Локативная валентность английских глаголов и вариантность локативных синтаксем тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Юликова, Наталия Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 206
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Юликова, Наталия Михайловна
ВВЕДЕНИЕ.'.
Глава I. ПРОБЛЕМА ВАЛЕНТНОСТИ ГЛАГОЛОВ .II
1.1. О понятии валентности.II
1.2. Валентность и сочетаемость глаголов
1.3. Локативные синтаксемы и их вариантность
1.4. О локативной валентности глаголов
1.5. Методы исследования.
Выводы по главе I
Глава П. ЛОКАТИВНЫЕ СИНТАКСЕМЫ ПРИ ГЛАГОЛЕ И ИХ ВАРИАНТНОСТЬ
2.1. Собственно локативная синтаксема
2.2. Локативная интериорная синтаксема
2.3. Локативная экстериорная синтаксема
2.4. Локативная аллатквная синтаксема
2.5. Локативная директивная синтаксема .
2.6. Локативная аблативная синтаксема.
2.7. Локативная дистрибутивная синтаксема
Выводы по главе П
Глава III. ЛОКАТИВНАЯ ВАЛЕНТНОСТЬ ГЛАГОЛОВ.
3.1. Собственно локативная, локативная интериорная и локативная экстериорная валентности
3.1.1. Глаголы со значением пребывания, покоя.
3.1.2. Глаголы со значением деятельности
3.1.3. Глаголы со значением свечения
3.2. Собственно локативная и локативная интериорная валентности.
3.2.1. Глаголы со значением поиска, нахождения
3.2.2. Глаголы со значением появления, исчезновения
3.2.3. Глаголы со значением пространственной протяженности
3.3. Локативная интериоркая и локативная экстери-орная валентности.
3.3.1. Глаголы со значением голосов животных
3.3.2. Глаголы со значением голосов людей
3.4. Собственно локативная валентность
3.4.1. Глаголы со значением разрушения, распада
3.4.2. Глаголы со значением выхода из транспорта
3.5. Локативная аллативная, локативная директивная и локативная аблативная валентности
3.5.1. Глаголы со значением пребывания,покоя
3.5.2. Глаголы со значением движения
3.6. Локативная аллативная и локативная аблативная валентности
3.6.1. Глаголы со значением перемещения кого-либо , чего-тдибо
3.6.2. Глаголы со значением дальней связи
3.7. Локативная аблативная и локативная директивная валентности.
3.7.1. Глаголы, обозначающие зрительные процессы
3.8. Локативная аблативная валентность
3.8.1. Глаголы со значением извлечения
3.8.2. Глаголы речевой деятельности со значением "выкрикнуть, сказать, позвать (откуда-то)"
3.9. Локативная директивная валентность . I4S
3.9.1, Глаголы со значением указания
3.10.Локативная дистрибутивная валентность
3.10.1. Глаголы со значением приглашения
3.10.2. Глаголы со значением разбрасывания
3.10.3. Глаголы движения со значением "рассеиваться"
3.11. К вопросу о валентности в предложении в в тексте
Выводы по главе Ш
ЗАК11ШЕНИЕ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Синтаксическая семантика отрицательных местоимений и наречий в современном английском языке1989 год, кандидат филологических наук Асонкова, Марина Алексеевна
Идентифицирующие синтаксемы в предложениях современного английского языка1984 год, кандидат филологических наук Крачинская, Валерия Викторовна
Синтаксическая семантика неопределенных местоимений в современном английском языке1982 год, кандидат филологических наук Сучкова, Людмила Александровна
Валентность татарского глагола2013 год, кандидат филологических наук Садыкова, Разиля Зуфаровна
Причастие II в структуре предложения современного английского языка1982 год, Шадыева, Севара Гулямовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Локативная валентность английских глаголов и вариантность локативных синтаксем»
Объектом настоящего исследования являются английские глаголы, при которых в зависимой позиции употребляются элементарные синтаксические единицы (сштаксемы) > обладающие синтаксико-се-маятическим признаком локативном®.
1 качестве цели работы выдвигается исследование системных отношений единиц лексического уровня языка на основе учета их взаимодействия с единицами синтаксического уровня.
Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:
1. Подвергнуть анализу содержательные и формальные дистрибутивные особенности синтаксем из ряда локативных в их разлет-ных в ариант ах•
2. Исследовать факторы, оказывающие влияние на функционирование выделенных вариантов синтаксем.
3. Выделить английские переходные и непереходные глаголы, при которых имеются локативные синтаксемы, и определить, в какой мере локативные валентности свойственны каждому из глаголов .
4. Выделить валентностные группы английских глаголов, обладающих одной, двумя или тремя локативными валентностями.
5. Исследовать распределение вариантов локативных синтаксем по валентностным группам.
6. Используя статистику, выяснить, каким валентностным группам свойственны продуктивные модели локативного окружения, а каким - непродуктивные.
Актуальность работы определяется прежде всего тем, что несмотря на то, что системные отношения глаголов неоднократно были предметом изучения, полностью изученным и решенным вопрос об их системности считать нельзя. Внимание исследователей был© сосредоточено до сих пор на переходных глаголах, в то время как непереходные отодвигались на второй план. В предлагаемой диссертации подвергается исследованию как переходные, так ж непереходные глаголы, обладающие локативной валентностью. Кроме того, здесь иначе, чем в предыдущих работах, рассматривается и глагольное окружение, а именно, синтаксическое окружение глагола описывается как состоящее из элементарных единиц синтаксического уровня языка - синтаксем. Необходимо отметить, что в имеющихся диссертационных ж других исследованиях, посвященных проблеме локативно с ти, синтаксический анализ ¡элементов - носителей признака ло-кативности проводится недостаточно системно. Это относится в числе прочих и к диссертационным исследованиям, выполненным на основе теории и методов синтаксемкого анализа, который дает возможность выявить как перечень самих локативных синтаксем, так и жх вариантный состав. 1а сегодняшни! день мате изучены дистрибутивные особенности локативных синтаксем, а также причины образования вариантов, механизмы дифференциации или, наоборот, функционального сближения вариантов и т.д. Тот факт, что элементарные единицы разных уровней языка реально существуют в речи в виде вариантов, заставляет исследователей вновь и вновь обращаться к изучению последних. По мнению В.Н.Ярцевой, проблема вариативности языка продолжает оставаться актуальной в лингвистике (Ярцева 1990, 4).
В данном исследовании реализуется подход к изучению валентности, основанный на теории и методах синтаксемного анализа. Термины "валентность" и "сочетаемость" используются здесь не как близкие или равноценные, что весьма распространено в теории валентности, но различаются на основе разграничения уровней языка. Вслед за А.М.Мухиным мы будем использовать для обозначения особенностей взаимодействия единиц одного уровня термин "сочетаемость". Так, при изучении системных отношений глагольных лексем часто учитывается их сочетаемость с другими лексемами. При изучений же взаимодействия глагольных лексем с синтаксическими единицами можно исследовать их валентность. Этому и посвящена настоящая работа, в которой исследуются валентност-ные свойства глагольных лексем, проявляющиеся по отношению к локативным синтаксемам.
Новизна данного исследования обусловлена тем, что глаголы, для которых является характерным синтаксическое локативное окружение, еще не были предметом специального изучения. Другой особенностью предлагаемой работы являе т ся более пристальное, чем во многих предшествующих диссертационных исследованиях,внимание к проблеме вариантности. Можно сказать, что вариантность локативных синтаксем с учетом всех имеющихся содержательных и формально-дистрибутивных особенностей еще никем не исследовалась.
