Методика использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей: Языковой вуз, 1 курс тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Барбакова, Екатерина Викторовна

  • Барбакова, Екатерина Викторовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Улан-Удэ
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 184
Барбакова, Екатерина Викторовна. Методика использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей: Языковой вуз, 1 курс: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Улан-Удэ. 2005. 184 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Барбакова, Екатерина Викторовна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы управления пониманием иноязычного текста при помощи опор

1.1 Управление в обучении чтению на иностранном языке.

1.2 Опоры как средства управления чтением текстов различных функциональных стилей.

1.3 Речевые и компенсаторные умения чтения как объекты управления.

Выводы.

Глава 2. Обучение использованию опор при чтении текстов различных функциональных стилей

2.1 Технология использования опор для чтения.

2.2 Экспериментальная проверка эффективности предложенной методики обучения.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей: Языковой вуз, 1 курс»

Начало третьего тысячелетия знаменуется все возрастающими требованиями к языковому образованию выпускников вуза, способных к профессиональному росту и мобильности в условиях развития новых наукоемких технологий. Реализация этих требований предполагает наряду со всей совокупностью интеллектуальных и деловых способностей высокий уровень профессиональной коммуникативной и самообразовательной культуры. В связи с этим возникает необходимость поиска и внедрения эффективных технологий обучения, способствующих совершенствованию коммуникативной компетенции в условиях актуализации самостоятельной деятельности учения.

Исследования в области обучения иноязычному чтению (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, C.JI. Рубинштейн, И.М. Берман, А.Н. Соколов, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, З.И. Клычникова, С.К. Фоломкина, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Т.М. Дридзе, Т.Г. Егоров, Р.П. Мильруд, Г.В. Рогова, Ж.И. Мануэльян, Н. Anderson, К. Burkart, J. McCallister, М. Forrester и др.) вносят значительный вклад в решение проблем интенсификации процессов понимания, интерпретации, применения прочитанного. Вместе с тем имеется ряд ее аспектов, которые требуют дополнительного научного изучения и решения в теоретическом и практическом планах. К их числу можно отнести обучение иноязычному чтению, организованное как процесс поиска, идентификации и использования опор для достижения коммуникативной цели.

В последние годы в методической науке наметилось направление, в рамках которого исследуются различные виды опор в применении к умениям говорения и формированию лексико-грамматических навыков (Е.И. Пассов, В.Б. Царькова, Ф.М. Рабинович, И.Г. Гузенко, Е.В. Чудинова, Л.В. Малышева, Л.С. Пономаренко, Т.Ю. Васильева, Д.Х. Джунайдулаева и др.). Однако проблема опор как предмет специальных исследований в обучении чтению иноязычных текстов является малоизученной. Исключение составляют единичные работы, содержащие отдельные подходы к исследованию этой проблемы (M.JI. Вайсбурд, С.А. Блохина, H.G. Widdowson, W. Kintch).

Вопросы обучения чтению текстов различных функциональных стилей рассматривались в отдельных исследованиях с разных позиций (Г.В. Рогова, Ж.И. Мануэльян, М.В. Розенкранц и др.). Вне поля зрения исследователей до сих пор остается овладение чтением текстов различных функциональных стилей с точки зрения обучения использованию опор как общих для любого текста, так и специфичных для определенного стиля.

Специально организованное анкетирование студентов - первокурсников языкового вуза, беседы с ними, проведенный анализ сформированности умений чтения текстов различных функциональных стилей свидетельствуют о том, что студенты испытывают трудности, связанные с неумением компенсировать недостаточность знаний языка, речевого и социального опыта общения в иноязычной среде. Основной причиной такого состояния является неразработанность соответствующей методики.

Анализ научной литературы, изучение и обобщение педагогического опыта, личные наблюдения в плане исследуемой проблемы позволяют сформулировать ряд противоречий между:

• целевыми установками на обучение иноязычному чтению и недостаточным уровнем развития коммуникативной и входящей в ее состав компенсаторной компетенции у студентов 1 курса языкового вуза;

• достаточно высоким уровнем разработанности проблем лингвистики текста, в целом психологических процессов осмысления читаемого и недостаточным использованием полученных данных этих наук в теории и практике обучения чтению в контексте методики использования опор;

• важной ролью компенсаторных умений в формировании деятельности чтения и недостаточной разработанностью теоретических основ и технологий их формирования;

• осознанием студентом трудностей в чтении, способностью выполнять рациональные учебные действия в целом и отсутствием специальной технологии, направленной на использование опор для рационализации деятельности чтения.

Поиск путей разрешения названных противоречий составил проблему исследования, заключающуюся в необходимости разработки методики использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей.

Все вышеизложенное обусловило выбор темы исследования: «Методика использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей» (языковой вуз, 1 курс).

Объект исследования - процесс формирования умений использования опор для повышения эффективности чтения текстов различных функциональных стилей на иностранном языке.

Предмет исследования - методика обучения использованию опор (текстовых, инструментальных, тезауруса читателя) для чтения текстов различных функциональных стилей на 1 курсе языкового вуза.

Цель диссертационного исследования состоит в теоретическом обосновании и практической разработке методики использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей.

Гипотеза исследования - обучение использованию опор, содержащихся в тексте, тезаурусе чтеца и инструментальных, для чтения текстов различных функциональных стилей будет способствовать совершенствованию коммуникативной и составляющей ее компенсаторной компетенций студентов-первокурсников, если:

• обучение организовано как процесс самостоятельного поиска, идентификации и использования опор для понимания иноязычных текстов;

• управление поиском, идентификацией, анализом и использованием опор будет выстроено от управления со стороны учителя до саморегуляции деятельности чтения обучающимися.

В соответствии с темой, объектом, предметом, целью и гипотезой исследования были сформулированы следующие задачи:

1) изучить вопросы методического управления в процессе обучения чтению;

2) установить методический статус опоры в обучении иностранному языку, в том числе в применении к чтению, предложить классификацию опор в соответствии с разработанными критериями;

3) дать характеристику опор, используемых в обучении чтению, в зависимости от функционального стиля текста;

4) определить номенклатуру речевых и компенсаторных умений чтения;

5) разработать технологию использования опор (текстовых, инструментальных, тезауруса читателя) для чтения текстов различных функциональных стилей.

