или мала степень воздействия события/действия, описанного в главной части на субъекта (лица)нежелательного действия. Нежелательность действия является следствием указанных событий или ситуаций.
Сложноподчинённые предложения условного типаИсследуемые нами предложения употребляются также в качестве придаточных условия. В этом случае нежелательность действия, о котором идёт речь, является потенциальной: - Я уж вам говорил, папенька, - сказал сын, -что, ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. (Л.Толстой); Не пей, коль не хочется! (М.Цветаева); Если ж вам надоест сердиться (Грех сердиться в такую погоду) - Приходите вместе лениться И смотреть, не мигая, на воду. (С.Чёрный);- Если лень колокольчик поправить, так по крайней мере в прихожей бы сидел, когда стучатся. Ну, вот теперь шубу уронил, олух! (Ф.Достоевский); И если станет уж и скучно Смотреть на глупости земных, На наши шашни и проказы, То псов с собой четвероглазых — Ив лес! И вот, лесов чесных Принявши образ, часто странный - То выше ели, великаны, То наравне, в траве, с травой! (Ф.Глинка); Если же Обломову наскучивало быть одному и он чувствовал потребность выразиться, говорить, читать, рассуждать, проявить волнение, - тут был всегда покорный и готовый слушатель и участник, разделявший одинаково согласно и его молчание, и его разговор, и волнение, и образ мыслей, каков бы он ни был. (И.Гончаров). Следовательно, нежелательное действие, представленное в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия в роли придаточных условия, является ирреальным.
Сложноподчинённые предложения атрибутивного типаВ сложноподчинённых предложениях с придаточным определительным безличные предложения с модальным значением нежелательности действия преимущественно являются придаточной частью: А вот что странно, Верочка,что есть такие же люди, у которых нет этого желания, у которых совсем другие желания, и им, пожалуй, покажется странно, с какими мыслями ты, мой друг, засыпаешь в первый вечер твоей любви, что от мысли о себе, о своем милом, о своей любви ты перегила к мыслям, что всем людям надобно быть счастливыми и что надобно помогать этому скорее прийти. (Н.Чернышевский); Он увидел лежащего на кровати, побледневшего и осунувшегося молодого человека, с глазами, в которых читалось отсутствие интереса к происходящему вокруг, с глазами, то обращающимися куда-то вдаль, поверх окружающего, то внутрь самого молодого человека. (М.Булгаков); Позади сада кто-то шел и пел свою песню; то был, наверно, счетовод с вечерних занятий или просто человек, которому скучно спать. (А.Платонов); - Правду сказал. Отчего у тебя такой нос, что смотреть тошно? (М.Салтыков-Щедрин); — У нас уже давно другая игра, а ты всё принц! — дёрнула плечами Пироэ/скова, которой в конце концов надоело танцевать и она преобразилась в доктора. (Л.Улицкая); Причин, по которым родителям не хотелось отдавать меня в музыкальную школу, было несколько. (Коллекция Караван историй, №5,2007; 22); - Едем, - неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту за волками, не хотелось брать Наташу и Петю. - Едем, да только за волками; тебе скучно будет. (Л.Толстой); - Не все, - ответил с коротким зевком Базаров, которому явно не хотелось продолжать словопрение. (И.Тургенев); Выискался, однако ж, орел, которому опостылело жить в отчуждении. Вот и говорит он однажды своей орлице: - Скучно сам-друг с глазу на глаз жить. Смотришь целый день на солнце - иногда одуреешь. (М.Салтыков-Щедрин). Исследуемые нами конструкции в таких предложениях репрезентируют нежелательность действий некоего субъекта из главной части либо описывают предметы/явления нежелательные для автора высказывания.
Предложение Скажут, может быть, что в этом высказывается добросовестная домохозяйка, которой не хочется, чтоб у ней в доме был беспорядок, чтоб жилец ждал ночью наулгще, пока пьяный дворник услышит иотопрет, что, наконец, продолжительный стук может перебудить детей. (И.Гончаров) интересно тем, что в нём неполное безличное предложение с модальным значением нежелательности действия является одновременно главной и придаточной частью, что позволяет более детально описать нежелательное действие субъекта, о котором идёт речь в предложении.
В роли главной части сложноподчинённых предложений с придаточным определительным исследуемые нами конструкции выступают реже: Он может сам обманываться от невнимательности, может не обращать внимания на факт: так и Лопухов ошибся, когда Кирсанов отошел в первый раз; тогда, говоря чистую правду, ему не было выгоды, стало быть и охоты усердно доискиваться причины, по которой удалился Кирсанов; ему важно было только рассмотреть, не он ли виноват в разрыве дружбы, ясно было — нет, так не о чем больше и думать; ведь он не дядька Кирсанову, не педагог, обязанный направлять на путь истинный стопы человека, который сам понимает вещи не хуэ/се его. (Н.Чернышевский). В таких конструкциях придаточная часть уточняет объект нежелательности действия.
Сложноподчинённые предложения с придаточными времениПридаточные времени могут указывать на время совершения определённых событий, сопряжённых с описываемым действием, уточняя модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения: - Ну, да вот будто целуют их, обнимают, что ли. Даже, будто, когда и не хочется, и тогда они должны. (М.Салтыков-Щедрин); В последние годы Анна Алексеевна стала чаще уезжать то к матери, то к сестре; у нее уэ/се бывало дурное настроение, являлось сознание неудовлетворенной, испорченной жизни, когда не хотелось видеть ни мужа, ни детей. Она уже лечилась от расстройства нервов. (А.Чехов); А когда мне удить надоест, на деревянный навес взберусь (.Русь!.) и оттуда беззвучно ныряю в отраженный закат. (С.Есенин); Когда наскучат ей лукавые новеллы Инадоест лежать в плетеных гамаках, Она приходит в порт смотреть, как каравеллы Плывут из смутных стран на зыбких парусах. (Э.Багрицкий); Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. (Л.Толстой). В последнем примере предложение с безличным сказуемым не хотелось является неполным контекстуальным. Нежелательное действие можно восстановить из следующего простого предложения {не хотелось делаться энтузиасткой).
Сложноподчинённые предложения с придаточными причиныМотивацию какого-либо действия в сложноподчинённом предложении помогают объяснить безличные предложения с модальным значением нежелательности действия в роли придаточного причины:.Я все эти дни ничего не записывала в этой тетрадке, потому что писать не хотелось. (И.С.Тургенев); Но Петька ел совсем мало, не потому, чтобы ему не хотелось есть, а некогда было возиться: если бы можно было не жевать, глотать сразу, а то нужно жевать, а в промеэ/сутки болтать ногами, так как Надежда ест дьявольски медленно, обгладывает кости, утирается передником и разговаривает о пустяках. (Л.Андреев).
Если же исследуемые нами конструкции выступают в роли главной части, то придаточная объясняет мотивацию нежелательности действия: А мне, признаюсь, ужасть как неохота была никуда от них идти, потому что я то дитя любил; но делать нечего, говорю: - Ну, прощайте, - говорю, - покорно вас благодарю на вашем награэюдении, но только вот что. (Н.Лесков).
Сложноподчинённые предложения с придаточными следствияБезличные предложения с модальным значением нежелательности действия, выраженной неглагольной формой, могут являться придаточнымиследствия в составе сложноподчинённых предложений, что указывает на то, что действие, возможно, стало нежелательным лишь вследствие чего-либо, а не являлось для субъекта таковым вообще: Камердинер с сочувствующим интересом следил за ним, так что оторваться, као!сется, не хотелось; может быть, тоже был человек с воображением и попыткой на мысль. (Ф.Достоевский); Так как в то время существовала мода подстригать деревья (мода эта проникла в Пошехонье. из Версаля!), то тени в саду почти не существовало, и весь он раскинулся на солнечном припеке, так что и гулять в нем охоты не было. (М.Салтыков-Щедрин); - Как не быть: опора в жизни! А нет ее, так и без вопросов тошно жить! (И.Гончаров); А баба - дура, так ему от этой бабы детей иметь неохота. (М.Горький).
Сложноподчинённые предложения присоединительного типаБезличные предложения с модальным значением нежелательности действия, выраженной неглагольной формой, также могут вносить дополнительную информацию в сложноподчинённые предложения. В этом случае они являются придаточными присоединительными: Говорили о том, что был сеанс в Варьете, после коего все две тысячи зрителей выскочили на улицу в чем мать родила, что накрыли типографию фальшивых бумажек волшебного типа на Садовой улице, что какая-то шайка украла пятерых заведующих в секторе развлечений, но что милиция их сейчас же всех нашла, и многое еще, чего даже повторять не хочется. (М.Булгаков).
Сложноподчинённые предложения уступительного типаУпотребление предложений с модальным значением нежелательности действия в составе сложноподчинённых предложений находит место в предложениях с уступительным значением. Если исследуемые нами конструкции являются придаточной частью сложноподчинённого предложенияуступительного типа, то это обозначает, что нежелательное действие совершилось/совершается вопреки воле субъекта.: И так веду мою игру, Хоть притворяться надоело. (З.Гиппиус); Я продолжаю надеяться, хотя давно уже не хочется ждать. (Разг.).
Если же безличное предложение с модальным значением нежелательности действия является главной частью сложноподчинённого предложения уступительного типа, то оно репрезентирует необходимость совершения нежелательного действия: Мне надоело в них сиять Лучами славы и борьбы, Хоть было жалко обрезать Те величавые дубы. (А.Григорьев); Петру Алексеевичу не хотелось отсюда уходить, хотя вот уже два часа в столовой генерал-губернатора томились гости в ожидании царского выхода и стола. (А.Толстой); Противно было ему писать рекламу, хотя предлагалась сумма значительно более пяти тысяч. (А.Грин).
Бессоюзные сложные предложенияПродуктивным является использование безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в бессоюзных сложных предложениях.