Теоретическая значимость настоящей работы определяется тем, что она вносит вкдад в изучение системной организации как переходных, так и непереходных глаголов. В отличие от многих исследований, посвященных сочетаемости глаголов, в которых изучается, в основном, язык, в предлагаемой работе учитываются факта как языка, так и речи, Кроме того, здесь делается попытка внести вклад в дальнейшее развитие методов исследования, принятых в синтакоемном анализе. Изучение взаимодействия единиц двух уровней языка. - лексического и синтаксического потребовало введения моделей, отражающих межуровневое взаимодействие. Для обобщения полученных данных построены модели синтаксического окружения глаголов.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в курсах теоретической грамматики английского языка, на практических занятиях по грамматике и переводу, для составления учебников и учебных пособий, а также для создания словаря элементарных синтаксических единиц.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях семинара аспирантов отдела теории грамматики и типологических исследований ИЛИ РАН 22 мая 1990 г. и 18 июня 1991 г., на УШ конференции молодых ученых ШШ РАН 17 апреля 1990 г., на заседании проблемной группы лингвистического анализа отдела теории грамматики ИЛИ РАН 4 октября 1993 г.
В качестве материала исследования были использованы 7 тысяч примеров, собранных методом сплошной выборки из художественных произведений английских и американских авторов Н века, а также из научных и технических журналов.
Структура, объем и солержание работы. Предлагаемая диссертация объемом 206 машинописных страниц состоит из введения, трех глав, заключения и приложения. В конце диссертации приводится список цитируемой и использованной научной литературы, а также список литературы, послужившей материалом исследования.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Фаунонимические глаголы современного немецкого языка2003 год, кандидат филологических наук Фролова, Вера Александровна
Валентностные характеристики глаголов движения в лезгинском и английском языках2009 год, кандидат филологических наук Шерифова, Эльвира Мамедовна
Родительный падеж в структуре предложений современного английского языка1984 год, кандидат филологических наук Акбулатова, Аминат Магомедовна
Семантика и валентность глаголов разрушения в современном немецком языке2003 год, кандидат филологических наук Разова, Елена Владимировна
Глаголы социальных отношений в современном немецком языке: Семантика, валентностные свойства2005 год, кандидат филологических наук Сухарева, Наталия Павловна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Юликова, Наталия Михайловна
Выводы по главе III
I, В результате проведенного исследования удалось выделить значительное количество глаголов, которым свойственны различные локативные валентности. Установлено, что обладающие локативной валентностью глаголы организованы системно и охватывают 21 грушу переходных и непереходных глаголов. Представленные здесь группы глаголов несколько отличаются от лексико-семантических групп, выделяемых на основе общности или близости лексического значения, а также сочетаемости и управления. Так как глаголы объединены здесь в группы не на основе сочетаемости и управления, а с учетом синтаксического окружения и валентности, то, чтобы отличить последние от лексико-семантичес-ких групп, мы называем их валентностными.
Валентностные группы обладают некоторыми особенностями, отличающими их от лексжко-семантиче ских групп. Одно из существенных отличий связано с тем, что при выделении валентностных основной корпус лексики (F1), в 26,8 раз выше, чем у глаголов, присоединившихся к ним (f?), а средняя частотность присоединившихся в 4,3 раза выше, чем частотность глаголов, реализовавшихся в окказиональном синтаксическом окружении (f^). Отметим, что по своему положению в структуре текста вторые мало чем отличаются от первых. В тема-рематической секвенции глаголы из графы I,обрадающие частотностью Fi(0p)» и глаголы из графы 2,обрадающие частотностьюf2 ^ ^»выполняют довольно нейтральную роль,Сравнение же частотностей f^ и f1 ^ ^ показывает, что последняя превышает первую в 115 раз.Такая разница является достаточно ощутимой,чтобы служить структурным сигналом. групп учитывается прежде всего наличие определенного синтаксического окружения, лексическая же семантика глаголов рассматривается во вторую очередь. По этой причине как входящие в определенную валентностяую группу могут рассматриваться и некоторые глаголы, обладающие и несколько отличной лексической семантикой, если они употреблены в переносном значении и в синтаксическом окружении, свойственном рассматриваемой валентно-стной группе. .Другая особенность ваяентностной группы связана с использованием статистических данных. Мы принимали во внимание, насколько характерно для каждого рассматриваемого глагола в речи, в данном случае письменной, то или иное синтаксическое окружение.
