Междометия и междометные слова юкагирского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Курилова, Самона Николаевна

  • Курилова, Самона Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 366
Курилова, Самона Николаевна. Междометия и междометные слова юкагирского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Санкт-Петербург. 2010. 366 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Курилова, Самона Николаевна

Введение

Глава I. Исследование междометий в отечественной, зарубежной лингвистике и в юкагирском языке

§ 1. Понятие междометий и определение их статуса в лингвистической науке

§2. Исследование междометий в юкагирском языке

Выводы по главе

Глава П. Состав и характеристика первообразных междометий юкагирского языка

§ 1. Морфонологические и структурные особенности междометий

§2. Семантико-прагматическая характеристика междометий

2.1 Эмотивные междометия

2.1.1 Междометия, выражающие удивление

2.1.2 Междометия, выражающие радость

2.1.3 Междометия, выражающие печаль

2.1.4 Междометия, выражающие боль

2.1.5 Междометия, выражающие страх

2.1.6 Междометия, выражающие гнев

2.1.7 Междометия, выражающее отвращение 110 2.2. Когнитивные междометия

2.2.1 Междометия, выражающие узнавание

2.2.2 Междометия, выражающие припоминание

2.2.3 Междометия, выражающие догадку

2.2.4 Междометия, выражающие понимание

2.2.5 Междометия, выражающие подтверждение

2.2.6 Междометия, выражающие возражение

2.3 Волитивные междометия

2.4 Фатические междометия

2.5 Поэтические междометия

§3. Заимствованные междометия

§4. Синтаксические функции междометий

4.1 Междометие в условиях вводности

4.2 Междометие как эквивалент предложения

4.3 Междометие в условиях предикативности 143 Выводы по главе

Глава Ш. Состав и модели образования междометных слов юкагирского языка

§ 1. Особенности образования междометных слов от основ непереходных глаголов

1.1 Модель образования «основа непереходного глагола + эмотивный показатель (+л(э) -каа!-ткэ) (+ -йии1-йуо1-йо)у>

1.1.1 Междометия, выражающие удивление

1.1.2. Междометия, выражающие радость

1.1.3 Междометия, выражающие печаль

1.1.4 Междометия, выражающие боль

1.1.5 Междометия, выражающие страх

1.1.6 Междометия, выражающие гнев

1.1.7 Междометия, выражающие отвращение

1.2 Модель образования «основа непереходного глагола + эмотивный показатель -дьа^а!-дьэгэ!-дьугэ -ткэ) (+ -йии/-йуо/-ткэ)»

1.2.1 Междометия, выражающие удивление

1.2.2 Междометия, выражающие радость

1.2.3 Междометия, выражающие печаль

1.2.4 Междометия, выражающие страх

1.2.5 Междометия, выражающие гнев

1.3 Модель образования «основа непереходного глагола + эмотивный показатель -ньэгэ (+ -йии1-йуо)у>

1.3.1 Междометия, выражающие удивление

1.3.2 Междометия, выражающие печаль

1.3.3 Междометия, выражающие страх

1.3.4 Междометия, выражающие гнев

1.4 Модель образования «атрибутивная форма основы непереходного глагола + эмотивный показатель

-ща1-гэ (+ -йии/-йуо)»

1.4.2 Междометия, выражающие удивление 214 1.4.1 Междометия, выражающие радость

1.4.3 Междометия, выражающие страх

1.4.4 Междометия, выражающие гнев

1.5 Модель образования «имя действия + эмотивный показатель -да/-гэ + (+ -йуо)»

1.5.1 Междометия, выражающие радость

1.5.2 Междометия, выражающие гнев

§2. Особенности образования междометных слов от основ переходных глаголов по модели «основа переходного глагола + эмотивный показатель -да!-гэ (+ -лиэ) (+ -йии1-йуо1-йо)у>

2.1 Междометия, выражающие радость

2.2 Междометия, выражающие печаль

2.3 Междометия, выражающие страх

2.4 Междометия, выражающие гнев

2.5 Междометия, выражающие отвращение

§3. Междометия, образованные от наречий

§4. Междометия, образованные от существительных

§5. Междометия, образованные из частиц

§6. Составные междометия

§7. Волитивные междометия

§8. Поэтические междометия

§9. Заимствованные междометия

§10. Синтаксические функции междометных слов

10.1 Междометие в условиях вводности

10.2 Междометие как эквивалент предложения

10.3 Междометие в условиях предикативности

§11. Междометные слова, смежные с модальными 271 Выводы по главе 274 Заключение 280 Список использованной научной литературы 285 Приложение I. Список респондентов — носителей тундренного и колымского диалектов юкагирского языка 1-1 Приложение II. Классификация междометий по выполняемым прагматическим функциям и выражаемым значениям, модели образования и количественный состав междометий 1

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Междометия и междометные слова юкагирского языка»

Актуальность. В юкагирском языке категория междометия является наименее исследованной, и не была предметом специального изучения. Впервые в своё время один из первых исследователей юкагирского языка Е.А. Крейнович привёл в качестве примеров несколько междометий, но без комментариев, однако тем самым указал на возможность существования и функционирования подобных единиц в юкагирском языке. В настоящее время в лингвистике в целом проблема междометий одна из самых актуальных, дискуссионных и противоречивых. Их отличие от других частей речи состоит в способности непосредственного выражения эмоций, субъектно-чувственных реакций и волеизъявлений, выполнения различных коммуникативных функций, представлении высказывания автономно, не нуждаясь в синтаксической поддержке речевой цепочки. Так и в юкагирском языке стоит особая и острая необходимость теоретической разработки вопроса отнесения той или иной восклицательной единицы, эмоционально-окрашенного слова или слова, произнесённого с особой экспрессией к разряду междометий, существует необходимость проведения комплексного исследования междометных единиц и их наиболее полная статистика и регистрация в картотеке.

Объектом исследования являются междометия тундренного и колымского диалектов юкагирского языка.

Предмет данной работы составляет функционально-семантическая и структурно-морфологическая характеристика первообразных (первичных) и производных (вторичных) междометий, которые в рамках нашего исследования мы также называем междометными словами, тем самым подчёркивая особый статус междометий в системе частей речи юкагирского языка.