При условии нахождения исследуемых нами конструкций в первой части бессоюзного сложного предложения, они демонстрируют состояние субъекта, испытываемое после понимания им того, что действие является для него нежелательным: Не хотелось ему тотчас возвратиться домой; он чувствовал потребность побродить на чистом воздухе. (И.Тургенев); Писать не хотелось, тоска усиливалась. (И.Бунин); А вставать не хочется, опять те же люди, те же разговоры, та же мука. (А.Островский); На земле молиться надоело, Над холмом возник жестокий глянец. (Б.Поплавский); Мне улыбаться надоело; Улыбка на других претит! (К.Случевский); "Тебя я, Сара, полюбил. Жить одному мне надоело, Будь мне подругою! (Е.Баратынский); Стало быть, вам не хочется ехать; стало быть, вас насильно увозят, стало быть, вам жаль меня, стало быть, вы меня любите! (Ф.Достоевский); Писать мне часто нет охоты, Писать мне часто недосуг. (П.Вяземский); Перу старинной нет охоты Марать летучие листы; Другие, хладные мечты, Другие, строгие заботы И в шуме света и в тиши Тревожат сон моей души. (А.Пушкин); Пока об этом думать неохота, сейчас нам не до этого пока. (Р.Рождественский); Со всем тем нет читать охоты, вижу сам. (И.Дмитриев); "Довольно! нет во мне охоты, - Сказал он, - у худых писцов Лишь время тратить; от зевоты Я снова умереть готов; Но где певец Екатерины?" - "На берегах поет Невы". (А.Пушкин); Мне тошно ждать успеха, Мне эта медленность невмочь. (И.Никитин); Мне нестерпимо видеть Тебя такой, в свою опочивальню Вернись скорей и между часословов, Цветови ангелов, на чистом ложе, Вкуси покой; но прежде, умоляю, Прости меня! (Н.Гумилёв); Гурову было уже скучно слушать, его раздраэ/сал наивный тон, это покаяние, такое неожиданное и неуместное; если бы не слезы на глазах, то можно было бы подумать, что она шутит или играет роль. (А.Чехов); Брошке было скучно пить одному; ему хотелось поговорить. (Л.Толстой); Ему уже скучно стало говорить с Фомой; он заподозрил его в неэюелании дать на водку и сердился немножко. (М.Горький).
СопоставлениеВ бессоюзных сложных предложениях исследуемые нами конструкции могут сопоставляться с другими производимыми действиями: Наскучило идти - берешь извозчика и сидишь себе как барин, а не хочешь заплатить ему -изволь: у каждого дома есть сквозные ворота, и ты так шмыгнешь, что тебя никакой дьявол не сыщет. (Н.Гоголь); Надоело ей, как белке, в колесе кружить без толку - на часах друг друга стрелки настигают втихомолку. (Эллис). В таких предложениях, как правило, описываются действия, происходящие параллельно с нежелательным, уточняя и конкретизируя его.
Бессоюзные сложные предложения с отношениями неравнозначностиПричинные отношенияУпотребляются также предложения, в которых посредством безличных предложений с модальным значением нежелательности действия объясняется причина действий, представленных в первой части бессоюзного сложного предложения: Из края в край За ним бежать она давай: Жить без Макара тошно было. (Е.Баратынский).Она обтёрлась кое-как, нацепила на влажное тело одежду и выскользнула из квартиры: ей не хотелось с ними фотографироваться, вот что она поняла. (Л.Улицкая); Мы начали её утешать, говорили, что лекарь обегцал ее вылечить непременно; она покачалаголовой и отвернулась к стене: ей не хотелось умирать!. (М.Лермонтов); Я закручинился: страсть как мне не хотелось воровать; однако, видно, назвавшись груздем, полезешь и в кузов; и я, знавши в конюшне все ходы и выходы, без труда вывел за гумно пару лихих коней, кои совсем устали не ведали, а цыган еще до того сейчас достал из кармана на шнурочке волчьи зубы и повесил их и одному и другому коню на шеи, и мы с цыганом сели на них и поехали. (Н.Лесков).
Среди бессоюзных сложных предложений, включающих в себя исследуемые нами конструкции, употребляются предложения, в которых поясняется причина нежелательности: А у нас ни сроков, ни охоты Сохранять врожденное лицо: Черенок и нож подтянут всходы, Банка светится уже пыльцой. (В.Нарбут); Тошно жить мне: мать родную Я покинул! Тошно жить мне: с милой сердцу Я расстался! (Е.Баратынский); Скучно слушать под небесным древом Взмах незримых крыл: Не разбудишь ты своим напевом Дедовских могил! (С.Есенин).
Отношения пояснения, дополненияПродуктивными являются сложные бессоюзные предложения со значением пояснения и дополнения, в состав которых входят исследуемые нами конструкции: Итак, двенадцать лет, милый мой Андрей, прошло: не хотелось уж мне просыпаться больше. (И.Гончаров); В первый раз подумали, что отказ был от недовольства чем-нибудь, но нет: Вера Павловна была очень рада приглашению, только не приняла его; во второй раз поняли, что это просто скромность: Вере Павловне не хотелось официально являться патроншею невесты. (Н.Чернышевский); Чем утешать-то? Терпите, говорю. А - вижу: терпеть надоело всем. Надейтесь, говорю. А на что надеяться? Богом не утешаются. Тут ходит пекарь. (М.Горький); Разговор ведется вяло: всем скучно, все устали, всем надоело. (М.Салтыков-Щедрин); Злость тех,кто не ест: Не есть - надоест! Без - сильных не злобь! (М.Цветаева); Я знаю: ты другого полюбила, Щадить и ждать наскучило тебе. (Н.Некрасов); В собранье пусто: членов непременных Четыре человека каждый день Встречать наскучило. (Я.Полонский).
Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия могут не только затрагивать и пояснять семантику первой части бессоюзного сложного предложения, но и сами нуждаться в пояснении и дополнении: Домой идти ему не хотелось: даже было экутко и противно вспоминать о своей узкой и длинной, об одном окне, комнате со всеми надоевшими до отвращения предметами. (А.Куприн); Лаврецкому не хотелось идти домой: он вышел из города в поле. (И.Тургенев); И ни лить, ни есть не хочется: все хуже да хуже. (И.Тургенев).
Отношения следствияМогут данные конструкции репрезентировать вывод, следствие, описывая появившуюся нежелательность. Если автору высказывания нужно показать, что собственно нежелательное действие является следствием чего-либо, то исследуемые нами конструкции будут стоять во второй части бессоюзного сложного предложения: - Пойти воды покачать и дров подложить - машину морозить неохота! (А.Платонов); В мягких, глубоких креслах было покойно, огни мигали так ласково в сумерках гостиной; и теперь, в летний вечер, когда долетали с улицы голоса, смех и потягивало со двора сиренью, трудно было понять, как это крепчал мороз и как заходившее солнце освещало своими холодными лучами снежную равнину и путника, одиноко шедшего по дороге; Вера Иосифовна читала о том, как молодая, красивая графиня устраивала у себя в деревне школы, больницы, библиотеки и как она полюбила странствующего художника, - читала о том, чего никогда не бывает в жизни, и все-таки слушать было приятно, удобно, и в голову шли всё такие хорошие, покойные мысли, - не хотелось вставать. (А.Чехов).
Условные отношенияУпотребляются предложения, в которых вторая часть бессоюзного сложного предложения демонстрирует следствие/условие нежелательности действия, упоминающегося в первой части бессоюзного сложного предложения: Гулять тошно - делом займись. (М.Горький). При нахождении же исследуемых нами конструкций в первой части бессоюзного сложного предложения, нежелательность действия становится ирреальной: Надоест глазеть на пейзаж - смотри на какую-нибудь пузатую козявку, как она ползет по былинке, или на муравья, как он суетится. Право, так лучше. (И.Тургенев). Ср.: Если надоест глазеть на пейзаж, то смотри на какую-нибудь пузатую козявку или на муравья.
Присоединительные отношенияТакже исследуемые нами конструкции могут дополнять информацию, данную в первой части бессоюзного сложного предложения: У Гоголя сказано: скучно жить на этом свете, господа! (А.Чехов); Скучно жить без газет мужичку: Покурить мне дадут табачку, (И.Северянин).
Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что использование безличных предложений с модальным значением нежелательности в составе сложных предложений является продуктивным.
Интересным нам представляется использование подобных конструкций в монологической речи. Они помогают показать внутренние метания героя, некоторые противоречия, споры с самим собой: - Да куда это? Да зачем? - с тоской говорил Обломов. - Чего я там не видал? Отстал я, не хочется. (И.Гончаров); Погубить себя? — не хочется! (А.Кольцов); - Скажи ему! С какой это стати стану я думать о всяком? Мне о себе подумать и то -некогда. А может, не хочется. (М.Горький); Думал - я ей скажу! А ничего несказал. и не хочется. Сердце упало. Дышите вы на меня как-то. (М.Горький).
Предложения с глаголом не тянет (не тянуло) преимущественно являются неполными, что свидетельствует о самодостаточности данной словоформы, уже несущей в себе модальное значение нежелательности действия: Несмотря на то, что люди уже давно ничего не ели. их и сейчас не тянуло на пищу, потому что желудки были завалены мясным обилием еще с прошлых дней. (А.Платонов); Прежде бы он лег, но теперь отвык и его даже не тянуло к подушке; однако ж он уперся локтем в нее - признак, намекавший на прежние наклонности. (И.Гончаров); Он вспоминал город, где прожил всю жизнь, и дивился: совсем не тянуло его туда. (И.Бунин); Таков от клиник Путь: сперва не тянет Персть, потом не примет Ног. (М.Цветаева); Нет, не тянет меня в города, Где царит "золотая орда". (И.Северянин); Меня уж не тянет к ним. (Н.Чернышевский). В данных предложениях не тянет (не тянуло) -самостоятельный, полнозначный глагол, который, выступая в роли главного члена безличного предложения и обозначая нежелание какого-либо действия, способен репрезентировать модальное значение нежелательности действия и без инфинитива, что и происходит в эллиптических безличных предложениях.
Эллиптические предложения с глаголом не хотелось, как и полные, вносят в речь оттенок бесполезности действия, некоего предопределения: И хорошо сделал, - думать старику было трудно, не хотелось, да он давно уже понял, что и бесполезно думать, потому что понять ничего нельзя. (М.Горький); Никуда мне не хотелось, а за грангщу Марфа Петровна и сама меня раза два приглашала, видя, что я скучал. (Ф.Достоевский); Мне не хотелось домой, да и незачем было идти туда. (А.Чехов). В эллиптических предложениях оценка действия как нежелательного относится к действию, конкретно не названному, но вполне допустимому, например, из сферы мыслей, ощущений, т.е. эллиптические предложения оценивают семантическое действие, не названное конкретным глаголом.