2. В главе П были выделены семь основных синтаксем из ряда локативных. Полученные данные использованы в настоящей главе при исследовании глаголов, в окружении которых эти син-таксемы встречаются. Оказалось, что не все виды локативного окружения свойственны в равной мере всем выделенным глаголам, но каждая валентностная группа имеет свою специфику. С другой стороны, обнаружилось, что имеются валентностные группы, отличающиеся по своему значению, но обладающие одинаковым синтаксическим окружением. Так,собственно локативная, локативная интериорная и локативная экстериорная валентности свойственны трем грушам глаголов, а именно, глаголам, обозначающим пребывание, покой (3.1.1), деятельность человека (3.1.2) и свечение (3.1.3). Кроме них имеются глаголы, которым свойственны только две из названных валентностей. В частности собственно локативная.и локативная интериорная валентности свойственны глаголам, обозначающим поиск, нахождение (3.2.1), появление, исчезновение (3.2.2) и глаголам пространственной протяженноети (3.2.3), в то время как собственно локативная и локативная экстериорная валентности свойственны глаголам, обозначающим голоса животных (3.3.1) и голоса людей (3.3,2). Имеются таете глаголы, обладающие только одной валентностью - собственно локативной. Только такой валентностью обладают глаголы, обозначающие разрушение, распад (3,4.1) и выход из транспорта (3.4.2).
3. Таким же образом были проанализированы глаголы, наделенные локативной аллатявной, локативной директивной и локативной аблативной валентностями. Результаты анализа их свойств позволили выделить глаголы, обладающие всеми тремя названными валентностями. К ним относятся два глагола из числа обозначающих пребывание, покой (be, live, 3.5.1), а также глаголы движения (3.5.2). Далее, были выделены глаголы, обладающие только двумя из названных валентностей. Согласно полученным данным, локативная аллативная и локативная аблативная валентности свойственны глаголам перемещения (3.6.1) и глаголам дальней связи (3.6.2), в то время как локативная аблативная и локативная директивная валентности свойственны глаголам, обозначающим зрительные процессы (3.7.1). Наряду с этим имеются глаголы, обладающие только одной из указанных трех валентностей. Только локативная аблативная валентность свойственна глаголам, обозначающим извлечение чего-либо (3.8.1),и глаголам, обозначающим выкрикивание (3.8.2), и только локативная директивная валентность свойственна глаголам указания (3.9.1).
4. На следующем этапе были выделены глаголы, для которых характерной является локативная дистрибутивная валентность. К их числу относятся глаголы приглашения (3.I0.I), глаголы разбрасывания (3.IG.2) и некоторые глаголы со значением рассейвания (3.10.3).
5. При изучении синтаксического окружения глаголов особое внимание уделялось вариантному составу локативных синтак-сем. Так, при глаголах пребывания, покоя, а также деятельности наиболее распространенным вариантом собственно локативной синтаксемы является вариант in s, при глаголах свечения,а также поиска, нахождения - on s, при глаголах появления - on s, at s ж исчезновения - behind s, в то время как при глаголах, обозначающих выход из транспорта, в нашем материале зарегистрирован только один вариант локативной синтаксемы - at s.Наиболее распространенными вариантами локативной аллативной, локативной директивной и локативной аблативной синтаксем при глаголах движения являются предложно-субстантивные варианты to S, toward(s) S и from S.
Однако некоторые глаголы обладают довольно заметным своеобразием. Так, при глаголе come предложно-субстантивные варианты локативной директивной синтаксемы почти не встречаются.В зависимой позиции при этом глаголе частотными оказались пред-ложно-местоименные варианты, причем наиболее распространенным из них является toward(s) him. В противоположность тенденции использовать один и тот же вариант, которую мы отметили, у ло кативной директивной синтаксемы при глаголе come, в зависимой позиции при глаголах со значением зрительных процессов локативная аблативная синтаксема реализуется посредством большого количества разнообразных вариантов (from behind S, from, beneath S, from near s, from under s, etc.). Многочисленность .вариантов данной синтаксемы в указанной позиции особенно заметна по сравнению с тем, каким образом она реализуется при глаголах других групп. Сравнение употребительности разных ее вариантов при глаголах остальных групп показало, что при них она встречается в основном в одном варианте. Исключением оказалась позиция при глаголах выкрикивания, в которой встречаются также некоторые другие варианты данной синтаксемы (from.behind S, from under S), глаголы движения (from beneath S) и ГЛаГОЛЫ Перемещения (from underneath S,from around S,from over S).