Целью настоящей диссертационной работы является последовательное и комплексное описание междометий и междометных слов в юкагирском языке в функционально-семантическом, структурно-морфологическом и прагматическом планах на примерах в речевых (актуальных) и описательных (нарративных) режимах юкагирского языка.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

1) выявить междометия, реализуемые в устной и письменной речи диалектоносителями юкагирского языка;

2) представить формальную характеристику первообразных междометий;

3) выявить модели образования производных междометий (междометных слов), с одной стороны имеющих связь в полнозначными словами, а с другой являющихся выразителями эмоций и утрачивающие свои предметно-логические значения, степень подавления которых зависит от степени эмоциональной напряжённости говорящего;

4) исследовать и описать семантическое содержание междометий с последующим определением их прагматических характеристик;

5) выявить синтаксические функции, выполняемые междометями;

6) провести систематизацию и классификацию выявленных междометий;

7) определить количественный состав междометий.

По морфологическим и синтаксическим особенностям к разряду междометий примыкают звукоподражательные слова. По своей звуковому оформлению и внешнему виду, как воспроизведение (и весьма условное) рефлективных восклицаний людей, имитаций криков представителей фауны, различных звуков и шумов и т.д., они сближаются с междометиями, но всё же отличаются от последних тем, что не выражают каких-либо чувств или волеизъявлений [Лекант и др. 2001, Розенталь и др. 2009]. Поэтому, поддерживая мнение Л.В. Щербы, считавшим безосновательным отнесение подобных слов к междометиям на основании значительной разницы по происхождению, семантическому содержанию и функции в речи [Щерба 2007: 67], мы вынесли звукоподражания за рамки исследования.

Для достижения поставленных задач применяются следующие методы лингвистического исследования: метод функционально-семантического анализа, метод моделирования (структурно-морфологический анализ), метод прагматической интерпретации, количественный метод, а также вспомогательные методы лингвистического описания (приёмы наблюдения, опроса, идентификации, дифференциации, классификации и систематизации).

Теоретической базой исследования послужили работы таких исследователей как А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, Ф.Ф. Фортунатов, A.A. Шахматов, В.В. Виноградов, А.Н. Гвоздёв, А.И. Германович, JI.B. Щерба, А.И. Смирницкий, И.А. Стернин, В.И. Шаховский, Ш. Балли, В.И. Иохельсон, Е.А. Крейнович и др., а также положения Е.Ю. Кустовой, Т.В. Пахолковой и др., разрабатываемые в рамках коммуникативного подхода. Значительное влияние на теоретический аспект исследования оказали труды А.И. Германовича, Г.В. Дагурова, И.А. Шаронова, JI.K. Парсиевой, С.Ю. Мамушкиной и др. Фактическим материалом исследования послужили контексты, включающие первообразные и производные междометия, из произведений устного народного творчества, художественной литературы, учебных пособий, данных двуязычных словарей, неопубликованных работ сотрудников сектора палеоазиатской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, материалов созданной нами картотеки юкагирских междометий, создаваемой параллельно с исследованием и насчитывающей 357 единиц, а также собственных материалов, собранных и записанных во время интервьюирования носителей тундренного и колымского диалектов юкагирского языка (см. Приложение I).

В целом было проанализировано 1287 контекстов, содержащих первообразные (551 контекстов) и производные междометия (736 контекстов) юкагирского языка. В диссертационной работе приведено 586 контекстов (508 на языке тундренных юкагиров, 78 на языке лесных юкагиров), и содержащих первообразные междометия (220 контекстов) и производные междометия (366 контекстов). Разница в количестве междометных единиц и междометных контекстов тундренного и колымского диалектов обусловлена доступностью фактического материала. Носителей колымского диалекта юкагирского языка осталось всего 3 человека, из которых работать в реальном времени по материалу возможно только с одним человеком, а остальные две - очень пожилые женщины со слабым здоровьем.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые на материале юкагирского языка проводится системно-комплексный ' анализ междометий. Несомненно, новым представляется попытка определения прагматических функций исследуемых единиц. Составлена классификация первообразных и производных междометий. Решается проблема лингвистической терминологии применительно специфических явлений, возникающих при исследовании юкагирских междометий.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты позволят определить роль и место междометных единиц в частеречной системе юкагирского языка, выявить их структурные особенности, определить функционально-семантическое содержание междометий юкагирского языка, установить их роль в речевой коммуникации, что открывает новые перспективы в разработке проблематики юкагирских междометий как единиц языка, непосредственно связанных с говорящим субъектом, отражающих его эмоциональные реакции и волеизъявления.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования основных положений и выводов диссертации в учебном процессе при чтении спецкурсов по грамматике юкагирского языка, на практических занятиях по юкагирскому языку, в практике школьного преподавания, а также при составлении научных грамматик юкагирского языка и учебно-методических пособий. Собственные материалы автора могут послужить основой для создания словаря междометной лексики тундренного и колымского диалектов юкагирского языка.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Междометия юкагирского языка представляют собой особый лексико-грамматический класс неизменяемых (первообразные междометия) и изменяемых (производные междометия) эмотивно-экспрессивных слов, связанных с эмоциональной сферой и отличающихся фонетическим и морфологическим оформлением, семантико-прагматическими особенностями и специфической функцией в речи.

2. Ядро междометной категории юкагирского языка образуют первообразные междометия, характеризующиеся морфологической аморфностью и неспособностью к словообразованию. Обладая бинарной природой, междометия способны не только выражать эмоционально-экспрессивные состояния коммуниканта в речевом общении, но и выполнять волитивно-кумулятивную функцию усиления воздействия на адресата.

3. Функциональный класс междометий юкагирского языка пополняется за счёт полнозначной лексики путём семантической транспозиции, а также благодаря эмотивным аффиксам, интенсификаторам и других средствам выразительности, а также заимствованиям. Речевые единицы, тяготеющие к классу междометий, имеют определённую структуру, представляющую собой специфичные модели образования периферии оси междометизации.

4. Междометия характеризуются полисемантичностью, либо являются специализированными единицами, для которых выражение эмоций основная функциональная нагрузка. Они задают контекстуальному окружению экспрессивную и информационную насыщенность.

5. Место междометий, как формально независимых сегментов в структуре включающего речевого акта, связано с модальными отношениями как

частью их вариантного значения и определено их коммуникативными функциями.

6. Критериями отнесения к междометной категории являются десемантизация и синтаксическая изолированность. Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании сектора палеоазиатской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Основные положения данного исследования отражены в семи научных публикациях, содержание которых докладывалось на республиканских научно-практических конференциях «Языки коренных малочисленных народов Севера в начале III тысячелетия» (Якутск, 15 декабря 2005), «Научное наследие Е.А. Крейновича: языки и фольклор народов Севера» (Якутск, 8 июня 2006), «Языки коренных малочисленных народов Севера в современном социокультурном пространстве» (Якутск, 29 февраля, 2008), на конференциях научной молодёжи ЯНЦ СО РАН «ЭРЭЛ» (Якутск, декабрь 2005 и 2009гг.), «Лебедевские чтения» (Якутск, 18 декабря 2009), на международной филологической конференции (Санкт-Петербург, 15-16 марта 2010), всероссийской научной конференции «Северо-Восток Сибири в контексте российской истории» (Якутск, 28 мая 2010г.).