Продуктивным является употребление неполных предложений с главным членом надоело, т.к. такие предложения, на наш взгляд, даже более ярко демонстрируют усталость субъекта от однообразия, утомительной повторяемости, т.е. отторжение действия: - Который уж месяц я от вас муку мученскую терплю! Надоело. Живите как знаете. (М.Салтыков-Щедрин); Разговор ведется вяло: всем скучно, все устали, всем надоело. (М.Салтыков-Щедрин); Нехорошо-с. Да вот я вам расскажу-с. Шлялся я без дела месяца три, надоело; дай, думаю, дяденьку навещу. (А.Островский); Что за капризы! Надоело. Этак вы все дело испортите. (А.Островский); Перестань, тетя, надоело! Я больной человек, меня побаловать не вредно. (М.Горький); — Ну, давай скорее, надоело! — Заныла Плишкина. (Л.Улицкая). В поэзии нередко лексема надоело является самостоятельным предложением. Например, у М.Цветаевой, Г.Иванова, С.Чёрного, а одно из известных стихотворений В.Маяковского так и называется «НАДОЕЛО».
Иногда антитеза в неполных предложениях с главным членом надоело помогает подчеркнуть в предложении семантику отторжения: Дант усмехнулся: "Коль вы здешний житель, Так надоело вам - не надоело, Здесь никому до этого нет дела. Сюда попали - значит, и сидите". (З.Гиппиус).
Крайнюю степень отторжения действия в неполных предложениях со словоформой надоело поэты и писатели передают посредством лексических повторов и постановки авторских знаков препинания: Надоело, надоело, надоело.И вот не выходит у меня из головы. Просто возмутительно. (А.Чехов); Позднее, когда Лёва разыскал её у старых друзей и пытался восстановить семью, она отвечала только одно: надоело, Лёва, надоело. (Л.Улицкая); Я говорю им: вы бы, лешие, прямо бы хлеба просили. А они -надоело, говорят. просишь-просишь, а никто не дает. обидно!. (М.Горький).
Передать нарастающее неприятие действия помогают словоформы надоедает и надоедало. Продуктивным является употребление данных неполных предложений, что лишь подчёркивает отторжение, на наш взгляд: Очень, бабушка, надоедает. Ни уйти без спросу нельзя, ни взять что-нибудь. совсем подлость! (М.Салтыков-Щедрин). Зарождающееся отторжение помогают подчёркивать частицы: - Меньше, а все-таки. А главное, надоедает уж очень. (М.Салтыков-Щедрин); Я скучаю, глядя на него, и уж стараюсь больше не смотреть. Надоедает. (А.Куприн).
Если говорящий сомневается в том, нравится или не нравится действие собеседнику, в их диалоге будет использоваться словоформа надоедает в вопросительном неполном предложении: - Да. Хоть бы лакеи - ни один долго ужиться у нас не может; почесть каждый месяц меняем. Приказчики тоже. И всё из-за этого.-Надоедает? - Тиранит. (М.Салтыков-Щедрин).
Употребление словоформы надоест в неполных предложениях также является достаточно частотным: - Эге, не торопись, успеешь, надоест еще. — засмеялся он. (М.Горький); - Справедливо это. Надоест. - А мне хочется, чтоб все у нас хорошохонько было. (М.Салтыков-Щедрин); - Да - я не знаю! - сказал Фома смущенно. - Играешь, играешь. все одно и то же. надоест! А это. (М.Горький).
Акцентировать внимание на том, что действие отторгается только сейчас и не отторгалось в прошлом, помогают неполные предложения с частицей уж: -Отложи, - проговорил Лукашка. - Пусти меня на минуточку. Уж как наскучило мне! Страсть! Он в окно обнял ее голову и поцеловал. (Л.Толстой); Полтора месяг{а я ходил таким образом, волочился за нею; извозчиков-лихачей нанимал поминутно и все мимо ее окон концы давал; замотался совсем, задолжал, а потом уж и разлюбил ее: наскучило! (Ф.Достоевский).
Словоформа наскучит репрезентирует нам модальное значение предстоящего отторжения: «Эх, нехорошо это, что ты так утверждаешь, что на одно на ее лицо будешь смотреть! Наскучит!» (Н.Лесков); Вкарете английской, златой, С собакой, шутом, или другом, Или с красавицей какой Я под качелями гуляю; В шинки пить меду заезжаю; Или, как то наскучит мне, По склонности моей к премене, Имея шапку набекрене, Лечу на резвом бегуне. (Г.Державин); Деньги выйдут. что ж за дело? Молотоквозьму я свой, Буду сечь я мрамор белый У скульптура в мастерской. А наскучит — повалюся Я на паперти церквей И калекой притворюся, Мол, уродец с детских дней! (А.Майков); Будем, друг мой, сердиться открыто: Легче мир - и скорее наскучит. (Н.Некрасов).
Мы уже упоминали о том, что «модальное значение нежелательности также может быть представлено не только «в чистом виде», как отсутствие желания {не хочется, нежелательно, нет желания, нет охоты, неохота), но и как вынужденность нежелаемого действия, протест {не хватало, не доставало только, хватит, довольно)» [П.А.Лекант 2006а; 44]: Тут профессор посмотрел на своего пациента, на его голову, на сырые брюки и подумал: "Вот еще не хватало! Сумасшедший!" (М.Булгаков).
Использование неполных и эллиптических предложений с модальным значением нежелательности действия является очень продуктивным. Они демонстрируют специфику монологической и диалогической речи, подчёркивая её эмоциональность, лаконичность, динамичность.
Функционирование неполных предложений с безличным сказуемым, репрезентирующим модальное значение нежелательности действия, в монологической речи является способом выражения отрицания, несогласия, протеста.
Неполные предложения с главными членами лень и желание (нет желания) имеют нейтральную эмоционально-экспрессивную окраску: Нетолько во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения. (Л.Толстой); - Что вы, Людмила Андреевна, молчите? скажите что-нибудь! -приставали к ней кавалеры, - ну, например, я вас лю. - Ах, нет, оставьте!., мне лень, - отвечала она, закрывая глаза, точно собиралась уснуть, - какие вы говорите пустяки! (М.Салтыков-Щедрин).
Неполные предложения с главным членом (нет) охоты используются преимущественно в разговорной и речи: Нет, филин я и инвалид. А на смех дворне - нет охоты! (М.Цветаева); А там, хоть нет охоты, Но придут уж заботы (А.Пушкин); И на Неве, хоть нет охоты, Прикованным остался я. (А.Пушкин); И даже. Да, хотите - верьте, Хотите - нет, но к самой смерти Охоты смертной в сердце нет. (А.Григорьев); Беден мой след! ношу лет знать - охоты нет! ветер, непрошен ты! (В.Брюсов); В бой идет пускай муж бранный, У меня охоты нет. (Г.Державин); "Нет, не беспокойтесь, Мне охоты что-то нет, Девушки, не бойтесь". (А.Пушкин); Уж по крайней мере наши кабардинцы или чеченцы хотя разбойники, голыши, зато отчаянные башки, а у этих и к оружию никакой охоты нет: порядочного кинжала ни на одном не увидишь. Уж подлинно осетины! (М.Лермонтов).
Риторические высказывания, о которых подробнее говорилось выше, тоже нередко оформляются в контекстуальные неполные предложения: Я получил твое письмо, Лев Николаич; ты это все напрасно. и охота тебе!. (Ф.Достоевский); - И охота тебе, Наденька. - начинает матушка. (М.Салтыков-Щедрин); Охота тебе, Маша! На что тебе? Андрюша кругом должен, ну, и бог с ним. (А.Чехов). Примечательно, что в последнем предложении словоформы время и охота являются контекстуальными синонимами. На наш взгляд, данная особенность подчёркивает тот факт, чтодействие перестало быть желательным с течением времени: Поверь, что у него ни время, ни охоты На это нет. (И.Крылов).
Предикатив неохота также может являться главным членом неполных неглагольных безличных предложений с модальным значением нежелательности действия: Мне было, признаться, на это и неохота: я не хотел продолжать и хотел вон идти; но они просят, и не пущают, и зовут: -Груша! Грунюшка, останови гостя желанного! (Н.Лесков); - Да и мне неохота, - пробормотал мальчишка мрачно. (М.Салтыков-Щедрин).
Продуктивным является использование неполных предложений с главным членом нет сил. Такие предложения выражают досаду, демонстрируют крайнюю степень усталости говорящего от производимого действия, поясняя тем самым причину его нежелательности: Как вкопанный стоял кузнец на одном месте. "Нет, не могу; нет сил больше. - произнес он наконег}. (Н.Гоголь); Нет сил! - говорил он дальше, глядясь в зеркало. - Я ни на что не похож. Довольно!. (И.Гончаров); Хорошо тебе, старый хрен, говорить: у тебя одно дело, а я целый день и туда и сюда! Нет, сил моих нет! Брошу все и уеду в Хотьков, богу молиться! (М.Салтыков-Щедрин); Расставаться с жизнью совсем не так просто, как я думала. Вот и нет сил! Вот я какая несчастная! (А.Островский); Нет сил! - сказал он. - И вы хотите, чтоб мне было ловко! Я разлюблю Андрея. Он и это сказал вам? (И.Гончаров). На наш взгляд, в таких предложениях происходит совмещение модального значения нежелательности действия и модального значения невозможности действия. Ввиду этого особое внимание следует уделять контексту.
Малопродуктивным, но возможным является использование неполных предложений с главным членом терпения.
Интересен тот факт, что в отличие от неполных предложений, описанных выше, предложения с главным членом терпения преимущественно не используются в диалогах: Он должен быть ограничен, твердо уверен в том, что то, что он делает, очень важно (иначе у него недостанет терпения), и тогда только он будет храбрый полководец. (Л.Толстой); Просто терпениямоего не стало, и, взгадав все это, что если не удавиться, то опять к тому э/се надо вернуться, махнул я рукою, заплакал и пошел в разбойники. (Н.Лесков).