6) проверить эффективность предлагаемой методики в ходе экспериментального обучения.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы исследования:

• теоретические: анализ лингвистической, психологической, дидактической, методической литературы по проблеме исследования, синтез теоретического и эмпирического материала, метод содержательного обобщения, вероятностное прогнозирование;

• эмпирические: изучение и обобщение педагогического опыта, включенное наблюдение за деятельностью студентов, анализ продуктов деятельности, исследовательская беседа, тестирование, анкетирование, экспериментальное обучение; методы математической статистики.

Методологическую основу исследования составляют личностно-деятельностный подход (C.JI. Рубинштейн, JI.C. Выготский, А.Н. Леонтьев, П.Я. Гальперин, И.А.Зимняя, Д.Б. Эльконин), системно-структурный (И.Л.Бим), когнитивный (Н.И.Жинкин, Х.Я.Ыйм, Ф.Джонсон-Лэйрд, П.Гоулд, Т.А. Ван Дейк, М.Минский, Р. Абельсон), теория коммуникативноориентированного обучения (З.И.Клычникова, И.Л. Бим, С.К. Фоломкина, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, М.Л. Вайсбурд, Р.П. Мильруд, Н.Ф. Коряковцева), теория понимания текста (В.Кинч), ассоциативная лингвистика (А.А. Залевская, Ю.Н. Караулов), теория схемы (Т. Harley).

Научная новизна исследования состоит в обосновании возможности использования опор для формирования компенсаторных умений и совершенствования речевых умений чтения, а также в аргументации их использования для самостоятельного управления деятельностью иноязычного чтения студентами языкового вуза.

Теоретическая значимость работы заключается в:

• разработке типологии опор (текстовых, инструментальных, тезаурусных) для обучения иноязычному чтению;

• определении номенклатуры речевых и компенсаторных умений чтения текстов различных функциональных стилей;

• обосновании подхода к обучению чтению как деятельности, направленной на поиск, интерпретацию, анализ, использование опор и имеющей своей целью формирование самоуправления в процессе чтения.

Практическая значимость заключается в разработке технологии использования опор, которая может быть принята за основу при создании учебных материалов для обучения чтению как на начальном этапе обучения в вузе, так и в средней школе.

Положения, выносимые на защиту:

1. Опора представляет собой информационную поддержку речевого и неречевого характера, стимулирующую и направляющую коммуникативную деятельность чтения путем указания на способы ее реализации и обеспечивающую дост ижение самоуправления.

2. Основной целью формирования чтения как деятельности наряду с речевыми составляют компенсаторные умения, в том числе умения рационального использования опор в процессе чтения.

3. Процесс обучения чтению, организованный как самостоятельный поиск, идентификация, анализ и использование опор оптимизируют формирование компенсаторной и совершенствование коммуникативной компетенций обучаемых.

Апробация основных результатов исследования осуществлялась при обучении студентов I курса факультета иностранных языков Бурятского государственного университета (2002 - 2005); в докладах на научно-практических конференциях Бурятского государственного университета, Восточно-Сибирского Государственного Технологического Университета (Улан-Удэ, 2002), на региональной научно-практической конференции БГУ «Батудаевские чтения» (Улан-Удэ, 2003), на международной научной конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в преподавании иностранных языков» БГУ (Улан-Удэ, 2004); на региональной научно-практической конференции ВСГТУ (Улан-Удэ, 2005), в выступлениях на научно-методических семинарах аспирантов и соискателей кафедры профессионально-педагогической подготовки Института педагогического образования Бурятского государственного университета (2002 - 2005).

Основные положения диссертации нашли отражение в шести публикациях автора

Организация и основные этапы исследования:

I этап (2002 - 2003) - изучение и анализ литературы по лингвистике, психологии, педагогике, дидактике, теории и методике обучения иностранным языкам, психолингвистике, когнитивной лингвистике по рассматриваемой проблеме, теоретическое осмысление проблемы, определение научного аппарата исследования, анкетирование преподавателей иностранных языков и студентов I курса, подбор материала для экспериментального обучения.

II этап (2003 - 2004) - подготовка экспериментального исследования, оценка эффективности педагогических условий, уточнение теоретических положений исследования.

Ill этап (2004 - 2005) - проведение экспериментального обучения, обработка и анализ полученных результатов, систематизация данных, уточнение полученных теоретических и практических выводов, уточнение концепции, оформление диссертационного исследования.

Цели и задачи исследования, его логика и последовательность решения задач обусловили структуру диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Барбакова, Екатерина Викторовна

Выводы по второй главе

Разработанная методика обучения оперирования опорами для чтения текстов различных функциональных стилей находит отражение в системе обучения иноязычному чтению, а именно в:

• цели - в компенсаторной составляющей коммуникативной компетенции;

• содержании - в учебном материале в виде текстов различных функциональных стилей, а также в речевых и компенсаторных умениях;

• принципах - в ведущем принципе ориентации на самоуправление своей деятельностью и во всех основных дидактических принципах с акцентом на принципы посильности и доступности, индивидуализации и наглядности;

• методах — информационно-рецептивный, репродуктивный, метод проблемного изложения, эвристический и исследовательский.

• средствах - в разработанных методических материалах для чтения.

С точки зрения технологии обучение организовано в виде двух циклов обучающего чтения и естественного / зрелого чтения.

Цели обучающего цикла состоят в формировании умений использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей и включают этапы работы с текстом (предгекстовый, текстовый, послетекстовый), типы и виды упражнений, сопряженные с этапами и видами опор, а также характером управления (от жесткого к гибкому и самоуправлению). Разработанная система упражнений включает четыре типа упражнений, реализующих вышеназванные методы: информационно-рецептивные проблемного характера, репродуктивные, эвристические, исследовательские.

Целями второго цикла является создание условий для дальнейшего совершенствования умений оперирования опорами, сформированных в первом цикле, а также контроль качества сформированных умений в составе интегративных умений коммуникативной компетенции деятельности чтения.

