Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Абрамова, Галина Алексеевна

  • Абрамова, Галина Алексеевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2003, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 312
Абрамова, Галина Алексеевна. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Краснодар. 2003. 312 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Абрамова, Галина Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ.

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ, МЕТОДОЛОГИЯ И ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ КАК ПОДСИСТЕМЫ ЛЕКСИКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.

1.1. Проблема изучения медицинской терминологии в лингвистике: опыт аналитического обобщения

1.2. Медицинские термины как объект лексикологии литературного языка

1.2.1. Генетический состав языка медицины

1.2.2. Функционально-стилевые параметры медицинской терминологии

1.3. Принципы и методы структурно-семантического описания медицинских терминов

1.3.1. Языковая и понятийная системность медицинских терминов.

1.3.2. Единство парадигматических и синтагматических аспектов единиц медицинской терминологии.

1.4. Терминологическое и лексико-семантическое поле медицины

ВЫВОДЫ.

2. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ СЕМАНТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ

В СФЕРЕ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ.

2.1. Значение и понятие в медицинской терминологии: функциональная интерпретация смысла.

2.2. Многозначность и омонимия медицинских терминов

2.3. Экстралингвистические аспекты синонимии медицинских терминов.

2.4. Истинная и ложная антонимии медицинских терминов.

2.5. Родо-видовые отношения как проявление системности медицинской терминологии

2.6. Ареальные особенности в семантике медицинских терминов.

ВЫВОДЫ.

3. СПОСОБЫ, ПУТИ И СРЕДСТВА ДЕРИВАЦИИ

ТЕРМИНОВ МЕДИЦИНЫ.:.

3.1. Системность деривационных средств медицинских терминов.

3.2. Тенденция к усилению роли интернациональных компонентов в деривационных процессах языка медицины.

3.3. Семантическое терминообразование как фактор эволюции медицинской лексики и языка медицины в целом.

3.4. Морфологическая деривация в языке медицины: традиции и тенденции развития.

3.5. Особенности композиционной деривации в языке медицины.

3.6. Функции и параметры синтаксической деривации. в языке медицины.

3.7. Аббревиация в медицинской терминологии.

3.8. Эпонимическое терминообразование в языке медицины

3.9. Новая медицинская лексика

ВЫВОДЫ.

4. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ЛЕКСИКИ.

4.1. Особенности развития русской медицинской лексики в текстах XII-XVIII вв.

4.2. Функционирование медицинской терминологии в текстах современной научной литературы.

4.3. Функционирование медицинской лексики и терминологии в публицистических текстах.

4.4. Функционирование медицинской лексики и терминологии в текстах художественной литературы XIX-XX вв.

4.5. Функционирование медицинской лексики в сфере современных устойчивых выражений.

4.6. Медицинская лексика в разговорной речи: в медицинском социолекте и обиходно-бытовом общении

ВЫВОДЫ.

5. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ТЕРМИНОПОЛЯ ОФИЦИАЛЬНОЙ МЕДИЦИНЫ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙНАРОДНОЙ МЕДИЦИНЫ.

5.1. Типологические универсалии медицинского знания.

5.1.1. Связи медицины с религией и философией

5.1.2. Ономасиологическая парадигма медицинского знания.

5.2. Терминологическое поле официальной научной медицины.

5.3. Лексико-семантические поля народной медицины.

5.3. L Лексико-семантическое поле русской народной медицины.

5.3.2. Лексико-семантическое поле нетрадиционной народной медицины.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития»

Медицинская лексика (далее — MJI) объединяет специальные и неспециальные медицинские названия,, функционирующие в научной и других подсистемах языка. Основную часть МЛ составляет медицинская терминология (далее - МТ).

В настоящее время лексикология языка науки — одно из наиболее активно разрабатываемых направлений современного языкознания. Вопросы о том, что представляет собой термин как знак и единица языка, каковы его функции, какое место занимает он в лексической системе, рассматривали многие отечественные лингвисты (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Д.С.Лотте, А.А.Реформатский, О.С. Ахманова, Ф.П. Филин, В.М. Лейчик, В.П. Даниленко, Б.Н.Головин, Р.Ю. Кобрин, АС. Герд, А.И. Моисеев, В.А.Татаринов, Н.Б. Гвишиани, П.Н. Денисов, Л. А. Капанадзе, Т.Л.Канделаки, А.В. Суперанская, С.В. Гринев, Г.П. Немец, И.М. Кобозева, Т.Х. Каде, Л.Ю. Буянова, С.Г. Казарина и др.).

В их трудах изучались языковая и понятийная системность терминов, генетический состав специальной лексики, парадигматическая и иерархическая организация таксонов, их взаимосвязь в семантическом объёме терминов; терминообразовательная парадигматика, иерархические и функциональные отношения между терминируемыми понятиями и т.д.

В ряде работ наметился новый подход к исследованию языка науки — лингвокультурологический, позволяющий рассматривать терминологии .в контексте взаимовлияния культур (А. Вежбицкая, В;Г. Костомаров и др.). Системно-функциональные аспекты неспециальной лексики рассматривались в рамках теорий лексико-семантического поля и «языковой картины мира» (Ю.Н. Караулов, Ю.С. Степанов, В.М. Солнцев, А.Н: Тихонов, Н.И. Толстой, Л.А. Новиков и др.).

В то же время остаются нерешенными некоторые важные проблемы терминоведения, пересекающиеся с концепциями современной лексикологии, семасиологии, лингвокультурологии, прагматики. В терминоведении до сих пор нет единого общепринятого определения языкового статуса термина и его функциональных характеристик. Не всегда : дифференцированно используются понятия термин, специальная, профессиональная, научная лексика и др.

Существует ряд дискуссионных вопросов по поводу синонимии и. антонимии в терминологии. Пока недостаточно исследованы закономерности и механизмы связей таксономической принадлежности, языковой семантики, специфика структуры термина и особенности его функционирования^ в текстах разной функционально-стилевой принадлежности.

Не до конца решена проблема изучения терминов как элементов языковой картины мира. Не проводились системные исследования функционирования MJI в отдельных интегративных зонах языка; (в медицинском социолекте, в медицинской рекламе, в обиходной разговорной речи) и в конфессиональных текстах.

Недостаточное исследование данных проблем потребовало1 теоретического осмысления некоторых вопросов, которые не привлекали до сих пор пристального внимания лингвистов. Это касается прежде всего интерпретации терминологического поля и изучения его специфики. Как известно^ понятийная сущность термина может быть осознана только .в, рамках той теории; к которой» он принадлежит. Аналогично проявляется: связь любого наименования с той или иной картиной мира (научной или наивной).

Для номинации лексических группировок, представляющих наивные культурно-мировоззренческие системы (фольклорно-этнографические, религиозные и др.), мы предлагаем использовать термин лексикосемантическое поле. В связи с этим возникает задача контрастивного типологического исследования терминологического и лексико-семантических полей языковой сферы медицины. При сопоставлении общих лексических единиц в разных системах имеет место диасемия, так как речь идет о разных мировоззренческих системах и о закрепленных за ними соответствующих концептуальных парадигмах. Например, одно и то же слово болезнь в научном и наивном понимании отражает разные понятия. Как показывает анализ, всеобъемлющих, полных, системных исследований по этой проблеме пока не проводилось.

В нашей интерпретации понятие медицинская терминология подразумевает термины современной медицинской науки, а; понятие медицинская лексика объединяет медицинские названия, функционирующие не только в научной, но и в других подсистемах языка (в синхронии и диахронии). Медицинские термины относятся к медицинской лексике как часть к целому, другую часть которого составляют лексикон медицинского социолекта и нетерминологическая (обиходная) MJI, поэтому в; нашей работе лексические единицы: «термин», «лексическая единица», «специальная лексика», «неспециальная лексика», «терминологический», «лексический» и другие - иногда употребляются в широком смысле как контекстуальные синонимы.

МТ имеет древние интернациональные корни и одновременно занимает одну из лидирующих позиций по скорости формирования с ее помощью новых понятий. Кроме того, никакая другая наука не проникает своими существенными представлениями и понятиями в повседневную жизнь людей в такой степени, как медицина.