Структуру диссертационной работы определяют её цели и задачи, а также специфика анализируемого материала. Работа состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Курилова, Самона Николаевна

Выводы по главе

Мы рассмотрели, описали и проанализировали 247 единиц междометных слова юкагирского языка (226 ед. тндр., 35 ед. клм.), представляющие собой базовую основу, транспонированную главным

ЛЛ | образом от качественных основ непереходных глаголов (130 ед." : 118 тндр., 14 клм.), процессивных основ непереходных глаголов (29 ед." ": 15 тндр., 14 клм.), атрибутивных форм (23 ед. тндр.), имён действий (9 ед. тндр.), наречий (6 ед. тндр.), существительных (22 ед." : 20 тндр., 2 клм.) и частиц (9 ед.204 тндр.), в сочетании с тем или иным показатем усиления или выразительности. При этом одно междометие может передавать различные эмоциональные состояния и отношения в зависимости от степени интенсивности эмоционального переживания субъекта, вызванного речевым или ситуативным стимулом. Также группа междометных слов включает 10 составных междометий (9 ед. тндр., 1 ед. клм.) и 22 заимствованных (18

201 Включая фонетические варианты и формы с показателями усиления и выразительности производных междометий тундренного и колымского диалектов.

202 Включая фонетические варианты и формы с показателями усиления и выразительности производных междометий тундренного и колымского диалектов.

203 Производные междометия обоих диалектов.

204 Функционируют только в тундренном диалекте. русс., 2 якут., 2 эвен.). 17 междометий выполняют волитивную функцию и 17 - поэтическую функцию.

Базовая основа междометного слова юкагирского языка образуется по модели «основа + эмотивный показатель», где основа может иметь качественное или процессивное значение (в редких случаях именное слово), а в качестве эмотивных показателей выступает пять аффиксов —да, -гэ, дьада, -дьэгэ, -ньгэ. В колымском диалекте встречаются форманты -до, -дэ, —дьугэ, возможно представляющие собой варианты произнесения показателей —да, -гэ, —дьэгэ. К базовой основе может примыкать показатель множественного числа -пэ. Употребление того или иного эмотивного аффикса предположительно определяется явлением сингармонизма. Выглядят модели образования междометных слов следующим образом:

- основа с качественным значением + -да/-гэ1-до1-дэ + -пэ (по данной модели образовано 96 ед.: 89 тндр., 8 клм.);

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ/-дьугэ (по данной модели образовано 17 ед.: 15 тндр., 2 клм.);

- основа с качественным значением + -ньгэ (по данной модели образовано 11 ед. тндр.).

Помимо основ с качественным и процессивным значением в производстве междометных слов принимают участие атрибутивные формы и имена действия, имеющие происхождение от основ с качественным значением.

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -да/-гэ (по данной модели образовано 23 ед. тндр.);

- имя действия с качественной основой + -да/-гэ (по данной модели образовано 9 ед. тндр.).

Обнаружен всего три случая употребления эмотивного показателя с существительным.

- имя существительное + -гэ (3 ед. тндр.).

Посредством показателей усиления (интенсификаторов) —йии, -йуо, -йо и —ии говорящий выражает субъективное отношение к явлениям окружающей действительности, отношение обладающее эмотивностью (отражающее факт эмоционального переживания говорящим определённого явления), оценочностью (положительная / отрицательная оценка объекта или явления), экспрессивностью (степень проявления действия или признака). К усилителям мы относим также форманты —льиэ и -эльи, содержащие семы побуждения, активности действия и быстрой скорости действия. Интенсификатор -йо характерен только междометиям колымского диалекта.

Интенсификаторы —йии, —йуо, -йо оформляют только такие модели как:

- основа с качественным значением + -да/-гэ!-до1-дэ + -пэ + -йии/-йуо!~ йо;

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ!-дьугэ + -йииАйуо/йо;

- основа с качественным значением + -ньгэ + -йииАйуо;

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -даАгэ + йии/-йуо;

- имя действия с основой с качественным значением + -да/-гэ + -йуо;

- имя существительное + -йуо;

- частица + -йииАйуо.

А усилители -ии!-льиэ!-эльи и показатель множественного числа -ни-примыкают только к волитивным междометиям, образованным по моделям:

- основа с процессивным значением + ни- + к + -ии + -льиэ!-эльи (по данной модели образовано 29 ед.: 15 тндр., 14 клм.)/

- наречие / частица + -льиэАэльи (2 ед. тндр.).

Помимо интенсификаторов, в образовании междометных слов участвуют средства выразительности как ласкательно-уменьшительные

ЧАС аффиксы -диэ (3 ед." ) и -лиэ (4 ед.), ласкательный аффикс -каа (7 ед.), увеличительные аффиксы —тэгэ (3 ед.) и —ткэ (6 ед.). Их участие не отмечено

205 Далее сокращённо межд. в структуре междометных слов колымского диалекта. Употребление выразительных средств не характерно моделям с базовыми основами, содержащими атрибутивную основу, имя действия и наречие, а также оформленными эмотивным показателем —ньгэ. По отношению к междометной базовой основе, исходной именной основе или частице показатели усиления и выразительности занимают постпозицию. В орфографии интенсификаторы —йии, —йуо, -йо, -ии пишутся через дефис, а выразительные средства - тэгэ, -ткэ, -диэ, -лиэ, -каа слитно. Считаем, что эти форманты являются активными участниками в расширении состава и семантики междометной лексики юкагирского языка.

В нечастых случаях производные междометия тундренного диалекта, образованные по модели с качественной основой, существительными, частицами, могут иметь в своей словоформе показатели множественного числа —л(э), и -пул в том случае, если адресатом выступает более чем одно лицо. Показатели выразительности —лиэ, -каа, -ткэ и показатели множественности —п(э) и -пулучаствуют в построении следующих моделей:

- основа с качественным значением + -да/-гэ + -п(э) + -каа/-ткэ (7 ед. тндр.);

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ + -ткэ (1 ед. тндр.);

- основа с прогрессивным значением + -гэ + -п(э) + -лиэ (1 ед. тндр.);

- имя существительное + -диэ/-лиэ/-каа + -п(э)/-пул{\9 ед., тндр.).

