Методика предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов технического вуза (английский язык) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Яхьяева Камила Мурадовна

  • Яхьяева Камила Мурадовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого»
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 230
Яхьяева Камила Мурадовна. Методика предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов технического вуза (английский язык): дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого». 2022. 230 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Яхьяева Камила Мурадовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА

1.1. Концептуальные положения предметно-языкового интегрированного обучения в зарубежной и российской лингводидактике

1.2. Характеристика иноязычного чтения и особенности предметно-языкового интегрированного обучения чтению студентов технического вуза

1.3. Метапредметность и метаязык специальности как основные компоненты содержания обучения иноязычному чтению

1.3.1. Метаязык специальности как лингвистическая составляющая обучения

1.3.2. Метапредметность. Лингводидактические возможности метапредметного глоссария -справочника

Выводы по главе

ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОГО ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ЧТЕНИЮ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТАПРЕДМЕТНОГО

ГЛОССАРИЯ-СПРАВОЧНИКА

2.1. Методическая модель предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов авиационного профиля

2.2. Реализация методической модели обучения иноязычному чтению с использованием метапредметного глоссария-справочника

2.3. Анализ и результаты опытно-экспериментального обучения иноязычному

чтению студентов технического вуза

Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованной литературы

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов технического вуза (английский язык)»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена требованиями к современной системе высшего образования, непосредственно связанными со сменой вектора развития социально-экономической и промышленной сферы общества. Такие процессы, как массовая профилизация вузов, утверждение «Стратегии научно-технологического развития Российской Федерации» на период до 2025 года» и разработка «прогноза долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2030 года» предопределили набор научно-методических механизмов модернизации содержания высшего образования [Стратегия научно-технологического развития ..., 2016]. В эпоху глобализации также переосмысляется и расширяется перечень требований к языковой подготовке выпускников технических вузов, в частности, для обеспечения эффективного межкультурного взаимодействия - ведения научно-исследовательской, проектной и профессиональной деятельности на международном уровне. Одновременно с этим, реагируя на вызовы времени, иностранный язык выступает уже не только как квалификационное преимущество отдельного специалиста в роли средства межкультурной коммуникации и международного взаимодействия в рамках отдельных профессиональных сообществ.

Именно эти положения и формируют необходимость не просто в учёте междисциплинарной направленности при организации учебной деятельности будущих выпускников технических вузов, а в интеграции содержания нескольких предметных дисциплин, с целью формирования речевых умений и профессиональных знаний универсального характера, а также способами и методами их последующей практической реализации в профессиональной деятельности. По верному замечанию Н. Д. Гальсковой, иностранный язык в условиях современной образовательной среды переходит в область профессии, объединяя специальные дисциплины и сдвигая границы

образовательной парадигмы в преподавании иностранного языка как средства коммуникации, что представляет собой реальную методическую задачу.

На наш взгляд, одним из продуктивных путей решения данной методической задачи могут послужить положения предметно-языкового интегрированного подхода, в рамках которого достигается одновременное изучение языка и профессиональной дисциплины (далее - ПД), причём иностранный язык (далее - ИЯ) реализуется как дидактический инструмент профессионального образования.

Обратившись к работам зарубежных учёных-методистов (D. Marsh (2011), D. Coyle (2010), O. Meyer (2011), P. Mehisto (2011), D. Wollf (2010), C. Dalton-Puffer (2011) и др.), установлено, что предметно-языковое интегрированное обучение (Content and Language Integrated Learning - в зарубежной лингводидактике) рассматривается достаточно широко, что объединяет его с рядом аналогичных подходов, например, с профессионально-ориентированным обучением иностранному языку (ESP) и отдельным видам речевой деятельности, обучением с учётом содержания/на основе содержания (CBI) и направлением «английский как средство обучения» (EMI). Кроме того, процесс языковой подготовки студентов с учётом профессиональной направленности также предусмотрен концепцией контекстного подхода (А. А. Вербицкий (2009), А.В. Райцев (2004), О. И. Федотова (2009) и др.), согласно которому овладение профессиональной деятельностью должно быть обеспечено отличной, как по форме, так и содержанию учебной деятельностью с постепенным для студентов переходом в деятельность профессиональную.

Рассматривая в своих исследованиях вопросы эффективной интеграции ИЯ и ПД, отечественные учёные предлагают несколько вариантов методических моделей на основе предметно-языкового интегрированного подхода: данная методика успешно реализуется в модели билингвального обучения профессиональной дисциплине (Салехова 2008), в рамках модели интегрированного предметно-языкового обучения средствами русского и

английского языков (Зарипова 2014), билингвальной модели интегративного обучения студентов инженерных специальностей (Крылов 2016) и модели формирования иноязычной компетенции в сфере профессиональной коммуникации у будущих инженеров (Григорьева 2016). Концепция предметно-языковой интеграции также успешно применяется в рамках различных профессиональных дисциплин и курсов: «Введение в мировую экономику (на англ. яз.)» (Вдовина 2015), «Компьютерный анализ данных», «Введение в системы управления», «Мощные газовые лазеры», «Алгоритмы и структуры данных» (Сидоренко 2018).

Несмотря на кажущийся универсализм описанных выше моделей, реализация предметно-языкового интегрированного обучения подразумевает ряд трудностей, связанных с проблематичностью переноса полученных студентами знаний, умений и навыков в профессиональную среду и их взаимосвязью с реальными рабочими условиями. Кроме того, недостаточно разработанными остаются вопросы методологических характеристик методики предметно-языкового интегрированного обучения, способов экстраполяции ИЯ в область предметно-языковой конвергенции, систематизации и включения языкового и профессионально значимого материала в учебный процесс.

На основании вышеперечисленного считаем возможным отметить прямую необходимость в синтезе профессионального и языкового компонентов в контексте метапредметного обучения и создания такого типа методической модели, согласно которой система понятий одной профессиональной дисциплины связана с понятиями другой на уровне содержательной интеграции, а ИЯ, при этом, всё в большей степени становится средством приобретения профессиональных знаний нового, универсального типа.

В то же время другой вектор научно-исследовательской деятельности последних десятилетий связан с развитием способности будущих выпускников ориентироваться в различных источниках информации,

находить, систематизировать, анализировать, оценивать и интерпретировать их профессионально-релевантное содержание, а также применять его с целью дальнейшего осуществления профессиональной деятельности. В этой связи проблема обучения студентов технического вуза - будущих авиационных специалистов умениям иноязычного чтения как средству получения и извлечения профессионально - значимой информации не теряет своей актуальности и всё больше, на наш взгляд, вызывает интерес отечественных и зарубежных исследователей (А.Л. Буран (2013), М. Г. Бондарев (2009), И.Л. Бим (2010), А.А. Вейзе (1985), М. С. Гришина (2003), Н.И. Гез (1985), Д.М. Добровольская (2007), Л. М. Ермолаева (1975), Г. А. Иванова (2017), И.Л. Колесникова (2007), А. А. Леонтьев (2004), Е. А. Насонова (2008), Т. Ю. Полякова (2010), Г. В. Рогова (2008), Т. С. Серова (2005), С. К. Фоломкина (2005), G. Dudeney (2016), J. Hellermann (2017), S. Hood (2016), R.L. Oxford (1990), F. Smith (2010), S.L. Thorne (2017), G.J. Westhoff (2010) и др.).

Однако, несмотря на многогранность и многоаспектность проводимых исследований, вопрос обучения иноязычному чтению как ключевому виду речевой деятельности и способу получения профессионально значимых знаний в рамках предметно-языкового интегрированного подхода остаётся недостаточно исследованным. В ряде работ, посвященных исследованию особенностей предметно-языкового интегрированного обучения (Л.Л.Салеховой (2008), Э.Г.Крылова (2016), Е.К.Вдовиной (2015) и др.), вопросам обучения иноязычному чтению в рамках данной научной концепции также уделены лишь отдельные части фрагментарного характера. Именно эти факторы и определяют важность языковой подготовки студентов технического вуза с учётом их будущей профессиональной сферы и разработки новой, отвечающей всем вышеупомянутым требованиям, методики обучения иноязычному чтению.

Таким образом, актуальность и степень изученности проблемы свидетельствует о наличии сформировавшихся в системе языковой

подготовки студентов технического (авиационного) вуза противоречий между:

- социально-экономическими потребностями общества в специалистах новой профессиональной формации и отсутствием должной степени междисциплинарного взаимодействия в процессе подготовки будущих выпускников технического вуза;

- существующими в отечественной и зарубежной методике концепциями, рассматривающими язык как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции, и недостаточная их экстраполяция в область предметно-языковой конвергенции;

- необходимостью актуализации инновационных моделей обучения иностранному языку с учётом профессиональной образовательной среды технического (авиационного) вуза и применением традиционных моделей, ориентированных на ограниченное включение ИЯ и иноязычного чтения в образовательный контент;

- потребностью в разработке содержания обучения, характеризующегося метапредметным типом интеграции его компонентов, и общей обособленностью различных научных дисциплин и учебных предметов.

Перечисленные выше противоречия определили научную проблему диссертационного исследования: каким образом и с помощью каких средств возможно максимально полно и эффективно выстроить процесс обучения иноязычному чтению студентов технического (авиационного) вуза на основе предметно-языкового интегрированного подхода?

Объектом исследования является процесс профессионально-ориентированного обучения ИЯ студентов технического вуза.

Предмет: методика предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов технического вуза - будущих специалистов инженерного (авиационного) профиля.

Цель исследования разработать, научно обосновать и экспериментально проверить эффективность методики обучения иноязычному чтению студентов технического вуза на основе предметно-языкового интегрированного подхода.

Гипотеза исследования: процесс предметно-языкового интегрированного обучения студентов технического вуза будет эффективным, если:

- определена специфика обучения предметно-языковому интегрированному иноязычному чтению на основе принципа метапредметности, заключающегося в отборе и комбинировании предметного содержания нескольких дисциплин профессионального цикла и иностранного языка;

- отобраны и классифицированы языковые единицы из понятийных областей нескольких профессиональных дисциплин («Авиационная метеорология», «Аэродинамика», «Аэронавигация», «Радиотехнические средства навигации и управления воздушным движением», «Термодинамика и теория двигателей», «Электротехника и электроника») и объединены в качестве «метаязыка специальности»;

- создана и внедрена методическая модель предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов инженерного (авиационного) профиля, состоящая из целевого, концептуального, процессуального, содержательного, технологического и результативного компонентов и основывающаяся на положениях интегрированного, метапредметного и когнитивного подходов, а также принципах метапредметности (опоры на метаязык специальности), когнитивности, графической систематизации профессионального содержания, принцип информационной профессионально-ориентированной насыщенности текстового содержания, принцип изучения лексико-грамматических структур в профессионально-ориентированных контекстах, принцип учёта индивидуального профессионального развития студентов.

Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать концептуальные положения предметно-языкового интегрированного подхода; рассмотреть его теоретические основы и этапы становления в отечественной и зарубежной методике, уточнить специфику его реализации в техническом (авиационном) вузе, в том числе, в контексте категории «метапредметность».