Современная медицина, как общеизвестно, представляет собой комплекс активно развивающихся наук, названия которых отражают процесс интеграции отраслей знания: медико-биологические, медико-технические, медико-химические, медико-профилактические и др. В настоящее время чрезвычайно увеличилось количество и разнообразие медицинских наук, направлений, школ, в связи с чем число медицинских понятий и терминов возрастает с большим ускорением. Практически невозможно составить полный перечень слов и выражений^ образующих современную МЛ, воспроизвести в словарях все особенности ее научного словоупотребления.

На данном этапе, на наш взгляд; можно дать характеристику основным свойствам и тенденциям развития; МЛ и собственно МТ, выявить универсальные и специфические черты последней относительно терминологий других наук и общеупотребительной лексики, систематизировать результаты их лингвистического изучения. Современная МЛ характеризуется рядом специфических черт, которые можно выявить в плане ее семантических связей, продуктивных: деривационных процессов, функционирования в разных подсистемах современного русского языка. Более того, изменения; в социально-культурной сфере коррелируют с научным прогрессом и во многом; определяют тенденции развития МЛ, отражающие семантическую сущность, цели, задачи; и перспективы развития современной медицинской науки. Ответ на вопрос, чем в корне MJI отличается от лексики других наук, требует прежде всего выявления, описания и последующего сопоставления основных системно-семиотических параметров лексического поля медицины.

Всем вышесказанным определяется актуальность диссертационного исследования.

Объектом диссертации являются? основные свойства? и тенденции! развития медицинской лексики русского языка;

Предметом лингвистического анализа в работе выступают особенности формально-семантического устройства MJI, ее полевые и лексикографические характеристики.

Материалом исследования послужили лексические единицы (термины), извлеченные из современной медицинской литературы, лексикографических изданий, учебников, учебных пособий, а также медицинские наименования, функционирующие в художественных и публицистических текстах и в разговорной речи. Объем личной картотеки выборки составил более 16 тыс. единиц.

Основная цель исследования - комплексное системно-функциональное описание структурно-семантических и семиотических свойств MJI, проявляющихся в закономерностях ее функционирования, определение основных тенденций развития МЛ.

Поставленная цель определила решение следующих задан:

- разработать и теоретически обосновать положения, способствующие развитию системно-функционального аспекта лексикологии;

- проанализировать парадигматические и синтагматические корреляции и отношения в сфере МЛ;

- выявить специфику деривационной системности языковых средств, формирующих континуум МЛ;

- определить пути, средства и способы создания МЛ, общие закономерности и тенденции ее развития;

- установить специфику употребления-. МЛ в текстах разных жанров языка науки и в интегративных зонах языка (художественной литературе, публицистике, разговорной речи);

- выявить структуру, сходство и различие терминологического поля медицины и лексико-семантических полей народной медицины в синхронии и диахронии.

Методологические основы работы. Исследуемый материал рассматривается нами с позиций системно-функционального подхода, что предполагает изучение языка в общем и языка научного стиля изложения в частности как сложного образования, в котором выделяются составные части и отношения между ними. Ономасиологический подход .к исследованию теоретических проблем структуры и развития лексического поля медицины позволяет выделить основные аспекты формирования МЛ: деривационный, функциональный, лингвокультурологический. При разработке теоретических позиций и аспектов общих вопросов исследования МЛ и МТ учитываются общетеоретические и методологические основы, разработанные в трудах крупнейших исследователей: А.А. Реформатского, Г.О.Винокура, В.В. Виноградова, Д.С. Лотте, В.М: Лейчика, В.П. Даниленко, Б.Н.Головина, С.В. Гринева, В.А. Татаринова, А.И. Моисеева и др.

Научная новизна работы и полученных результатов состоит в том, что впервые проведено контрастивное описание терминологического поля официальной медицины и лексико-семантических полей народной медицины; впервые рассмотрены корреляции терминосистемы медицины, лексикона медицинского социолекта и обиходной МЛ. Новым является также рассмотрение контекстуальных особенностей функционирования МЛ в некоторых интегративных зонах языка, уточнение данных об особенностях синонимии и антонимии медицинской лексики. МТ исследуется в плане ее развития, при этом термин рассматривается не только как единица терминосистемы, результат когнитивного процесса, но и как компонент культуры народа в современную эпоху медицинского просвещения общества. Впервые проводится комплексное исследование МЛ в ономасиологическом и лингвокультурном аспектах, всесторонне исследуются закономерности сочетаемости медицинских терминологических полей как результат пересечения семантических классов терминов.

Теоретическая значимостъ диссертации определяется тем, что в ней исследованы семантика, пути, способы и средства образования МЛ (и МТ в частности), контекстуальные особенности:; ее функционирования и типологические характеристики. Теоретическое обоснование концепции системно-функциональной сущности ономасиологической и метаязыковой аспектуальности развития МЛ относится к числу приоритетных задач ономасиологического описания языка. В диссертации предлагаются возможные варианты рассмотрения этих проблем, позволяющие охарактеризовать принципы и закономерности организации и прогнозировать основные тенденции развития МЛ.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее обобщения и результаты могут быть использованы для подготовки и чтения лекционных курсов «Современный русский язык», «Лексикология», «Актуальные вопросы современного терминоведения и терминографии», «Лингвокультурология», «Теория номинации», «Культура речи», «Функциональная дериватология» и др.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. MJI с точки зрения теории семантического поля проявляет себя как самостоятельная, автономная специфическая макросистема, характеризующаяся особыми параметрами и свойствами своей структуры, реализующая многофакторные и многоаспектные возможности функционирования. Исследование семантики, структуры и закономерностей употребления единиц терминологического и лексико-семантических полей медицины обнаруживает их общие и специфические свойства и дает достаточно объективную методологию исследования МЛ как системы. Слово приобретает значение в семантическом поле как элемент данного поля, и появление нового слова сигнализирует о формировании новой лексико-семантической парадигмы. Семантическое поле МЛ выступает как единство парадигматических, синтагматических и деривационных отношений составляющих его единиц. В терминологическом поле медицины выявляется жесткая актантная основа, классы которой получают определенную значимость в четком функциональном противопоставлении друг другу.

2. Терминологической системе присущи все основные свойства лексической системы. Различия между первой и второй представлены не столько качественными, сколько количественными параметрами проявления этих свойств. МТ относится к МЛ как часть к целому, другую часть которого составляет нетерминологическая МЛ.

3. Ареальный компонент семантики МЛ обусловливает создание разветвленной синонимии, преимущественно в сфере номинаций болезней, что отражает специфику медицинской ономасиологии.

4. Внутри- и межсистемная синонимия в сфере МЛ сущностно детерминирована свойственной ей особой прагматикой. Реализация терминологического иноязычно-русского двуязычия медиков в профессиональном общении мотивирована частными функциями МЛ (метаязыковой, эвфемистической, лингвокультурной, аккредитационной1 и др.).

5. При конкуренции существующих идиоматичных и системных терминологических названий узус, традиции употребления оказываются не менее важными для функционирования термина, чем указание на его таксономическую принадлежность, представленную в деривационной структуре. Современная тенденция к доминированию синтагматического терминообразования (морфемного, композиционного, синтаксического) активизируется благодаря возможности создания терминов с деривационно выраженной таксономией. Динамика названий болезней — смещение акцента с функциональных (описательных) наименований на генетические

1 Данные нашего исследования позволяют нам выделить как самостоятельную аккредитационную функцию и ввести термин аккредитационная функция в научный оборот. Это функция внушения адресату доверия к профессиональной компетенции говорящего. объяснительные) - соответствует историческому развитию медицинского знания и составляет специфику современной МЛ.

6. Терминологическое и лексико-семантические поля медицины имеют сходные, но не тождественные базовые структуры; материально идентичные ядерные лексемы в разных полях дифференцируются на концептуальном уровне; пересекающиеся гиперонимы могут иметь разные гипонимические ряды, элементы которых за пределами своего поля способны вступать в отношения межсистемной синонимии, гипонимии, омонимии. Между разносистемными полями, составляющими лексическое поле медицины, существуют содержательная и структурная преемственность на уровне отдельных элементов, которые могут заимствоваться другим полем, в котором приобретают новое осмысление и новые системные связи, т.е. функции единиц поля обусловлены его спецификой.