В результате опытно-экспериментального исследования была подтверждена эффективность разработанной методики использования опор для чтения текстов различных функциональных стилей на 1 курсе языкового вуза.

144

Заключение

Проведение теоретического и экспериментального исследования доказало возможность и плодотворность разработки методики использования опор для оптимизации процесса обучения чтению текстов различных функциональных стилей.

Предлагаемая система обучения на основе опор (текстовых, инструментальных, тезауруса чтеца) и умений (речевых, компенсаторных) обеспечивает не только эффективность иноязычного чтения, но и совершенствует коммуникативную компетенцию с акцентом на ее компенсаторную составляющую, способствуя самоуправлению процесса учения.

Студент, наученный поиску / идентификации, анализу и использованию опор свободен в осуществлении учебной деятельности и способен рационально выполнять коммуникативную деятельность на основе выработанного индивидуального стиля чтения.

Приобретенные рациональные умения чтения с использованием опор помогают студенту изучать иностранный язык как в процессе аудиторной работы, так и вне вуза, вне занятий; совершенствовать и развивать имеющийся уровень иноязычной коммуникативной компетенции, осваивать другие иностранные языки.

Проведенное исследование позволило сделать вывод о том, что обучение чтению текстов различных функциональных стилей будет способствовать их более полному и глубокому пониманию, а также совершенствованию коммуникативной и ее составляющей компенсаторной компетенций студентов первого курса в специальных учебных условиях. Эти условия предполагают обучение чтению как процессу самостоятельного поиска и использования опор для понимания текстов. Обучение основано на целенаправленном развитии умений чтения текстов различных функциональных стилей, при котором поиск опор организован от жесткого управления со стороны учителя до саморегуляции деятельности чтения обучающихся. Студент, овладевая умениями изучения языка, становится полноправным субъектом системы управления.

Проведенное исследование является начальным этапом изучения проблемы саморегуляции учебной деятельности студента с использованием методической опоры, которая, на наш взгляд, должна трактоваться шире, чем это принято в настоящее время, и резервы ее применения лишь частично раскрыты в настоящей работе.

Вместе с тем полагаем, что предложенная в настоящем исследовании методика обучения чтению текстов различных функциональных стилей при помощи опор является достаточно перспективной в плане использования ее как в условиях обучения в языковом вузе, так и в старших классах общеобразовательных школ, в том числе с углубленным изучением иностранного языка.

Будущие исследования обозначенной проблемы связаны с дальнейшим теоретическим осмыслением опоры на уровне деятельности (обучающей / учебной и коммуникативной) и на уровне действия, выявлением ее еще не исследованных аспектов и применением в обучении разным видам речевой деятельности, а также выработкой других эффективных технологий, способствующих рационализации учебного процесса.

Определенный интерес представляет исследование возможностей использования опоры при формировании компетенций: лингвистической, социокультурной, социальной, лингвокультурологической, компенсаторной и учебной при выработке соответствующих стратегий и умений.

В плане компенсаторной компетенции ждет своего решения вопрос соотношения компенсаторных умений оперирования опорами с другими умениями, составляющими эту компетенцию.

Специального изучения требует вопрос формирования компенсаторных умений, направленных на развитие продуктивной деятельности субъекта обучения, прошедшего путь от изучающего язык (language learner) до уровня пользователя языка (language user). В условиях самостоятельной работы пользователя языка целесообразно остановиться на использовании языкового портфеля в рамках перспективной технологии рефлексивного обучения.

Опоры, представленные в тезаурусе читателя, а также методика их использования нуждаются в обосновании психологического, психолого-лингвистического и лингвистического аспектов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Барбакова, Екатерина Викторовна, 2005 год

1. Аверинцев С.С. Гете и Пушкин / С.Аверинцев // Новый мир. 1999. -№6.-С. 96-105.

2. Акентьева В.Н. Управление процессом понимания текстов по специальности при обучении чтению в неязыковом вузе : автореф. .канд. дис. / В.Н. Акентьева. Киев, 1986.-23 с.

3. Алиева М.А. Дифференцированный подход к обучению самостоятельной работе над иноязычным текстом : автореф. . докт. дис. /М.А. Алиева. -М., 1987. -23 с.

4. Андронкина Н.М. Организация самостоятельной работы студентов в процессе чтения газетно-публицистических текстов : метод, пособие для преподавателей, аспирантов, студентов / Н.М. Андронкина // Обучение иностранным языкам. СПб.: Каро, 2001. - С. 161-175.

5. Арнольд И.В. Стилистика английского языка / И.В. Арнольд. М. : Просвещение, 1990.-300 с.

6. Артемов В.А. Психология обучения иностранному языку / В.А. Артемов. М.: Просвещение. - 1971. - 279 с.

7. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы / С.И Архангельский. М., 1980. - 368 с.

8. Афанасьев В.Г. Социальная информация и управление обществом. — М., 1975.-120 с.

9. Бабанский Ю.К. Педагогика / Ю.К. Бабанский, Т.А. Ильина, Н.А. Сорокин и др. -М.: 1983. 182 с.

10. Барабанова Г.В. Управление процессом обучения пониманию английских научно-технических текстов по специальности в неязыковом вузе : Автореф. . дис. канд. пед. / Г.В. Барабанова. Л., 1990. - 15 с.

11. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе / Н.В. Барышников. М.: Просвещение, 2003. - 159 с.

12. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Литературно-критические статьи / сост. С. Бочаров и В. Кожинов. М.: Художественная литература, 1986 (1) - 543 с.

13. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б.В.Беляев. -М., 1965.-91 с.

14. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения. Английский язык. / Е.И. Беляева. Воронеж : Изд-во Воронеж.Ун-та 1992. - 168 с.

15. Белянин В.П. Психолингвистика / В.П. Белянин. М.: Флинта: МПСИ, 2003.-227 с.

16. Береговская Э.М. Путь к чтению без принуждения (на материале учебника французского языка) / Э.М. Береговская // Иностранные языки в школе. 1997. - № 1. - С.45-49.

17. Беспалько В.П. Элементы теории управления процессом обучения / В.П. Беспалько. М., 1971. - 180 с.

18. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1989. - № 1. - С. 12-16.

19. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1985. - № 5. - С.10-14.

20. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностр. яз.» / И.Л. Бим. М. : Просвещение, 1988. -256 с.

21. Богин Г.И. Современная лингводиагностика / Г.И. Богин. Калинин : Изд-во Калининского госуниверситета, 1980. - 61 с.

22. Борисов B.C. Повышение эффективности обучения чтению оригинальных газетных текстов на английском языке в языковом вузе (на материале газеты «Морнинг Стар»): автореф. дис. .канд. пед. наук / Борисов Валерий Степанович. -М., 1980. 16 с.

23. Бородулина М.К. Обучение иностранному языку как специальности. Немецкий язык / М.К. Бородулина. М.: Высшая школа, 1975. - 264 с.

24. Борходоева JI.A. Прагматический текст как средство формирования социо-культурной компетенции студентов языкового вуза : автореф. дис. .канд. пед.наук / Борходоева Лариса Анатольевна. Улан-Удэ, 2002. -24 с.

25. Брудный А.А. Понимание как компонент психологии чтения // Проблемы социологии и психологии чтения. М.: Книга, 1975. - С. 162 -172.

26. Вавилова М.Г. Обучение пониманию текста при чтении на иностранном языке во взрослой аудитории : дисс. . канд. пед. наук / Вавилова Маргарита Георгиевна. Москва, 1981. - 330 с.

27. Важенина В.П. Методика обучения смысловому анализу художественных текстов на старших курсах языкового факультета (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук / В.П.Важенина. -М., 1970. 22 с.

28. Вайсбурд M.JI. Реалии как элемент страноведения / M.JI. Вайсбурд // Русский язык зарубежом. 1972. - №3. - С. 98-100.

29. Вайсбурд M.JI., Блохина C.JI. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности /M.JI. Вайсбурд, C.JI. Блохина//Иностранные языки в школе. 1997. - № 1.-С. 19-21.

30. Вайсбурд M.JI., Блохина C.JI. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности / М.Л. Вайсбурд, С.Л. Блохина // Иностранные языки в школе. 1997. - № 5. - С. 19-24.

31. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи / А.Н. Васильева. М.: Русский язык, 1982. - 200 с.

32. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста /А.А. Вейзе. М., Высшая школа, 1985. - 127 с.

33. Венделанд А.Э. К вопросу о композиционно-смысловой структуре учебного текста и ее влияния на понимание : автореф. дис. .канд. пед. наук / А.Э. Венделанд. М., 1970. - 24 с.

34. Вербицкий А.А. Контекстное обучение. / А.А. Вербицкий. М., 1998. -140 с.

35. Верещагин Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин. М. : Рус.яз., 1990.-246 с.

36. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. М., 1963. - 255 с.

37. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы) : монография / В.В. Воробьев. М. : Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

38. Воронин Л.Г., Богданова И.И. Догадка и ее физиологические механизмы / Л.Г. Воронин, И.И. Богданова // Новые исследования в психологии и возрастной физиологии. М.: Педагогика, 1970. - №2. -С. 127-131.

39. Воронина Г.И. Методика обучения чтению аутентичных текстов молодежных СМИ учащихся завершающей ступени общего среднего образования с углубленным изучением иностранного языка (на материале немецкого языка): Автореф. дисс.канд.пед.наук. М., 1994. - 16 с.

40. Вшивкова Т.В. Особенности антиципации при восприятии и понимании текста на родном и иностранных языках / Т.В. Вшивкова // Функциональные тексты в речевой деятельности. М., 1989. - С. 15-20.

41. Выготский Л.С. Проблемы общей психологии / Л.С. Выготский. М., 1982.-504 с.

42. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций / Л.С. Выготский. М., 1982. - 500 с.

43. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р.Гальперин. М. : Наука, 1981. - 140 с.

44. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте / И.Р. Гальперин // Филологические науки. 1980. - № 5. - С.44-52.

45. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам : пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М. : АРКТИ, 2000. -165 с.

46. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : учебное пособие / Н.Д, Гальскова, Н.И.Гез. М., 2004.-336 с.

47. Гальскова Н.Д. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка / Н.Д. Гальскова, З.Н. Никитенко // Иностранные языки в школе. 1991. - № 1. - С.17-22.

48. Гвишиане Д.М. Организация и управление / Д.М. Гвишиане. М. : Изд-во МГТУ им. Н.Э.Баумана, 1998. - 327 с.

49. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов и др. М., 1982. -373 с.

50. Гогун Е.А. Графическая наглядность как средство формирования у младших школьников грамматических знаний : дисс. .канд. пед. наук / Гогун Елена Анатольевна. Санкт-Петербург, 1999. - 19 с.

51. Гончаров А.А. Методика обучения пониманию коммуникативного смысла текста (в старших классах с углубленным изучением английского языка) : дисс. .канд. пед. наук / Гончаров Александр Александрович. Тамбов. - 2000. - 148 с.

52. Городникова М.Д. Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению в средней школе / М.Д. Городникова, Н.И. Супрун. М., 1987. -176 с.

53. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранного языка (спецкурс) / П.Б. Гурвич. Владимир : ВГПИ, 1980.-104 с.

54. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста / И.В. Гюббенет. М. : Изд-во МГУ, 1991. - 205 с.

55. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения / В.В. Давыдов. М. : 1996.-215 с.

56. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация : сборник работ / Т.А. Дейк ван. М.: Прогресс, 1989, - 310 с.

57. Дейк ван Т.А. Стратегии понимания связного текста / Т.А. Дейк ван, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып.23.

58. Дехерт И.А. К проблеме использования аутентичных текстов при обучении иноязычному общению : Теория и методика обучения в вузе и в школе / И.А. Дехерт // Вестник Бурятского университета. Улан-Удэ : Изд-во БГУ, 2000. - вып. 6, сер. 8. - С. 113-119.

59. Джунайдуллаева Д.Х. Использование опор при развитии навыка оформления экспрессивной устной речи студентов языкового вуза (на материале французского языка) : автореф. .канд. дис. / Д.Х. Джунайдуллаева. М., 1989. - 23 с.