2. Рассмотреть иноязычное чтение с точки зрения подходов, актуальных для обучения студентов технического вуза, дать его характеристику с учётом предметно-языкового контекста, а также выделить в его рамках необходимые для будущих выпускников речевые умения. Рассмотреть и описать понятия «метапредметность» и «метаязык специальности», отобрать и классифицировать языковые единицы, составляющие метаязык специальности.

3. На основе изученной теории разработать методическую модель предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению, её ключевые компоненты и содержание.

4. Создать систему упражнений, направленную на формирование и развитие речевых умений иноязычного чтения и сопутствующих метапредметных знаний на основе её интеграции с разработанным метапредметным глоссарием-справочником «AviaGlossary».

5. Апробировать разработанную методическую модель в процессе экспериментального обучения; оценить и проанализировать с точки зрения статистики результаты её реализации.

Методологической основой исследования послужили теоретические положения обучения чтению на иностранном языке (И.Л. Бим, А.А. Вейзе, Н.И. Гез, М. В. Ляховский, Г. В. Рогова, Т. С. Серова, С. К. Фоломкина, S.L. Thorne, F.Smith, G.J. Westhoff), идеи предметно-языковой интеграции в практике обучения ИЯ (Е. К. Вдовина, Э. Г. Крылов, Л. Л. Салехова, Т. В. Сидоренко) метапредметного (Г.А. Андрианова, Ю.В. Громыко, А.Д. Король,

А.В. Хуторской) и когнитивного подходов (Н.И. Алмазова, Н. В. Баграмова, И.Л. Бим, Ю.А. Ситнов, С. Ф. Шатилов)

Теоретическая база исследования определена работами в области общей теории методики обучения иностранным языкам (Н. И. Алмазова, Ю.К. Бабанский, Н. Д. Гальскова, Н.И. Гез, И.П. Подласый, В.А. Сластенин, Е. Н. Соловова, А. Н. Щукин), теории речевой деятельности (Л. С. Выготский, Н.И. Жинкин, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев), контекстного обучения (А. А. Вербицкий, А.В. Райцев, Б.А. Тахохов, Б.А. Федотова), интегрированного обучения иностранным языкам и профессиональным дисциплинам (Е.К. Вдовина, Р.Р. Зарипова, К.С. Григорьева, Э.Г. Крылов, Н.В. Попова, Л. Л. Салехова, Т.В. Сидоренко, Л.П. Халяпина, Ph. Bali, D. Coyle, C. Dalton-Puffer, W. Hallet, D. Marsh, P. Mehisto, D. Wollf, и др.), исследования теории обучения английскому для специальных целей (T. Dudley-Evans, T. Hutchinson, J.M. Swales, A. Waters), профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам (К.Э. Безукладников, П.А. Васильева, Б.А. Крузе, П.И. Образцов, О.Г. Поляков, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов); работами, посвященными проблемам обучения иноязычному чтению (И.Л. Бим, А. А. Вейзе, Н.И. Гез, М. В. Ляховский, Г. В. Рогова, Т. С. Серова, С. К. Фоломкина, F. Smith, G.J. Westhoff), метаязыка и языка специальности (Р. Барт, Е.А. Волкова, И.С. Куликова, Д.С. Лотте, Д.В. Салмина, H. Basturkmen, M. J. Schleppegrell), применению информационно-коммуникационных и мобильных технологий при обучении иностранным языкам (А.П. Авраменко, М.Г. Евдокимова, С. М. Кащук, А. Л. Назаренко, Е. С. Полат, М.А. Татаринова, П. В. Сысоев, С.В. Титова).

Для решения поставленных задач исследования и проверки гипотезы использовались следующие методы научного исследования:

теоретические: теоретический анализ отечественной и зарубежной научной литературы в области педагогики, психологии, лингводидактики, методики обучения иностранным языкам и лингвистики по теме исследования; анализ и обобщение передового отечественного и зарубежного

педагогического опыта по проблеме исследования; изучение и анализ нормативных документов, государственных стандартов высшего образования; моделирование;

эмпирические: педагогическое наблюдение; беседа со студентами и преподавателями; интервьюирование; анкетирование преподавателей и студентов; тестирование студентов; педагогический эксперимент; количественный и качественный анализ результатов экспериментального обучения; математическая обработка статистических данных.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующих аспектах: впервые на научной основе разработана методическая модель предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению в условиях технического вуза авиационного профиля; методологически обоснована её инновационность, заключающаяся в учёте принципа метапредметности при комбинировании предметного содержания нескольких дисциплин профессионального цикла и иностранного языка, реализуемого в форме метаязыка специальности; определены структура и компонентный состав обозначенной модели как с точки зрения предметно-языковой интеграции, так и опоры на носитель метаязыка специальности -метапредметный глоссарий-справочник «AviaGlossary» для обучения различным типам иноязычного чтения, его речевым умениям и когнитивным стратегиям; разработана и апробирована система упражнений для формирования и развития универсальных метапредметных знаний и речевых умений иноязычного чтения, отражающая специфические лингводидактические возможности метапредметного глоссария-справочника «AviaGlossary».

Теоретическая значимость исследования: - раскрыт потенциал категорий «метапредметность» и «метаязык специальности» как функциональной основы синтеза лингвистического и предметного содержания, а также возможности его дальнейшей

экстраполяции за счёт расширения списка профессиональных дисциплин и, соответственно, лингвистических единиц;

- уточнены принципы и расширен перечень форм предметно-языковой интеграции за счёт включения в методику обучения иноязычному чтению нескольких профессиональных дисциплин как источников предметного содержания и цифровых технологий как инструментов реализации разрабатываемой метапредметной модели;

- разработаны процессуальная, содержательная, технологическая и диагностическая составляющие методической модели на основе предметно-языкового интегрированного подхода с целью комплексного формирования речевых умений иноязычного чтения и развития универсальных, метапредметных знаний у студентов технического вуза авиационного профиля.

Практическая значимость обусловлена расширением списка существующих методических моделей обучения иноязычному чтению в рамках предметно-языкового интегрированного подхода, созданием метапредметного глоссария метаязыка специальности и методического комплекса упражнений, направленных на одновременное развитие метапредметных знаний и речевых умений у будущих специалистов инженерной сферы направления подготовки «Эксплуатация воздушных судов и организация воздушного движения». Практическая значимость также заключается в возможности применения разработанных методических материалов и практических рекомендаций в курсе преподавания интегрированного профессионально-языкового курса, а также в разработке учебных пособий и программ по иностранному языку для технических вузов.

Апробация исследования. Промежуточные результаты исследования обсуждались на заседаниях Высшей школы лингводидактики и перевода ФГАОУ «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого», в ходе Всероссийской научно-практической конференции «Профессионально-ориентированное обучение языкам: реальность и

перспективы» Гуманитарного факультета СПбГЭУ (февраль 2018), Всероссийской студенческой научно-практической очно-заочной конференции «Политехническая весна. Гуманитарные науки» (март 2018), на Симпозиуме молодых учёных в рамках XI объединенной Международной конференции «Интернет и современное общество» (IMS-2018) ИТМО (май 2018), в рамках Научной конференции с международным участием «Неделя науки СПбПУ» (ноябрь 2018), II конференции «Традиционное и новое в лингвистике и лингводидактике: межкультурная коммуникация и цифровая культура» СПБГУ (февраль 2019), II Всероссийской студенческой научно-практической конференции «Политехническая весна. Гуманитарные науки» (март 2019), на 4-ой Международной конференции «Digital Transformation & Global Society (DTGS 2019)» ИТМО (июнь 2019), 12-ой Международной конференции исследований в области электронной инженерии/ The 12th International Conference on the Developments in eSystems Engineering: Robotics, Sensors, Data Science and Industry 4.0. (октябрь 2019), г. Казань, Международной научной конференции «Digital Transformation on Manufacturing, Infrastructure and Service (DTMIS 2019)» (ноябрь 2019), а также в рамках II-ой международной научно-практической конференции «Диалог культур. Культура диалога: от конфликта к взаимопониманию» (DCCD'20) (апрель 2020) и Первой международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук и межкультурной коммуникации: язык, культура, образование и экономика» СПбГУ ГА (апрель 2020).

Внедрение полученных результатов осуществлялось в рамках опытно-экспериментальной работы со студентами 1, 2 и 4 курсов Факультета лётной эксплуатации и Факультета аэропортов и инженерно-технического обеспечения полётов ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет гражданской авиации», направление подготовки 25.05.05 «Эксплуатация воздушных судов и организация воздушного движения» (специализации «Организация аэронавигационного обеспечения полетов

воздушных судов», «Организация использования воздушного пространства», «Организация лётной работы», «Организация радиотехнического обеспечения полетов воздушных судов»), уровень: специалитет, квалификация: инженер. На защиту выносятся следующие положения:

1. Специфика предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению и его речевым умениям определяется не только концепцией двуединой учебной цели и методологией «4С» (content -«содержание», communication - «коммуникация», cognition -«познание», culture - «культура»), но и его соотнесенностью с профессиональной деятельностью будущих выпускников технического вуза авиационного профиля, направленностью на развитие у студентов когнитивных стратегий поиска, восприятия, оценки, анализа и синтеза полученной профессионально-релевантной информации, реализация которых осуществляется на основе принципа метапредметности -комбинировании предметного содержания нескольких дисциплин профессионального цикла и иностранного языка.

2. Один из ключевых учебных компонентов разработанной методики -метаязык специальности представляет собой корпус языковых единиц обобщенного типа, функциональный диапазон которого реализуется на основе профессионально-релевантного контекста и обеспечивает не только регламентацию лексических единиц, подлежащих изучению, но обеспечивает более устойчивую основу для последовательного формирования как речевых умений иноязычного чтения, так и профессиональных знаний метапредметного характера, универсальных для нескольких профессиональных дисциплин и научных областей. В качестве составляющих элементов метаязыка специальности выделяются понятийные области, категории языковых единиц: группа профессиональной лексики, группа общеупотребительной лексики, группа словосочетаний и грамматических структур, а также минимальный профессиональный контекст.

3. В рамках обучения иноязычному чтению на основе предметно-языкового интегрированного подхода в целях визуализации и вербализации отобранных единиц метаязыка специальности в нескольких профессиональных контекстах в учебный процесс предусмотрено включение их искусственного «носителя» -метапредметного глоссария-справочника «AviaGlossary», методический потенциал которого раскрывается через ряд взаимосвязанных организационных и профессионально-языковых лингводидактических возможностей, а также отражается в выделении его базовых элементов-лингвистического, контекстуального, визуального, справочного.

4. Предлагаемая методическая модель предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов технического вуза: 1) построена в рамках когнитивного, коммуникативного, контекстного, метапредметного и интегративного подходов, актуализированных в рамках компетентностной парадигмы; 2) основана на принципах метапредметности (опоры на метаязык специальности), когнитивности, графической систематизации профессионального содержания, принцип информационной профессионально-ориентированной насыщенности текстового содержания, принцип изучения лексико-грамматических структур в профессионально-ориентированных контекстах, принцип учёта индивидуального профессионального развития студентов; 3) реализуется через совокупность методов (работа с иноязычным текстом, работа с индивидуальными заданиями, метод проектов, дискуссия) и систему упражнений с привлечением метапредметного глоссария-справочника «AviaGlossary».