7. Аналогичные представления о природе болезни и процессах, протекающих в организме человека, существующие в концептуальных пространствах официальной и народной медицины, порождают сходство соответствующих ономасиологических парадигм, под которыми нами понимаются типичные для данного языка модели членения и объективации определенного фрагмента действительности, представленные в ономасиологической структуре номинативных единиц для определенного класса понятий и предметов. В широком смысле ономасиологическую парадигму формируют типичные мотивации и средства обозначения объектов, принадлежащих к одной понятийной сфере. Все большее соответствие ономасиологической парадигмы таксономии наблюдается по мере удаления от ядра поля к его периферии, когда номинации для вновь создаваемых таксонов мотивируются специализированными семантическими признаками.

В соответствии с целью и задачами в диссертации применялись следующие методы: функционально-семантический метод, описательный метод синхронного лексикологического анализа материала, сравнительно-исторический метод, метод семантического поля, методы, текстологического, контекстного, компонентного (дефиницио иного, семного) и сопоставительного анализа и другие, отражающие важнейшие методологические аспекты лингвистического исследования.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации, фрагменты ее содержания обсуждались на Международных научных конференциях: Х-ом Международном Конгрессе МАПРЯЛ «Русское слово в мировой культуре» (Санкт-Петербург, 2003), «Проблемы региональной ономастики» (Майкоп, 1998), «Культура русской речи» (Армавир, 2003); Всероссийских конференциях РОПРЯЛ: «Язык. Речь. Речевая деятельность» (Нижний Новгород, 2000), «Актуальные проблемы гуманитарных наук» (Самара, 2002); Всероссийском семинаре-совещании РОПРЯЛ «Целевая программа «Русский язык»: пути и средства ее реализации в Краснодарском крае (Адлер, 2002); расширенном совещании Правления РОПРЯЛ (Адлер, 2003); межвузовских научных и научно-методических конференциях: «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики» (Краснодар, 1995), «Учебно-методическая работа в вузе: опыт, достижения, проблемы, перспективы» (Краснодар, 1997); региональной научной аспирантско-докторантской конференции «Актуальные проблемы русистики и литературоведения» (Краснодар, 2003) и др. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры общего и славяно-русского языкознания КубГУ (2003).

Материалы диссертации были апробированы и используются на занятиях по русскому языку для иностранных студентов Кубанской государственной медицинской академии. Общие принципы и проблематика работы, ее основные положения используются в подготовке курсовых работ, в докладах студентов на-научных конференциях. Результаты исследований, выполненных по теме и проблематике диссертации, применены автором, в спецкурсе «Терминология тропической медицины».

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, пяти исследовательских глав, Заключения, Библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Абрамова, Галина Алексеевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вторая половина XX— начало XXI вв. является решающим периодом в развитии стратегии и методологии терминологических исследований. В настоящее время мы можем наблюдать появление и развитие ряда наук, которые описывают проблемы терминологии, создание научных школ терминологов в разных странах мира, а также международных координационных органов по стандартизации и унификации терминов в связи с интернационализацией научного знания в целом.

Сегодня лингвистическими вопросами формирования терминосистем и создания отраслевых терминологических словарей занимаются не только ученые-лингвисты, но и специалисты-профессионалы, таким образом, происходит неизбежная интеграция наук в прикладном аспекте. Следует отметить, что терминоведческая работа в разных областях науки и техники носит сегодня массовый характер, поэтому необходимо определить ее основные направления, организовать ее на должном профессиональном уровне и координировать для дальнейшего усовершенствования.

В сфере интересов исследователей- МЛ находятся проблемы терминообразования в языке медицины, функционирования и развития специальной медицинской лексики, природа и свойства МТ, особенности ее . семантики, системные связи.

МЛ представляет собой подсистему лексики общелитературного языка. Основой современной МЛ, ее организующей структурной составляющей выступает МТ, которая в силу своей особой организации и когнитивного потенциала определяет остальную часть МЛ — общеупотребительную МЛ, лексику медицинского профессионального жаргона, специальную лексику альтернативной медицины.

Результаты проведенного нами исследования показывают, что взаимодействие МТ и общеупотребительной МЛ на современном этапе t происходит преимущественно в направлении от первой ко второй, т.е. специальная лексика активно влияет на обиходный язык, а не наоборот. В то же время современная МТ характеризуется достаточно строгой понятийной и структурной детерминированностью, единством и цельностью, которые исключают сколько-нибудь заметное «размывание» ее участков, пограничных с другими подсистемами лексики русского языка. В связи с этим развитие новой МЛ, особенно МТ, идет в основном за счет внутрисистемной транспозиции языковых средств, имеющихся в корпусе подъязыка медицины. Исключение составляет часть новой МЛ, которая создается для нужд рекламы и во «внутренней форме» которой заложена апеллятивная функция.

Ядро медицинских интернационализмов составляет терминологическая лексика и терминоэлементы, обозначающие анатомические органы. В аффиксальных средствах МТ выделяются две основные группы аффиксов: обозначающих медицинские процессы и принадлежность к определенному классу медицинских объектов.

Традиционными номинациями в языке медицины выступают такие, в основе которых лежат признаки функциональные (по внешним проявлениям) и реляционные (определение неизвестного через известное). Однако в связи; с развитием науки в целом и в результате появления новых технологий исследования и методов диагностики новая МТ отражает тенденцию к мотивированности названий генетическими, каузальными факторами заболеваний (как вновь открываемых, так и уже известных в медицине под другими названиями).

Поскольку к прагматическим аспектам МТ относятся яркая маркированность ее функционально-стилистической и специальной принадлежности и высокий процент интернационализмов в составе терминоединиц медицины, то данные характерные черты, а также требование четко определенной актантной структуры в профессиональной речи выделяют МТ в языковой системе, а потому делают ее узнаваемой на фоне как нетерминологической, так и немедицинской лексики в интегративных зонах языка. Благодаря этим свойствам за пределами профессионального медицинского общения МТ выступает в качестве сильного стилистическим средства, реализующего в речи ряд частных коммуникативных функций.

Варьирование семантически близкой МЛ в одном и том же тексте и в текстах разной стилевой и жанровой принадлежности, а также связанное с этим наличие разветвленной внутри- и межсистемной синонимии обусловлены не только лингвистически, но и, в значительной-степени, экстралингвистически (прагматика, особенности мышления разных людей, в том числе - намного, состояние медицинской науки и практики, ареальный фактор, национальный фактор и т.п.). На основании наших наблюдений, можно с достаточной степенью уверенности предположить, что в обозримом будущем число синонимов в МТ, вероятно, будет продолжать возрастать даже при условии утраты части уже существующих терминов-синонимов в результате работы по упорядочению терминосистемы медицины.

Симбиозу» интернациональной МТ, восходящей к греко-латинским источникам, и МТ, созданной на базе русских языковых средств, можно также дать положительный прогноз (говоря на языке медиков), так как русская МЛ сохраняет свои сильные позиции в системе медицинского образования, просветительской работы в российском обществе, а также в общении врачей и пациентов.

Изучение лексико-семантических процессов имеет важное значение, так как помогает выявить особенности системной организации МТ, вскрыть специфику основных типов семантических отношений.

При образовании новой МТ наблюдается тенденция к созданию полилексемных терминов на базе гиперонимов среднего уровня иерархии, пересечение которых в системе «понятийных координат» способствует формированию новых научных понятий. Благодаря комбинированию уже существующих терминов в составе вновь создаваемых терминологических устойчивых сочетаний поддерживается единство языковой и понятийной системности терминов медицины. Функциональные связи МЛ наиболее адекватно представлены в терминологическом и лексико-семантическом полях, отражающих структуру, употребление специальной и неспециальной МЛ в * ономасиологическом , и семасиологическом аспектах, что позволяет реконструировать научную и наивную картину мира в их корреляциях и развитии.

Общим семантическим признаком базовых названий медицины! выступает семантический признак «болезнь», с которым функционально связаны семантические признаки «больной», «лечение» и «врач».

Это четыре глубинные семантические позиции ономасиологической парадигмы медицины, которые замещаются соответствующими названиями, каждое из которых детерминирует обязательное наличие в языке трех остальных. Все эти четыре позиции должны быть замещены в языковой картине м едицины. Исходным и величинами в таких структурах выступают заместители глубинной семантической позиции «болезнь», в зависимости от которых находятся три остальных лексических множества. Например, есть группа разных заболеваний туберкулезом; соответственно, есть названия для туберкулезного больного, для врача, курирующего эту группу заболеваний, и для их специализированного лечения.