Образованию междометных слов также способствуют модальные частицы (элдьэ) и частицы, этимология которых не просматривается (ана,, эгэ, эду, эдэ, элэ, моли), в сочетании с междометными базовыми основами, существительными, местоимениями и др. К эмотивам, производных от частиц, могут примыкать показатели усиления и выразительности:

- частица + -п(э) + -лиэ/-каа/-тэгэ + -йииАйуо (9 ед. тндр.)

Производные междометия, осуществляющих волитивную функцию, образуются не только от основ переходных и непереходных глаголов, но и наречий и частиц, которые не обозначают действие, но подразумевают совершение его адресатом. Одними из особенностей вокативных и стимулирующих императивов является способность некоторых междометий к словоизменению, как например включение показателей повелительного наклонения —к и множественного числа -ни, и оформление усилительными частицами льиэ и эльи в постпозиции.

Поэтические междометия в основном служат припевными словами в интонационно-акустической культуре верхнеколымских юкагиров, и призваны придать особую стилистическую окраску и выразительность песенной текстовке, а в тундренном диалекте чаще служат для придания стихотворным и песенным произведениям, а также различного рода магическим обращениям, благословлениям и пожеланиям выразительности и возвышенности.

Производные эмотивы юкагирского языка занимают изолированную синтаксическую позицию. Выступая в роли вводного слова в составе высказывания-предложения, они могут получать препозитивную, интерпозитивную и постпозитивную дистрибуцию. Выступая эквивалентом предложения, они выражают всю полноту как эмоционального, так и логико-интеллектуального значения, и предполагают паузу с обеих сторон в потоке речи и введение авторской ремарки в письменной речи. Употребление междометий в позиции члена высказывания-предложения связано с желанием говорящего убедить слушающего в достоверности сообщения.

Спорным вопросом мы считаем включение в разряд междометий производных эмотивов, структура которых содержит показатели конкретизации -лэдэ, -тэн, -ан в постпозиции к базовой основе или после показателей выразительности. По мнению Г.Н. Курилова, данные единицы тяготеют к модальным словам. Тем не менее, семантико-прагматический анализ демонистрирует адресованный / неадресованный, мотивированный /немотивированный характер производных междометий, их возможность служить реакцией на неречевой, т.е. ситуативный стимул, выступать вне диалога. Эти признаки делают возможным определение производных междометных слов юкагирского языка таковыми и отграничение их от модальных слов.

Исходя из вышесказанного и подытоживая выводы по главе, производными междометиями юкагирского языка следует считать изменяемые эмотивно-экспрессивные междометные слова как активные / пассивные реакции на невербальный, и реже вербальный стимул, характеризующиеся особой интонацией при произношении и стремящиеся к изоляции от остальной части высказывания-предложения паузами в потоке устной речи и знаками препинания в письменной речи, и поскольку мы только начинаем разработку проблематики междометий юкагирского языка, выделим пока только два основных критерия отнесения той или иной единицы к разряду междометий: десемантизация и синтаксическая изолированность. Эмотивная семантика производных междометий представлена в денотативном макрокомпоненте значения и составляет основное содержание слова, при этом эмотивная семантика служит эмоциональной номинацией денотата.

280

Заключение

1. Междометия юкагирского языка представляют собой особый лексико-грамматический класс неизменяемых и изменяемых слов, характеризующихся эмотивностью и экспрессивностью и особой интонацией при произношении. Междометия обладают такими свойствами как: (1) неизменяемость (для первообразных междометий) и изменяемость (для производных междометий), (2) преобладание эмоционального компонента семантики над рациональным, (3) экспрессивное выражение коммуникативного смысла посредством интонации и различных особых лексических средств языка; (4) способность в краткой и лаконичной эмотивной форме передать отношение говорящего к ситуации общения.

2. Ядро междометной лексики юкагирского языка составляют первообразные междометия, численность которых составляет 110 ед. (101 встречается в речи тундренных юкагиров и 23 — лесных). На формальном уровне первообразным междометиям юкагирского языка характерна морфологическая аморфность и мономорфемность. По своей морфонологической структуре они могут быть простыми и сложными. У некоторых междометий гласные звуки могут подвергаться растяжке (средней или максимальной), согласные — задержке рекурсии, а слоги и исходные формы эмотивов - редупликации. Междометия способны выражать эмоционально-экспрессивные состояния коммуниканта в речевом общении и выполнять волитивно-кумулятивную функцию усиления воздействия на адресата. По выполняемым ими прагматическим функциям междометия делятся на пять функционально-семантических групп: эмотивные, когнитивные, поэтические, фатические, волитивные. Заимствования представлены русскими и якутскими междометиями. Отмечается однозначность и многозначность междометий, при этом дифференциация значения осуществляется с помощью супрасегментных средств, а также благодаря вербальной и невербальной контекстуальности. В высказывании-рпедложении могут занимать препозицию и постпозицию, и служить междометным предложением; реже они получают интерпозитивную дистрибуцию в высказывании и реже выполняют функцию предиката.

2. Функциональный класс междометий юкагирского языка пополняется за счёт полнозначной лексики путём семантической транспозиции, а также благодаря эмотивным аффиксам, интенсификаторам и других средствам выразительности, а также заимствованиям. Состав междометных слов включает 247 единиц, из которых 226 тндренного диалекта и 35 колымского. Все они представляют собой базовую основу, транспонированную главным образом от качественных основ непереходных глаголов, процессивных основ непереходных глаголов, атрибутивных форм глаголов, имён действий, наречий, существительных и частиц, в сочетании с тем или иным показателем усиления {-йии, -йуо, -йо, -ий) или выразительности {-диэ, -лиэ, -каа, -тэгэ, -ткэ). При этом под влиянием интонации производное междометие может передавать различные эмоциональные состояния и отношения в зависимости от степени интенсивности эмоционального переживания субъекта, вызванного речевым или ситуативным стимулом. Также в группу производных эмотивных единиц входят составные междометия, междометия, выполняющие волитивную и поэтическую функции, а также междометные слова, заимствованные из русского, якутского и эвенского языков.