5. Реализация методики предметно-языкового интегрированного обучения иноязычному чтению студентов технического вуза происходит комплексно в процессе учебной работы с системой вводно-ориентировочных, концептуальных и демонстрационно-оценочных

упражнений, совмещенной с лингводидактическими возможностями метапредметного глоссария-справочника «AviaGlossary». Базовые элементы данного глоссария-справочника (лингвистический, контекстуальный, визуальный и справочный) направлены на развитие речевых умений в ориентировочно-референтном, поисково-референтном и создающе-информативном типам иноязычного чтения (классификация Т.С. Серовой), которые отличаются друг от друга степенью возрастающих сложностей как профессиональной направленности (метапредметные знания разных уровней) и языкового наполнения (разные уровни компонентов метаязыка специальности), так и итогового уровня понимания текста (частичного, полного, детального).

Структура работы определена целями и задачами исследования и включает введение, две главы, выводы по главам, заключение, список литературы и 7 приложений. Работа содержит 28 таблиц и 24 рисунка (схем, диаграмм, графиков).

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Яхьяева Камила Мурадовна, 2022 год

Список использованной литературы

1. Авербух К. Я. Общая теория термина: комплексно-вариологический подход: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19/ К. Я. Авербух. - Иваново, 2005. - 324 с.

2. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.

3. Акаева Х. А., Алимурадов О.А. О некоторых системных критериях разграничения фундаментальных и прикладных терминологий/ Х. А. Акаева, О.А. Алимурадов // Российский гуманитарный журнал. - 2016. -№2. [Электронный ресурс]: URL: https://cyberlenmka.ru/artide/n/o-nekotoryh-sistemnyh-kriteriyah-razgranichemya-fundamentalnyh-i-prikladnyh-terminologiy (дата обращения: 14.07.2020).

4. Алимурадов О. А. Особенности структуры и функционирования отраслевых терминосистем (на примере терминосистемы нанотехнологий): монография/ О.А. Алимурадов; - Пятигорск: СНЕГ, 2011. - 112 с.

5. Алмазова Н. И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00. 02/ Н. И. Алмазова. - СПб, 2003. -47 с.

6. Андрианова Г. А. Целеполагание и рефлексия как метапредметные виды учебной деятельности/ А. Г. Андрианова // Интернет-журнал «Эйдос». -2011. - № 8. [Электронный ресурс]: URL: http://eidos-institute.ru/iournal (дата обращения: 14.07.2020).

7. Архипова Е. И. Формирование иноязычного лексикона специалиста в интегративном обучении иностранному языку и общепрофессиональным дисциплинам: дис. ... канд. пед. наук: 13.00. 02/ Е. И. Архипова. -Екатеринбург, 2007. - 242 с.

8. Асмолов А. Г., Бурменская Г. В., Володарская И. А. и др. Как проектировать универсальные учебные действия в начальной школе: от

действия к мысли: пособие для учителя / А. Г. Асмолов. - М.: Просвещение, 2008. - 151 с.

9. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов/ О. С. Ахманова. - М.: Либроком, 2016. - 576 с.

10.Бабанский Ю.К., Педагогика/ Ю.К. Бабанский. - М.: Просвещение, 2003. -479 с.

11.Барбакова Е. В. Методическое понятие опоры в обучении иностранным языкам/Е.В. Барбакова// Вестник БГУ. - 2009. - №15. [Электронный ресурс]: URL: https://cyberlenmka.ru/artide/n/metodicheskoe-ponyatie-opory-v-obuchenii-inostrannym-yazykam (дата обращения: 12.08.2020).

12.Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика/ Р. Барт. - М.: Рипол Классик, 1994. - 616 с.

13. Басалаева Н. В. Особенности смыслообразования в условиях квазипрофессиональной деятельности: дис. ... канд. психол. наук / Н.В. Басалаева. - Барнаул, 2006. - 191 с.

14.Безукладников К. Э., Крузе Б. А. Самореализация будущего учителя иностранного языка в логике лингвоинформационного подхода к высшему иноязычному образованию/ К. Э. Безукладников, Б.А. Крузе // Педагогическое образование и наука. - 2011. - № 6. - С. 71-76.

15.Берман И. М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах/ И. М. Берман. - М., 1971. - 54 с.

16.Бешенков С.А. Формализация и моделирование/ С.А. Бешенков, В. Ю. Лыскова, Н. В. Матвеева, Е. А. Ракитина // ИНФО. - 1999. - № 5. - С. 1114.

17.Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника:(Опыт системно-структурного описания)/ И.Л. Бим -М.: Русский язык, - С. 13-26.

18.Бим И. Л. Цели и содержание обучения иностранным языкам. Общий подход к их рассмотрению/ И.Л. Бим //Методика обучения иностранным

языкам: традиции и современность/под ред. АА Миролюбова. Обнинск: Титул. - 2010. - С. 39-49.

19.Бим И. Л., Евсикова А. Н. Пути повышения эффективности обучения чтению/ И. Л. Бим, А. Н. Евсикова //Иностр. яз. в шк. - 2002. - №. 3. - С. 33.

20.Бондарев М. Г. Обучение иноязычному профессионально ориентированному чтению студентов технического вуза с использованием компьютерной программы/ М. Г. Бондарев // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2009. - №2. 2. - С. 386388.

21.Буран А. Л. Использование средств информационных и коммуникационных технологий в обучении гибкому профессионально-ориентированному чтению студентов технического вуза/ А.Л. Буран //Молодой ученый. - 2009. - №. 4. - С. 241-243.

22.Буран А. Л. Психологические особенности обучения профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза/ А.Л. Буран // Вестник ТГПУ. - 2013. -№7 (135). [Электронный ресурс]: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psihologicheskie-osobennosti-obucheniya-professionalno-orientirovannomu-chteniyu-studentov-neyazykovogo-vuza (дата обращения: 15.10.2019).

23.Васильева П. А. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в техническом вузе в контексте современной педагогической модели образования / П. А. Васильева // Менталитет, мировоззрение, credo в педагогике ненасилия: Материалы XXVIII Всероссийской научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 19 апреля 2007 года / под редакцией А. Г. Козловой, В.Г. Маралова, М.С. Гавриловой. - Санкт-Петербург: "67 гимназия. Verba Magistri", 2007. - С. 365-368.

24. Васильева П. А. Лингвистические трудности овладения специальной терминологией на английском языке студентами химических и

нефтехимических специальностей / П. А. Васильева, И. Б. Померанец // Научное мнение. - 2018. - № 3. - С. 89-95.

25.Вдовина Е. К. Разработка и реализация модели, интегрирующей экономические дисциплины и академический английский язык в СПБПУ Петра Великого/ Е. К. Вдовина // Интегрированное обучение иностранным языкам и профессиональным дисциплинам. Опыт российских вузов. - 2018.

- С. 246-293.

26. Вейзе А. А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста / А. А. Вейзе. - М.: Высшая школа, -1985. -127 с.

27. Вербицкий А. А. Контексты содержания образования / А. А. Вербицкий, Т. Д. Дубовицкая. - М.: РИЦ МГОПУ им М. А. Шолохова, 2003. -80 с.

28. Вербицкий А. А. Личностный и компетентностный подходы в образовании: проблемы интеграции / А. А. Вербицкий, О. Г. Ларионова. -М.: Логос, 2017. - 336 с.

29. Вержбицкая Т. Н. Психолингвистика/ Т. Н. Вержбицкая, Л. И. Алексина -

- Минск: БГПУ, 2009. - 245 с.

30.Волкова Е. А. Методическая система обучения иностранных студентов-медиков метаязыку специальности (на примере метаязыка отоларингологии)/Е. А. Волкова // Русский язык: история, диалекты, современность. - 2016. - С. 165-168.

31.Володина Е. Н. Метаязык как педагогический феномен и его роль в языковом развитии личности в школе/Е. Н. Володина// Образование и наука. - 2015. -№4 (123). - С. 114-130.

32.Выготский Л. С. Проблема сознания. Собрание сочинений/ Лев Семёнович Выготский; - М., 1982. - 1 т.

33.Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам/ Гальскова Н. Д. -М.: АРКТИ-Глосса, 2003. - 165 с.

34.Гальскова Н. Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учебное пособие для студентов учреждений

высшего проф. образования/ Н. Д. Гальскова, Н.И. Гез -М.: Издательский центр «Академия», 2013. - 336 с.

35.Гвишиани Н.Б. Язык научного общения (вопросы методологии): монография / Гвишиани Н.Б. - М.: Высшая школа, 1986. - 280 с.

36. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований// Иностранные языки в школе. -1985. - № 2. - С. 17-24.

37.Герд А. С. Факторы эволюции специального текста // Термин и слово: Межвузовский сборник, посвященный 80-летию проф. Б. Н. Головина/ А. С. Герд. - Н. Новгород, 1997. - С. 13-17.

38. Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах/ Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. - М.: Высшая школа, 1987. -104 с.

39.Григорьева К. С., Салехова Л. Л. Реализация принципов предметно-языкового интегрированного обучения с помощью технологий Web 2. 0 в техническом вузе/ К. С. Григорьева, Л.Л. Салехова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Информатизация образования. -2014. - №. 2. - С. 11-19.

40.Гринёв-Гриневич С. В. Терминоведение/ С. В. Гринёв-Гриневич. -М.: Академия, 2008. - 304 с.

41.Гришина М. С. Обучение гибкому профессионально ориентированному иноязычному чтению в сети Интернет (на основе комплекса компьютерных программ): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ М. С. Гришина- Пермь, 2003. - 211 с.

42.Громыко Н. Ю. Метапредметный подход в образовании при реализации новых образовательных стандартов [Электронный ресурс]: URL: http://www.ug.ru/archive/36681 (дата обращения: 14.07.2020).

43.Громыко Н. В. Метапредмет «Знание»: учебное пособие для учащихся старших классов / Н. В. Громыко - М.: Пушкинский институт, 2001. - 544 с.

44.Громыко Ю. В. Метапредмет «Проблема»: учебное пособие для учащихся старших классов/ Ю. В. Громыко. - М.: Институт учебника «Пайдейя», 1998. - 382 с.

45.Даниленко В. П. Терминологизация разных частей речи (термины-глаголы). Проблемы языка науки и техники/ В. П. Даниленко. - М.: Изд-во Наука, 2014. - 193 с.

46.Дахин А. Н. Моделирование в педагогике // Идеи и идеалы. - 2010. - №1. - С. 11-20.

47.Добровольская Д. М., Добровольская Л. В. Формирование лексических навыков профессионально-ориентированного чтения/Д. М. Добровольская, Л. М. Добровольская //Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология». -2007. - №. 3 -С. 228-230.

48.Евдокимова М. Г. Язык для специальных целей. Информационно-коммуникационная технология обучения. Education System: монография/ М.Г. Евдокимова. - LAMBERT Academic Publishing, 2012. - 628 с.

49.Евдокимова М. Г. Профессионально ориентированное обучение иностранным языкам в среде информационно-коммуникационных технологий/М. Г. Евдокимова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Педагогические науки, 2016. - Вып. 16 (755). - С.41-47.

50. Евдокимова М. Г. Инновационная система профессионально ориентированного обучения иностранным языкам в неязыковом вузе/ М. Г. Евдокимова. - М.: БИБЛИО-ГЛОБУС, 2017. - 436 с.