На наш взгляд, научный интерес представляет проблема контрастивного исследования научной и наивной картины мира разных областей знания с выделением в наивной картине мира религиозной картины в качестве автономной системы. Сопоставление рядов одноименных, но отнюдь не тождественных понятий (ср.: «слово» в лингвистике, «слово» в обиходном понимании и «Слово» в теологии), позволит выявить их сходства и различия на уровне сигнификата и коннотаций, а также в парадигматике, синтагматике, деривации и лингвокулыурных ассоциациях.

По данным нашего исследования, репрезентация медицины в научной и религиозной (христианской) картине мира имеет немало общего. Определенным функциональным сходством можно объяснить, например,' -существование различных медицинских религиозных сект, т.е. организаций, совмещающих исповедание определенной веры с обособленными медицинскими представлениями и практиками (группы сторонников гербалайфа, дианетики и др.)

Таким образом, очевидно, что многоаспектное, комплексное исследование системности МЛ, проявляющейся на разных уровнях, плодотворно, несмотря на кажущуюся разнородность анализируемого материала. Выделенные нами аспекты исследования, как показывают результаты нашего анализа, тесно связаны между собой; во многих случаях синкретичными явлениями, иногда в равной степени относящимися к разным областям МЛ как системы (например, парадигматика в лексике и деривационных средствах, сложный состав полилексемных терминов и аббревиатур, традиции и новые тенденции и т.д.).

Можно также прогнозировать, что среди рассмотренных нами аспектов специальной и неспециальной лексики, объединенной общностью семантики, наибольшее внимание исследователей будут привлекать прагматический и психолингвистический аспекты в рамках функционального подхода на фоне общей гуманитаризации когнитивного процесса.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Абрамова, Галина Алексеевна, 2003 год

1. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка. М.; Краснодар. 2003.

2. Абрамов В.П., Абрамова Г.А. Языковой потенциал интернационализмов в русской медицинской терминосистеме // Сфера языка и прагматика речевого общения. Краснодар. 2002. С. 77-88.

3. Абрамова Г.А. Синтаксический анализ словосочетаний научного теста языка медицины // Кубанский научный медицинский вестник. Краснодар, 1999. С. 45-46.

4. Абрамова Г.А. Значение и понятие в медицинской терминологии: функциональная интерпретация смысла // Современная лексикография: достижения, проблемы, перспективы, Краснодар. С. 85-92.

5. Абрамова Г.А. Интернациональная лексика в терминологии тропической медицины // Язык. Речь. Речевая деятельность. Нижний Новгород, 2000. С. 3-7.

6. Абрамова Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития. М., 2003.

7. Абрамова Г.А. Методы семантического описания терминов тропической медицины // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Краснодар,. 1996. С. 39-40.

8. Абрамова Г.А. О тенденциях в наименовании предметов медицинской техники // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Краснодар, 1998. С. 20-22.

9. Абрамова Г.А. Принципы и методы структурно-семантического описания; терминов русского языка // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Краснодар, 1996. С. 15-16.

10. Ю.Абрамова Г.А. Структурно-семантические описание терминов тропической медицины: Дисс. . канд. филол. наук. Краснодар. 1995.

11. И.Абрамова Г.А. Терминология тропической медицины: Методические разработки по русскому языку для иностранных студентов. Краснодар 1997.

12. Абрамова ТА. Язык специальности (тропическая медицина на занятиях по русскому языку) // Пути оптимизации учебно-методической работы в институте. Краснодар, 1993. С. 12-13.

13. Абрамова Г.А. Новое в русской медицинской лексике: семантика, прагматика, стилистика // Изв. Самарского научного центра РАН. Специальный выпуск «Актуальные проблемы гуманитарных наук». Самара, 2003. С.23-31.

14. М.Аксютенкова Л.Г. Деривация как фактор эволюции терминосистемы на материале терминологии (Рыночная экономика): Дисс. . •. канд. филол. наук. Краснодар, 2002.

15. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Л., 1972.

16. Акуленко В.В. Научно-техническая революция и проблема интернациональной терминологии // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977.

17. Александровская Л.В. Семантика термина как элемента общелитературной лексики (на материале английской морской терминологии): Автореф. дисс. . филол. наук. М., 1973.

18. Алексеева Л.М. Метафора в научном общении // Человек Коммуникация - Текст. Барнаул, 1998. Вып. 2. Ч. 1. С. 7-9.

19. Алексеева Л.М. Формирование термина в языках для специальных целей // Проблемы прикладной лингвистики. Пенза, 1997. С. 6-10.

20. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. Избр.тр.Т. 2. М:, 1995.

21. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка: Избр.тр.Т. 1.М., 1995.

22. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. (Виды наименований). М., 1977. С. 304-357.

23. Аскольдов С.А. Концепт и .-слово:// Русская словесность. Антология. М., 1998. С. 267-279.

24. Ахманова О.С. Естественные науки и постановка проблемы создания искусственного вспомогательного языка в эпоху НТР // НТР и функционирование языков мира. М., 1977. С. 37-39.

25. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.

26. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

27. Ахманова О.С. Терминология лингвистическая // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 509.

28. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие, источники. М., 1970.

29. Баранникова Л.И., Массина С.А. Виды специальной лексики и их экстралингвистические особенности // Язык и общество. Саратов. 1993. Вып. 9. С. 3-9.

30. Белоусова А.Р. Субстантивные терминологические словосочетания в языке английской научной литературы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989.

31. Белый В.В. Структурная и семантическая характеристики терминов в современном русском языке (на материале лингвистической терминологии): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1982.

32. Беляева Л.Н. Принципы формального тезаурусного анализа составных терминов'(синтаксис и семантика): АвТореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1986.

33. Березин Ф.М.,- Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.

34. Березникова Р.Е. Лингвистический анализ наименований лекарственных средств: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1975.

35. Березникова Р.Е. Подача номенов в словарях различных типов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М., 1976. С. 84-86.

36. Бесекирска Л. Интернациональная лексика в медицинской терминологии русского языка: Дисс. д-ра филол. наук. М., 1997.

37. Бесекирска Л. Стилистические особенности медицинской терминологии в общелитературном языке // Терминоведение. М., 1997. 1-3. С. 101-112.

38. Бессонова Е.В. Семантика и структура русской общегеологической терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1984.

39. Благоева Н.Г. Научно-технические термины в современной художественной и публицистической речи: семантическая характеристика: Дисс. канд. филол. наук. Л., 1976.

40. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987.

41. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации системы и среды // Вопросы языкознания. 1985. №1. С. 13-23;

42. Борисова О.Г. Омонимия терминов медицинских наук: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000.43:Бочегова Н.Н. Стилистическая функция терминов в контексте художественных произведений: Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1978.

43. Брагина Л.А. Синонимы и термины (о возможной полифункциональности терминов//Русский язык в школе. 1976. №6.

44. Будагов Р.А. История слов в истории общества. М., 1972.

45. Будагов Р.А. Система и антисистема в науке о языке // Вопросы языкознания. 1978. № 4.

46. Будагов"Р.А. Человек и его язык. М., 1974.

47. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. 4.2. М., 1953.

48. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века. Т.1.М., 1941.

49. Булыгина Т.В., Крьшов С.А. Система языковая // БЭС. 1998. С. 452-454. '286• 1 •

50. Бурляй С. А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики в современном французском языке (на материале терминологии медицины, биологии и психологии): Дисс. канд. филол. наук. М., 1974.

51. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2002.

52. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация: метаязыковая аспектуаль-ность (на материале современного русского языка): Дисс. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1996.

53. Буянова Л.Ю., Немец Г.П. О метаязыковой субстанциональности языка науки (деривационный аспект) // Совершенствование образовательной и профессиональной подготовки специалистов: Материалы межвузовской научной конференции. Краснодар, 1994. С. 4-6.

54. Валгина Н.С. Научно-терминологическая лексика в произведениях А.И.Герцена: Дисс. . канд. филол. наук. 1960.

55. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. Уфа, 1997.

56. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1975, №5. С. 105-113.