Синтаксическое окружение глаголов с локативной дистрибутивной валентностью тоже имеет некоторые особенности. При глаголах приглашения (3.I0.I), разбрасывания (3.10.2) и глаголах со значением рассеивания (3.10.3) локативная дистрибутивная синтаксема реализуется, исключительно в виде предложно-именных вариантов. В собранном материале не тлеется адвербиальных,предложи о-местоимеяных или каких-либо других вариантов данной синтаксемы в зависимой позиции при глаголах перечисленных групп.
Приведенные факты указывают на то, что не только синтак-сико-семактическое содержание, но также и вариантность локативных сннтаксем обусловлена семантикой глаголов, при которых они реализуются в предложениях.
6.При изучении выделенных валенткоотных групп было обнаружено, что им свойственна некоторая неоднородность, которая проявляется в том, что в каждой группе имеется некоторое стабильное основное ядро, характеризующееся семантической близостью и высокой частотностью появления глаголов данной группы в свойственном им синтаксическом окружении. Кроме того, в составе ряда групп, выявлены глаголы, отличающиеся по своей семантике и относящиеся к другим семантическим группам, которые, однако,используя модель синтаксического окружения, свойственную данной группе, присоединяются к последней. Употребления такого рода иногда могут становиться довольно частотными, но наибольший интерес представляют случаи с низкой частотностью. Употребление глаголов в новом, несвойственном им до того окружении,мы назвали синтаксическим (валентностным) сдвигом. Исследование собранного материала дает основание предполагать, что выявленные синтаксические (валентностные) сдвиги не являются случайными, но выполняют определенную задачу на коммуникативном уровне.Б проанализированном нами материале все случаи синтаксических сдвигов совпали либо с началом, либо с концом тема-рематической секвенции, что указывает на необходимость отнести их к числу средств, использующихся для делимитации текста и его структурных единиц - высказываний или сверхфразовых единств. Имеется также и третья группа примеров, в которых синтаксический сдвиг содержится в предложениях, находящихся не в начале и не в конце высказывания, но в предложениях, выражающих основную мысль высказывания или текста в целом. В этом случае синтаксические сдвиги выступают в роли, в определенном смысле противоположной, а именно, как интеграторы текста. Сходным образом может использоваться и нереализация высокочастотной валентности некоторых глаголов (e.g. I went; Не didn't want to tell).Последняя, однако, имеет некоторые ограничения в своем применении, которые проявляются в том, что нереализация валентности никогда не используется как показатель целостности текста, но только как средство его делимитации.
ЗАМШЕШЕ
Трактовка валентности глаголов как их синтаксического свойства, связанного с возможностью употребления при них тех или иных синтаксем, позволила изучать не только системные отношения переходных глаголов, но и рассматривать переходные и непереходные глаголы как единую систему. При рассмотрении гла гола в предложении в предлагаемом исследовании учитывалась сложность предложения как конструктивной единицы синтаксического уровня языка. Б соответствии с теорией синтаксемного ана лиза, с опорой на которую проводилась вся исследовательская работа, предложение представляет собой синтаксическую конструкцию, включающую компонентную и синтаксемную структуры. В предложении носители синтаксической семантики - синтаксемы находятся в позиции определенных компонентов (или членов) пре дложения. Компоненты предложения выделяются на основе имеющих ся между ними синтаксических связей: подлежащее и сказуемое находятся в предикативной связи, в то время как зависимые ком поненты выделяются на основе субординативной связи, и т.д.