Речевые единицы, тяготеющие к классу междометий, имеют определённую структуру, представляющую собой специфичные модели образования. Модель включает ядро, базовую основу, эмотивный показатель, показатели усиления (интенсификаторы) и выразительности. Базовая основа междометного слова юкагирского языка образуется по модели «основа + эмотивный показатель», где основа может иметь качественное или процессивное и реже именное значение, а в качестве эмотивных показателей выступает пять аффиксов -да (фонетический вариант -до), -гэ (фонетический вариант -дэ), -дьада, -дьэгэ (фонетический вариант -дьугэ), -ньгэ. Употребление того или иного эмотивного аффикса предположительно определяет явление сингармонизма. Посредством показателей усиления интенсификаторов) -йии,, -йуо, -йо и —ии говорящий выражает субъективное отношение к явлениям окружающей действительности, отношение обладающее эмотивностью, оценочностью, экспрессивностью. Интенсификатор -йо характерен только междометиям колымского диалекта. К усилителям также отнсятся форманты —льиэ и —эльи, содержащие в своей семантике семы побуждения и активности действия. Помимо интенсификаторов, в образовании междометных слов тундренного диалекта участвуют средства выразительности как ласкательно-уменьшительные аффиксы -диэ и -лиэ, ласкательный аффикс —каа, увеличительные аффиксы — тэгэ и -ткэ. В нечастых случаях производные междометия тундренного диалекта, образованные по модели с качественной основой, существительными, частицами, могут иметь в своей словоформе показатель множественного числа -пэ, и в том случае, если адресатом выступает более чем одно лицо.

Выглядят модели образования междометных слов следующим образом:

- основа с качественным значением + -да/-гэ/-до/-да + -пэ + -йии/-йуо/-йо;

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ/-дьугэ + -йии/-йуо/-ткэ;

- основа с качественным значением + -ньгэ + -йии/-йуо;

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -да/-гэ;

- имя действия с качественной основой + -да/-гэ;

- имя существительное + -гэ + -йуо.

Интенсификаторы -йии, —йуо, -йо оформляют только такие модели как:

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -да/-гэ + -йии/-йуо;

- имя действия с основой с качественным значением + -да/-гэ + -йуо;

- имя существительное + -гэ + -йуо.

Модели междометий, производных от некоторых существительных и частиц, имеют следующие структурные модели:

- имя существительное + -диэ/-лиэ/-каа + -п(э)/-пул;

- частица + -лиэ/-каа/-тэгэ + -йии/-йуо.

А усилители —ии, -льиэ, -эльи и показатель множественного числа -ни-примыкают только к волитивным междометиям, образованным по моделям:

- основа с прогрессивным значением + ни- + к + -ии + -льиэ/-эльи;

- наречие / частица + -льиэ/-эльи.

Междометные слова выполняют все три синтаксические функции, выступая в условиях вводности (а препозиции, интерпозиции и постпозиции) и предикативности, и как эквивалент предложения.

4. Междометия характеризуются многозначностью (полисемантичность), либо являются однозначными единицами (моносемантичность), для которых выражение эмоций основная функциональная нагрузка. Сужению и уточнению семантики междометий, способствует интонация (тон, длительность звучания, громкость), в редких случаях паралингвизмы, а также контекстуальное окружение (вербальное и ситуативное). Интонация указывает на своеобразность междометных слов, характеризующихся определённым интонационным контуром. Степень интенсивности эмоционального переживания отражает не только показатель усиления, но и произносительная растяжка, которой подвергается как часть базовой основы, так и интенсификатор. Междометия задают контекстуальному окружению экспрессивную и информационную насыщенность, а поэтические междометия — стилистическую окраску, выразительность и возвышенность.

5. С точки зрения синтаксиса, первообразные и производные междометия юкагирского языка в составе высказывания-предложения в условиях вводности могут занимать препозицию, постпозицию и реже интерпозитивную дистрибуцию. Междометия могут занимать изолированную синтаксическую позицию, что определяет их функционирование как междометного предложения. Выступая эквивалентом высказывания-предложения, они выражают всю полноту как эмоционального, так и логико-интеллектуального значения. Возможна позиция междометия в роли предиката, что скорее всего связано с желанием говорящего убедить слушающего в достоверности сообщения. Синтаксические функции междометий связаны с модальными отношениями.

6. Мы выделяем следующие основные и общие критерия отнесения той или иной единицы к разряду междометий: синтаксическая изолированность и десемантизация, степень которой зависит от того, насколько эмоционально настроен говорящий.

Наше исследование не претендует на окончательное решение относительно статуса и функционирования производных эмотивных единиц в грамматическом строе юкагирского языка. Место и роль междометных слов, а также модальных частиц и слов юкагирского языка требует всестороннего и ёмкого исследования. Мы предпринимаем первые шаги в данном направлении, выдвигая рабочие гипотезы, которые, как мы надеемся, будут способствовать разграничению этих классов языковых единиц и определению их специфических особенностей и функций.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Курилова, Самона Николаевна, 2010 год

1. Августин, А. Исповедь / Августин Аврелий. Исповедь : Абеляр П. История моих бедствий : пер. с лат. — М. : Республика, 1992. 335с.

2. Арнольд, И.В. Экспрессивные средства английского языка: сб. науч. работ / Под ред. И.В. Арнольд. Л. : ЛГПИ, 1975. - 175с.

3. Афанасьева, И.Л. Языковые и речевые свойства производных междометных единиц : на материале русского и испанского языков : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19; Воронеж. ГУ. Воронеж, 1996,- 16с.

4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -4-е изд., стер. М. : КомКнига, 2007. - 576с.

5. Балли, Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. К.А. Долинина. М. : ИЛ, 1961.-394с.

6. Блинова, Ю.В. Междометная парадигма категории динамичности (Барнаульский государственный педагогический университет) Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.uni-altai.ru/Joumal/vestnik/ARHIW/N4 2002/1 sekz/blinova.pdf

7. Болотнёва, H.A. Коммуникативно-прагматические функции междометий в диалогическом дискурсе : на материале современного немецкого языка : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 М., 2004 (Из фондов РГБ) - 165с.

8. Бурыкин, A.A. Юкагирский язык // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. М. : Academia, 2002. -378с.

9. Ю.Бурыкин, A.A. Историко-этнографические и историко-культурные аспекты исследования ономастического пространства региона (топонимика и этнонимика Восточной Сибири) / A.A. Бурыкин. СПб. : Петербургское Востоковедение, 2006. — 224с.

10. П.Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка / ред. В.В. Иванов. -М. : Учпедгиз, 1959. — 626с.

11. Вандриес, Ж. Аффективный язык // Ж. Вандриес. Язык (лингвистическое введение в историю) / пер. с фр. Сер. «Лингвистическое наследие XX века». — 3-е изд. — М. : Эдиториал УРСС, 2004.-408с.

12. Вежбицка, А. Семантические универсалии и описание языков Электронная ресурс. / пер. с англ. А.Д. Шмелева ; под ред. Т.В. Булыгиной. М. : Языки русской культуры, 1999. - С.263-305.