57. Васильева Н.В. Термин // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998: С. 508.

58. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.

59. Верешагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

60. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1976.

61. Виноградов В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии. М., 1961. С. 6-7.

62. Виноградов В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка. Критический обзор теорий и задачи синтагматического изучения русского языка // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 88-155.

63. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.; Д., 1947.

64. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

65. Виноградова Л.Н. Славянская народная демонология: Проблемы сравнительного изучения: Дисс. . д-ра филол. наук. М., 2001.

66. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения. Очерк и хрестоматия: М., 1994. С. 218-284.

67. Власова А О. Структурно-семантическая характеристика психиатрической терминологии русского языка: Дисс. канд. филол. наук. Л., 1988.

68. Волкова И.Н. Моделирование определений в терминологических стандартах // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

69. Володина М.Н. Информационная природа термина // Филологические науки. 1996. № 1. С. 90-94.

70. Володина М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. М., 1993.

71. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. М., 1996.

72. Вюстер Е. Международная стандартизация языка в технике. Л.; М., 1935.

73. Гаврилова И.С. Моделирование и когнитивные основания терминосистемы профилактической токсикологии в современном английском языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1988.

74. Гак В.Г. Асимметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии // Семиотические проблемы языка науки, терминологии и информатики. М;, 1971. Ч. 2. С. 71-87.

75. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М:, 1972. С. 367-395.

76. Гак В.Г. Сочетаемость // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 483.

77. Гак В.Г. Языковая номинация, общие вопросы. М.: Наука, 1977.

78. Гасица Н А. Ассоциативная структура значения слова в онтогенезе: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1990.

79. Гарбовский Н.К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи (на материале русского и французского языков). М., 1988.

80. Гвишиани Н.Б. Метаязык// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 297-298.

81. Гвишиани Н.Б. Содержание термина и его функционирование в метаречи. Калининград, 1986.

82. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения: вопросы методологии. М., 1986.

83. Герд А.С. Значение термина и научное значение // НТИ. Сер. 2. 1991. № 10. С. 1-4.

84. Герд А.С. Проблемы формирования научной терминологии (на материале русских научных названий рыб): Дисс. канд. филол. наук. Л., 1968.

85. Герд А.С. Терминологическое значение и типы терминологических значений // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. С. 101-107.

86. Герд А.С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. Л:, 1981.

87. Глушко М.М. Язык английской научной прозы: Дисс. д-ра филол. наук. М., 1982.

88. Головин Б. Н. О некоторых проблемах изучения термина // Вестник МГУ. Сер. Филология. 1972. № 5. С. 52-54.

89. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.

90. Головин Б.Н. Приставочное внутриглагольное словообразование всовременном русском литературном языке: Автореф. диссд-ра филол.наук. М., 1966.

91. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., 1987.

92. Гольдберг В.Б. Типология структурных связей, организующих лексико-семантическое поле: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Саратов, 1984.

93. Горбаневский М.В. Русская городская топонимия. М., 1996.

94. Гринев С. В. Методические основы медицинского терминоведения (состояние и перспективы разработки) // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. С. 81.

95. Гринев С.В. Введение в терминологическую лексикографию. М., 1986.

96. Гринев С.В. Основы лексикографического описания терминосистемы: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 1990.

97. Гринев С.В. Терминоведение: итоги и перспективы // Терминоведение. М.,1993. Вып. 3; С. 17-23.

98. Гринев С.В. Терминологические аспекты познания // Терминоведение. М.,1994. С.5-7.

99. Громов М.Н. Систематизация эмпирических знаний в Древней Руси // Естественнонаучные представления Древней Руси. М., 1988. С. 29-47.

100. Громов М.Н., Козлов Н.С. Русская философская мысль Х-ХУП веков. М;, 1990.

101. Гукасова Э.М. Система параметров блока терминоединиц «Культура речи»: Автореф. диссканд. филол. наук. Краснодар, 2000.

102. Гусятинская B.C. Проблемы эволюции спонтанного терминогенеза (формирование греко-латинской и русской медицинской терминологии в сопоставительно-историческом аспекте: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1998.

103. Даниленко В.П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. С. 5-24.290• * •

104. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. М., 1971. С. 42-45.

105. Даниленко В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка // Вопросы языкознания. 1976. № 4.

106. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.,.1977.

107. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М, 1980.

108. Денисов П.Н. Еще о некоторых аспектах изучения языков науки // Проблемы языка науки и техники: Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М., 1970. С. 18—21.

109. Денисов П.Н. О некоторых общих аспектах изучения языков науки // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969.

110. Денисов П.Н; Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М., 1974.

111. Денисова А.А. Семантика терминов общей теории права (парадигматический аспект): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1992.

112. ИЗ. Динес Л.А. Специфика составного термина в частноотраслевой терминосистеме (на материале кардиологической терминологии русского и английского языков): Автореф. диссканд. филол. наук. М, 1986.

113. Долгих Н.Г. О трех направлениях в разработке метода компонентного анализа применительно к лексическому материалу // Филологические науки. 1974. №2. С. 105-111.

114. Домашнев А.И. Об одном типе отношений «система — норма — вариант» в социолингвистике // Язык система. Язык - текст. Язык -способность. М., 1995. С 91-100.

115. Дрезен Э.К. Научно-технические термины и обозначения и их стандартизация (1936) // Татаринов В.А. История отечественного терминоведения: Очерк и хрестоматия. М., 1994: С. 104-166.

116. Дрезен Э.К. Интернационализация научно-технической терминологии: История, современное положение и перспективы. М.; JL, 1936.

117. Дрезен Э.К. Стандартизация научно-технических понятий, обозначений и терминов. М.; JI., 1934.

118. Дубровина JI.B. Медицинская терминология в лексической системе английского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1986.

119. Егоров В.А. Терминологическая система предметной области «строительство и архитектура» (немецкий и русский варианты): Дисс. . канд. филол. наук. Минск, 1973.

120. Ерофеева Т.И. Социолект в стратификационном исполнении // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 88-92.

121. Живов В.М. Язык и культура России XVIII в. М., 1996.

122. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. JL, 1936.

123. Загидуллин Р.З. Синонимия, гипонимия в терминологической лексике: на материале наименований болезней в современном английском языке // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. 1980. № 170. С. 3-18.

124. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М., 1996.

125. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.

126. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1967.

127. Иванов В.В. Тенденции развития терминологии медицины // Медицинская терминология и гуманитарные аспекты образования в медицинском вузе. Самара, 1998. С. 29-30.

128. Иванова О.В. Ассоциативная структура термина и общеупотребительного слова: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Минск, 1987.

129. Каде Т.Х. Реальность и системность словообразовательного типа // Русское и общее терминологическое словообразование. Краснодар. 1993. С. 18-35.

130. Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных. Майкоп, 1993.

131. Казарина С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий. Краснодар. 1998.

132. Калинин А.В. Лексика русского языка. М., 1966.

133. Канделаки Т.Л. Опыт разработки принципов упорядочения терминологий (конструирование словарей системного типа) // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

134. Канделаки Т.Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях // Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига, 1973. С. 60-70.

135. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977:

136. Канделаки Т.Л. Семантика терминов категории процессов: термины-имена действия, включающие именные основы: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1970.

137. Капанадзе Л.А. Взаимодействие1 терминологической с общелитературной: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1966.

138. Капанадзе JI.A. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. С. 75-85.

139. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.; Волгоград, 1992.

140. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

141. Караулов Ю.Н. Проблема лексикографической параметризации языка и его словарное представление // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 84-102.

142. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая реальность / Отв. ред. член-корр. Д.Н. Шмелев. М., 1987.

143. Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии// Советская лексикография. М, 1988. С. 5-8.

144. Карпова В.В. Медицинская терминология и номенклатура в романе М.Горького «Жизнь Клима Самгина» // Литературный сборник. М., 1978. Вып. 11.

145. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л., 1965.

146. Качанчук Т.Е. Русская терминология мелиоративного производства: (структурно-семантический аспект): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Л., ЛГУ. 1988.

147. Квитко И.С. Термин в научном документе. Львов, 1976.

148. Кириллова Т.С. Проблемы формирования научной терминологии (на материале названий медицины и экологии): Дисс. . д-ра филол. наук. Астрахань, 1998.