51.Евдокимова М. Г., Сапожникова О. С. Программа Google Classroom как инструмент формирования автономности студента в процессе личностно-деятельностного обучения иностранным языкам/ М. Г. Евдокимова, О. С. Сапожникова// Вестник МГЛУ. Личностно ориентированное обучение иностранным языкам в системе профессиональной подготовки. - М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018. - Вып. 2 (796). - С. 183-191.

52.Евдокимова М. Г., Красильщикова М. А. Развитие инновационного потенциала профессионала в курсе иностранного языка в неязыковом вузе/ М. Г. Евдокимова, М. А. Красильщикова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. - М.: ФГБОУ ВО МГЛУ. 2019. - Вып. 1 (830). - С. 32-46.

53.Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка/ Ельмслев Л. -М.: КомКнига, 2006. - 248 с.

54.Ермолаев О. Ю. Математические методы в психологии: учебник для бакалавров / Ермолаев О. Ю. - 4-е изд. - М.: Юрайт, 2012. - 511 с.

55.Ермолаева Л. М. Методика обучения чтению текстов по специальности на продвинутом (факультативном) этапе неязыкового вуза: дис.... канд. пед. наук: 13.00. 02/ Л.М. Ермолаева. - М., 1975. - 223 с.

56.Жинкин Н. И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин. - М., 1982. - 160 с.

57.Жукова И. А. Контекстное обучение как условие успешной подготовки студентов-юристов/ И. А. Жукова //Вестник Университета (Государственный университет управления). - 2011. - №13. - С. 47-48.

58.Журавлева Н. Н. Проблема использования словарей и электронного переводческого сервиса при переводе специальной литературы с германских языков/ Н. Н. Журавлева // Современные проблемы науки и образования. - 2017. - № 4.

59. Загвязинский В.И. Педагогическое предвидение/ В.И Загвязинский. -М., 1987.

60.Залевская А. А. Введение в психолингвистику/ А.А. Залевская. - М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. - 382 с.

61. Зарипова Р. Р. О результатах апробации модели интегрированного предметно-языкового обучения средствами русского и английского языков в высшей школе/ Р. Р. Зарипова // Современные проблемы науки и образования. - 2014. - №. 6. - 771 с.

62. Зарипова Р. Р., Салехова Л. Л., Данилов А. В. Интерактивные Веб 2. 0-инструменты в интегрированном предметно-языковом обучении/ Р. Р. Зарипова, Л. Л. Салехова, А. В. Данилов// Высшее образование в России. -№1. - 2017. [Электронный ресурс]: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/interaktivnye-veb-2-0-instrumenty-v-mtegrirovannom-predmetno-yazykovom-obuchenii (дата обращения: 30.08.2019).

63. Зенина И. Н., Ищенко И. Г. Когнитивные и прагматические факторы образования новых слов в английском языке/ И.Н. Зенина, И. Г. Ищенко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2019. - №3 (771). -С. 23-27.

64. Зимняя И.А Лингвопсихология речевой деятельности / И.А. Зимняя. - М: МПСИ Воронеж, 2001. - 428 с.

65.Иванова Г. А. Генезис библиотечной педагогики как научной дисциплины/ Г. А. Иванова //Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. - 2017. - №. 1 (75). - С. 132-142.

66.Иванова О. Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08/ О. Ю. Иванова, - Орел. - 2005. -245 с.

67.Извекова Т. Ф., Брунева Ю. А. Язык специальности для иностранных студентов медицинского вуза // Journal of Siberian Medical Sciences. - 2010. - №2. - С. 10-14.

68. Кадыров Ф. Ф. Термины языка для специальных целей: мотивационно-номинативный аспект (на материале русского и английского языков): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.20/ Ф. Ф. Кадыров, - Казань, 2013. - 212 с.

69.Кант И. Критика практического разума/ И. Кант. - Litres, 2020. - 464 с.

70.Карпов И. В. Эксперимент в обучении чтению и переводу иностранных текстов/ И. В. Карпов // Известия АПН РСФСР. -1952. -Вып. 43. - С. 244246.

71.Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (на примере обучения французскому языку): дис. ... д-ра пед. наук: 13.00. 02/ С.М. Кащук, - М., 2014. - 424 с.

72.Кларин М. В. Инновационные модели обучения. Исследование мирового опыта. Монография. -М: Луч. - 2016. - 640 с.

73.Клинг В.И., Сурдина Е.В., Виноградова Л. В. Роль метаязыка при билингвальном обучении иностранных студентов (на материале медицинского университета)/ В.И. Клинг, Е.В Сурдина, Л. В. Виноградова // МНКО. - 2018. - №6 (73). - С. 289-291.

74.Клычникова З. И. Психологические особенности чтения на иностранном языке/З. И. Клычникова// 2-е издание - М.: Просвещение, 1983. - 207 с.

75.Ковтун Е. В. Английская авиационная терминосистема: лингвистический и переводческий анализ/Е. В. Ковтун // Язык и социальная динамика. -Красноярск. - 2013. - С. 536-545.

76.Колесникова Н. И. Текст как дидактический материал для развития научной речи студентов / Н. И. Колесникова // Мир русского слова и русское слово в мире: материалы 11 конгр. междунар. ассоц. преподавателей рус. яз. и лит., Болгария, Варна, 17-23 сент. 2007 г.. -София, 2007. - Т. 6 (2): Методика преподавания русского языка (родного, неродного, иностранного). - С. 206-210.

77.Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков/ И.Л. Колесникова, О.А. Долгина. - СПб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ»», Cambridge University Press, 2001. -224 с.

78.Король А.Д. «Арифметика» образования: межпредметная и метапредметная функции диалога/ А.Д. Король // Интернет-журнал «Эйдос». - 2012. -№ 5. [Электронный ресурс]: URL: http://eidos.ru/iournal/2012/0829-06.htm (дата обращения: 30.08.2019).

79.Костомаров В. Г. Язык и культура/В. Г. Костомаров. Изд. МУ., 1973. - С. 29.

80. Краевский В. В. Основы обучения. Дидактика и методика: учеб. Пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. В. Краевский, А. В. Хуторской. М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 352 с.

81.Крылов Э. Г. Интегративное билингвальное обучение иностранному языку и инженерным дисциплинам в техническом вузе: дис... д-ра пед. наук: 13.00.02/ Э.Г. Крылов. - Екатеринбург, 2016. - 450 с.

82.Крылов Э. Г. Русско-английский учебный тезаурус по «Теоретической механике»/ Э.Г. Крылов. - Ижевск: Изд-во ИжГТУ им. М. Т. Калашникова, 2012. - 63 с.

83.Крылов Э. Г. Формирование профессионального иноязычного лексикона специалиста при обучении инженерному делу/ Э.Г. Крылов //Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. - 2018. - №. 1. - С. 157-166.

84.Куклев В.А. Становление системы мобильного обучения в открытом дистанционном образовании/ В.А. Куклев // Дистанционное и виртуальное обучение. - М. - 2010. - №. 5. - С. 11-33.

85.Куликова И. С., Салмина Д.В. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии)/ И. С. Куликова, Д.В. Салмина. - СПб.: САГА, 2002. - 350 с.

86.Лейчик В.М. Общая типология и многоаспектные классификации специальной лексики. Терминология и знание/ В.М. Лейчик -М., 2009. - С. 220.

87.Леонтьев А. А., Фельдштейн Д. И. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии/ А. А. Леонтьев, Д.И. Фельдштейн. - М.: изд-во Моск. психол.-соц. ин-та, 2004. - 535 с.

88.Леонтьев А. Н. Деятельность Сознание Личность/ АН Леонтьев. - М.: Политиздат, 1975, - 304 с.

89.Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения: учебное пособие/ И.Я. Лернер. - М.: Педагогика, 1981. - 186 с.

90.Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.

91. Литовченко В. И. Классификация и систематизация терминов / В. И. Литовченко // Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета им. академика М.Ф. Решетнева. - 2006. - № 3(10). - С. 156159.

92.Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии/ Д.С. Лотте. - М., 2013. -158 с.

93.Лукина О. И. Особенности метаязыка лингвистики и лингвистической терминологии/ О. И. Лукина // Сопоставительная лингвистика. -Екатеринбург. - 2016. - № 5. - С. 111-117.

94.Ляховицкий М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам/ М.В. Ляховицкий // Иностранные языки в школе. -1973. - № 1. - 7 с.

95.Ляховицкий М.В. О сущности и специфике экспериментального исследования в методике обучения иностранному языку/ М.В. Ляховицкий // Иностранный язык в школе. -1969. -№ 4. -С. 23-30.

96.Мазанова С. Е. Модульная технология профессионально-ориентированного обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08/ С. Е. Мазанова. - М., 2010. -141 с.

97.Марус М. Л. Сравнительный анализ современных многоязычных онлайн-словарей на примере словарей Мультитран и ABBYY Lingvo Online/ М.Л. Марус // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота. -2017. - № 12(78): в 4-х ч. Ч. 4. -C. 198-201.

98.Масалова М. В. Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика/ М. В. Масалова. - Ульяновск, 2003. - С. 7.

99. Матухин Д. Л. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку студентов нелингвистических специальностей/ Д.Л. Матухин // Язык и культура. - №2 (14). -2011.- С. 122-130.

100. Миролюбов А. А. «Обучение иностранным языкам в свете реформы школы»/ АА. Миролюбов // ИЯШ, 1996, № 2. - С. 4-11.

101. Миролюбов А. А. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях/ А. А. Миролюбов. - М.: Высшая школа, 1978. - 154 с.

102. Митрофанова О. Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О. Д. Митрофанова. - М.: Рус. яз., 1985. - 128 с.

103. Моисеева И. В. К вопросу о метаязыке лингвистики (для студентов, обучающихся по направлению «Лингвистика» (уровень бакалавриата)/ И. В. Моисеева //Университетские чтения-2015. - 2015. - С. 53-56.

104. Назаренко А. Л. Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: дистанционное обучение / А. Л. Назаренко. - М., 2013. -271 с.

105. Насонова Е. А. Обучение профессионально-ориентированному диалогическому общению студентов в условиях учебной автономии средствами Интернет-чата (неязыковой вуз, английский язык) //автореф. дис.... канд. пед. наук: 13.00. 02/ Е. А. Насонова. - Волгоград, 2008. - 25 с.

106. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений / Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В. Моисеева, А. Е. Петров; под ред. Е. С. Полат. 3-е изд., испр. и доп. М.: Академия, 2008. - 272 с.

107. Образцов П. И., Иванова О. Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов/ П. И. Образцов, О. Ю. Иванова. - Орел: ОГУ, 2005. - 114 с.

108. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. - М.: Изд-во МГЛУ (русская версия), 2003. -256 с.

109. Парикова Г. В. Исследование возможностей повышения эффективности процесса обучения иностранным языкам в неязыковом вузе/ Г. В. Парикова - Л: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1972. - 44 с.

110. Паршуткина Т. А. Предпосылки становления и характеристика современного состояния контекстного подхода в обучении иностранным языкам/Т. А. Паршуткина //Вектор науки Тольяттинского государственного университета. - 2011. - №. 3. - С. 303-306.

111. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранного языка/ Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1985. -208 с.

112. Педагогическое колесо. Современные образовательные технологии: результативно обучать, эффективно управлять обучением. Центр ДО. [Электронный ресурс]: URL: Ы1р:/Мо-сепй\ги/2017/12/03/педагогическое-колесо/ (дата обращения: 05.04.2019).