В данной работе отдается предпочтение той точке зрения на характер предикативной связи, в которой подчеркивается ее принципиальное отличие от субординативной связи. Ив противопоставления односторонне направленной субординативной связи двусторонне направленной предикативной вытекает необходимость признать, что валентность как синтаксическое свойство проявляется только по отношению к синтаксемам, находящимся в позиции зависимого компонента. Эти синтаксемы могут одновременно находиться е зависимой позиции при глаголе, они и образуют его синтаксическое окружение. В их число, естественно, не вхо дят синтаксемы, находящиеся в позиции подлежащего. Что же касается вопроса о так называемых облигаторных и факультативных элементах, то при данном подходе нет необходимости делить появляющиеся в позиции зависимого компонента элементы на дополнения и обстоятельства или комплементы и адъюнкты. Есть основания. полагать, что учет и тех и других при исследовании системной организации лексики может дать определенный положительный результат. Проведенный анализ позволяет считать, что необходимость учета как обязательного, так и факультативного локативного окружения подтвердилась.
Оинтаксемный анализ дает возможность обосновать несколько иной, отличный от традиционного, подход к проблеме валентности. Этот подход предусматривает различение "валентности" и"сочетаемости" на основе разграничения уровней языка, при учета, однако, их взаимодействия. Так, сочетаемость можно исследовать на основе учета единиц одного уровня языка. При рассмотрении единиц лексического уровня можно исследовать сочетаемость лексем с лексемами, в пределах же синтаксического уровня исследуется сочетаемость синтаксем с другими синтаксемами. В данной работе было уделено много внимания сочетаемости синтаксем при исследовании свойств локативных синтаксем. Однако центральное место было отведено глаголам в синтаксическом аспекте, то есть изучению взаимодействия глагольных лексем и образующих их синтаксическое окружение локативных синтаксем.
Системные отношения глаголов могут исследоваться на основе как валентности, так, и сочетаемости. Фактическое различие между этими двумя способами исследования заключается в том,что во втором случае учитывается, с какими существительными сочетается тот или иной глагол или группа глаголов, например с существительными, обозначающими абстрактные понятия, конкретные одушевленные и неодушевленные предметы, действия, вещества, физические тела или их свойства и т.д., в то время как в первом случае, как это показано в данном исследовании, оказывается необходимым установить специфику и частотность употребления элементарных синтаксических единиц при определенных группах глаголов. С использованием данных о частотности употребления выделенных единиц связана и другая особенность нашего исследования. Она заключается в том, что нами использованы факты как языка, так и речи. Приведенные в работе сведения о частотности тех или иных синтаксем при определенных глаголах являются показателями частотности в текстах, то есть в письменной речи.
Исследование локативной валентности глаголов потребовало в качестве первого этапа детального изучения содержательных и формально-дистрибутивных особенностей синтаксем из ряда локативных, встречающихся при глаголах. Анализ материала показал, что в зависимой позиции при глаголах чаще всего встречаются локативные синтаксемы из ряда субстанциальных и гораздо реже -некоторые родственные им несубстанциальные синтаксемы. Парадигматический ряд субстанциальных синтаксем образуют: собственно локативная, локативная интериорная, локативная экстериорная, локативная аллативная, локативная директивная, локативная аблативная и локативная дистрибутивная синтаксемы. По имеющимся данным, наличие у каждой из них своего специфического признака проявляется в свойственной ей сочетаемости с другими синтаксе-мами, а также местоположении, позиционных возможностях,у трех же из семи (локативной, локативной директивной и локативной аблативной) - в возможности обособления. Кроме того,каждая си-нтаксема характеризуется специфической для нее системой вариантов. Варианты одной и той же синтаксемы объединены одинаковой синтаксической семантикой и дистрибуцией, но имеют существенные различия в средствах выражения и лексическом наполнении. По своим функциональным характеристикам варианты исследованных синтаксем делятся на факультативные, коннотативным, стилистически и социально маркированные. Наличие относительно небольшого количества вариантов синтаксемы с развитой лексической базой приводит к совпадению лексической базы разных вариантов этой синтаксемы. Следствием такого совпадения может быть,например, функционально-семантическое сближение вариантов с разными средствами морфологического выражения. Так, варианты on s -at s при совпадении лексической базы могут приобретать статус факультативных ИЛИ взаимозаменяемых (on the edge - at the edge), а варианты near s - at s - статус коннотативных (near the desk - at the desk).