149. Клычева Г.В. Ресурсы терминообразовательного потенциала юриспруденции: Дисс. .канд. филол. наук. Краснодар, 1999.

150. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. Мм 2000.

151. Кобрин Р.Ю. Опыт лингвистического анализа в терминологии: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Горький, 1969.

152. Кодухов В.И. Терминологическое словообразование // Русское общее и терминологическое словообразование. Краснодар, 1993. С. 123-131.

153. Козлова Г.В. Полисемия научно-технического термина (на материале современного английского языка): Автореф. дсс. . канд. филол. наук. JI., 1980.

154. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. JI., 1986.

155. Коломиец Э.Г. Лексико-семантические и структурно-функциональные характеристики ботанической терминологии современного английского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Одесса, 1989.

156. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция языка и структура языка. М., 1984.

157. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск, 1991.

158. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. Изд-во МГУ, 1969.

159. Комлев Н.Г. Интержанровые границы термина // Терминоведение / Под ред. В.А. Татаринова. М., 1995. Вып. 2-3.

160. Кондратьева Т.С. Лексико-семантические и деривационно-мета-языковые особенности терминосферы «Экономика — Рынок — Право»: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Краснодар, 2001.

161. Конецкая В.П.' О системности в лексике // Вопросы языкознания. 1984. №2. С. 26-35.

162. Коновалова Е.Д. Сопоставительный этимологический .и контекстуальный анализ термина и обиходного слова в английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1964.

163. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969. С. 83-104.

164. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994.295i ,

165. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации вязыкознании). JL, 1975.

166. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. С. 123—126.

167. Котелова Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях// Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. С. 38-40.

168. Кохтев Н.Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. М., 1997.

169. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001.

170. Крыжановская М.В. Предпосылки и задачи унификации терминов по экотоксикологии пестицидов // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. С. 157.

171. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.

172. Крысин Л.П. О речевом поведении в малых социальных общностях: Постановка вопроса // Язык и личность. М., 1989. С.79.

173. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989. С.53.

174. Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М„ 1991.178; Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. 1974. № 5.

175. Кубрякова Е.С., Харитончик 3.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С.230.

176. Кудицкая Л.С. Русская медико-техническая терминология и номенклатура: Дисс. .канд. филол. наук. Воронеж, 1981.2961.,

177. Кузнецов A.M. Лексика // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

178. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1982.

179. Куликова И.С., Салмина Д.В. Введение в металингвистику. СПб., 2002.

180. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.

181. ЛайонзДж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

182. Левицкий В.В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // Филологические науки. 1988. № 5. С 66-73.

183. Левковская К.А. Теория слова. Принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962.

184. Лейчик В.М. Люди и слова. М., 1982.

185. Лейчик В.М. К определению философских основ терминоведения // Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность. Воронеж, 1986.

186. Лейчик В.М. Новое в советской науке о терминах // Вопросы языкознания. 1983, № 5. С. 118-127.

187. Лейчик В.М. Обоснование структуры термина как языкового знака понятия//Терминоведение. М.,1994. С. 12—17.

188. Лейчик В.М. Об относительности существования термина // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М., 1971. С. 436-442.

189. Лейчик В.М. Периодизация истории отечественного терминоведения // Медицинская терминология и гуманитарные аспекты образования в медицинском вузе. Самара, 1998. С. 10.

190. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 1989.

191. Лейчик В.М. Термины и терминосистемы пограничная область между естественным и искусственным в языке // Вопросы терминологии и лингвистической статистки. Воронеж: ВГУ, 1976. С. 3-28.

192. Лесохин А.Ф. Единицы измерений, научно-технические термины и обозначения // В.А. Татаринов. История отечественного терминоведения. Классики отечественного терминоведения. Очерк и хрестоматия. Mi, 1994. С.166-189.

193. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.

194. Лотте Д.С. Краткие формы научно-технических терминов. М., 1971.

195. Лотте Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов // Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М:, 1961.

196. Лотте Д.С. Очередные задачи технической терминологии // Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М., 1994. С. 49-58.

197. Лотте Д.С. Упорядочение технической терминологии // Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М., 1994. С. 58-80.

198. Лохвицкий С.В., Самохин Ю.А., Самохин А.Ю. Некоторые пути упорядочения и развития хирургической терминологии // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. С. 184-186.

199. Лучинская Е.Н. Метаязыковая сущность терминологической лексики в процессе перевода: Дисс. канд. филол. наук. Краснодар. 1995.

200. Лыков А.Г. Основы русской морфемики. Краснодар, 1979.

201. Любина Г.С. Терминология сварочного производства в современном русском языке (Логико-лингвистические основы ее упорядочения): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1985.

202. Маковский М.М; Теория лексической аттракции. М., 1971.

203. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке. Опыт исследования антиномий в лексике и семантике. М., 1980.

204. Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М., 1992.2981.,

205. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.

206. Машарипов М.М. Строительная терминология русского языка; Автореф. дисс. д-ра филол. наук. Ташкент, 1980.

207. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.

208. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1954.

209. Мельников Г.П. Основы терминоведения. М., 1991.

210. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. Москва, 1996.

211. Миллз М. Коммуникативный анализ медицинского профессионального общения «врач пациент» // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 342 — 350.

212. Миронеско Е.М. Терминология железнодорожного пути и путевого хозяйства в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1989.

213. Митрофанова О Д. Язык научно-технической литературы как функционально-стилевое единство: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1975.

214. Моисеев А. И. К определению терминов в словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. С. 244—249.

215. Моисеев А.И. К определению термина // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. 4.2. М;, 1971.

216. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М;, 1970. С. 128-138.

217. Морковкин: В:В! Антропоцентрический versus лингвоцентрический подход к лексикографированию // Национальная специфика языка и ее отражение в словаре. М;, 1988.

218. Морковкин В.В. Идеографические словари. М., 1970.

219. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики. М., 1977.

220. Морковкин В.В. Учебный словарь сочетаемости терминов: теоретические основы // Торшина Л.М., Крюк Л.А., Цурков В.Н. Учебныйсловарь сочетаемости терминов. Технология металлов и материаловедение / Под ред. В.В. Морковкина. М., 1981.

221. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М., 1983.

222. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.

223. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997.

224. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.

225. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. На материале лингвистики. М., 1987.

226. Никитина С.Е. Сердце и душа фольклорного человека.// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. С. 25—31.

227. Никифоров В.К. О системности термина. М., 1977.

228. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М., 1973.

229. Новиков Л.А. Избранные труды: В 2 т. Т.1. Проблемы языкового значения. М., 2001.

230. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

231. Новодранова В.Ф. Концепты и антиконцепты в медицине // Научно-техническая терминология. Вып. 2. М., 20011 С.70-71.

232. Ольшанский И.Г. Моделирование субстантивной полисемии // Терминоведение. М., 1977. 1-3. С. 86.

233. Олыпки Л. История научной литературы на новых языках: В 3 т. М.; Л., 1933-1934. Т. 1.

234. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М., 1964.

235. Палютина З.Р. О взаимосвязи истории, языка и терминологии в науке // Терминологический Вестник. № 1. М., 2000. С.24-26.

236. Петров В.В: Семантика научного термина. Новосибирск, 1982.

237. Петров Н.Г. Фразеологизмы в медицинской терминологии: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1968.

238. Подберезкина Л.З. Социальная дифференциация языка в аспекте терминологической вариативности // И.А. Бодуэн де Куртенэ: ученый, учитель, личность. Красноярск, 2000. С. 200-216.

239. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959.

240. Попова 3.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения). Воронеж, 1984.

241. Почепцов Г.Г. История русской семиотики. М., 1998.

242. Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976.

243. Прохорова В.Н. Профессионализмы // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997.

244. Прохорова В.Н. Терминологическая лексика в древнерусском и современном русском языке. Тверь, 1991.

245. Рейман Е.А. О нетерминологической лексике научных текстов // Особенности стиля научного изложения. М., 1976.

246. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1967.

247. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. С. 163-198.

248. Реформатский А.А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. 1967. М., 1968. С. 314-341.

249. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961. С. 46-54.

250. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. М., 1979.

251. Розина Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и в тексте // Вопр. языкознания. 19941 № 6. С. 60-78;

252. Роль человеческого фактора в языке: Язык и языковая картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М., 1988.