113. Письменный Д.Т. Конспект лекций по высшей математике: Полный курс/ Д.Т. Письменный. - М.: Айрис-пресс, 2013. - 608 с.

114. Подласый И.П. Педагогика: учебник для студ. пед. вузов/ И.П. Подласый - М.: Просвещение: Владос, 1996. - 432 с.

115. Поляков О. Г. Актуальные аспекты непрерывного лингвистического образования/ О. Г. Поляков // Гаудеамус. - 2007. -Т. 2, - № 12. - С. 64-69.

116. Полякова Т. Ю. Диверсификация непрерывной профессиональной подготовки по иностранному языку в инженерном образовании/ Т.Ю. Полякова //- М.: МАДИ. - 2010. - С. 316-321.

117. Пугачев И. А. Интегративная модель профессионально-ориентированного обучения русскому языку иностранных бакалавров технического и естественнонаучного профилей: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02/ И. А. Пугачев. - М., 2016. -50 с.

118. Радионов В.Е., Нетрадиционное педагогическое проектирование/ В.Е. Радионов. Учебное пособие. - СПб.: Спб. гос. техн. ун-т, 1996. - 140 с.

119. Раздуев А. В. Современный английский подъязык нанотехнологий: структурно-семантическая, когнитивно-фреймовая и лексикографическая модели: дис.... канд. филол. наук: 10.02. 04/ А.В. Раздуев. - Пятигорск, 2013. - 241 с.

120. Райцев A.B. Развитие профессиональной компетентности студентов в образовательной системе современного вуза: дис. д-ра пед. наук: 13.00.08 / A.B. Райцев. - СПб., 2004. - 309 с.

121. Раскопина Л. П. Обучение гибкому профессионально-ориентированному иноязычному чтению в процессе профессиональной подготовки переводчика: дис.. канд. пед. наук: 13.00.08/ Л.П. Раскопина.

- Пермь, 2005. - 191 с.

122. Рахманов И. В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в 19-20 вв./ И. В. Рахманов. - М.: Педагогика, 1972. -318 с.

123. Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку. 1-4 классы/ Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина, Н.В. Языкова. - М.: Просвещение, 2008. - 224 с.

124. Рощина Е. В. Функции иностранного языка как учебного предмета в системе обучения в университете/Е. В. Рощина // Иностранные языки на неспециальных факультетах: Межвуз. сб. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978.

- С.3-6.

125. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии/ С. Л. Рубинштейн - СПб.: Питер Ком, 1998. - 688 с.

126. Рубо И. И. Психолингвистический анализ стратегий чтения научного текста: дисс. ... канд. психол. н.: 19.00.01 / И.И. Рубо. - М., 1988. - 192 с.

127. Салехова Л. Л. Дидактическая модель билингвального обучения математике в высшей школе: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01, 13.00.02 / Л. Л. Салехова. - Казань, 2008. - 447 с.

128. Санникова С. В. Формирование социокультурной компетенции будущих учителей: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08/ С. В. Санникова. -Челябинск. - 2006. - 221 с.

129. Семин Ю. Н. Учебные тезаурусы теоретической и прикладной механики: Учебное пособие/ Ю. Н. Семин. - Ижевск: Издательство ИжГТУ, 2001. - 76 с.

130. Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений/ М. П. Сенкевич. - М.: Высшая школа, 1996. - 263 с.

131. Серова Т. С. Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению в условиях деловой межкультурной коммуникации: монография/ Т. С. Серова, Л.П. Раскопина. - Пермь: Изд-во Перм. гос.техн. ун-та, 2009. - 242 с.

132. Серова Т. С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе/ Т. С. Серова. - Свердловск, 1988, - 227 с.

133. Серова Т. С. Тематически направленное референтное чтение в образовательной, научной и профессиональной деятельности/ Т.С. Серова //Педагогическое образование в России. - 2013. - №6. [Электронный ресурс] URL: https://cyberlenmka.m/artide/n/tematicheski-napravlennoe-referentnoe-chtenie-v-obrazovatelnoy-nauchnoy-i-professionalnoy-deyatelnosti (дата обращения: 17.10.2019).

134. Серова Т. С. Тезаурусно-целевой подход в организации и введении лексики при обучении профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в вузе/ Т. С. Серова // Иностранные языки в высшей школе: сб. - М.: Высшая школа, 1985. -Вып. 18. - С. 109-116.

135. Серова Т.С. Информация, информированность, инновации в образовании и науке. Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе/ Т. С. Серова. - Пермь: Изд-во Перм. нац.. исслед. политехн. ун-та, 2015. - 442 с.

136. Сидоренко Т. В., Рыбушкина С. В., Розанова Я. В. CLIL-практики в Томском политехническом университете: успехи и неудачи/ Т. В. Сидоренко, С. В. Рыбушкина, Я. В. Розанова // Образование и наука. - 2018.

- №8. - С. 164-187.

137. Сизова Е. В. Реализация метапредметного подхода в высшей школе: от теории к практике/ Е. В. Сизова // Интернет-журнал «Мир науки», 2017. -Т. 5. - №6 [Электронный ресурс]: URL: https://mir-nauki.com/PDF/37PDMN617.pdf (доступ свободный).

138. Скалкин В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи / В. Л. Скалкин. - М.: Русский язык, 1981. - 246 с.

139. Скаткин М.Н. Дидактика средней школы: учебное пособие/ М.Н. Скаткин. -М.: Просвещение, 1982. - 324 с.

140. Скрозникова В. А., Боданкина Р.Н. Страноведческий комментарий как одна из форм реализации межпредметных связей/ В. А. Скрозникова, Р.Н. Боданкина // Иностранные языки в высшей школе. - 1978. - Вып. 13. -С.113-116.

141. Сластенин В.А. Педагогика: учебное пособие для студентов педагогических учеб. заведений / В.А. Сластенин, И. Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов. - М.: Школьная пресса, 2004. - 576 с.

142. Собинова Л. А. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия: автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.02/ Л.А. Собинова.

- Нижний Новгород, 2016. - 24 с.

143. Собинова Л. А. Значение когнитивных стратегий в обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов технического вуза/Л. А. Собинова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2014. - № 6 (2). - С. 183-186.

144. Соколова А. Ю. Металингвизм в преподавании английского языка/ А.Ю. Соколова //Филологический аспект: международный научно-практический журнал. - 2019. - №. 1 (45). - 101 с.

145. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей / Е.Н. Соловова.

- 2-е изд. - М.: АСТ: Астрель, 2008. 238 с.

146. Старостина Н. В. Контекстный подход в обучении иностранным языкам в высшей школе/ Н. В. Старостина //Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - №. 6-2. - С. 186-188.

147. Столбовская М. А. Многокомпонентные словосочетания в авиационном английском языке/ М.А. Столбовская // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2018. - №12-2 (90). - С. 389-393.

148. Стратегия научно-технологического развития России до 2035 года (Указ Президента РФ от 01.12.2016 г. № 642) [Электронный ресурс]: URL: https://base.garant.ru/71551998/ (дата обращения: 28.07.2020).

149. Стрекалова К. В. Структура и содержание модели профессиональной иноязычной компетенции юристов, специализирующихся в международном праве/ К. В. Стрекалова // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Педагогика. - 2015. - № 3. - С. 113-121.

150. Суперанская А. В. Общая терминология: вопросы теории/ А. В. Суперанская. - М.: Изд-во Либроком, 2012. - 248 с.

151. Сысоев П. В. Современные информационные и коммуникационные технологии: дидактические свойства и функции/ П. В. Сысоев // Язык и культура. - 2012. - № 1. - С. 120-133.

152. Татарина Т. М. Реализация контекстного подхода при обучении иностранному языку в неязыковом вузе/ Т.М. Татарина // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. - 2009. - №102. - 290-296. [Электронный ресурс]: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-kontekstnogo-podhoda-pri-obuchenii-inostrannomu-yazyku-v-neyazykovom-vuze (дата обращения: 10.10.2018).

153. Татаринова М. А. Теоретические основы создания и использования дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи для 2-3

курсов лингвистического вуза: дис... канд пед. наук: 13.00.02/ М. А. Татаринова. - М., 2005. - 335 с.

154. Тахохов Б.А. Управление качеством образовательного процесса современного вуза/ Б.А. Тахохов //Вестник Северо-Осетинского государственного университета имени Коста Левановича Хетагурова. -2014. - № 4. - С. 283-287.

155. Титова С. В. Дидактические проблемы интеграции мобильных приложений в учебный процесс/ С. В. Титова // Вестник Томск. гос. ун-та.

- 2016. - № 7-8. - С. 7-14.

156. Титова С. В., Авраменко А. П. Компетенции преподавателя в среде мобильного обучения/ С. В. Титова, А.П. Авраменко //Высшее образование в России. - 2014. - №. 6. - С. 162-167.

157. Тульчинский Г. Л. К упорядочению междисциплинарной терминологии/ Г.Л. Тульчинский // (Психология процессов художественного творчества).

- Л., 1980. - С. 241-245

158. Федотова О. И. Контекстное обучение в компетентностном подходе/ О. И. Федотова //Вестник развития науки и образования. -2009. -№ 3. - С. 8081.

159. Фесенко О. П. Электронные словари как продукт современной лексикографии / О. П. Фесенко, С. С. Лаухина // Омский научный вестник.

- 2015. - № 4 (141). - С. 46-48.

160. Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С. К. Фоломкина. - М.: Высшая школа, 2005. - 255 с.

161. Халяпина Л. П. Современные тенденции в обучении иностранным языкам на основе идей предметно-языкового интегрированного обучения (СЬ1Ь)/ Л.П. Халяпина // Вопросы методики преподавания в вузе. - 2017. -№20. - С. 46-52.

162. Хаустов О. Н. Моделирование системы профессионального обучения деловому английскому языку специалистов экономического профиля в

условиях высшей школы: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / О. Н. Хаустов. - Тамбов, 2001. - 244 с.

163. Хомутова Т. Н. Язык для специальных целей (LSP): лингвистический аспект/ Т. Н. Хомутова // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. -2008. -№71. [Электронный ресурс]: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-dlya-spetsialnyh-tseley-lsp-lingvisticheskiy-aspekt (дата обращения: 10.04.2018).

164. Хрипунова Е. А., Змеева Н. Ю. Интеграция обучения английскому языку и языкам компьютерного программирования/ Е.А Хрипунова, Н.Ю. Змеева //Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования» - № 6 (58). - 2016.

165. Хуторской А. В. Метапредметное содержание и результаты образования: как реализовать федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОС)/ А.В. Хуторской // Эйдос: интернет-журнал. Ю. Интеграция обучения английскому языку и языкам компьютерного программирования. - 2012. - № 1. [Электронный ресурс]: URL: http://www.eidos.ru/journal/2012/0229-10.htm (дата обращения: 20.10.2018).

166. Чайникова Г.Р. Формирование иноязычной речевой лексической компетенции на основе учебного электронного терминологического словаря тезаурусного типа: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Г.Р. Чайникова. - Пермь, 2014. - 236 с.