Также малопродуктивным является функционирование неполных предложений с главным членом нет интереса: И сусло в дрожжах, как желе, в груди! Скучная филантропия! И нет интереса. (В.Нарбут).
Роль вводных компонентов в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действияДля характеристики модальности текста особый интерес представляет так называемый субъективный аспект модальности предложения, или субъективная модальность. В выражении субъективно-модальных оценок текста принимают участие самые разнообразные компоненты - от формальных до стилистических и даже композиционных. Особое место среди них занимают вводные компоненты, предназначенные для передачи различных оценок говорящим высказывания». [Лекант 2002; 127].«Семантика вводных компонентов в тексте представляет сложное переплетение значений и оттенков». [Лекант 2002; 130].
По мнению Г.А.Золотовой, вводность является непременным условием реализации предложения в речи, наряду с коммуникативной перспективой высказывания.«Высказывание не может быть оформлено в речи без оценки его достоверности, авторизованности, обобщительности, адресованности и пр. Источником оценки является лицо говорящее». [Лекант 2002; 127].«Содержание вводности как функционально-прагматической категории включает: а) субъективно-модальное значение достоверности, б) эмоциональное отношение, в) указание на авторство, источник сообщения, г) значение обобщительности (степень обычности), д) оценку речевой ситуации, направленную на установление и поддержание речевого контакта». [Лекант 2002; 129].
Вводные компоненты могут вносить различные оттенки и в безличные предложения с модальным значением нежелательности действия. Наиболее продуктивным является использование в исследуемых конструкциях вводных компонентов, репрезентирующих субъективно-модальное значение достоверности-недостоверности: Камердинер с сочувствующим интересом следил за ним, так что оторваться, кажется, не хотелось; может быть, тоже был человек с воображением и попыткой на мысль. (Ф.Достоевский); Мы с Федорой думали, что он не знает нашей квартиры, как вдруг вчера, только что я выиига для закупок в Гостиный двор, он входит к нам в комнату; ему, кажется, не хотелось застать меня дома. (Ф.Достоевский); Жест ее был невольный; ей, видимо, не хотелось выказывать недоверчивости. Но уединенное положение квартиры Свидригайлова наконец ее поразило. Ей хотелось спросить, дома ли по крайней мере его хозяйка, но она не спросила. из гордости. (Ф.Достоевский); Отцу, вероятно, самому уже не хотелось более оставаться на даче; но, видно, он успел упросить матушку не затевать истории. (И.Тургенев); - Скажи ему! С какой это стати стану я думать о всяком? Мне о себе подумать и то - некогда. А может, не хочется. (М.Горышй); - Тебе, кажется, и жить-то лень? - спросил Штольц. - А что, ведь и то правда: лень, Андрей. (И.Гончаров); Конечно, сердцу нестерпимо Расстаться с тем, что так любимо; Что мило - больно потерять: Нельзя не плакать, не вздыхать. (А.Кольцов).
Использование в исследуемых конструкциях вводных компонентов, репрезентирующих субъективно-модальное значение достоверности-недостоверности, вносит в них оттенок неуверенности либо убеждённости автора высказывания в том, желательным или нежелательным является описываемое им действие. Ср.: Вижу, что явились. Вы говорите это таким тоном. Вам, должно быть, очень не хотелось ко мне ехать. (И.Тургенев) -Вижу, что явились. Вы говорите это таким тоном. Вам, бесспорно, очень не хотелось ко мне ехать.; Сперва он со дядьями со своими в извоз ходил, - они у него были троечные, - ну, а потом, знать, наскучило - бросил. (И.Тургенев) Сперва он со дядьями со своими в извоз ходил, - они у него были троечные, - ну, а потом, конечно, наскучило - бросил.
Продуктивным также является использование в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия вводных компонентов, репрезентирующих оценку речевой ситуации: Но мое полудобровольное ослепление все еще продолжалось: не хотелось, знаете, самого себя "заушить"; наконег/ в одно прекрасное утро я открыл глаза. (И.Тургенев); Красивая птица. Право, не хочется уезжать. Вот уговорите-ка Ирину Николаевну, чтобы она осталась. (А.Чехов); Я прогнал Арину. Думаю, авось опомнится; не хочется, знаете ли, верить злу, черной неблагодарности в человеке. (И.Тургенев); И ведь, представь, вставать не хочется. (М.Булгаков).««Корпус» традиционно выделяемых вводных конструкций содержит также несколько групп, объединяемых общим назначением - соединять части предложения и выражать различные отношения между ними». [Лекант 2002; 130].
Использование таких вводных компонентов в исследуемых нами предложениях менее продуктивно, но возможно: Стало быть, вам не хочется ехать; стало быть, вас насильно увозят, стало быть, вам жаль меня, стало быть, вы меня любите! (Ф.Достоевский); Ника вернулась домой уже по свету, спать ей не хотелось, напротив, она была полна бодрости, и тело её, как будто благодарное за доставленное удовольствие, готово было к труду и веселью. (Л.Улицкая); Да и Баргамот был так чуден, что Гараське, собственно говоря, и не хотелось уходить. (Л.Андреев); Меньше, а все-таки. А главное, надоедает уж очень. (М.Салтыков-Щедрин); - Гм! А впрочем, охота вам, маменька, о таком вздоре рассказывать, раздражительно и как бы нечаянно проговорил вдруг Раскольников. (Ф.Достоевский); Палки эдакие, положим, пустые, из холстины сделаны, а в средине хлопья, но, однако, скучно ужасно это терпеть, что всё по тебе хлоп да хлоп, а иные к тому еще с холоду или для смеху изловчаются и бьют довольно больно. (Н.Лесков).
Некоторые вводные компоненты в исследуемых конструкциях могут использоваться с целью привлечения внимания собеседника. Автор высказывания будто стремится сделать собеседника активным участником диалога: "Видишь, на это скучно было бы смотреть, тут было бы скучно жить, - говорит младшая сестра, - я так не хочу". (Н.Чернышевский); Я осмотрел платье, потом внимательно ей в лицо посмотрел: "Охота вам, говорю, Марфа Петровна, из таких пустяков ко мне ходить, беспокоиться". -"Ах бог мой, батюшка, уж и потревожить тебя нельзя!" (Ф.Достоевский).
Вводные компоненты также могут демонстрировать скрытое возмущение говорящего, недовольство его тем, что описываемое действие нежелательно: Так ему, видите ли, не хватало терпения дожидаться. (А.Куприн).«Отношение говорящего к высказыванию отличается многосторонностью, сложностью. На его содержание и выражение накладывает отпечаток речевая ситуация, форма общения, вид речи и т.д., то есть наличие или отсутствие адресата (диалог - монолог), его близость или отдалённость, активность или пассивность и пр. Вводность непосредственно участвует в установлении и поддержании контакта между субъектом и адресатом речи». [Лекант 2002; 128].
Использование вводных компонентов в неглагольных предложениях с модальным значением нежелательности действия является менее продуктивным, чем в глагольных.
Посредством вводных компонентов говорящий может более точно с эмоционально-оценочной точки зрения выразить своё отношение к нежелательному действию.
Роль вводных компонентов в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия очень важна, так как они, наряду со второстепенными членами предложения, помогают более точно понять и детально описать время, степень, меру нежелательности описываемого действия, а таюке продемонстрировать отношение автора высказывания к описываемому действию, оценить обстоятельства возникновения его нежелательности.
Синтаксическая синонимия безличных предложений с модальным значением нежелательности действия с главным членом, выраженным глагольными и неглагольными формамиСинтаксическая синонимия является одной из наименее изученных областей языкознания. В последнее время всё больше научных исследований посвящено вопросам синтаксической синонимии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Русское предложение с девербативным оборотом: особенности функционирования, синтаксический статус и семантические модели2006 год, доктор филологических наук Долженко, Наталия Григорьевна
Инфинитивные предложения в сопоставлении с безличными в классической прозе XIX и начала XX столетий2009 год, кандидат филологических наук Хосои Ко
Употребление форм предикатива в русской литературе 1 трети XX века2008 год, кандидат филологических наук Савостина, Дарья Андреевна
Модальная семантика инфинитивных конструкций2004 год, кандидат филологических наук Муковозова, Наталья Ивановна
Сложноподчиненное предложение с безличной семантикой2001 год, кандидат филологических наук Лаврентьев, Виталий Александрович
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Орлова, Ольга Евгеньевна
Выводы по третьей главе
Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия активно используются в составе всех видов сложного предложения. Наиболее активно исследуемые конструкции используются в составе сложноподчинённых предложений как в качестве главных, так и в качестве придаточных частей всех видов, но в качестве придаточных используются чаще.
В составе сложносочинённых предложений и сложных бессоюзных предложений безличные предложения с модальным значением нежелательности действия могут способствовать передаче различных оттенков значения, более подробно репрезентировать модальное значение нежелательности, обрисовывая предшествующие или последующие события, а также сопутствующие факторы в рамках одного предложения.
Исследуемые нами конструкции также могут иметь форму неполных и эллиптических предложений, употребляющихся преимущественно в диалогах, что помогает передать активность, лаконичность и динамичность речи.
Продуктивным является использование вводных конструкций в составе безличных предложений с модальным значением нежелательности действия. Они могут указывать на уверенность или неуверенность говорящего в том, является ли действие нежелательным, демонстрировать достоверность/недостоверность нежелательного действия, указывать на источник информации о нежелательном действии, а также способствовать установлению связи между частями высказывания.
Безличные предложения с модальным значением нежелательности действия с главным членом, выраженным глагольной формой, могут образовывать синонимические пары с безличными предложениями с модальным значением нежелательности действия с главным членом, выраженным неглагольной формой. Это позволяет делать речь разнообразнее, избегать тавтологии, а также более точно описывать нежелательное действие.
Заключение
Подробное и многогранное исследование безличных предложений с модальным значением нежелательности действия, а также изучение теоретических положений, высказанных в лингвистических трудах выдающимися языковедами, позволило автору прийти к следующим выводам.
Безличные предложения - явление развивающееся и продуктивное. Они активно используется как в художественных текстах, так и в устной разговорной речи. Посредством безличных предложений передаётся действие, совершаемое без участия в нём деятеля, действие стихийное, порой неуправляемое, неконтролируемое, нежелательное.
Модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения может быть передано разными способами. Мы разделили безличные предложения с модальным значением нежелательности действия на две группы по способу выражения главного члена — с участием и без участия глагола.
Семантику нежелательности действия в безличных предложениях с участием глагола в составе главного члена репрезентируют безлично-модальные глаголы не хотеться, не тянуть, надоедать, надоесть, приесться, приедаться, прискучить, прискучивать, расхотеться, опостылеть, наскучить, тошнить, не улыбаться, хватать, хватить в сочетании с инфинитивом. Семантика отторжения действия, как разновидность его нежелательности, передаётся в глагольных безличных предложениях посредством безлично-модальных глаголов надоесть, приесться, прискучить, расхотеться, опостылеть, наскучить в сочетании с инфинитивом.
В безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия, в состав главного члена которых не входит безлично-модальный глагол, нежелательность действия может репрезентироваться с помощью существительных желание (нет желания), охота (нет охоты), терпение (нет терпения), интерес (нет интереса) в сочетании с безличным бытийным глаголом нет (не было7 не будет7 не было бы/ пусть не будет). В отличие от связки быть он выполняет функцию отрицания, что очень важно для семантики нежелательности, так как данные существительные сами по себе репрезентируют модальное значение желательности.
Исследуемое модальное значение может также быть передано посредством существительного лень, а также с помощью предикативов неохота, противно, довольно, нестерпимо, скучно, «безлично-модальные предложно-падежные сочетания фразеологизированного типа» не в охоту и не охотно в сочетании с инфинитивом. В таких предложениях важную роль играет связка, с помощью которой передаётся грамматическое значение главного члена безличных предложений.
Модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения могут также репрезентировать риторические конструкции различных моделей, употребляющиеся преимущественно в диалогах.
Исследуемые нами предложения при определённых условиях могут демонстрировать потенциальную нежелательность действия, что является важным для автора высказывания, особенно если высказывание адресовано другому лицу.
Важную роль в безличных предложениях вообще и в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия в частности играют второстепенные члены. Они могут уточнять, корректировать, усиливать модальное значение нежелательности действия. Наличие семантического субъекта, представленного обычно дательным падежом существительного или местоимения, является очень важным моментом, так как помогает более точно определить, для кого действие является нежелательным.
Использование вводных слов и словосочетаний в безличных предложениях с модальным значением нежелательности действия может указывать на субъективно-модальное значение достоверности-недостоверности, эмоциональное отношение говорящего к высказыванию, авторство, источник сообщения, значение обобщительности, оценку речевой ситуации, направленную на установление и поддержание речевого контакта.
В диалогах безличные предложения с модальным значением нежелательности действия преимущественно являются неполными. Использование таких предложений высокопродуктивно.
Также продуктивным является использование безличных предложений с модальным значением нежелательности действия в составе всех видов сложного предложения. Это помогает конкретизировать, объяснить информацию, которую репрезентируют сложные предложения.
На наш взгляд, исследуемая тема является актуальной, многоаспектной и требует дальнейшей разработки в области совмещения модальных значений нежелательности и невозможности, нежелательности и неспособности, нежелательности и неизбежности, функционирования в тексте, а также исследования конструкций с девербативом, синонимичным инфинитиву.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Орлова, Ольга Евгеньевна, 2008 год
1. Абрамова 2006.. Абрамова, Е.В. Безличное предложение в кругу синтаксических синонимов [Текст] / Е.В.Абрамова // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное. - М., 2006. С. 148 - 153.
2. Алисова 1969. Алисова, Т.Б. Семантико-коммуникативный субстрат безличных предложений [Текст] / Т.Б.Алисова // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. С. 27-36.
3. Алтабаева 1986. Алтабаева, Е.В. Выражение модального значения желательности в простом предложении: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / Е.В.Алтабаева. М., 1986. - 16 с.
4. Алтабаева 2003. Алтабаева, Е.В. Категория оптативности в современном русском языке: дис . д-ра филол. наук [Текст] / Е.В.Алтабаева. -М., 2003.-485 с.
5. Алтабаева 2002. Алтабаева, Е.В. К вопросу о языковом статусе оптативности [Текст] / Е.В.Алтабаева // Проблема современного синтаксиса: теория и практика: Межвузовский сборник научных трудов/ Отв.редактор: проф. С.М. Колесникова М.: МАНПО, 2002. - С.30
6. Арват 1960. Арват, Н.Н. О природе безличных предложений [Текст] / Н.Н. Арват. Черновцы, 1960. - 48 с.
7. Арват 1965. Арват, Н.Н. Безличные предложения в современном русском языке [Текст] / Н.Н. Арват. Черновцы, 1965. - 85 с.
8. Арват 1968. Арват, Н.Н. Безличные отрицательные экзистенциальные предложения в современном русском языке [Текст] / Н.Н.Арват. Черновцы, 1968. - 42 с.
9. Арват 1969. Арват, Н.Н. Стилистика безличных предложений в современном русском языке [Текст] / Н.Н.Арват. Черновцы, 1969. - 46с.
10. Артамонов 2006. Артамонов, В.Н. К вопросу о центре и периферии функционально-семантической категории (на примере категории важности) [Текст] / В.Н.Артамонов // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». №3. - 2006. - М.: Изд-во МГОУ. - С.183.
11. Арутюнова 1999. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. [Текст] / Н.Д.Арутюнова. М., 1999. - 896 с.
12. А. Астафьева, Козырева 1973. Астафьева Н.И., Козырева, Т.Г. Современный русский язык. Наречие. Категория состояния [Текст] / Н.И.Астафьева, Т.Г.Козырева. Минск, 1973. - 80 с.
13. Бабайцева 2004. Бабайцева, В.В. Система односоставных предложений в современном русском языке [Текст] / В.В .Бабайцева. М., 2004. -512 с.
14. Бабайцева 2005. Бабайцева, В.В. Избранное. 1955-2005: сб. науч. и научно-методических статей [Текст] / В.В.Бабайцева. М.; Ставрополь, 2005. -520 с.21 .Бабайцева-Чеснокова 2001. Бабайцева, В.В., Чеснокова, Л.Д.
15. Современный русский язык Текст. / В.В.Бабайцева, Л.Д.Чеснокова. М., 2001. 4.2 С. 102
16. Балли 1955. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Русск. перев. [Текст] / Ш. Балли М.,1955. - С.44.
17. Бармыгина 1996. Барамыгина, И.Б. Семантика и синтаксис предикативов состояния, отношения и оценки: автореф. дис. . канд. филол. наук [Текст] / И.Б.Барамыгина. СПб., 1996. - 20 с.
18. Барамыгина 2000. Барамыгина, И.Б. Личные значения безличных предложений [Текст] / И.Б .Барамыгина // Словарь, грамматика, текст в свете антропоцентрической лингвистики. Вып. 1. Иркутск, 2000.
19. Белошапкова 1977. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис [Текст] / В.А.Белошапкова. М., 1977. -248 с.
20. Берляева 1982. Берляева, Т.Н. Грамматическая структура и семантика предложений с инфинитивом и предикативом: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / Т.Н.Берляева. М., 1982. - 17 с.
21. Бондаренко 1975. Бондаренко, Д.Т. Предикативные фразеологические единицы с грамматическим значением состояния в современном русском языке: дис.канд.филол. наук [Текст] / Д.Т.Бондаренко. М., 1975. - 213 с.
22. ЪЪ.Бондаренко 1983. Бондаренко, Д.Н. О фразеологических единицах с грамматическим значением состояния [Текст] / Д.Н.Бондаренко // Русский язык в школе. 1983. № 3. С. 92-96.
23. Ъ\.Бондаренко 1991. Бондаренко, А.В. Носитель предикативного признака (на материале русского языка [Текст] / А.В .Бондаренко // Вопросы языкознания. М., 1991. - №5.- С.21 - 41
24. Буслаев 1959. Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка [Текст] / Ф.И.Буслаев. -М.: Учпедгиз, 1959. С.272.
25. Волгина 1978. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка [Текст] / Н.С.Валгина. М., 1978. - 439с.
26. Василевская 1976. Василевская, Л.И. Безличные предложения в типологии синтаксических конструкций (на материале русского языка) [Текст] / Л.И.Василевская. М., 1976. 24 с.
27. Василевская 1989. Василевская, Л.И. Безличное предложение в тексте Текст] / Л.И.Василевская // Проблемы структурной лингвистики. 1985-1987. -М., 1989. С. 40-53.
28. Ъ9.Ваулина 1988. Ваулина, С.С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (XI-XVIIbb.) [Текст] / С.С. Ваулина. Л., 1988. -143 с.
29. Виноградов 1958. Виноградов, В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова) [Текст]/ В.В.
30. Виноградов М., 1958. - 400 с.
31. Виноградов 1969. Виноградов, В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка [Текст] /В.В. Виноградов // Мысли о современном русском языке. М., 1969. - С. 5-23.
32. Виноградов 1986. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). Изд. 3-е, испр. [Текст] / В.В. Виноградов М., 1986. - 640 с.
33. Виноградов 1975. Виноградов, В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) [Текст] / В.В.Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С.261.
34. Волынец 2004. Волынец, Т.Н. Категория безличности в поэтическом дискурсе [Текст] / Т.Н. Волынец // Объект исследования безличность. -Архангельск, 2004. - С. 77-88.
35. Вольф 1985. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] /Е.М. Вольф.- М., 1985.227 с.
36. Востоков 1977. Востоков, В.В. Соотношение модальности и лица в простом предложении современного русского языка: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / В.В. Востоков. М., 1977.16 с.
37. Востоков 2000. Востоков, В.В. Система грамматических значений простого предложения в современном русском языке: дис . д-ра филол. наук [Текст] М., 2000. 409 с.
38. Гак 1976. Гак, В.Г. Номинализация сказуемого и устранение субъекта [Текст] / В.Г. Гак // Синтаксис и стилистика. М., 1976. с.85-102.
39. Галкина-Федорук 1958. Галкина-Федорук, Е.М. Безличные предложения в современном русском языке [Текст] / Е.М. Галкина-Федорук. -М., 1958. 332 с.