253. Седова Н.Н. Социальные факторы формирования современной медицинской терминологии // Медицинская терминология и гуманитарные аспекты образования в медицинском вузе. Самара, 1998.

254. Сергеев ВН. Термины как объект лексикографии // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М;, 1969. С. 126.-129.

255. Сергеева З.А. Структурно-семантический анализ стоматологической терминологии: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1985.

256. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в, языке. Язык и мышление. М., 1988.

257. Серебренников Б.А. Язык как общественное явление // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. С.415-451.

258. Серебренников Б.А., Уфимцева А.А. Языковая номинация. М., 1977.

259. Скворцов Л.И. Терминология и культура речи: (Заметки языковеда) // Исследования по русской терминологии. М., 1971.

260. Смирнова А.Г. Функционирование терминов медицинской науки в современном русском языке: Дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985.

261. Соколов И.И., Степанов В.В. Народная медицина — наука и традиционное знание. М., 2002.268; Соколов Н.Т. Латинская анатомическая терминология: Автореф. дисс. . д-ра мед. наук. Новосибирск, 1968.

262. Соколов Н.Т. Русская анатомическая терминология: Автореф. дисс. . канд. мед. наук. Астрахань, 1965.

263. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971.302t ,

264. Сорокин Ю.С. Развитее словарного фонда русского литературногоязыка 30-90 гг. XIX в. М.; Л., 1965.

265. Стернин И.А. О двух условиях семантического варьирования слова // Лексическое значение в системе языка и в тексте. Волгоград, 1985. С. 13-116.

266. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистки, философии, искусства. М., 1985.

267. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.

268. Степанов Ю.С. Номинация, семантика, семиология (виды семантических определений в современной лексикологии) // Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977.

269. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. С. 73-83.

270. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989.

271. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. М., 1993.

272. Табанакова В.Д. Идеографическое описание, научной терминологии. Тюмень, 1999.

273. Табанакова В.Д. Системность термина на разных уровнях его описания// научно-техническая терминология. Вып.2. М., 2001. С. 87-88.

274. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения: Очерк и хрестоматия. М;, 1994.

275. Татаринов В.А. История терминоведения как область науки о термине //Терминоведение. М., 1994. С. 11-16.

276. Татаринов В.А. Теория термина: история и современное состояние. М., 1996.303и ,

277. Татаринова JI.A. Структурно-семантический анализ офтальмологической терминологии в английской научной литературе: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Астрахань, 1985.

278. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977. С. 129-221.

279. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

280. Тихонов А.Н. Роль частей речи в структурной организации словообразовательных цепочек // Русское и общее терминологическое словообразование. Краснодар. 1993. С. 94-108.

281. Тихонов А.Н. Семантическое поле как единица лексического уровня языка // В сб.: Теория поля в современном языкознании. Уфа, 1991. С. 8-13.

282. Толикина Е.Н. Термин в литературном языке // Нормы современного русского литературного словоупотребления. М.; JI., 1966.

283. Толикина Е.Н. Термин в толковом словаре (к проблеме определения) // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. JL, 1976. С. 45-57.

284. Толстой Н.И. Славянская географическая терминология. Семасиологические этюды. М.,1969.

285. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1955.

286. Трахтенберг О.В. Общественно-политическая мысль в России в XV-XVII веках // Из истории русской философии. М., 1951. С. 67-95.

287. Уфимцева А.А. Лексическая номинация: первичная нейтральная // Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977. С. 5-85.

288. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.-272 с.

289. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М., 1974.

290. Фигон Э.Б. Системная организация терминологии как лексического пласта: Автореф. диссканд. филол. наук. М., 1974.

291. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. М;, 1957.

292. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М., 1981.

293. Филин Ф.П. Проблемы социальной обусловленности языка // Язык и общество. М., 1966.

294. Флоренский П.А. Термин //ВЯ. 1989. № 1. С. 121-133; № 3. С. 104-117.

295. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1983.

296. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 355. Opera selecta. 1997. С. 351-380.

297. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1972.

298. Хватов С.А. Словообразовательная система биологических терминов в современном русском языке: Дисс. канд. филол. наук. Л., 1978.

299. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.

300. Черногорова Г.П. Основные вопросы образования технических терминов при помощи греческих и латинских слов и корней в современном французском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1972.

301. Чернявский М.Н. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии // Энциклопедический словарь медицинских терминов. М., 1984. Т. 3. С.410-424.

302. Чернявский М.Н. Латинский язык и? основы медицинской терминологии. М;, 1997.

303. Шайкевич А.Я. Проблемы терминологической лексикографии // Перевод научно-технической литературы. Сер. 1. Теория и; практика научно-технического перевода. Обзорная информация. В. 8: М., 1983.

304. Шелов С.Д. Опыт построения терминологической теории: значение и определение терминов: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 1995.

305. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализм (к проблеме классификации специальной лексики) // Вопросы языкознания. 1984. № 5. С. 76 87.

306. Шестак О.В. Полисемия терминов медицинских наук: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000.

307. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.

308. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., 1973.

309. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). М., 1977.

310. Шубов Я.И. Об упорядочении медицинской терминологии // Клиническая медицина. 1968. № 10.

311. Щур Г. Теория поля в лингвистике. М., 1974.

312. Экономцев И. Православие. Византия. Россия. М., 1992.

313. Яблонский В.Ю. Семантико-семиотическая обусловленность категории модальности в прагматике языков уголовного процесса и судопроизводства: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1999.

314. Языковая номинация: (Общие вопросы). М., 1977.

315. Яровенко В.А. Современная русская эмбриологическая терминология: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Саратов, 1977.

316. Ярцева В.Н. Научно-техническая революция и развитие языков // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977. С.28-36.

317. Brown К. Words and Things. N.Y., 1968.

318. Felber H. The general theory of terminology and temninography // Infoterm series 7. Mtinchen e.a., 1982.

319. Felber H. Terminlogy Manual. Intern. Inf. Center for Terminology. Paris. 1984.

320. Gardiner A. The Theory of Speech and Language, 2nd ed. Oxford, 1951.

321. Kats I.I. Semantic Theory. N.Y., Evanston, San Francisco, L., 1972.

322. Kats I., Fodor I. The Structure of Semantic Theory. Language, 1963. Vol. 39. №1.330. Leech G. Semantics. 1978.

323. Lyons J. Language, Meaning and Context. Great Britain, 1981.

324. Martinet A. Functional view of Language. Oxford, 1962.

325. New Horizons in Linguistics. Edited by John Lyons. Penguin Books, 1975.

326. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsberiehungen. Beitrage zur Geschichte der deusche Sprache und Literatur. Bd. 58. 1934.

327. Savory Т.Н. The Language of Science. L., 1953.

328. Trier I. Der deutche Wortschats im Sinnbezirk der Verstandes. Die Geschichte eines shprahlichen Feldes. Bd.l. Von den Anfangen bis zum Beginn des Jahrhunderts. Heidelberg, 1931.

329. Ullman S. Semantic universals // Universals of Language. Cambridge, 1966. Ed. 2.

330. Источники выборки, справочная литература и принятые к нимсокращения

331. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М:, 1988.

332. Амосов Н.М. Мысли и сердце. М., 1970.

333. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

334. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., 2000.

335. Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М.С. Гиляров. М., 1986.

336. Блуменбах И.Ф. Физиология /Пер. с лат. Ф. Барсука-Моисеева. М., 1796.

337. Богоявленский Н.А. Древнерусское врачевание в XI-XVII вв. М., 1960.

338. Богоявленский Н.А. Отечественная анатомия и физиология в далеком прошлом. Л., 1970.

339. Большая медицинская энциклопедия. 3-е изд., перераб. и доп. М., 19741982.

340. Борисов Л.Б., Фрейдлин И.О. Краткий справочник микробиологической терминологии. Л., 1975.

341. Борисович А.И., Ковешников В.Г., Роменский О.Ю. Словарь терминов и понятий по анатомии человека. М., 1990.

342. Булгаков М.А. Избранное. М., 1988.

343. Бьюкен У. Полный и всеобщий домашний лечебник: В 5 т. М., 1790.

344. Василий Великий. Сочинения. Т. 4. М., 1993.

345. Власова М.Н. Русские суеверия. СПб., 2000.