13. Вербов, Г.Д. Диалект лесных ненцев // Самодийский сборник : сб. науч. трудов. — Новосибирск, 1973. — 230с.1..Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / под. ред. Г.А. Золотовой. — 4-е изд. — М. : Русский язык, 2001. — 720с.

14. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М. : Наука, 2006. - 280с.

15. Востоков, А.Х. Сокращённая русская грамматика для употребления в низших учебных заведениях / А.Х. Востоков. СПб. : Типография департамента народного просвещения, 1831. - 207с.

16. Вставский, А.Н. Коннотативный компонент: проблемы интерпретации Электронный ресурс. // Вестник Омского гос. Пед. Ун-та. Омск, 2006. Режим доступа: www.omsk.edu

17. Габова, Е.М. К вопросу о грамматической омонимии междометий в английском языке / Е.М. Габова, Г.С. Двиняникова // Лингвистические и методические аспекты текста : межвуз. сб. науч. трудов / Перм. ун-т. -Пермь, 1996.-С. 108-115.

18. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация : общие вопросы. М. : Наука, 1977. - С.230-293.

19. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. ст. по языкозн. М. : МГУ, 1958. -С.103-124.

20. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М. : Наука, 1981. — 138с.

21. Гвоздёв, А.Н. Современный русский литературный язык / А.Н. Гвоздёв. — 4.1. Фонетика и морфология. Учеб. для студ. фак. рус. яз. и лит. пед. ин-тов. 4-е изд. - М. : Просвещение, 1973. - 432с.

22. Германович, А.И. Междометия русского языка. Учебное пособие для учителя / А.И. Германович; ред. Г.З. Гринштейн. Киев: Радянська шк., 1966.-172с.

23. Гоголев, З.В. Юкагиры : (Историко-этнографический очерк) / З.В. Гоголев, И.С. Гурвич, И.М. Золотарёва, М.Я. Жорницкая; отв. ред. А.П. Окладникова. Новосибирск : Наука, 1975. - 244с.

24. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка. Учебное пособие для вузов, перераб. и доп. / И.Б. Голуб. М. : Высш. шк., 1986. -336с.

25. Греч, Н.И. Практическая русская грамматика Электронный ресурс. / Н.И. Греч. СПб. : Типография Императорского Санкт-Петербургского Воспитательного Дома, 1827. - 562с. Режим доступа : http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/GRECH-1827Дс1пШт1

26. Гутнер, М.Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01-М., 1962.-24с.

27. Давыдов, И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка / И.И. Давыдов. 2-е изд. — СПб. : Второе отделение императорской академии наук, 1852. - 462 с.

28. Дагуров, Г.В. Особенности употребления междометий в речи / Г.В. Дагуров //Рус. яз. в школе. 1958. - №6. — С.12-15.

29. Девкин, В.Д. Особенности немецкой разговорной речи / В.Д. Девкин. — М. : Международные отношения, 1965. — 318с.

30. Декарт, Р. Избранные произведения / Р. Декарт. М. : Госполитиздат, 1950.-710с.

31. Дёмина, J1.H. Азбука в стихах : учеб. пособие на лесном диалекте юкаг. яз. для уч-ся 1-4 лк. общеобраз. учрежд. / JI.H. Дёмина. СПб. : Просвещение, 2005. — 71с.

32. Дыбовский, A.C. Междометия в современном японском языке : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.04 -М., 1981. -23с.

33. Жукова, JI.H. Фольклор юкагиров Верхней Колымы : Хрестоматия / сост. JI.H. Жукова, И.А. Николаева, JI.H. Дёмина. — 4.1. : Сказки. -Якутск : ЯГУ, 1989 (а). 160с.

34. Иохельсон, В.И. Международные конгрессы Американистов. Древние и современные подземные жилища племён Северо-Восточной Азии и Северо-Западной Америки. СПб. : Типография Э. Арнгольда, 1908. — 48с.

35. Иохельсон, В.И. Одульский (юкагирский) язык / В.И. Иохельсон // Языки и письменность народов Севера. Ч.Ш. - M. ; JL, 1934. - с. 149180.

36. Иохельсон, В.И. Юкагиры и юкагиризированные тунгусы / В.И. Иохельсон. Новосибирск : Наука, 2005 (а). — 675с.

37. Иохельсон, В.И. Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора, собранные в Колымском округе / В.И. Иохельсон. — 2-е изд. -Якутск : Бичик, 2005 (б). -272с.

38. Канонич, С.И. Контекстная семантизация лингвистических единиц : сб. науч. тр. / ред. кол. С.И. Канонич, JI.C. Бархударов и др. М. : ВАСХНИЛ, 1984. - 224с.

39. Карлова, A.A. Синтаксические функции эмоционально-оценочных междометий итальянского языка и выражение модальности / A.A. Карлова // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. СПб., 1999. — Вып. 2. - С.66-71.

40. Карпов, Л.П. Междометные слова и выражения русского языка и их основные синтаксические функции : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 -Ростов н/Д, 1971.-25с.

41. Киприянов, В.Ф. Проблемы теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском / В.Ф. Киприянов. — М. : Наука, 1983.- 102с.

42. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. -М. : Просвещение, 1984. 175с.

43. Костомаров, В.Г. Междометия в английском языке / В.Г. Костомаров // Принципы научного анализа языка. — М. : ВПШ и АОН, 1959. С.74-98.

44. Крейнович, Е.А. Об изучении юкагирского языка / Е.А. Крейнович // Вопросы языкознания. — 1957. — №5. с. 104-107.

45. Крейнович, Е.А. Юкагирский язык / Е.А. Крейнович. — М.-Л. : АН СССР, 1958.-288с.51 .Крейнович, Е.А. Юкагирский язык / Е.А. Крейнович // Языки народов СССР. Л, 1968. - Т.5. - С.435-452.

46. Крейнович, Е.А. О некоторых юкагирско-уральских языковых параллелях / Е.А. Крейнович // Советское финно-угроведение. 1978. -№4. - С.241-249.

47. Крейнович, Е.А. Юкагирский язык / Е.А. Крейнович // Языки Азии и Африки. -М., 1979. Т.З. - С.348-368.

48. Крейнович, Е.А. Исследования и материалы по юкагирскому языку / Е.А. Крейнович. Л. : Наука, 1982. - 304с.5 5.Курилов, Г.Н. Юкагирско-русский словарь / Г.Н. Курилов. — Новосибирск : Наука, 2001. 608с.

49. Курилов, Г.Н. Лексикология современного юкагирского языка : (Развитие лексики и роль в нём якутского языка) / Г.Н. Курилов. — Новосибирск : Наука, 2003. 288с.