60. Домашнее А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. -М. : Просвещение 1989. -208 с.

61. Дресслер В. Синтаксис текста / В. Дресслер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста / сост., общ. ред. и вступ. ст. Т.М. Николаевой. М., 1978. - С. 34 - 45.

62. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации / Т.М. Дридзе. М.: Наука 1984. - 269 с.

63. Елина Н.Г. К проблеме «опорных единиц» текста / Елина Н.Г. // Лексико-грамматическая сочетаемость в германских языках. -Челябинск: Изд. ЧГПИ, 1976. Вып. I. - С. 44-54.

64. Евсикова А.Н. Проблема выделения основной единицы обучения чтению (немецкий язык) : Автореф. .канд. дис. / Евсикова А.Н. М., 1975.-22 с.

65. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе / К.Б. Есипович. -М.: Просвещение, 1988. 191 с.

66. Жималенкова Т.М. Обучение пониманию смыслового содержания текстов в опоре на конъюнкторы в процессе чтения (старший этап обучения английскому языку в средней школе) : автореф. дисс. . канд. пед. наук / Жималенкова Т.М. М., 1989. - 18 с.

67. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. (Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике) / Н.И. Жинкин. М. : Лабиринт, 1998. - 368 с.

68. Загвязинский В.И. Исследование движущих сил учебного процесса : автореф. дис. .докт. пед. наук/В.И. Загвязинский. -М., 1972. -449с.

69. Залевская А.А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике / А. А. Залевская. Калинин, 1979. - 84 с.

70. Залевская А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. -М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. -382 с.

71. Звегинцев В.А. Теория и прикладная лингвистика. М., 1968. - 336 с.

72. Зверев А. Одинокие мечтатели Трумена Капоте / А. Зверев // Capote Т. The Grass Harp. Breakfast at Tiffanys. Moscow: Progress publishers, 1974. -C. 3-21.

73. Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы / Л.И. Зильберман. -М.: Наука, 1988. 161 с.

74. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку / И.А. Зимняя. -М., 1989. 159 с.

75. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А.Зимняя. М., 1991. - 222 с.

76. Иванова Г.А. Методика обучения студентов технического вуза углубленному чтению литературы по специальности на иностранномязыке (английский язык, II курс) : Автореф. . канд. пед. наук / Иванова Г.А. Л., 1980.-21 с.

77. Иванова Е.Ф. Теория и практика тестового контроля в обучении иностранным языкам / Е.Ф. Иванова. Улан - Удэ : Изд-во Бурятского госуниверситета, 2000. - 326 с.

78. Иванова Е.Ф. Опоры в обучении иностранным языкам / Е.Ф. Иванова. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2002. - 156 с.

79. Ильин Г.Л Личностно ориентированная педагогическая технология / Г.Л. Ильин. М., 1999. - 250 с.

80. Ильясов И.И. Структура процесса учения / И.И. Ильясов. М. : Изд-во МГУ, 1986.-247 с.

81. Камень М.Г. Мы изучаем испанский язык (из опыта преподавания испанского языка как третьего иностранного языка) / Камень М.Г. //Иностранные языки в школе. 1995. - №5. - С. 35-40.

82. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н.Караулов. М. : Наука, 1981.- 364 с.

83. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Автореф. дисс. . докт.филол.наук -Киев, 1980. 48 с.

84. Касаткина Н.М. Книга для учителя к учебнику французского языка для 2 класса школ с углубленным изучением французского языка. / Касаткина Н.М. / М.: Просвещение, 1995. - 144 с.

85. Китросская И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку: Автореф. дисс. . к. пед. н. М., 1970. -29 с.

86. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З.И.Клычникова. М., 1973. - 224 с.

87. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи : учеб.пособие для филологических специальностей университетов / А.Н.Кожин, О.А.Крылова, В.В.Одинцов. М.: Высш.школа, 1982. - 223 с.

88. Кожина М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. М. : Просвещение, 1993.-224 с.

89. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими : учеб. пособие / М.Н.Кожина. Пермь, 1972. - 395 с.

90. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. -М., 1984. 175 с.

91. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе / под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. М. : Просвещение. - 1993. - 125 с.

92. Кондаков М.И. Теоретические основы школоведения / М.И. Кондаков. М., Педагогика 1982. - 191 с.

93. Конобеевский М.П. Наглядные пособия, как средство ознакомления в начальной школе / МЛ.Конобеевский. М. : АПН РСФСР. - 1958. - 264 с.

94. Коростелев B.C. Обучение иноязычному общению на начальном этапе / B.C. Коростелев // Иностранные языки в школе. 1992. - № 1. -С. 13 -17.

95. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык : пособие для учителей / Н.Ф.Коряковцева. М.: АРКТИ, 2002. - 176 с.

96. Кошевая И.Г. Название как кодированная идея текста / И.Г.Кошевая //' Иностранные языки в школе. 1982. - № 2. - С.8 -10.

97. Корытная M.JI. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста : дисс. .канд.пед.наук / Корытная Марина Леонидовна. Тверь, 1996. - 185 с.

98. Красных В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода : Автореф. дисс. . докт. филол. наук / Красных Виктория Владимировна. М., 1999. - 30 с.

99. Кубрякова Е.С. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Е.С. Кубрякова. М., 1988. - 180 с.

100. Кузнецова Г.А. Формирование стратегической компетенции в процессе обучения чтению (немецкий язык в лицеях и гимназиях) : Дис. . канд. пед. наук / Кузнецова Галина Александровна М., 2004. - 243 с.

101. Кузьменко О.Д. Содержание обучения чтению на английском языке в средней школе : автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1970. 22 с.

102. Ю4.Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении : Автореф. дисс. . докт. пед. наук / Кулибина Наталья Владимировна. М., 2001. - 32 с.

103. Ю5.Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых / Ю.Н. Кулюткин. -М., 1985.-128 с.

104. Юб.Кунин B.C. Обучение монологическому высказыванию на основе логико-синтаксических схем / B.C. Кунин // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. -Воронеж, 1980. С. 15-19.