Характеристика последних двух вариантов этим, однако, не исчерпывается, поскольку только первый из них - near the desk является в полном смысле слова коннотативным наравне с такими Вариантами, как before the picture, behind the house, etc. Что же касается второго варианта - at the desk, то он, кроме значения "рядом с чем-либо", связан еще с одним дополнительным смысловым различием. Так же как и варианты at the radio, at the telephone, at the wheel, вариант at the desk предполагает не только нахождение вблизи, но и "использование предмета".Отличительной особенностью этих вариантов является то, что указанное последнее смысловое отличие не выражено морфологическими средствами, но актуализируется при условии наполнения варианта at S существительными desk, hearth, radio, stove, telephone, table, wheel. Таким образом, варианты at the desk, etc., с одной стороны, относятся к коннотативным вариантам,а с другой - выделяются из их числа наличием у них эксплицитно невыраженного смысла. Такие варианты мы обозначили термином "рети-сентные" (ср. reticent -скрытный).
Среда вариантов синтаксем, рассмотренных в ходе исследования, "ретисентные" обнаружились только у собственно локативной синтаксемы. В качестве таковых, в частности, следует рассматривать варианты on the road - in the road. При условии наполнения данных вариантов существительными со значением пути, дороги (highway, road, path, etc.) вариэйТ on S актуализирует значение движения, в то время как in S ассоциируется с неподвижностью.
На следующем этапе исследования наличие в синтаксическом окружений глаголов выделенных ранее локативных синтаксем служило основанием для объединения этих глаголов в валентностные группы. В результате проведенного анализа удалось выделить 21 группу переходных и непереходных глаголов, обладающих различными локативными валентностями. Так, были выявлены глаголы,которым свойственны 3 вида локативной валентности - собственно локативная, локативная интериорная и локативная экстериорная, которые могут быть отражены в знаковой модели v + Lc/Lcint/ LcExt. Всеми тремя валентностями обладают глаголы I) пребывания, покоя (be, exist, hang, lie, etc.), 2) деятельности (air, break, clean, cut, etc.), 3) свечения (blaze, flicker, glow, etc.). Имеются также глаголы, которым свойственны три другие валентности - локативная аллативная, локативная директивная и локативная аблативная (модель v + LcAbi/LcDr/LcAbi). К их числу относятся глаголы 4) пребывания, покоя (live, be), 5) движения (come, crawl, creep, etc.).
Две локативные валентности свойственны другим глаголам.
Локативная и локативная интериорная валентности (модель v + Lc/Lcint) свойственны глаголам 6) поиска, нахождения (come (across), discover, etc.), 7) появления, исчезновения (appear, disappear, etc.), 8) пространственной протяженности (coil, cower, crouch, etc.). Локативная интериорная и локативная экс териорная валентности (модель v + Lcint/LcExt) характерны для глаголов, обозначающих 9) голоса животных (bark, mew, moof etc.) и 10) голоса людей (scream, shout, whisper, etc.). Лока тивная аллативная и локативная аблативная валентности (модель v + LcAii/LcAbi) свойственны глаголам II) перемещения (bring, carry, drive, etc.) и 12) дальней связи (cable, radio, etc.). Локативную аблативную и локативную директивную валентности (модель v + LcAbi/LcDr) можно обнаружить в синтаксическом ок ружении глаголов, обозначающих 13) зрительные процессы (peep, scrutinize, etc.).
Имеются также глаголы, обладающие всего одной из локативных валентностей. На основании полученных данных к числу таких глаголов можно отнести: глаголы, обозначающие 14) разрушение, распад (crumble, decay, etc.) и 15) выход из транспорта (descend, get off, etc.), обладающие только собственно локативной валентностью (модельv + Lc); обладают лишь локативной аблативной валентностью (модель v + LcAbi) - глаголы 16) извлечения (fetch, pick, pry, etc.), 17) выкрикивания (yell (out), call); обладают только локативной директивной ва лентностью (модель v + LcDr) глаголы со значением 18) указания (point, gesture); только локативной дистрибутивной валент ностыо (модель v + LcDtr) - глаголы со значением 19) прнглаше НИЯ (allure, call, invite, etc.), 20) разбрасывания (disperse distribute, etc.), 21) рассеивания (disperse, scatter, etc.).