40. Галкина-Федорук 1950. Галкина-Федорук, Е.М. Безличные предложения в современном русском языке [Текст] / Е.М.Галкина-Федорук // Вопросы синтаксиса современного русского языка/Под ред. Виноградова В.В. М., 1950.
41. Гвоздев 1965. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка [Текст] / А.Н. Гвоздев. М., 1965. - 408 с.
42. Георгиева 1968. Георгиева, B.JI. История синтаксических явлений русского языка [Текст] / B.JI. Гергиева. М., 1968. - 167 с.
43. Герасименко 2005. Герасименко, Н.А. Наречие в предикативной функции [Текст] / Н.А. Герасименко // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: грамматика и текст. М., 2005. - С. 64-66
44. Герасименко 2006. Герасименко, Н.А. Модально-оценочная семантика связок [Текст] / Н.А.Герасименко //Русское предложение: компоненты с модальной, оценочной, экспрессивно-эмоциональной семантикой . М.,2006. - С. 14.
45. Гиро-Вебер 1979. Гиро-Вебер, М. К вопросу о классификации простого предложения в современном русском языке [Текст] / М. Гиро-Вебер // Вопросы языкознания. 1979. №6. -С. 63-75.
46. Гиро-Вебер 1984. Гиро-Вебер, М. Устранение подлежащего в русском предложении [Текст] / М. Гиро-Вебер // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. ТАЗ. № 6. М., 1984. - С. 551-556.
47. Гиро-Вебер 2001. Гиро-Вебер, М. Эволюция так называемых безличных конструкций в русском языке двадцатого века [Текст] / М. Гиро-Вебер // Русский язык: пересекая границы. Дубна, 2001. - С. 66-77.
48. Гиро-Вебер 2005. Гиро-Вебер, М. К определению понятия «субъект» в синтаксисе русского языка [Текст] / М. Гиро-Вебер // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб., 2005. - С. 333-345.
49. Грамматика русского языка. Т.Н. Синтаксис. М., 1960. 4.1. 702 с. 4.2. 440 с.
50. Гришина 1988. Гришина, Н.И. Место инфинитивных предложений в синтаксической системе современного русского языка: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / Н.И. Гришина. М., 1988. 22 с.
51. Гришина 1995. Гришина, Н.И. Русские дативные предложения как способ отражения взаимосвязи мира человека и мира природы [Текст] / Н.И. Гришина //Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Екатеринбург, 1995. - С. 81-82.
52. Гришина 1997. Гришина, Н.И. Семантика предложений дативного типа: класс "Детям радость / Нет забот" [Текст] / Н.И. Гришина // Синтаксис: Изучение и преподавание. М., 1997. - С. 105-111.
53. Гришина 2002. Гришина, Н.И. Дативные предложения в парадигматическом аспекте [Текст] / Н.И. Гришина. М., 2002. - 198 с.
54. Дегтярева 2004. Дегтярева, М.В. О частеречном статусе предикатива [Текст] / М.В. Дегтярева // Вестник Московского государственного областного университета. 2004. № 4. Серия «Русская филология». Вып.1. С. 14-22.
55. Дегтярева 2006. Дегтярева, М.В. О корпусе связок в безличных предложениях с предикативом [Текст] / М.В. Дегтярева // Вестник Московского государственного областного Университета, Серия «Русская филология». М., 2006. № 3. - С. 203-207.
56. Дегтярева 2006. Дегтярева, М.В. Семантика состояния лица в авторских безличных предложениях [Текст] / М.В. Дегтярева // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное. М., 2006. - С. 125-129.
57. Дегтярева 2007 а. Дегтярева, М.В. Частеречный статус предикатива: монография [Текст] / М.В. Дегтярева. М., 2007. 162 С.
58. Дегтярева 2007 б. Дегтярева, М.В. Частеречный статус предикатива: автореф., дис.д-ра филол. наук [Текст] / М.В. Дегтярева. М., 2007. 40 с.
59. Демакова 2004. Демакова, Ю.Г. Роль безличных предложений в тексте (на примере повести В.Астафьева «Последний поклон») [Текст] / Ю.Г. Демакова // Объект исследования — Безличность. Архангельск, 2004. - С. 7273.
60. Докулил 1967. Докулил, М. К вопросу о морфологической категории [Текст] / М. Докулил // Вопросы языкознания, 1967. № 6. С. 3-16.
61. Долин 1991. Долин, Ю. Т. Еще раз о грамматической форме безличного предложения [Текст] / Ю.Т. Долин // Русский язык в школе. 1991. №1. - С. 78-79.
62. Долин 1995. Долин, Ю. Т. К теории синтаксического нуля [Текст] / Ю.Т. Долин // Русский язык в школе. 1995. № 2. - С. 95-98.
63. Долин 1997. Долин, Ю. Т. Вопросы теории односоставного предложения (на материале русского языка) [Текст] / Ю.Т. Долин. Оренбург, 1997. - 108 с.
64. Долин 2005. Долин, Ю. Т. Третий главный член предложения? [Текст] / Ю.Т. Долин / Русский язык в школе. 2005, №5. - С.74-77.
65. Дробышева 1967. Дробышева, Л.Я. Закономерности употребления личного и безличного предложений с глагольными сказуемыми типа хочу-хочется, верю-верится (на материале произведений советских авторов) [Текст]
66. JT.Я. Дробышева // Вопросы лексики и грамматики русского языка: ученые записки МГПИ им. Ленина. № 264. М., 1967.
67. Дручинина 2002. Дручинина, Г.П. Предложения с локативным субъектом [Текст] / Г.П. Дручинина // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. - С. 152-158
68. Дымарская-Бабалян 1956. Дымарская-Бабалян, Н.Н. О безличных глаголах в современном русском языке [Текст] / Н.Н. Дымарская-Бабалян // Русский язык в школе. 1956. № 2. - С. 10-16.
69. Жилин 1974. Жилин, И.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка [Текст] / И.М.Жилин. Краснодар, 1974.
70. Замятина 1995. Замятина, И.В. К вопросу о переходных синтаксических конструкциях: личность-безличность [Текст] / И.В. Замятина // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. М., 1995.-С. 91-98.
71. Захарова 2004. Захарова, М. В. Семантика безличных предложений: дис . канд. филол. наук [Текст] / М.В. Захарова. М., 2004. - 167 с.
72. Захарова 2005. Захарова, М.В. Денотативный и сигнификативный аспекты семантики безличного предложения [Текст] / М.В. Захарова // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: грамматика и текст. М., 2005. -С. 40-43.
73. Золотова 1967. Золотова, Г.А. О структуре простого предложения в русском языке [Текст] / Г.А. Золотова // Вопросы языкознания. 1967. №6. - С. 90-101.
74. Золотова 1973. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка [Текст] / Г.А. Золотова. М., 1973. - 351 с.
75. Золотова 1979. Золотова, Г.А. О синтаксической природеjсовременного русского инфинитива Текст. / Г.А. Золотова // Филологические науки. 1979. №5. - С. 43-51.
76. Золотова 1980. Золотова, Г.А. О категории оценки в русском языке [Текст] / Г.А. Золотова // Русский язык в школе. 1980. №2. - С. 84-88.
77. Золотова 1982. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса [Текст] / Г.А. Золотова.- М., 1982. 368 с.
78. Золотова 1988. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса [Текст] / Г.А. Золотова. М., 1988. -440 с.
79. Золотова 2000. Золотова, Г.А. Понятие личности / безличности и его интерпретации [Текст] / Г.А. Золотова // Russian linguistics. 2000. Yol. 24. № 2. -P. 103-115.
80. Золотова 2001. Золотова, Г.А. Грамматика как наука о человеке [Текст] / Г.А. Золотова // Русский язык в научном освещении. 2001. №1. - С. 107-113.
81. Исаченко 1965. Исаченко, А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология [Текст] / А.В.Исаченко. Братислава, 1965. 302с.
82. Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение / под ред. В.И. Борковского. М., 1978. 446 с.
83. Каламова 1989. Каламова, Н. А. Безлично-предикативные слова, или слова категории состояния [Текст] / Н.А. Каламова //Русская речь. 1989. №1. - С. 152-155.
84. Каламова 1991. Каламова, Н.А. Категория состояния в современном русском языке [Текст] / Н.А. Каламова. М., 1991. - 30 с.
85. Калинин 2000. Калинин, А.А. Некоторые особенности предикативного функционирования предложно-падежной словоформы «не до + сущ. род. падежа» [Текст] / А.А. Калинин // Актуальные проблемы современной русистики. ч.1. Киров, 2000. - С. 103-104.
86. Калинин 1994. Калинин, А. Ф. Односоставные предложения всовременном русском языке Текст. / А.Ф. Калинин. Балашов, 1994.
87. Калинин 1999. Калинин, А. Ф. Двучленные безличные предложения [Текст] / А.Ф. Калинин // Русский язык в школе. 1999. №4. - С. 82-84.
88. Калинин 2000. Калинин, А. Ф. Безлично-инфинитивные предложения среди других типов простого предложения [Текст] / А.Ф. Калинин // Русский язык в школе. 2000. №4. - С.84-87.
89. Канцелсон 2001. Кацнельсон, С.Д. Категории языка и мышления: из научного наследия [Текст] / С.Д. Кацнельсон. М., 2001. - 864 с.
90. Канафьева 2006. Канафьева, А.В. О структурно-семантической парадигме риторического высказывания [Текст] / А.В.Канафьева // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». №3. - 2006. - М.: Изд-во МГОУ. - С.211.
91. Клобуков 1995. Клобуков, Е.В. Теоретические основы изучения морфологических категорий русского языка (морфологические категории в системе языка и в дискурсе): дис . . д-ра филол. наук. [Текст] / Е.В. Клобуков. -М., 1995.- 74 с.
92. Ковалева 2002. Ковалева, B.C. Некоторые замечания о строении сочинительных конструкций, включающих односоставные предложения [Текст] / B.C. Ковалева // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия. М., 2002. - С. 61-65.
93. Кокорина 1979. Кокорина, С.И К вопросу о семантическом субъекте [Текст] / С.И. Кокорина // Вопросы русского языкознания. Вып. 2. М., 1979. -С. 78-82.