105. Ю7.Кухаренко В.А. Интерпретация текста / В.А.Кухаренко. Л. : Просвещение, 1979.-328 с.

106. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. /Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия. Сост. В.М. Сергеева и П.Б. Паршин. М., 1987. - С. 34 -45.

107. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. -М.: 1977.-304 с.

108. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста / А.А.Леонтьев // Смысловое восприятие языкового сообщения. М.: Наука, 1976 - с.46 -48.

109. Ш.Лернер И.Я. Состав содержания общего образования и его системообразующие факторы / И.Я.Лернер, В.В.Краевский // Теоретические основы процесса обучения в советской школе. -М., 1989. -316с.

110. Ляудис В.Я. Формирование учебной деятельности студентов / Под ред. В.Я. Ляудис. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. - 240 с.

111. Малышева Л.В. Развитие у учащихся иноязычных способностей к устной речи посредством опорно-семантических схем : дисс. .канд. пед. наук / Л.В.Малышева. Воронеж. - 2001. - 24 с.

112. Мануэльян Ж.И. Методика работы над текстами различного характера в старших классах средней школы : Дис. . канд. пед. наук. -М.: 1974.- 256 с.

113. Матюшкин A.M. Психологическая структура, динамика м развитие познавательной активности / A.M. Матюшкин. //Вопросы психологии, 1982.-№4,-С. 5-18.

114. Машарова Т.В. Педагогическая технология: личностно ориентированное обучение. -М.: Педагогика Пресс, 1999. - 159 с.

115. Медникова Э.М. Послесловие. Комментарий / Э. Медникова // Capote Т. The Grass Harp. Breakfast at Tiffanys. Moscow: Progress publishers, 1974. -C. 186-223.

116. Мильруд Р.П. Компетентность в изучении языка / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 2004. - № 7.- С. 30 - 37.

117. Мильруд Р.П. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 2003. - № 1 - С. 12-18.

118. Москальская О.И. Грамматика текста / О.И.Москальская. М. : Высшая школа, 1981. - 184 с.

119. Мохамед (Рафикова) Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста : дисс. .докт. филол. наук / Наталья Валерьевна Мохамед (Рафикова). Тверь: 2000. - 260 с.

120. Мусницкая Е.В. Научно-популярный текст при обучении иноязычной речевой деятельности / Е.В. Мусницкая // Иностранные языки в школе. -2004. № 3. - С.32 - 35.

121. Наер B.J1. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка / B.J1. Наер // Лингвостилистические особенности научного текста : сборник научных трудов. М.: 1981 - С. 3-13.

122. Нестерова Н.П. Оптимизация процесса обучения говорению в 4-6 классах средней школы / Н.П. Нестерова // Иностранные языки в школе. -1982. -№ 5. С. 15-19.

123. Нефедова Н.А. Условия формирования способности и готовности самообучения в процессе чтения / Н.А. Нефедова // Иностранные языки в школе. 1997. - № 1. с. 14 - 18.

124. Новикова A.M. Ассоциативные поля в языке и структуре художественного текста : Автореф. дисс. . канд. филол. наук / A.M. Новикова. М., 1998. - 24 с.

125. Овсянникова Г.А. Роль внутренней и внешней наглядности в обучении говорению на иностранном языке (начальный этап обучения в вузе): Автореф. дисс. .канд. пед. наук / Г.А. Овсянникова. -М., 1998. -23 с.

126. Осницкий А.К. Саморегуляция деятельности и формирование активной личности. / А.К. Осницкий. М.: Знание, 1986. - 158 с.

127. Паморозская Н.И. Роль слов-реалий в создании культурного фона художественного произведения / Н.И. Паморозская // Лексика и культура. Немецкий язык. Тверь, 1990. - С. 59-62.

128. Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка / А.К. Панфилов. М., 1972. - 178 с.

129. Ш.Пантюшова З.А. Графическая наглядность как средство активизации мыслительной деятельности / З.А. Пантюшова. Актюбинский областной институт усовершенствования учителей // Б.К. - 1988. - ч.1. -С.23-24.

130. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. -М. : Просвещение. 1985. - 207 с.

131. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык. - 1989. — 278 с.

132. Пиаже Ж. Психология интеллекта. В кн.: Избранные психологические труды (Логика и психология). - М.: Просвещение, 1972. - С. 55-232.

133. Попов Г.Х. Проблемы теории управления / Г.Х. Попов. М., 1974. -157 с.

134. Почепцов Г.Г. Основы прагматического описания предложения / Г.Г. Почепцов. Киев : Вшца школа, 1986. - 180 с.

135. Программы теоретических и практических курсов по специальности «Англйский язык» / Под ред. О.В. Александровой. М.: Изд-во МГУ, 1998. -136 с.

136. Рабинович Ф.М. К проблеме опор при развитии экспрессивных форм речи / Ф.М.Рабинович // Иностранные языки в школе. 1986. - № 5. - С. 20-25.

137. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка / Н.М. Разинкина. М.: Высшая школа, 1989. - 182 с.

138. Рогова Г.В. Методическое содержание работы над иноязычным текстом различного характера в старших классах средней школы / Г.В. Рогова, Ж.И. Мануэльян // Иностранные языки в школе. 1974. - № 5. -С.48-56.

139. Руберт И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов : дисс. .доктора филол. наук / И.Б. Руберт. Санкт-Петербург, 1996.-557 с.

140. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии М., Педагогика 1976.-415 с.

141. Сериков В.В. Образование и личность. Теория и практика преподавания педагогических систем / В.В. Сериков. М. : Логос, 1999.- 200 с.

142. Скугарова Ю.В. К вопросу о восприятии иноязычного художественного текста // Вестник Московского университета. -Лингвистика и межкультурная коммуникация. М: МГУ, 2001. - сер. 19. -С.135-144.

143. Смелякова Л.П. Теоретические основы отбора художественного текстового материала для языкового вуза : Автореф. дис. . докт. пед. наук / Л.П. Смелякова. Санкт-Петербург, 1993. - 29 с.