167. Шапошников К. В. Контекстный подход в процессе формирования профессиональной компетентности будущих лингвистов-переводчиков: автореф. дис. ...канд. пед. наук: 13.00.02/ К. В. Шапошников. - Йошкар-Ола, 2006. - 216 с.

168. Шарафутдинова Н. С. Лексико-семантические процессы в немецкой авиационной терминосистеме: учебное пособие / Н. С. Шарафутдинова. -Ульяновск: Изд-во УлГТУ, 2016. - 204 с.

169. Шатилов С. Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/ С. Ф. Шатилов. - М.: Высш. школа,1982. --373 с.

170. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики)/ С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. - 1984. - Вып. 5. - С. 76-87.

171. Шрейдер Ю.А. Типология как основа классификации/ Ю.А. Шрейдер. - М., 2010. -59 с.

172. Шляхова А. В. Электронный словарь и его специфика / А. В. Шляхова // Вестник Тюменского гос. ун-та. - 2008. - № 1. - С. 181-185.

173. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования/ Э.А. Штульман. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1980. - 156 с.

174. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность/ Л. В. Щерба. -М.: Наука, 2004. - 432 с.

175. Щукин А. Н. Методика обучения иностранным языкам: Курс лекций/ А. Н. Щукин - М., 2011. - 409 с.

176. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного / А. Н. Щукин. - М.: Высшая школа, 2003. - 336 с.

177. Якобсон P.O. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание / Р. О. Якобсон // Новое в лингвистике. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1963. - С.95-105.

178. Ятаева Е. В. Электронный учебный словарь как средство развития учебной иноязычно-лексической компетенции/ Е. В. Ятаева // Вестник ЮУрГГПУ. - 2016. - №10. - C. 135-140.

179. «A Global Framework of Reference on Digital Literacy Skills for Indicator» United Nations, UNESCO Institute for statistics, 2018. - 87 p.

180. Alex K. Soft skills, Chand Publishing, 2009.

181. Anderson L. W., Krathwohl D. R. A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A Revision of Bloom's Taxonomy of Educational Objectives/ L. W. Anderson, D. R. Krathwohl. - Boston, MA (Pearson Education Group), 2001. -140 р.

182. Ariso A., Girotto M., Fernandez J. L. The evaluation of students meta-competencies and management skills in the context of the final year project/ A. Ariso, M. Girotto, J. L. Fernandez //European Conference on Innovation and Entrepreneurship. - Academic. Conferences International Limited, 2016. - P. 5056.

183. Ball P. Clegg J. and Kelly K. Putting CLIL into Practice/ P. Ball, J. Clegg, K. Kelly. - Oxford University Press, 2015. - 320 p.

184. Basturkmen H., Metalanguage in focus on form in the communicative classroom/ H. Basturkmen, S. Loewen, R. Ellis //Language awareness. - 2002. -№. 1. - P. 1-13.

185. Berry R. EFL majors' knowledge of metalinguistic terminology: A comparative study/ R. Berry// Language Awareness. - 2009. - №18. - P. 113128.

186. Brinton D., Snow M. A. & Wesche M. B. Content-based second language Instruction/ D. Brington, M.A. Snow, M.B. Wesche// Ann Arbor: University of Michigan Press. - 2003. - P. 253-259.

187. Buzan T., Buzan B. The Mind Map Book/ Buzan T., Buzan B. - Edinburg. -2007. -320 p.

188. Coleman J. A. English-medium teaching in European higher education/ J.A. Coleman// Language Teaching. - 2006. - № 39, - P.1-14.

189. Coyle D. CLIL Content and Language Integrated Learning/ D. Coyle, Ph. Hood, D Marsh. - Cambridge: Cambridge University Press, 2010. - 173 p.

190. Crandall J., Tucker G. R. Content-based language instruction in second and foreign languages/ J. Crandall, G.R. Tucker // Language teaching methodology for the nineties. -1990. - P. 83-96.

191. Dalton-Puffer C. CLIL: from practice to principles? Annual Review of Applied Linguistics/ C. Dalton-Puffer. - Cambridge University Press. - 2011. -№ 31. - 34 p. DOI: 10.1017/S0267190511000092.

192. Darn S. Content and Language Integrated Learning (CLIL): A European Overview/ S. Darn. -Turkey: Izmir University of Economics, 2006.

193. De Oliveira L. C. A linguistic approach in culturally and linguistically diverse classrooms: A focus on teacher education/ L.C. de Oliveira// Linguistics and the Human Sciences. -2008. - № 4, - P. 101-133.

194. Derewianka B. Knowledge about language in the Australian Curriculum: English/ B. Derewianka// Australian Journal of Language and Literacy. - 2012. - № 35(2). - P. 127-146.

195. Dudeney G., Hockly N. Literacies, technology and language teaching/ G. Dudeney, N. Hockly //The Routledge handbook of language learning and technology. - Routledge, 2016. - P. 141-152.

196. Dudley-Evans T., St John M.J. Developments in English for Specific Purposes (A multi-disciplinary approach)/ T. Dudley-Evans, M.J. St John. -Cambridge: Cambridge University Press, 2011. - 301 p.

197. Edsall D., SaitoY. The motivational benefits of content/ D. Edsall, Y. Saito //OnCue Journal, 2012. - P. 66-94.

198. Ellis N. C., Larsen-Freeman D. Constructing a second language: Analyses and computational simulations of the emergence of linguistic constructions from usage/ N.C. Ellis, D. Larsen-Freeman //Language Learning, 59. - 2009. - P. 90125.

199. Eurydice. Content and Language Integrated Learning (CLIL) at School in Europe. Eurydice the information network on education in Europe: Brussels. -2006. - 82 p.

200. Fortanet-Gómez I., Bellés-Fortuño B. The relevance of discourse markers in teacher training courses for Content and Language Integrated Learning in higher education / I. Fortanet-Gómez, B. Bellés-Fortuño // Achieving multilingualism: Wills and ways. Proceedings of the First international conference on multilingualism (ICOM). - Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. - 2008. -P. 149-159.

201. Graddol D. English Next: Why Global English May Mean the End of 'English as a Foreign Language/ D. Graddol. - London: British Council, 2006. - 128 p.

202. Harmer J. The practice of English language teaching/ J. Harmer. . - England: Pearson Education Limited, 2007. - 448 p.

203. Heckman J. J. Hard evidence on soft skills/ J.J. Heckman, T. Kauts// Labour Economics. -2012. -№ 4(19). - P. 451-464.

204. Hellermann J. Mobile reading as social and embodied practice/ J. Hellermann, S. L.Thorne, P. Fodor//Classroom Discourse. - 2017. №. 2 (8). - P. 99-121.

205. Henriksen B. Research on L2 learners' collocational competence and development-a progress report/ B. Henriksen // Journal L2 vocabulary acquisition, knowledge and use. -2010 - P. 29-56.

206. Herrington A. Design principles for mobile learning/ A. Herrington, J. Herrington, J. Mantei. - 2009. - P. 129-138.

207. Hood S. Focus on reading/ S. Hood, N. Solomon, A. Burns// National Centre for English Language Teaching and Research. Macquarie University, Sydney,1996. - 142 p.

208. Guangwei H. Revisiting the role of metalanguage in L2 teaching and learning/ H. Guangwei. // English Australia Journal. -2010. - №26. - P. 61-70.

209. Hutchinson T., & Waters A. English for Specific Purposes: A Learner-Centered Approach/ T. Hutchinson & A. Waters Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 183 p.

210. Hwang G.J., Tsai C.C. Research trends in mobile and ubiquitous learning: A review of publications in selected journals from 2001 to 2010/ G.J. Hwang, C.C. Tsai // British Journal of Educational Technology. - 2011. -. №. 4. - P. 65-70.

211. Jendrych E. Developments in ESP Teaching. / E. Jendrych// Studies in Logic, Grammar and Rhetoric. - 2013. - № 34(1). - P. 43-58.

212. Kukulska-Hulme A. An overview of mobile assisted language learning: From content delivery to supported collaboration and interaction/ A. Kukulska-Hulme, L. Shield // ReCALL. - 2008. - №. 3. - P. 271-289.

213. Marsh D. Framework for CLIL teacher education: A framework for the professional development of CLIL teachers/ D. Marsh, P. Mehisto, D. Wolff &

M. J. Frigols. - Graz, Switzerland: European Centre for Modern Languages. -2010.

214. Morpurgo M. T. Beyond Competency: The role of professional accounting education in the development of meta-competencies: dissertation for the degree of Doctor of Business Administration/ M. T. Morpurgo. - Athabasca University, 2015. - 346 p.

215. Nashaat-Sobhy N., Berzosa C., & Crean F. M. From ESP to CLIL using the schema theory/ N. Nashaat-Sobhy, C. Berzosa, & F.M. Crean // Revista de Lenguas paraFines Específicos, 2013. -№ 19. - P. 251-267.

216. Ostapenko D. Metalanguage, its properties and role in the language system/ D. Ostapenko// Proceedings of Southern Federal University. Philology. - 2016.

- P. 120-126. DOI: 10.18522/1995-0640-2016-3-120-126.

217. Oxford R. Language Learning Strategies/ R. Oxford. - Newbury House, 1990.

- 26 p.

218. Pegrum M. Mobile Learning: Language, Literacies and Cultures/ M. Pegrum. - Routledge, 2014. - 257 p.

219. Roy D. Usability of English notetaking applications in a foreign language learning context/ D. Roy, J. Brine, F. Murasawa // Computer Assisted Language Learning. - 2016. -№. 1 (29). - P. 61-87.

220. Schleppegrell M. J. The role of meta-language in supporting academic language development/ M.J. Schleppegrell// Language Learning. -2013. - № 63(1). - P. 153-170. DOI: 10.1111/j.1467- 9922.2012.00742.x

221. Smit U., Dafouz E. Integrating Content and Language in Higher Education: An introduction to English-medium policies, conceptual issues and research practices across Europe /U. Smit, E. Dafouz// AILA Review. - 2012. - № 25. -P.1-12.

222. Smith F. Understanding reading: A psycholinguistic analysis of reading and learning to read/ F. Smith. - Routledge, 2012. - 390 p.

223. Smith U. English as a Lingua Franca in Higher Education. A Longitudinal Study of Classroom Discourse. Berlin, De Gruyter Publ., 2010. - 150 p.

224. Sopegina V. T. Integration of Pedagogical and Technological Knowledge in Forming Meta-Competencies of a Modern Worker/ V. T. Sopegina, N. K. Chapaev, M. V. Simonova //International Journal of Environmental and Science Education. - 2016. - №. 15. - P. 7836-7846.

225. Stoller F. L. Content-based instruction: A shell for language learning or a framework for strategic language and content learning? / F.L. Stoller. Salt Lake City, UT, 2002. - P. 220-223.

226. Kiong T.T. The Development and Implementation of Buzan Mind Mapping Module/ T.T. Kiong, J. Md. Yunos, B. Mohammad,W. Othman, Y.M. Heong, M.M. Mohamad //Procedia - Social and Behavioral Sciences. - 2012. - № 69. -P. 705-708.

227. Vasiljeva M. V. et al. The development of meta-competencies in undergraduate students using personality development theory / M. V. Vasiljeva, M.I Ivleva, A.K. Karaev, N.I. Nikitina, M. I. Podzorova //Opcion. - 2019. - №. 23 (35). - P. 1524-1543.