94. Конева 1985. Конева, В.П. Безличное нераспространенное предложение в структуре текста [Текст] / В.П. Конева // Предложение в текстовом аспекте. Вологда, 1985. - С. 46-53.
95. Копров 2002. Копров, В.Ю. Подлежащность / бесподлежащность и личность / безличность в сопоставительной типологии предложения [Текст] / В.Ю. Копров // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж, 2002. - С. 141-151.
96. Копров 2005. Копров, В.Ю. Личность и безличность в лингвокультурологии и в грамматике разноструктурных языков [Текст] /В.Ю. Копров //Вопросы когнитивной лингвистики. -2005. № 5. -С. 79-85.
97. Копров 2005. Копров, В.Ю. Грамматическая безличность в русской языковой картине мира [Текст] / В.Ю. Копров // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории. СПб., 2005. - С. 30.-36.
98. Королькова 1980. Королькова, А.В. К лексико-грамматической характеристике безличных форм глагола и их функционирования [Текст] / А.В. Королькова // Функциональный анализ грамматических единиц. Л., 1980. -С. 103-117.
99. Королькова 1988. Королькова, А.В. К характеристике высказываний с безличными формами глагола в современном русском языке [Текст] / А.В. Королькова // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. -Л., 1988.-С. 138-146.
100. Крюков 1988. Крючков, А.Л. Синонимика односоставных и двусоставных предложений с модальным значением необходимости: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / А.Л. Крючков. М., 1988, 16 с.
101. Лекант 1994. Лекант, П.А. К вопросу о категории безличности в русском языке [Текст] / П.А. Лекант // Тенденции развития грамматического строя русского языка. М., 1994. - С. 3-8.
102. Лекант 2008. Лекант, П.А. Категориальный статус связки БЫТЬ
103. Текст. / П.А. Лекант // Наследие академика Ф.И. Буслаева: история и современность. Пенза, 2008. - С. 12-16.
104. Лекант 2002 а. Лекант, П.А. Очерки по грамматике русского языка [Текст] / П.А. Лекант. М., 2002. - 312 с.
105. Лекант 2004. Лекант, П.А. Семантика эмоционального состояния в форме безличности [Текст] / П.А. Лекант // Объект исследования - безличность. - Архангельск, 2004. - С. 4-6.
106. Лекант 2002 в. Лекант, П.А. Модальное значение своевременности / несвоевременности действия [Текст] / П.А. Лекант // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: грамматика и текст. М., 2005. - С. 3-5.
107. Лекант 2006. Лекант, ПА. О грамматической форме инфинитивного предложения [Текст] / П.А. Лекант // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное. М., 2006. - С. 3-7.
108. Лекант 1995. Лекант, П.А. Семантика связок [Текст] / П.А.Лекант // Семантика лексических и грамматических единиц: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МПУ, 1995. С.87.
109. Лекант 2005. Лекант, П.А. О грамматической форме безличного предложения в русском языке [Текст] / П.А.Лекант // Проблемы изучения односоставных предложений. Коллективная монография. М.: Прометей, Mill У, 2005.- С.108-110.
110. Лекант 2006 г. Лекант, П.А. Категориальные и лексические аспекты синтаксической модальности [Текст] / П.А.Лекант. //Русское предложение: компоненты с модальной, оценочной, экспрессивно-эмоциональной семантикой. М.,2006. - С.5-6.
111. Лекант 2007. Лекант, П.А. Модальная парадигма глагольных односоставных предложений в русском языке [Текст] / П.А.Лекант // Вестник
112. МГОУ. Серия «Русская филология».-№1. М.,2007.- С.44.
113. Лекант 2006 в. Лекант, П.А. Русский инфинитив как грамматическая категория [Текст] / П.А.Лекант // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». №3. - 2006. - М.: Изд-во МГОУ. - с.226
114. Лекант 2008. Лекант, П.А. Экспрессивное утверждение с участием не [Текст] / П.А.Лекант // Русский язык в системе славянских языков: история и современность (выпуск II). Сборник научных трудов. М., издательство МГОУ, 2008.-с. 105.
115. Лекант 2004 б. Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: Учеб. пособие/ [Текст] / П.А.Лекант 3-е изд., испр. и дополн. - М.: Высш.шк.2004. - 247с.
116. Лесонен 2008. Лесонен, Н.В. Высказывания с семантикой вынужденного действия в современном русском языке: автореф., дис.к-та филол. наук [Текст] / Н.В. Лесонен. Новосибирск, 2008. - 24с.
117. Ломов 1994. Ломов, A.M. Типология русского предложения [Текст] /A.M. Ломов. Воронеж, 1994. - 280 с.
118. Ломов 2004. Ломов, A.M. Русский синтаксис в алфавитном порядке: понятийный словарь справочник [Текст] / A.M. Ломов. Воронеж, 2004. - 400 с.
119. Ломтев 1958. Ломтев, Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка [Текст] / A.M. Ломтев. М., 1958. - 166 с.
120. Матаханова 2001. Матханова, И.Л. Статальные ситуации и статальные предикаты [Текст] / И.Л. Матаханова II Теоретические проблемы функциональной грамматики. СПб., 2001. - С. 69-75.
121. Монина 1993. Монина, Т.Е. Модели односоставных предложений: структура и семантика [Текст] / Т.Е. Монина. М., 1993. - 106 с.
122. Монина 1995. Монина, Т.Е. Семантика структурного типа безличных предложений [Текст] / Т.Е. Монина // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. М., 1995. - С. 18-25.
123. Монина 1995. Монина, Т.Е. Проблема тождества предложения [Текст] / Т.Е. Монина. М., 1995.
124. Небыкова 1981. Небыкова, С.И. Модальность предложений сзависимым инфинитивом (значения возможности и необходимости) Текст. / С.И. Небыкова. М., 1981. - 88 с.
125. Недобух 2000. Недобух, С. А. Когнитивно-коммуникативная категория личности-безличности [Текст] / С.А. Недобух // Тверской лингвистический меридиан. Вью. 4. Тверь, 2000.
126. Никитевич 1963. Никитевич, В.М. Грамматические категории в современном русском языке [Текст] / В.М. Никитевич. М., 1963. - 246 с.
127. Овсянико-Куликовский 1912. Овсянико-Куликовский, Д.Н. Синтаксис русского языка [Текст] / Овсянико-Куликовский. СПб., 1912. - 322 с.
128. Одинцов 2002. Одинцов, Е.В. К вопросу о системных отношениях безличных и номинативных предложений в русском языке [Текст] / Е.В. Одинцов // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. - С. 144-151.
129. Озеров 2006. Озеров, Н.Н. Краткий очерк синтаксиса русского языка: простое предложение [Текст] / Н.Н. Озеров. М., 2006. - 112 с.
130. Осетров 1983. Осетров И.Г. Аспекты синтаксической модальности [Текст] / И.Г. Осетров // Средства выражения предикативных значений предложения. М., 1983. - С. 21-29.
131. Осипова 2006. Осипова, Э.Н. К системности синтаксиса: односоставность предложения [Текст] / Э.Н. Осипова // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». Архангельск, 2006. № 1. С. 79-82.
132. Откупщикова 1996. Откупщикова, М.И. Система безличных форм русского глагола [Текст] / Э.Н. Осипова // Язык: история и современность.1. СПб., 1996. С. 68-80.
133. Павлов 1992. Павлов, В.М. Субъект в безличных предложениях [Текст] / В.М. Павлов // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектика высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992. - С. 71-100.
134. Павлов 1998. Павлов, В.М. Противоречия семантической структуры безличных предложений в русском языке [Текст] / В.М. Павлов. СПб., 1998. -184 с.
135. Падучева 1997. Падучева, Е.В. Родительный субъекта в отрицательном предложении: синтаксис или семантика? [Текст] / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. 1997. №2. С. 101-116
136. Певнева 1996. Певнева, Т.И. К вопросу о субъекте безличного предложения (на примере безличных предложений с семантикой желания) [Текст] / Т.И. Певнева // Русистика сегодня, 1996 №1. С. 103-108.
137. Петров 2003. Петров, А.В. Активация безличных форм в современном молодёжном жаргоне [Текст] / А.В. Петров // Славянское слово в литературе и языке. Архангельск, 2003. - с. 232-236
138. Петров 2007. Петров, А.В. Безличность как семантико-грамматическая категория русского языка: монография [Текст] / А.В. Петров; науч.ред. П.А. Лекант; Поморский Гос.ун-т им. М.В. Ломоносова -Архангельск: Поморский университет, 2007. 295с.
139. Петров 2002. Петров, А.В. Современный русский язык. Безлично-модальные предложения [Текст] / А.В. Петров. Архангельск 2002. - 220с.
140. Петров 2004. Петров, А.В. Формально двусоставные безлично-модальные предложения [Текст] / А.В. Петров // Объект исследования -безличность. Архангельск, 2004. - С. 49-55.
141. Петров 2001. Пешковский, А.М Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд. [Текст] / А.М. Пешковский. М., 2001. - 45 с.
142. Петров 2007 б. Петров, А.В. Лексикографическое описание адъективных форм безличности [Текст] / А.В.Петров // Русское слово ивысказывание: рациональное, экспрессивное и эмоциональное: Межвузовский сборник научных трудов. — М.: МГОУ, 2007. 134с.
143. Петров 2006. Петров, А.В. Система структурно-семантических вариантов русского безличного предложения [Текст] / А.В.Петров // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». №2(27). - 2006. - М.: Изд-во МГОУ. -с.121
144. Петров 2006 б. Петров, А.В. Фразеологические средства выражения безлично-модальной семантики [Текст] / А.В.Петров //Русское предложение: компоненты с модальной, оценочной, экспрессивно-эмоциональной семантикой. М.,2006. - С.38-42.
145. Попова 1974. Попова, НА. «Вопрос о безличности предложения» [Текст] / Н.А. Попова // Исследования по славянской филологии. М., 1974. С. 256-261
146. Попова 2004. Попова, ЛВ. Грамматические основания синонимии инфинитивных предложений с безличными и двусоставными предложениями [Текст] / Попова ЛВ. // Объект исследований безличность. Архангельск, 2004. - С. 55-62.
147. Поспелов 1990. Поспелов, Н.Е. Мысли о русской грамматике [Текст] / Н.Е. Поспелов // Избранные труды. М., 1990, - 182 с.