144. Смирнова Л.Н. К вопросу об использовании приемов быстрого чтения в процессе обучения иностранному языку : методическое пособие для преподавателей, аспирантов, студентов. / Л.Н.Смирнова // Обучение иностранным языкам. СПб.: Каро, 2001. - С. 123-130.

145. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М.: Просвещение, 1968.-248 с.

146. Соколова Л. А. Рефлексивный компонент деятельности, как необходимое условие развития учителя и учащихся / Л.А.Соколова // Иностранные языки в школе. 2005. - № 1. - С. 19 - 28.

147. Соловова Е.Н. Автономия учащихся, как основа развития современного непрерывного образования личности / Е.Н.Соловова // Иностранные языки в школе. 2004. - № 2. - С. 11 - 17.

148. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний / Н.Ф.Талызина. М., Изд-во МГУ, 1984. - 343 с.

149. Толкачева И.П. Методика обучения чтению газет на английском языке / К проблеме скоростного чтения : Автореф. дис. .канд. пед. наук / И.П. Толкачева. М., 1979. - 24 с.

150. Томахин Г.Д. Реалии американизмы. / Г.Д. Томахин. - М.: Высш. Школа 1988.-238 с.

151. Трофимова И.Д. Методика формирования стратегий автономного чтения у студентов языкового вуза (немецкий язык, I курс) / дис. .канд. пед. наук /Трофимова Ирина Дмитриевна. Улан-Удэ, 2003. - 222 с.

152. Трубицына О.И. Методика работы с текстом-рассказом на уроках немецкого языка в средней школе : методическое пособие для преподавателей, аспирантов, студентов. / О.И.Трубицына // Обучение иностранным языкам. СПб.: Каро, 2001. - С. 132-147.

153. Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика / З.Я.Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 126 с.

154. Филиппов А.В. Вопросы психологии управления / Н.В. Филиппов // Психологический журнал. 1980 - Т. 1. - №2. - С. 5-11.

155. Филлипов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2003.-336 с.

156. Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранным языкам / С.К.Фоломкина / Иностранные языки в школе. 1985. - № 3. - С.18-22.

157. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К.Фоломкина. М., 1987. - 69 с.

158. Фридман JI.M. О концепции управления процессом учения в советской психологии и педагогике / Фридман Л.М. // Теоретические проблемы управления познавательной деятельностью человека. М.: Изд-во МГУ, 1975. - С. 15- 21.

159. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: (подготовка переводчиков) / И.И.Халеева. М., 1989. - 238 с.

160. Худоминский П.В. Теория социального управления научная основасовершенствования управленческой деятельности рай/гор ОНО / П.В. Худоминский / Управление народным образованием в районе (городе). -М., 1981. - 147 с.

161. Царькова В.Б. Классификация опор в целях развития речевого умения / В.Б.Царькова // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. Воронеж. - 1980. - С. 15-22.

162. Царькова В.Б. Личный опыт учащегося как предпосылка управления процессом развития речевого умения / В.Б.Царькова // Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности. -Воронеж. 1983. - С. 24-29.

163. Чекенева Т.А. Текстообразующие потенции названий художественных произведений / Т.А.Чекенева // Лингвистические средства текстообразования. Барнаул, 1985. - С. 122-131.

164. Чепик И.В. Обучение чтению газетных текстов на французском языке в старших классах средней школы: Автореф. дис. .к.пед.н. -Минск, 1993. -20 с.

165. Чернявская Л.А. Роль коммуникативных задач и учет ситуаций общения при обучении чтению / Л.А.Чернявская // Иностранные языки в школе. 1986. - № 5. - С. 20 - 25.

166. Чудинова Е.В. Дифференцированные вербальные опоры в обучении иноязычному общению студентов вуза : дисс. . канд. пед. наук / Е.В.Чудинова. Липецк. - 1996. - 200 с.

167. Шамова Т.И. Актуальные проблемы совершенствования управления народным образованием в СССР / Т.И. Шамова // Советская педагогика. 1985. -№3.~ С. 12-16.

168. Штерн А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности / А.С. Штерн/ Экспериментальное исследование. СПб., 1992. - 120 с.

169. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования / Э.А.Штульман. Воронеж : Изд-во Воронежского госуниверситета, 1976. - 156 с.

170. Штульман Э.А. Сущность методического эксперимента / Э.А.Штульман // Советская педагогика. 1988. - № 3. - С. 23 - 28.

171. Шумагер Е.И. Фоновая лексика, ее своеобразие и связь с культурой / Е.И.Шумагер // Лексика и культура. Тверь : Тверской государственный университет, 1990. - С. 124 -129.

172. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в школе /Л.В.Щерба // Общие вопросы методики. 3-е изд. - М., 1974. - 85 с.

173. Beaumont М. The Teaching of Reading Skills in s Second Language // The University of Manchester, 1996.

174. Bell A. The Language of the News Media. Cornwall: T.J. Press LTD, 1991.

175. Common European Framework of reference for language learning and teaching. Council of Europe, Education Committee, Strasbourg, 1996. - 289

176. Duff & Shindler N. Language and Style in the Press. London: Collins ELT, 1986.

177. Fewell D. N., Gunn D. M. A Son Is Born To Naomi: Literary Allusions and Interpretation in the Book of Ruth. Journal for the Study of the Old Testament. 1988. №3. p. 99.)

178. Forrester, M Psychology of Language // SAGE Publications, 19%.

179. Hariey T. 1995. The Psychology of Language. Psychology Press,

180. Hartley J. Understanding News. Suffolk. Richard Clay LTD, 1982.

181. Lapp D., J. Flood. Teaching students to read.- Macmillan Publishing Company, 1986.- P. 463.

182. Miller Lyle L. Increasing reading efficiency Holt, Rinehart and Winston, 1984.-P.333.

183. Nunan D. Language Teaching Methodology // Phoenix, 1991.

184. Nutall C. 19%. Teaching Reading Skills in a Foreign Language // Hememann, 1996.

185. Shiels, J. Communication in the Modem English Classroom // Council of Europe Press, 1993.

186. Silberstein S. Techniques and Resources in Teaching Reading // Oxford University Press, 1994.

187. Talbot J., Taylor. Linguistic Theory and Structural Stylistics. Oxford: Pergamon Press, 1981.

188. Zaid M.A. Semantic mapping in communicative language teaching./ Journal for the teachers of English outside the United States. Vol. 33. № 3. -July, 1995.