50. Курилов, Г.Н. Фольклор юкагиров / Г.Н. Курилов, Л.Н. Жукова. М. : Новосибирск : Наука, 2005. - 594с.

51. Курилов, Г.Н. Современный юкагирский язык / Г.Н. Курилов. Якутск : Офсет, 2006. - 280с.

52. Курилов, И.И. Напевы волн озера Улуро / И.И. Курилов. Якутск : Северовед, 1999 (а). - 44с.

53. Курилов, H.H. Чуннул кинигэ. 3 класснинь. (Книга для чтения на юкагирском языке для детей и взрослых) / H.H. Курилов. Якутск : 1994.-60с.

54. Курилов, H.H. Лексика спортивных игр юкагиров тундры / H.H. Курилов. Якутск : РИО РДНТ, 1999 (б). - 96с.

55. Курилов, H.H. Дом моей матери (Мэт эньиэ нимэ) : стихи для детей дошк. возраста / H.H. Курилов. Якутск : Дани Алмас, 2007 (а). - 24с.

56. Курилов, H.H. Ньоронпуриэпиэ-пуойэпиэ (Морошечки) : стихи / H.H. Курилов. Якутск : Дани Алмас, 2007 (б). - 16с.

57. Курилов, H.H. Тидаанэ титэ моннунни (Раньше так говорили) : пословицы, загадка, образные выражения, сравнения / H.H. Курилов. -Якутск : Дани Алмас, 2007 (в). — 152с.

58. Курилов, H.H. Иахтэридьаапэ : стихи / H.H. Курилов. — Якутск : Бичик, 2009 (а). 96с.

59. Курилов, H.H. Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм : сказки для детей младшего школьного возраста / H.H. Курилов. — Якутск : Бичик, 2009 (б). 80с.

60. Курилов, С.Н. Ханидо и Халерха : роман / пер. с юкагир. Р. Палехова. -М. : Сов. Россия, 1988. 624с.

61. Кустова, Е.Ю. Функционально-прагматическая характеристика междометных речевых единиц французского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 -М., 1997. 16с.

62. Кустова, Е.Ю. Интеракциональная типология французских интеръективов / Е.Ю. Кустова // Вестник ВГУ. Сер., Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж, 2009. - №1. - С.82-87.

63. Ларина, Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации : Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. М. : Рукописные памятники Древней Руси, 2009. - 512с.

64. Левин, В.И. Краткий эвенско-русский словарь / отв. У.В. Канюкова. -СПб. : Дума, 2006. 248с.

65. Лекант, П.А. Современный русский литературный язык : учебное пособие / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др. 5-е изд., стер. - М. : Высшая школа, 2001. — 462с.

66. Лепская, Н.И. Онтогенез речевой коммуникации : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 М., 1989. - 40с.

67. Лепская, Н.И. Язык ребенка. (Онтогенез речевой коммуникации) / Н.И. Лепская. -М. : МГУ, 1997. 152с.

68. Ломоносов, M.B. Российская грамматика / M.B. Ломоносов. — СПб. : Императорская Академия наук, 1755. 340с. Электронный ресурс. Режим доступа : http://imwerden.de/pdf/lomonosov rossijskayagrammatika1755.pdf

69. Лукьянова, H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц / H.A. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: сб. науч. тр. Новосибирск, 1979. - Вып.8. - С.12-46.

70. Мамушкина, С.Ю. Семантика и прагматика междометий в современном английском языке : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 -Самара, 2003. 175с. (Из фондов РГБ)

71. Маслова, В. А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста / В.А. Маслова. Минск : Вышейш. шк., 1997. - 156с.

72. Муханов, И.Л. Речевая экспрессия в её соотношении с эмоциями и субъективной оценкой / И.Л. Муханов // Экспрессия в языке и речи : Сб. тезисов. М., 1998. - С.48-50.

73. Мягкова, Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова : опыт психолингвистического исследования / Е.Ю. Мягкова. Воронеж : ВГУ, 1990.-77с.

74. Мягкова, Е.Ю. Когнитивная теория эмоций и исследование эмоциональности лексики. — М. : Ин-т языкознания АН СССР, 1991.

75. Нехлина, Р.А. К вопросу об экспрессивности (на материале немецкого глагола) // Вопросы германской и романской филологии и методики преподавания иностранных языков. Пермь, 1969. - (Уч.зап. / ППИ, Т.63). — С.15-28.

76. Николаева, Е.С. Междометия в прагмалингвистическом аспекте (На материале русского и английского языков) : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 Ростов н/Д, 2006. -23с.

77. Николаева, И.А. О соответствиях уральских аффрикат и сибилянтов в юкагирском языке / И.А. Николаева // Современное финноугроведение. М., 1992. - №2. - с.81-89.

78. Николаева, И.А. Словарь юкагирско-русский и русско-юкагирский (Верхнеколымский диалект) : учеб. пособие для уч-ся нач. шк. / И.А. Николаева, В.Г. Шалугин. СПб. : Дрофа, 2002. - 224с.

79. Осипов, Ю.М. Об уточнении понятия «эмоциональность» как лингвистического термина // Проблемы синтаксиса английского языка. М., 1970. - (Уч.зап. / МГПИ им. В.И. Ленина, вып.422) - С.116-127.

80. Парамонов, Д.А. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке. 2006. Электронный ресурс. Режимдоступа:http://student.lan.ru/ref show frame.asp?id=0B4BDB2617424B879C3D84 E4429D1B74

81. Парсиева, Jl.К. Когнитивный аспект семантического поля непроизводных междометий / JI.K. Парсиева // Вестник Тамб. ГУ. -Тамбов, 2008. -Вып.8(64). -С. 153-157.

82. Парсиева, JI.K. Эмотивная лексика : сопоставительный аспект / JI.K. Парсиева // Вестн. Нов. ГУ. Новгород, 2009. - №51. - С.84-86.

83. Парсиева, JI.K. Система междометия в общей парадигме языка (на материале осетинского и русского языков) : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.20 Владикавказ, 2010. - 43с.

84. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М. : ИЛ, 1960. - 500с.

85. Пахолкова Т.В. Междометия в речевом общении : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04-Череповец, 1998.-25с.

86. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. — 8-е изд., доп. М. : Языки славянской культуры, 2001.-544с.

87. Пиотровская, A.A. Эмоциональные междометия как средство выражения субъективной модальности / A.A. Пиотровская // Модальность с её связях с другими категориями : Межвуз. сб. науч. тр. -Новосибирск :НГПИ, 1992. С.130-138.

88. Потебня, A.A. Слово и миф / сост. А.Л. Топоркова. М. : Правда, 1989.-622с.