Выделенные модели синтаксического окружения в наибольшей степени свойственны основной части валентностной группы, отличающейся своей семантической однородностью и частотностью употребления. Однако в ряде случаев к основному ядру присоединяются глаголы, наделенные несколько иной семантикой и по существу относящиеся к какой-то другой семантической группе. Используя модель синтаксического окружения новой валентностной группы, они получают возможность присоединиться к последней. Собранный методом сплошной выборки материал исследования дает основание для определения степени продуктивности синтаксических моделей для каждой выделенной валентностной группы. Так, например, к числу высокопродуктивных следует отнести модель синтаксического окружения глаголов поиска, нахождения (come (across), discover, find), включающую локативную и локативную интериорную синтаксемы (V + оъ + Lc/Lclnt), поскольку к ним довольно часто присоединяются такие глаголы, как feel, fumble (for), strike, используемые в переносном значении "искать" или "найти".
Наряду с этим имеются случаи, когда модели ряда валентно стных групп, являясь как бы непродуктивными, тем не менее в отдельных случаях "окказионально" действуют как продуктивные. Так, глагол explode "взрываться", для которого из всех рассматриваемых здесь типов окружения наиболее вероятным является собственно локативное (модельv + Lc), в имеющемся в картотеке единичном примере употреблен в локативном аблативном окружении (V + LcAbi), при этом он используется в переносном значении "вылетать с шумом". Окказиональные изменения синтаксического окружения, аналогичные приведенному здесь,мы назвали синтаксическими (валентностными) сдвигами. Синтаксический сдвиг окружения глагола explode может быть отражен в схеме:
Анализ текстов, в которых имеются предложения с синтаксическими (валентностными) сдвигами, показал, что в английском языке они не являются случайными, так же как и случаи нереализации характерной валентности, Б английских художественных текстах они входят в число показателей смысловой и структурной связи, являясь, таким образом, текстообразующим средством. explode V + Lc —explode f + LcAbl w
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Юликова, Наталия Михайловна, 1994 год
1. САМ Christie A. Murder on the orient express. NY, 1975.198 p.
2. FJE Fowles T. The ebony tower. Eliduc. The enigma. M.,1980. 245 p.
3. FIO Fleming I. On Her Majesty's secret service. NY,1964. 190 p.
4. FSG Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. Harmondsworth,1974 188 p,
5. GJ'Sg Galsworthy J. A modern comedy. Book 2. The silverspoon. M., 1976. 279 p.
6. GJS-^ Galsworthy J. A modern comedy. Book 3. Swan song.1. M., 1976. 303 p.
7. GEC Gardner E.S. The case of the nervous accomplice.1. NY. 1974. 225 p.
8. НАС Huxley A. Crome yellow. M., 1979. - 278 p.
9. KJO Kerouac J, On the road. NY, 1957. - 254 p.
10. LDL Lawrence D.H. Love among haystacks and other stories.
11. Hammondsworth, 1974. 173 p.
12. MSC Maugham S, Cakes and ale: or the skeleton in thecupboard. M., 1980. 237 p.
13. MSM Maugham S. The moon and sixpence. M., 1969. - 239 p. * 13. PJ42 - Dos Passos J. The 42nd parallel. NY, 1979. - 414 p.
14. Ахманова 0.0. Словарь лингвистических терминов. M., 1969.607 с.
15. Медникова Э.М. Англо-русский словарь глагольных словосочетаний. M., 1986. 604 с.
16. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. 8-ое издание, M., 1961.1. ТУ99 гч
17. Розеяталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. M., 1985. - 399 с.
18. Хорнби А.С. Учебный словарь современного английского языка:
19. Спец.издание для СССР. M., 1984. 769 с.
20. Webster's Dictionary. Special school and reference edition with complète word origins. NY, 1972. 604 p.
21. Hornby A.S, Oxford advanced learner's dictionary of current
22. English. 4th edition. Oxford, 1989. 1580 p.15. PJB16. S17. SA18. SF19. SJ020. VKC21. WAR
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.