189. Ur P. A Course in Language Teaching // Cambridge University Press, 19%.

190. Wallace, R. Reading// OUP, 1992.1. Словари:

191. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. — М: Советская энциклопедия, 1967. -607 с.

192. Большой толковый социологический словарь / под ред. Д. Джери, Д Джери. -М.: Вече ACT, 1999. -С. 298.

193. Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / И.Л. Колесникова, О.А. Долгина — СПб. : Изд-во "Русско-Балтийский информационный центр "БЛИЦ", 2001.—224 с.

194. Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов; под ред. Н.Ю.Шведовой. 20-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 1988. - 750 с.

195. Профессиональное образование: словарь. -М., 1999. -С.325.

196. Словарь иностранных слов. -18-е изд., стереотип. М.: Рус. язык, 1989. -624с.

197. Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. М. : Русский язык, 1999. - 576 с.

198. Энциклопедический словарь / Ф.А. Брокгауз, ИА. Ефронь. — СПб : Типография Акц. общ. "Изд. Дело", Брокгауз Ефрон, 1901. - С.730 —733.

199. Учебники и учебные пособия:

200. Аракин В.Д. Практический курс английского языка 1 курс: учебник / В.Д. Аракин. М.: Гуманитарный издательский центр Владос, 2002. - 544 с.

201. Волгина Е.А. Читаем по-английски / Е.А. Волгина, И.Г. Рябцева, Е.Н. Степанова. Книга для чтения по английскому языку. Часть II. - Ростов -на - Дону : Феникс, 1999. - 320 с.

202. Готлиб Н.В. Учебное пособие по домашнему чтению для студентов 2-3 курсов языковых специальностей / Н.В. Готлиб, О.И. Флешлер. — Чита : Чит ГТУ 2000. 108 с.

203. Мельчина О.П. On education. О педагогике : практикум по английскому языку / О.П. Мельчина, Л.Ю. Морозова. М. : Флинта; Наука, 1999. - 176 с.

204. Adams W.R. Reading Skills. A guide for better reading. -New York, 1974. -P. 245.

205. Alien H.G. Fundamentals of English Reading: Reading, Writing, Grammar. Dubuque (Lowa): Brown, 1970. -P. 273.

206. Alexander H.G. Developing Skills: An Integrated Course for Intermediate Students. -London: Longman, 1976. -P. 145.

207. Blakey T.U. English for Maritime Studies. -Oxford etc. : Pergamon Press, 1983. -P. 250.

208. Broolces H.F. & Ross H. English as a Foreign Language for Science Students. -London: Heinmann, 1967, 3 books.

209. Chaplen F.A. A Course in Intermediate Scientific English. -London: Evans, 1981.-P. 149.

210. Cleary F.D. Blueprints for Better Reading. New York, 1972.-P. 125

211. Croft K. Reading in English as a Second Language: For Teachers and teacher-trainees. Cambridge (Mass.): Winthorp, 1972. - P. 436.

212. Croft K., Brown B. Science Readings for Students of English as a Second Language. Hew York, 1966. - P. 194

213. Crossbird D., Cameron R. Accurate Reading and Listening. -London: Cassel, 1982.-P. 123.

214. Erasmus E. & Cargas H. English as a Second Language. A Reader, 1977. -P. 429.

215. Fassler D., Lay N. Encounter with a New World: A reading and (writing text for speakers of English as a second language. -Englewood Cliffs (N. J.): Prentice-Hall, 1979. P. 220.

216. First Certificate in English Practice Tests. Cambridge University Press, 1980. -P.145.

217. Fowler W.5. Proficiency English. Nelson, 1980, 2 books. 'Fox M. & Harris D. English as a Second Language: Development and Testing. - N.Y., 1964.

218. Hamblet J.E. Advancing in Reading. Don Mills (Ont.): Science Research Associates, 1968. - P. 143.

219. Greenall S, Swan M. Effective reading. Reading skills for advanced students Cambridge University Press, 1986. -P.213.

220. Harris D.P. Reading Improvement Exercises for Students as a Second Language. Prentice-Hall, 1966. - P. 178.

221. Heyworth F. Intermediate Language Skills: Reading. London etc.: Hodder & Stoughton, 1982. - P. 65. BL-. ^John R. Passages for Reading and Comprehension. - London: Univ. of London Press, 1973. - P. 107.

222. Judson H. The Techniques of Reading, (An itegrated programme for improved comprehension and speed). N.Y., 1963. P. 446.

223. Kohl H.R. Reading, How to. Toronto, 1978. - P.207.

224. Lay N.D. Making the Most of English:An intermediate reading-' writing text for ESL students. N.Y. etc.: Holt Rinehart & Winston, 1983. - P. 214.

225. Lebauer R.S. Reading Skills for the Future: An intermediate work-book for reading comprehension. Oxford etc.: Pergamon Press, 1983. - P. 173.

226. Mackin R. & Carver D. A Higher Course of English Study. -London: Oxford Univ. Press. P. 155.

227. Maley A., Duff A. Beyond Words: Certificate reading and listening skills, 1979, 2 books.

228. Markstein L., Hirasawa L Expanding Reading Skills: Advanced.- Rowley (Mass.): Newbury House publ.- P. 194

229. McCutchen N. Focus on Reading: A workbook for ESL students. -Englewood Cliffs (N.J,): Prentice-Hall, 1980. P. 254.

230. Merat P., Fabre M. Creative Reading and Writing. London: Cassel, 1982. -P. 121.

231. Rossi L.D., Gasser M. Academic English. Englewood Cliffs (tt.J.): Prentice-Hall, 1983. - P. 270.

232. Saitz R.L., Carr D. Selected Readings in English: For students of English as a second language. Cambridge (Mass.): Winthorp, 1972. - P. 136.

233. Sonka A.L. Skillful Reading: A text and workbook for students of ESL. -Englewood Cliffs (N.J.): Prentice-Hall, 1981. -P. 248.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.