148. Потебня 1958. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2 [Текст] / А.А. Потебня. М., 1958. - 536 с.
149. Потебня 1968. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. Т.З [Текст] / А.А. Потебня. М., 1968. - 551 с.
150. Почтенная 1956. Почтенная, Т.Г. К вопросу об односоставном предложении [Текст] / Т.Г. Почтенная // Русский язык в школе. 1956. № 2. - С. 17-20.
151. Пучкова 1971. Пучкова, Л.И. О некоторых группах фразеологизмов, употребляющихся в роли модальных слов в современном русском языке [Текст] / Л.И. Пучкова // МГПИ им. Ленина / Учен. зап. М., 1971. - С. 261-268. (Современный русский язык; № 423).
152. Распопов 1970. Распопов, И.П. Строение простого предложения в современном русском языке [Текст] / И.П. Распопов. М., 1970. - 190 с.18в. Распопов 2005. Распопов, И.П. Избранные работы по лингвистике [Текст] / И.П. Распопов. Воронеж, 2005. - 188 с.
153. Руднев 1968. Руднев, А.Г. Синтаксис современного русского языка. 2-е изд. [Текст] / А.Г. Руднев. М., 1968. - 320 с.
154. Самсонов1996. Самсонов, Н.Б. Творительный темы в структуре и семантике простого предложения: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] /
155. Н.Б. Самсонов. М., 1996. - 22 с.
156. Свинцова 1993. Свннцова, И.Ю. Русские безличные глагольные предложения и их распространители: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / И.Ю. Свинцова. М., 1993. - 16 с.
157. Сергеева 1993. Сергеева, В.И. Логико-грамматический и номинативный аспекты безличных предложений [Текст] / В.И. Сергеева // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1982. - С. 75-84.
158. Сиротинина 1980. Сиротинина, О.Б. Лекции по синтаксису русского языка [Текст] / О.Б. Сиротинина. М., 1980. - 141 с.
159. Скобликова 1979. Скобликова, Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения [текст] / Е.С. Скобликова. М., 1979. - 236 с.
160. Скобликова 1990. Скобликова, Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения [Текст] / Е.С. Скобликова. Куйбышев, 1990. -139 с.
161. Скрипник 1998. Скрипник, Я.Н. Особенности функционирования безлично-предикативных слов в современном русском языке: дис . канд. филол. наук [Текст] / Я.Н. Скрипник. Ставрополь, 1998. - 189 с.
162. Собинникова 1989. Собинникова, В.И. Синонимика глагольных безличных предложений и предложений с безлично-предикативными словами [Текст] / В.И. Собинникова // Лексическая и синтаксическая синонимия. -Смоленск, 1989. С. 79-87.
163. Современный русский литературный язык / под ред. П.А.Леканта. 3-е ИЗД.-М., 1996.-462 с.
164. Сомова 2006. Сомова, М.В. Потенция безличной предикативной единицы в составе бессоюзного сложного предложения [Текст] / М.В. Сомова //
165. Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное. М., 2006. - С. 153-157.
166. Справочник школьника: русский язык. 5-11 классы / под ред. П.А. Леканта. М., 1998. - 400 с.
167. Степанов 1988. Степанов, Ю.С Безличность и неопределенная референция [Текст] / Ю.С. Степанов // Язык: система и функционирование. М., 1988. С. 226-236.
168. Степанов 1990. Степанов, Ю.С Личности-безличности категория [Текст] / Ю.С. Степанов // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - С. 272-273.
169. Суй Сюе Бэнъ 2004. Суй Сюе Бэнь. Категория безличности и безличные предложения в русской языковой картине мира: дис . канд. Филол. наук [Текст] / Суй Сюе Бэнь. Уфа, 2004. - 167 с.
170. Сулейманова 1999. Сулейманова, О. А. Проблемы русского синтаксиса: Семантика безличных предложений [Текст] / О.А. Сулейманова. -М., 1999. 222 с.
171. Сулейманова 2001. Сулейманова, О.А. Семантика безличных моделей со словами категории состояния [Текст] / О.А. Сулейманова // Лингвистика на рубеже эпох. Идеи и топосы. М., 2001. - С. 117-143
172. Тарланов 1998. Тарланов, З.К. Русское безличное предложение в контексте этнического мировосприятия [Текст] / З.К. Тарланов // Филологические науки. 1998. №25. С. 65-75.
173. Твердовская 1955. Твердовская, Е.А. Глагольные безличные предложения в современном русском литературном языке: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / Е.А. Твердовская. М., 1955. - 15 с.
174. Тихонова 2003. Тихонова, В.В. Выражение пространственного значения в безличных предложениях [Текст] /В.В. Тихонова // Русский язык: номинация, предикация, образность. М., 2003. - С. 42-43.
175. Федулова 2004. Федулова, Е.Г. О некоторых способах выражения главного члена в структуре безличного предложения [Текст] / Е.Г. Федулова //
176. Химик 1986. Химик, В.В. Предикативная безличность предложения и персональность высказывания [Текст] /В.В. Химик // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. С. 8-17.
177. Цейтлин 1985. Цейтлин, С.Н. Некоторые типы модальных ситуаций в современном русском языке [Текст] / С.Н. Цейтлин // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания. Д., 1985. - С. 16-25.
178. Чернова 2002. Чернова, Н.В. Выражение «личного» значения в безличных предложениях с «неназванным» субъектом [Текст] / Н.В. Чернова // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия. М., 2002. -С. 332-336.
179. Чернова 1982. Чернова, С.В. Предложения с безличной формой глагола и инфинитивом в современном русском языке: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / С.В. Чернова. М., 1982. - 18 с.
180. Чернова 1996. Чернова, С.В. Модальные глаголы в современном русском языке. Семантическая модель «замысел осуществление замысла» [Текст] / С.В. Чернова. - Киров, 1996. - 160 с.
181. Шабалина 1989. Шабалина, Т.Я. Модальная семантика безлично-инфинитивных предложений [Текст] / Т.Я. Шабалина // Семантика слова и семантика высказывания. М., 1989. - С. 15-22.
182. Шабалина 1991. Шабалина, Т.Я. Структура и семантика безлично-инфинитивных предложений переходного типа в современном русском языке:дис. канд. филол. наук Текст. / Т.Я. Шабалина. М., 1991. - 179 с.
183. Шапиро 1955. Шапиро, А.Б. Есть ли в русском языке категория состояния как часть речи? [Текст] / А.Б. Шапиро // Вопросы языкознания. 1955. № 2. С. 42-54.
184. Шаповалова 1997. Шаповалова, Т.Е. К вопросу о модально-временной характеристике безлично-инфинитивных предложений [Текст] / Т.Е. Шаповалова // Вопросы лингвистики, вып. 1. М., 1997. - С. 54-57.
185. Шаповалова 2006. Шаповалова, Т.Е. Модально-временная характеристика безличных предложений [Текст] / Т.Е. Шаповалова // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». М., 2006. №2. - С. 166-168.
186. Шахматов 2001. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка. 3-е изд. [Текст] / А.А. Шахматов.- М., 2001. 620 с.
187. Шаховский 1987. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка [Текст] / В.И.Шаховский. Воронеж, 1987.-С.151.
188. Шведова 1998. Шведова, П.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства [Текст] / П.Ю. Шведова. М., 1998. - 176 с.
189. Шведова 2001. Шведова, П.Ю. Еще раз о глаголе быть [Текст] / П.Ю. Шведова// Вопросы языкознания. 2001. №2, - С. 3-12.
190. Шведова 1998. Шведова, Н.Ю. Местоимение и смысл [Текст] / Н.Ю.Шведова. М., 1998.
191. Шмелева 1980. Шмелева, Т.В. Пропозиция и ее репрезентации в предложении [Текст] / Т.В. Шмелева // проблемы теории и истории русскогоязыка. М., 1980. - С. 131-137.
192. Шмелева 1984. Шмелева, Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности [Текст] / Т.В. Шмелева // Актуальные проблемы русского синтаксиса. Вып. 1. М., 1984. - С. 78-100.
193. Шутова 1998. Шутова, Е.В. Односоставные предложения в аспекте их симонимичности двусоставным в современном русском языке: автореф. дис . канд. филол. наук [Текст] / Е.В. Шутова. Таганрог, 1998. - 19 с.
194. Шутун 2005. Шутун, Е.В. Текстовые реализации и текстообразующие функции безлично-инфинитивных конструкций [Текст] / Е.В. Шутун // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: грамматика и текст. М., 2005. - С. 239-243.
195. Шутун 2006. Шутун, Е.В. Безлично-инфинитивные предложения как способ манифестации диктальных эмотивных смыслов [Текст] / Е.В. Шутун // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное. М., 2006. - С. 157-160.
196. Щерба 1957. Щерба, JI.B. Избранные работы по русскому языку [Текст] /Л.В. Щерба. М., 1957. - 188 с.
197. Щерба 1974. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л.В. Щерба. Л., 1974. - 428 с.
198. Юрченко 1991. Юрченко, B.C. Односоставные предложения [Текст] / B.C. Юрченко // Русский язык в школе. 1991.№ 6. - С. 62-66.
199. Янко-Триницкая 1962. Янко-Триницкая, Н.А. Возвратные глаголы в современном русском языке [Текст] / Н.А. Янко-Триницкая. М., 1962. - 248 с.1. Словари
200. БАС Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 - 17. М., 1950-1965.
201. ГСРЯ Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1980.
202. ЛЭС -Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
203. MAC Словарь русского языка / под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. Т. 1-4. М., 1981 - 1984.
204. СД —Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1 — 4. М., 2006. Электронный ресурс.
205. СЛТ Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966.
206. СОШ Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.
207. СС — Словарь синонимов / под ред. А.П.Евгеньевой. — Л., 1975.
208. ССРФ Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1981.
209. СССРЯ Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П.Н:Денисова, ВгВтМорковкина; - 3-е изд., испр. - М., 2005.
210. СУ Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н.Ушакова. Т. 1 — 4. М., 2006. Электронный ресурс.
211. ТССРЯ — Ширшов И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языка. М.,2004.
212. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И.Молоткова. М., 1986.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.