228. Vdovina E. University CLIL: Multimodal conceptualization of the academic content in English/ Vdovina E., T. Mirola// Update 2017 on higher education, 2017.- P.80-89

229. Wats M., Wats R. K. Developing soft skills in students/ Wats M., R. K. Wats //International Journal of Learning. - 2009. - №. 12.- P.1-10. doi:10.18848/1447-9494/CGP/v15i12/46032.

230. Westhoff G. J. A qualitative analysis of language learning tasks: The design of a tool/ G.J. Westhoff, J. Haenen, M. Brekelmans// Journal of Curriculum Studies. - 2010. - № 40(6), - P. 803

231. Wolff D. CLIL: Bridging the gap between school and working life/ D. Marsh, D. Wolff // Diverse contexts - converging goals. CLIL in Europe, 2007. - P. 1525

Анкета для преподавателей

«Оценка роли и места интеграции профессионального содержания в учебном процессе в рамках языковых дисциплин»

Уважаемые коллеги!

С целью оценки роли цифровых технологий в образовательном процессе, частоты их использования на занятиях по иностранному языку и готовности к их применению среди педагогов, просим Вас выбрать один из предложенных вариантов или ответить на следующие вопросы анкеты самостоятельно.

1. ФИО:

2. Стаж работы:

3. Учебный предмет:

4. Какие цели обучения иностранному языку Вы считаете приоритетными для студентов технических вузов?

5. С чем, на Ваш взгляд, связаны основные проблемы, возникающие в процессе обучения иностранному языку?

6. Какова, на Ваш взгляд, роль иностранного языка в профессиональной подготовке студентов технического вуза?

7. Какие из перечисленных ниже факторов Вы учитываете при разработке учебных материалов?

a) актуальный уровень владения ИЯ

b) личностные мотивы студента

c) индивидуальные характеристики студента

d) возможность осуществления самостоятельной работы студентов

e) возможность организации совместной работы студентов, в том числе и в формате «онлайн»

1 профессиональные интересы и специфика будущей специальности ^ возможность формирования профессиональных знаний посредством иностранного языка

о возможность постоянного контроля успешности результатов обучения j) возможность студентов планировать свое обучение, оценивать свой прогресс и видеть свои успехи и ошибки

к) все перечисленное 1) другое (указать свой вариант)

8. Укажите, с чем, на Ваш взгляд, связаны основные трудности включения и использования цифровых технологий в рамках учебного процесса?

9. Считаете ли Вы необходимым увеличивать долю профессионального контента в рамках дисциплин "Авиационный английский язык" и "Иностранный язык"?

10.0цените, в целом, необходимость разработки отдельной методики, интегрирующей языковое и предметное содержание с отдельными цифровыми технологиями, например, глоссарием-справочником?

a) важно

b) скорее важно

c) скорее не важно

d) не важно

e) затрудняюсь ответить

Спасибо за участие!

Приложение 2. Пример использованных дидактических материалов

«Vocabulary prediction and check chart»

Word Слово Predicted definition (in English) Предполагаемое значение (на русском) Значение в соответствии с метаязыком авиаспециалиста

Приложение 3. Пример использованных дидактических материалов

Образец заполненной таблицы «Бортовой журнал»

«Second law of thermodynamics | Второе начало термодинамики»

What I know about this subject/ Что я знаю по данному вопросу (данной теме) What I have learnt today about this subject/ Что я узнал сегодня по данному вопросу (данной теме)

2nd law of thermodynamics: - is closely connected to the 1st law of thermodynamics - regulates the work and energy relations - has several variations - was formulated by Kelvin and Plank The Second Law of Thermodynamics is about the quality of energy. It states that as energy is transferred or transformed, more and more of it is wasted. It also limits the processes within thermodynamics systems. Entropy is the measure of a system's thermal energy per unit temperature that is unavailable for doing useful work. According to the second law of thermodynamics, in any process that involves a cycle, the entropy of the system will either stay the same or increase. The Carnot cycle - a theoretical ideal thermodynamic cycle, against which all external combustion heat engines (google it!!) are usually compared. The Carnot cycle describes the transfer of heat from a source to a sink wherein some of this energy is directed to perform useful work. The cycle comprises four individual stages: two of expansion and two of compression. (google it!!) Useful metalanguage: Entropy = энтропия (S) [https://youtu.be/YM-uykVfq_E] the law of conservation of energy = закон сохранения энергии

to limit = ограничивать,

устанавливать предел

to the limit = до предельного

значения

thermal energy = тепловая энергия

per unit = per item = на единицу; за

единицу; в единицу

to stay the same = оставаться

неизменным

to increase = увеличиваться

thermodynamic cycle =

термодинамический цикл, круговой

процесс в термодинамике (e.g. The

Carnot cycle - Цикл Карно)

Пример использованных дидактических материалов

«Automatic Direction Finding (ADF) equipment. The principal components»

Task 1. Study the following metalanguage vocabulary. Which scientific field do they represent?

Beacon, signal, navigation, radio broadcast, antenna, Radio Magnetic Indicator

Task 2. Study the following metalanguage vocabulary. Find the keywords for a text below. Consult "AviaGlossary" when necessary.

ADF avionics

Non-Directional beacon (NDB)

AM radio

Bearing

En-route navigation

obtaining a fix

to tune the station

to fly the required procedure

the signal is received, amplified, and converted

the frequency band of 190 to 535 Khz

the loop antenna and the sense antenna

ADF OPERATION: A SHORT REVIEW

The ADF (Automatic Direction Finder) is a form of 'radio compass' that provides the pilot with the relative bearing of the beacon to which the equipment is tuned. On the ADF instrument in the cockpit, the needle points towards the selected beacon, enabling the pilot to fly the required procedure. The ADF avionics is associated with Non-Directional Beacons (NDBs). Altogether they're widely used to support en-route navigation and airport approach procedures. The maximum of distance depends on the power of the beacon. The ADF can receives on both AM radio station and NDB. Commercial AM radio stations broadcast on 540 to 1620 Khz. Non-Directional Beacon operate in the frequency band of 190 to 535 Khz. Typical procedures in which NDBs are used are in approaches to airfields and keeping track when flying en-route. In addition, when signals from two beacons can be received, the pilot can calculate his position, known as obtaining a fix. The ADF works by using the electromagnetic properties of the signal produced by the beacon.

ADF COMPONENTS:

1. ADF Receiver: pilot can tune the station desired and to select the mode of operation. The signal is received, amplified, and converted to audible voice or morse code transmission and powers the bearing indicator.

2. Control Box (Digital Readout Type): Most modern aircraft has this type of control in the cockpit. In this equipment the frequency tuned is displayed as digital readout. ADF automatically determines bearing to selected station and it on the RMI (Radio Magnetic Indicator).

3. Two antennae are required, which are known as the loop antenna and the sense antenna.

The Loop Antenna: The loop antenna can be simplistically described as two insulated coils of wire wound perpendicular to each other onto a ferrite core. The bi-directional antenna is horizontally polarized, and couples with the magnetic component of the beacon signal. The maximum voltage is induced when the antenna coil is perpendicular to the transmitter. As the antenna pattern contains two nulls, it cannot determine whether the signal is from the 0° or 180° position, hence the need for the sense antenna.

The Sense Antenna: In its basic form, this can be a long wire antenna, often seen mounted from the aircraft cabin roof to the tail fin. For more modern types of antennae, both loop and sense are in the same teardrop-shaped housing, mounted as near to the aircraft centreline as possible. This omnidirectional capacitive antenna couples with the electric component of the signal.

Bearing Indicator: displays the bearing to station relative to the nose of the aircraft. sources:

https://www.icao.int/safety/acp/ACPWGF/ACP-WG-F-5/wgf5_15.doc https ://www.thaitechnics.com/nav/adf.html,

https://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?tp=&arnumber=4201420, https://www.skybrary.aero/index.php/Automatic_Direction_Finding_(ADF)

Task 3. Skim the text looking for main ideas and a few details. Present them in a form of concept map with the help of CmapTools. Consult the glossary to check the meaning of the terms and basic lexis.

Task 4. Read the text and define the topic of the text. Which key words and collocations were helpful to do that? Make a short list of them, consulting the glossary descriptors.

Task 5. "Go and find out": Make up 10 questions (excluding "yes/no" questions) related to the text and exchange them with your partner.

Задание для входной общеязыковой диагностики с профессиональной

направленностью

A Spectrum of Waves

Electromagnetic waves consist of vibrating electric and magnetic fields. They transfer energy across space as well as through matter. Electromagnetic waves vary in their wavelengths and frequencies, and higher-frequency waves have more energy. The full range of wavelengths of electromagnetic waves is called the electromagnetic spectrum.

Introducing Radio Waves

Radio waves are electromagnetic waves with the longest wavelengths. They may have wavelengths longer than a soccer field. They are also the electromagnetic waves with the lowest frequencies. With their low frequencies, they have the least energy of all electromagnetic waves. Nonetheless, radio waves are very useful. They are used for radio and television broadcasts and many other purposes. The range of frequencies of radio waves is between 105 and 1012 Hz, or waves per second.

AM and FM Radio

In radio broadcasts, sounds are encoded in radio waves, and then the waves are sent out through the atmosphere from a radio tower. A radio receiver detects the waves and changes them back to sounds. You may have listened to both AM and FM radio stations. How sounds are encoded in radio waves differs between AM and FM broadcasts.

• AM stands for amplitude modulation. In AM broadcasts, sound signals are encoded by changing the amplitude, or maximum height, of radio waves. AM broadcasts use longer wavelength radio waves than FM broadcasts. Because of their longer wavelengths, AM waves reflect off a layer of the upper atmosphere called the ionosphere. Because the waves are reflected, they can reach radio receivers that are very far away from the radio tower.

• FM stands for frequency modulation. In FM broadcasts, sound signals are encoded by changing the frequency of radio waves. Frequency modulation allows FM waves to encode more information than does amplitude modulation, so FM broadcasts usually produce clearer sounds than AM broadcasts. However, the relatively short wavelengths of FM waves means that they don't reflect off the

ionosphere as AM waves do. Instead, FM waves pass through the ionosphere and out into space. As a result, FM waves cannot reach very distant receivers.

Television

Television broadcasts also use radio waves. For TV broadcasts, sounds are encoded with frequency modulation, and pictures are encoded with amplitude modulation. The encoded waves are broadcast from a TV tower. When the waves are received by television sets, they are decoded and changed back to sounds and pictures.

Task 1. Read the title of the text and define its topic. What do you know about it? Task 2. Read the following text and find its key topic and idea. What problem does the author want to show and solve?

Task 3. Read the text and identify the following terms and word combination in the list. Are these the key words or not?

Task 4. Read the text again and find the words and collocations denoting its key ideas.

Task 5. Read the text and share your thoughts and ideas on the topic described. How important is it for your further professional life?

Task 6. Read the text and make up a short summary of it (up to 10 sentences) sharing your thoughts, ideas, agreement/disagreement with the author.

Question 1. What scientific field considers radio waves and their property as a studying object?

Question 2. What are radio waves? You can give a definition using your own words.

Question 3. What are the differences between AM and FM radio broadcasts? Compare and contrast them.

Question 4. Using your summary explain how radio waves are used to encode sounds and pictures in television broadcasts.