346. Войно-Ясенецкий В.Ф. Автобиография. М., 1994.

347. Вольфсон С.И. Медицинский латинско-русский словарь. М., 1951.

348. Гейстер Л. Сокращенная анатомия. СПб., 1757 / Пер. с латинского М.И. Шеина.

349. Гребенев А.Л., Шептулин А.А. Основы общего ухода за больными. М., 1991.

350. Грин А.С. Собр. соч.: В 3 т. СПб., 1993.

351. Гуськов B.C. Терминологический словарь психиатра. М., 1965.

352. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 г. М., 1989.

353. Дворецкий И Х., Корольков Д.Н. Латинско-русский словарь. М., 1949,

354. Демич В.Ф. Заразные болезни и их лечение у народа. Очерки русской народной медицины. СПб., 1914.

355. Демич В.Ф. Очерки русской народной медицины. Лихорадочные заболевания и их лечения у русского народа. СПб., 1894 г.

356. Демонологические основы архаической картины мира // Живая старина. 1996. № 1. С. 2-3. Вст.364. Домострой. М., 1990.

357. Дресслер К. Иммунология: Словарь: Пер. с англ. Киев, 1988.

358. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993.

359. Житие протопопа Аввакума им самим написанное и другие его сочинения. М., 1960.

360. Забылин М. Русский народ. М., 1997.

361. Здоровье мира. 1990. № 5-8.

362. Змеев Л.Ф. Русские врачебники. Исследования в области нашей древней врачебной письменности. СПб., 1895.

363. Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси) / Сост. Л.А. Дмитриева и Д.С. Лихачев. М., 1969.

364. Кауфман И.М. Терминологический словарь. М., 1961.

365. Клиническая медицина М., 1998.

366. Коренева Т.Р. Врач и больной. М., 1987.

367. Краткий словарь по философии. М., 1982.

368. Краткий этимологический словарь / Под ред. С.Г. Бархударова. М., 1971.

369. Лазовскис И.Р. Справочник клинических симптомов и синдромов. М., 1981.

370. Лахтин М.Ю. Старинные памятники медицинской письменности. М., 1911.

371. Лекарственные препараты в России: Справочник. М., 2001.

372. Лермонтов М.Ю. Собр. соч: в 6 т. М., 1957.

373. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

374. Лысенко А.Я. Руководство по тропическим болезням. М., 1983.- 511 с.

375. Максимов С.В. Нечистая, неведомая сила. М., 1990. 32 с.

376. Максимович-Амбодик Н.М. Анатомико-физиологический словарь. СПб., 1783.

377. Максимович-Амбодик Н.М. Врачебное вещесгвословие, или Описание целительных растений. СПб., 1793 -1789.

378. Малая медицинская энциклопедия. М., 1992.

379. Мальцева Р.И. Словарь молодежного жаргона. Краснодар, 1998.

380. Международная анатомическая номенклатура (с официальным списком русских эквивалентов). М., 1980.

381. Международная гистологическая номенклатура. М., 1973.

382. Мифологический словарь. М., 1992.

383. Моление Даниила Заточника // Хрестоматия по истории русского языка. М., 1990. С. 290-302.

384. Мультановский М.П., Иванова А .Я. Англо-русский медицинский словарь. М., 1969.

385. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян. М., 2000.

386. Об искушениях, скорбях, болезнях и утешение в них. М., 1994.

387. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1986.

388. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под ред. Н.Ю.Шведовой. М., 1991.

389. Ожегов С.И., Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М., 1995.

390. Оке В. А. Медицинский латино-русский и русско-латинский словарь. Пб., 1910.

391. Памятники литературы Древней Руси / Сост. и общ. ред. Л.А.Дмитриева, Д.С. Лихачева. Т. 1-12. М., 1978-1990.

392. Пекен М. Начальныя основания деятельныя врачебныя науки. 4.1. О лихорадках. СПб., 1790.

393. Повесть о Петре и Февронии // Хрестоматия по истории русского языка. М., 1990. С. 264 276.

394. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978.

395. Полный православный молитвослов и Псалтирь. М., 2002.

396. Померанцева Э.В. Мифологические персонажи в русском фольклоре. М., 1975

397. Попов Г. Русская народно-бытовая медицина. СПб., 1903.

398. Попович М.В. Мировоззрение древних славян. Киев, 1985.

399. Пословицы русского народа. Сборник В. Даля: В 2 т. М., 1984.

400. Пушкин А.С. Сочинения: В 3 т. М., 1985.

401. Райнов Т.Н. Наука в России XI ХУЛ вв. М., 1940.

402. Реймерс Н.Ф. Основные биологические понятия и термины. М., 1988.

403. Русский семантический словарь. М., 1998.

404. Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. .

405. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е.А. Земская. М., 2000.

406. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф.П. Филин. М., 1979.

407. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М., 1981.

408. СИС Словарь иностранных слов / Под ред. Л.Н. Комаровой. 19-е изд., стереотип. М., 1990.

409. Словарь русских народных говоров. М.;Л., 1965-1997. Т. 1-31.

410. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 19811984.

411. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. Л., 1970.

412. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Д., 1950-1965.

413. Словарь физиологических терминов. М., 1987.

414. СЭС Советский энциклопедический словарь. М., 1985.

415. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М., 1996.

416. Солженицын А.И. Раковый корпус. Рассказы. М., 1990.

417. Справочник терапевта / Под ред. Ф.И. Комарова. М., 1980.

418. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка: В 6 т. М., 1989.

419. Струков А.И., Серов В.Ф. Патологическая анатомия. М., 1985.

420. Такжин Н.В. Учебный терминологический словарь: латино-греко-русский. Jl.,.1947.

421. Терапевтический архив. М., 1990-1998.

422. Терминологический медико-генетический словарь аномалий и пороков развития человека. Краснодар, 1996.

423. Терминологический словарь акушерства и гинекологии / Б.Т. Васильев. София, 1984.

424. Тихонов АН. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т.М., 1985.

425. Толковый словарь русского языка. Т. 1-4 / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940.

426. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб., 2000.

427. Торшина Л.М., Крюк Л.А., Цурков В.Н. Учебный словарь сочетаемости терминов. Технология металлов и материаловедение / Под ред. В.В. Морковкина. М., 1981.

428. Тургенев И.С. Накануне. Отцы и дети. М., 1980.

429. Тургенев. И.И. Записки охотника. М., 1984.

430. Фасмер М. Греко-славянские этюды. СПб., 1909.

431. Филимонов С. Церковь. Больница. Больной. М. 2001.

432. Философский энциклопедический словарь. М., 1983.

433. Флоринский В.М. Русские простонародные травники и лечебники. Казань, 1880.

434. Хрестоматия по истории русского языка. М., 1990.

435. Хожение за три моря Афанасия Никитина. Л., 1986.

436. Чернецкая Е.О. Основные синдромы и болезни в педиатрии: Справочник эпонимов. Ростов н/Д, 1988.

437. Чехов А.П. Избранные произведения: В 3 т. М., 1996.

438. Чулков М.Д. Сельский лечебник, или словарь врачевания болезней. М., 1789-1790.

439. Шрейбер И.-Ф. Руководство к познанию и врачеванию болезней. СПб., 1781.

440. Шубов Я.И. Словарь-справочник по медицинской терминологии / Под ред. И.П. Лидова. М., 1973.

441. Шувалова Е.П. Инфекционные болезни. М., 1990.

442. Щапов Я.Н. Княжеские уставы и церковь в Древней Руси XI-XIV вв. М, 1972.

443. ЭСМТ Энциклопедический словарь медицинских терминов / Под ред. Б.В. Петровского. М., 1982. Т. 1-3.

444. Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О.Н. Трубачева. T.l. М., 1974.

445. Юдин А.Е. Ономастикон русских заговоров. М., 1997.

446. Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998.

447. Arnaudov G. Terminologia Medica Polyglotta. Sofia, 1964.

448. MacMillan G. Medical Dictioary. N.Y., 1854.

449. Moyle D. L., Frederick P. Medical terminology. Philadelphia, 1945.

450. Schmidt G. Dictionary of medical slang. L., 1954.

451. Skinner H. The origin of medical terms. L., 1949.

452. Volkmann H. Medizinische Terminologie. Leipzig, 1944.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.