89. Прокопьева, П.Е. Юкагирский (одульский) язык для дошкольников : пособие для воспитателей и родителей / П.Е. Прокопьева. Якутск : Офсет, 2005. - 124с.

90. Прокопьева, П.Е. Словарь языка лесных юкагиров : Отчёт о НИР (Л-Т) / ИГИиПМНС СО РАН / П.Е. Прокопьева Якутск, 2009. -Инв.№244.

91. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова 11-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2009. - 448с.

92. Романова, Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность : монография. Нижний Новгород : НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2008. -310с.

93. Самсонов, Н.Г. Русский язык в Якутии / Н.Г. Самсонов. — Якутск " : Кн. изд-во, 1982. 184с.

94. Скорик, П.Я. О роли заимствований в развитии языков северо-востока Азии / П.Я. Скорик // Национальное и интернациональное в литературе, фольклоре и языке. — Кишинёв, 1971. — С.278-286.

95. Слепцов, П.А. Якутско-русский словарь. 25300 слов / под ред. П.А. Слепцова. — М. : Сов. Энциклопедия, 1972. — 608 с.

96. Смирницкий, А.И. Значение слова / А.И. Смирницкий // Вопросы языкознания. М. : Наука, 1955. - №2. - С.79-89.

97. Солдатова, О.С. Фатические эмотивы и стиль коммуникации : сопоставление английской и русской лингвокультур: автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 М., 2009. - 22с.

98. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры лексического значения слова / И.А. Стернин. Воронеж : ВГУ, 1979. - 156с.

99. Стернин, И.А. Лексическая система языка / И.А. Стернин. — Воронеж : ВГУ, 1984. 148с.

100. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж : ВГУ, 1985. 172с.

101. Трипольская, Т. А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 СПб, 1999.-37с.

102. Туголуков, В.А. Кто вы юкагиры? / В.А. Туголуков. М. : Наука, 1979.-152с.

103. Формановская, Н.И. К точнению понятия «экспрессивные речевые акты» // Экспрессия в языке и в речи: Сб. тезисов. М, 1998. -С.61-63.

104. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов. М. : Учпедгиз, 1956. - T.I. - 452с.

105. Фрейденберг, О. Античные теории языка и стиля / под ред. О. Фрейденберг М. ; Л. : ОГИЗ, Соцэкгиз, 1936. Электронный ресурс. Режим доступа: http://elibrary.lcarelia.ru/book.shtml?id:=636 (Электронная библиотека республики Карелия)

106. Хван, H.A. Когнитивно-прагматические и эмотивно-экспрессивные свойства междометных единиц в художественном тексте (на материале английского языка): дис. . канд. филол. наук : 10.02.04-М, 2005.-20с.

107. Чайковский, P.P. Общая лингвистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса // Вопросы романско-германской филологии. М, 1971. - (Уч.зап. / МГПИИЯ им. М. Тореза, Т.64). - С.188-197.

108. Чеснокова, Л. Д. Русский язык. Трудные случаи морфологического разбора / Л.Д. Чеснокова. — М. : Высшая школа, 1991.- 192с.

109. Шаронов, И.А. К вопросу о разграничении эмоциональных междометий и модальных частиц. М, 2008. Электронный ресурс. Режим доступа: www.dialog-21 .ru/dialog2008 // Диалог : междунар. конф. по компьют. лингвист. - М, 2008 (а).

110. Шаронов, И.А. Междометия в речи, тексте и словаре / И.А. Шаронов. -М.: РГГУ, 2008 (б). -288с.

111. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / ред. Е.С. Истрина. -4-е изд. М.: ЛКИ, 2007. - 624с.

112. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания / В.И. Шаховский. Учебное пособие по спецкурсу. -Волгоград : ВГПУ, 1983. - 96с.

113. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка : монография / В.И. Шаховский. — 2-е изд., испр. и доп. -М. : ЛКИ, 2008.-208с.

114. Шведова, М.Ю. Междометия как грамматически значимый элемент предложения / М.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. — 1957.- №1. С.85-95.

115. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба.- М. : Аспект Пресс, 2007. 259с.

116. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / пер. с англ. И.А. Мельчука // Структурализм «за» и «против». М. : Прогресс, 1975. - С.193-230.

117. Ярцева, В.Н. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М. : Большая российская энциклопедия, 1998.-685с.

118. Ярцева, В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. - М. : Большая российская энциклопедия, 2002. - 709с.

119. Материалы автора. Якутск, 2003. (Респонденты H.H. Курилов)

120. Материалы автора. Якутск, 2008. (Респонденты Т.И. Курилова, С.И. Курилов, М.Н. Тохтосова, А.И. Стручкова, Д.Н. Бегунов, Л.Г. Перевалова)

121. Материалы автора. Якутск, 2010. (Респонденты H.H. Курилов, Д.Н. Курилова, Л.Н. Дёмина).

122. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК СИБИРСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНЬГХ ИССЛЕДОВАНИЙ И ПРОБЛЕМ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА СО РАН04201101 599 На правах рукописи

123. КУРИЛОВА Самона Николаевна

124. МЕЖДОМЕТИЯ И МЕЖДОМЕТНЫЕ СЛОВА ЮКАГИРСКОГО ЯЗЫКА

125. Специальность 10.02.02 Языки народов Российской Федерации (языки малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока)

126. ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

127. Научный руководитель: доктор филологических наук Курилов Гаврил Николаевич1. Санкт-Петербург, 2010■: ■ ;■ ''^Пк;;-'^ (г'.-».

128. Список респондентов — носителей тундренного (нижнеколымского) и лесного (верхнеколымского) диалектов юкагирского языка

129. Курилов Николай Николаевич (г. Якутск), вадул, 1949г.р.; владеет юкагирским, эвенским, якутским, русским языками.

130. Курилова Дарья Николаевна (с. Андрюшкино), вадулка, 1941г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

131. Курилова Татьяна Ивановна (п. Черский), вадулка, 1950г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

132. Курилов Семён Иванович (п. Черский), вадул, 1953г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

133. Тохтосова Матрёна Николаевна (п. Черский), вадулка, 1941г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

134. Стручкова Акулина Иннокентьевна (п. Зелёный Мыс), вадулка, 1938г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

135. Бегунов Дмитрий Николаевич (п. Черский), вадул, 1948г.р.; владеет юкагирским, якутским, русскимязыками.

136. Перевалова Лидия Гавриловна (п. Черский), вадулка, 1950г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

137. Дёмина Любовь Николаевна (п. Нелемное), одулка, 1950г.р.; владеет юкагирским и русским языками.ш

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.