Задание для итоговой общеязыковой диагностики с профессиональной

направленностью

«Aerodynamics of flight»

Aerodynamics is the science of airflow over airplanes, cars, buildings, and other objects. Aerodynamic principles are used to find the best ways in which airplanes produce lift, reduce drag, and remain stable (by controlling the shape and size of the wing, the angle at which it is positioned with respect to the airstream, and the flight speed). The flight characteristics change at higher altitudes as the surrounding air becomes colder and thinner. The behavior of the airflow also changes dramatically at flight speeds close to, and beyond, the speed of sound. The explosion in computational capability has made it possible to understand and exploit the concepts of aerodynamics and to design improved wings for airplanes.

The principles of flight are the aerodynamics dealing with the motion of air and forces acting on an aircraft. An aircraft in straight and level flight is acted upon by four forces: lift, gravity, thrust, and drag. They are defined as follows:

Thrust—the forward force produced by the powerplant/ propeller or rotor. It opposes or overcomes the force of drag. As a general rule, it acts parallel to the longitudinal axis. However, this is not always the case, as explained later.

Drag—a rearward, retarding force caused by disruption of airflow by the wing, rotor, fuselage, and other protruding objects. As a general rule, drag opposes thrust and acts rearward parallel to the relative wind.

Lift—is a force that is produced by the dynamic effect of the air acting on the airfoil and acts perpendicular to the flight path through the center of lift (CL) and perpendicular to the lateral axis. In level flight, lift opposes the downward force of weight. The distribution of lift around the aircraft is important for solving the control problem. Aerodynamic surfaces are used to control the aircraft in roll, pitch, and yaw.

Weight - is a force that is always directed toward the center of the earth. The magnitude of the weight depends on the mass of all the airplane parts, plus the amount of fuel, plus any payload on board (people, baggage, freight, etc.). The weight is distributed throughout the airplane. But we can often think of it as collected and acting through a single point called the center of gravity. In flight, the airplane rotates about the center of gravity.

Flying encompasses two major problems: overcoming the weight of an object by some opposing force, and controlling the object in flight. Both of these problems are related to the object's weight and the location of the center of gravity. During a flight, an airplane's weight constantly changes as the aircraft consumes fuel. The distribution of the weight and the center of gravity also changes. So the pilot must constantly adjust the controls to keep the airplane balanced, or trimmed.

sources:

https://www.cfinotebook.net/notebook/aerodynamics-and-performance/principles-of-flight

https://www.moz.ac.at/sem/lehre/lib/pd-sounddesign/aerodynamics-woes-01.html https://stem.nmsu. edu/files/2020/04/Forces-of-Flight.pdf

https://www.faa.gov/regulations_policies/handbooks_manuals/aviation/phak/medi a 07phak ch5.pdf'

https://www.grc. nasa.gov/www/k-12/airplane/forces. html

Task 1. Read the title of the text and define its topic. What do you know about it? Task 2. Read the following text and find its key topic and idea. What problem does the author want to show and solve?

Task 3. Read the text and identify the following terms and word combination in the list. Are these the key words or not?

Task 4. Read the text again and find the words and collocations denoting its key ideas.

Task 5. Read the text and share your thoughts and ideas on the topic described. How important is it for your further professional life?

Task 6. Read the text and make up a short summary of it (up to 10 sentences) sharing your thoughts, ideas, agreement/disagreement with the author.

Question 1. What scientific field considers aerodynamic forces and their properties as a studying object?

Question 2. What is lift? You can give a definition using your own words.

Question 3. What are pitch, yaw and roll? Compare and contrast them. Question 4. Using your summary explain how 4 forces are formed and what effect they have upon aircraft?

Содержание экспериментального обучения иноязычному чтению с использованием метапредметного глоссария-

справочника «AviaGlossary»

Тематический модуль Содержание модуля Метаязык специальности Тип иноязычного чтения Тип упражнений Дополнительные средства/ технологии

I. Аэродинамика и динамика полётов/ Aerodynamics and flight dynamics

1.1 Basic concepts and equations of gas motion. Physical and mechanical properties of air. Euler equation. The Bernoulli equations for an incompressible fluid. The Bernoulli equation for a compressible gas. Determination of the air flow velocity. Parameters of gas flow deceleration. Профессиональная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) The forms of present, future, past tenses. Работа с метаязыком специальности + ориентировочно- референтное чтение Вводно- ориентировочные; концептуально- текстовые (концептуально- метаязыковые. AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office)

1.2 Lifting planes aerodynamics The concept of aerodynamic forces, moments, and their coefficients. Coordinate system. The geometrical parameters of the profile of the wing, the fuselage (body rotation). Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) The question forms for analyzing and comparing different concepts Ориентировочно-референтное чтение + работа с метаязыком специальности Вводно- ориентировочные; концептуально- текстовые; концептуально- метаязыковые. AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office)

1.3 Aerodynamic characteristics of the aircraft. Aerodynamic characteristics of modern civil aircraft. Aerodynamic characteristics of the aircraft. The concept of aerodynamic interference of parts and the aerodynamic layout of the aircraft. The effect of interference of parts on the lift, drag of the aircraft, the position of the center ofpressure and focus of the aircraft. The aircraft lift, drag. The inductive reactance and the polar Профессиональная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) Ориентировочно-референтное; поисково-референтное чтение + работа с метаязыком специальности Концептуально-текстовые; концептуально-метаязыковые. AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office)

aircraft. Aerodynamic quality and means of its improvement

1.4 Aerodynamic characteristics of modern civil aircraft. Methods for controlling aircraft aerodynamics. The mechanization of the wing. Flaps and flaps. Slats and deflected socks (nose guards). Interceptors (spoilers). Combined means of mechanization of the wing. Turbulators. Power means of mechanization: boundary layer control jet (jet flaps, split wing. Changeable geometry of the wing shape. Steering surfaces. Flight control surfaces operation. The perspectives of the modern a/c in CA Профессиональная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст)/The modals of ability, possibility and obligation Ориентировочно-референтное; поисково-референтное чтение + работа с метаязыком специальности Концептуально-текстовые; концептуально-метаязыковые AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office), CMapTools

1.5 The flight stages: take-off and landing General characteristics of take-off. Take-off scheme. Runup. Equation of motion Sun at run-up. Methods for calculating the run-up length. Aerial footage of the takeoff. Determining the length of the air section during takeoff. The required length of the runway distance. Requirements for take-off characteristics of aircraft. Security assurance-take-off news. Landing of the aircraft. The scheme of landing approach and landing. The main stages of landing. Профессиональная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст)// The continuous forms for Past, Present and Future tenses Работа с метаязыком специальности + создающе- информативное чтение Концептуально-метаязыковые. Демонстрационно-оценочные AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office

II. Термодинамика и теория двигателей/Thermodynamics and engines

2.1 1st law of thermodynamics, thermodynamic processes The main thermodynamic processes, the peculiarity within the aviation equipment and technology. Internal energy of the working body. Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) / The comparative and Работа с метаязыком специальности + ориентировочно- Вводно- ориентировочные; концептуально- текстовые AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office), CMapTools

Enthalpy. Gas operation and heat, as forms of energy transfer. Entropy. superlative forms of adjectives and adverbs. референтное чтение (концептуально-метаязыковые.

2.2 2nd law of thermodynamics The concept of circular processes (cycles). Useful work and thermodynamics- high cycle efficiency. The Second Law of Thermodynamics, its key concept of the second law of thermodynamics and basic formulae. Carnot's theorem. Image of work and heat in status diagrams. Профессиональная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст)/ The review of present tenses, future tenses, past tenses. (Active Voice). Present Simple (Passive) Ориентировочно-референтное чтение + работа с метаязыком специальности Вводно- ориентировочные; концептуально- текстовые AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office, CMapTools

2.3 The Carnot Cycle (the heat engine ideal cycle), GTE and its operation. The ideal cycle of the heat engine. Some features of the thermodynamic method for studying the heat engine power. Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) / The review of Present Simple (Passive), Past Simple (Passive) Ориентировочно-референтное; поисково-референтное чтение + работа с метаязыком специальности Концептуально-текстовые; концептуально-метаязыковые AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office, CMapTools

2.4 Thermodynamics of gas flow. The heat exchange basics. The main problems of gas dynamics. International standard atmosphere (ISA). Speed of sound. Mach number. Propagation of small perturbations within the stream. Basic equations of gas dynamics. Channel forms required for acceleration and deceleration of the gas flow. Parameters of the slowed-down flow. Gas flow in exhaust and diffusers. The concept of heat exchange. Problems solved in the theory of heat transfer. Methods of thermal protection of the aircraft structural elements and engines. Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) / The review of Present Simple (Passive), Past Simple (Passive) Ориентировочно-референтное; поисково-референтное чтение + работа с метаязыком специальности Концептуально-текстовые; концептуально-метаязыковые AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office, CMapTools

2.5 Engine as part of an aircraft power plant General characteristics of jet engines. Classification of GTEs, their application. The working principle of GTE, the functions of the main nodes of GTE, its basic parameters. Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст)/ Project work "Engines and their classification", aircraft systems description Работа с метаязыком специальности + создающе- информативное чтение Концептуально-метаязыковые. Демонстрационно-оценочные AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office, CMapTools

III. Электротехника и электроника / Electrical engineering and electronics

3.1 Theoretical basis of electrical engineering. Electric charge. Coulomb's law. Electric field. Superposition principle. Work on moving a charge in an electric field. Potential. Electric intensity. Capacitors. Interaction of currents. Magnetic field. Magnetic properties of a substance. Electromagnetic induction. The law of electromagnetic induction. The Lenz's Law. Inductance. Профессиональная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) / Passive forms for Modals Работа с метаязыком специальности + ориентировочно- референтное чтение Вводно- ориентировочные; концептуально- текстовые (концептуально- метаязыковые. AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office)

3.2 The DC and AC electrical circuits The composition of the electrical circuit. Electrical circuits, their classification, properties, and operating modes. Operation and power of electric current. Methods for calculating electric circuits. Getting AC power. Average value of AC current and voltage. The effective value of current and voltage. Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) Работа с метаязыком специальности + ориентировочно- референтное чтение Вводно- ориентировочные; концептуально- текстовые (концептуально- метаязыковые. AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office)

3.3 Electrical measurements and devices Classification of measuring devices and measurement errors. Device of electrical measuring devices. Current and voltage measurement. Measurement of Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст) Ориентировочно-референтное; поисково-референтное чтение + Концептуально-текстовые; концептуально-метаязыковые AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office, CMapTools

non-electrical magnitudes by electrical methods. работа с метаязыком специальности

3.4 Modern electronic devices Basics of electronics. Properties of semiconductors, dielectrics, and conductors. Intrinsic and impurity conductivities. Electron-hole transition and its properties. Semiconductor diode. Classification, structure, device, types and applications of semiconductor diodes. Bipolar transistor. Purpose, classification, designations on electrical circuits, operating principle, switching circuits, operating modes, main characteristics (input and collector), parameters of bipolar transistors. Профессиональная/Общеупотре бительная лексика + языковые средства (словосочетания, контекст / Project work "Modern avionics and its implementation" Работа с метаязыком специальности + создающе- информативное чтение Концептуально-метаязыковые. Демонстрационно-оценочные AviaGlossary, Youtube. com, Power Point (MS Office, CMapTools

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.