Лингвокультурологический анализ прозвищных номинаций президентов США тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гладкова, Анна Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 225
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гладкова, Анна Николаевна
Введение.
Глава 1. Взаимодействие языка и культуры. Модели культуры. Метод семантического анализа.
1. Развитие представлений о взаимодействии языка и культуры в лингвистике и смежных науках.
2. Модели культуры, отражающие взаимодействие языка и культуры.
2.1. Семиотическая концепция культуры.
2.2. Когнитивное понимание культуры.
2.3. Аксиологический аспект культуры в языке.
3. Естественный Семантический Метаязык как метод анализа.
Выводы.
Глава 2. Прозвищные номинации как объект лингвосоциокультурологического исследования.
1. Определение, классификации и подходы к исследованию прозвищ в ономастике.
2. Особенности ономастики в американском этносоциуме
3. Прозвищные номинации в современном политическом дискурсе США.
4. Социолингвокультурная модель прозвищ.
4.1 Прозвища в контексте социолингвистической теории обращения.
4.2. Социокультурные характеристики прозвищ.
Выводы.
Глава 3. Семантические характеристики прозвищных номинаций президентов США.
1. Семантическая структура прозвищных номинаций американских президентов.
2. Особенности мотивов образования прозвищных номинаций президентов США.
3. Экспрессивный компонент значения прозвищных номинаций американских президентов.
3.1. Семантические составляющие экспрессивного компонента ПНАП.
3.2. Модели экспрессивного компонента.
3.2.1 Прозвшцные номинации в форме титула.
3.2.2. Прозвищные номинации с компонентом «Old» в значении «старина»
3.2.3. Прозвища, использующие различные формы личных имен, и их экспрессивная значимость.
3.2.3.1. Экспрессивная значимость прозвищ, использующих стандартные сокращенные формы первого имени (Abe).
3.2.3.2. Экспрессивная значимость прозвищ, использующих детские формы первого имени (Dicky).
3.2.4. Экспрессивная значимость прозвищ-инициалов.
4. Диахронический анализ экспрессивного компонента ПНАП.
4.1. Изменение компонента Статуса и Степени близости.
4.2. Изменение компонента эмоционального отношения.
Выводы.
Глава 4. Прозвищные номинации американских президентов как отражение культурных ценностей.
1. «Человек, сделавший сам себя» (Self-made man).
2. «Незаслуженный правитель».
3. «Политик, находящийся под влиянием других».
4. «Отец-Основатель» (Founding Father).
5. «Герой».
6. «Мудрец».
7. «Человек, служащий народу».
8. «Хороший оратор».
9. «Человек, не способный выполнять свои обещания».
10. «Молчаливый политик».
11. «Король».
12. «Приятель» ("Buddy").
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Национально-культурная специфика прозвищ: на материале современного англоязычного интернет-дискурса2011 год, кандидат филологических наук Цепкова, Анна Васильевна
Коллективные прозвища в русских говорах2002 год, кандидат филологических наук Воронцова, Юлия Борисовна
Прозвищные антропонимические номинации в социолингвистическом аспекте: на материале немецкого языка2012 год, кандидат филологических наук Шпар, Татьяна Владимировна
Прагматика школьных прозвищ2011 год, кандидат филологических наук Стаханова, Ирина Сергеевна
Функционально-семантические и словообразовательные особенности прозвищ: на материале территориальных вариантов французского языка Африки2010 год, кандидат филологических наук Лангнер, Александр Николаевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурологический анализ прозвищных номинаций президентов США»
Многие направления современной лингвистики имеют антропоцентрическую направленность: они связаны с человеком, его интересами и особенностями. Речевая деятельность человека становится источником информации о его представлениях, ценностных установках, социальной, культурной и этнической принадлежности.
Настоящая работа предлагает способ культурологической интерпретации речевых явлений, и, в частности, речевых способов обращения и референции на основании прозвищ. Прозвища, обладая большим прагматическим потенциалом, могут служить одним из источников исследования культурной специфики речи, поскольку их образование и употребление основывается на ценностных представлениях использующего их сообщества. Тенденции выбора форм выражения прозвищ также имеют культурную значимость.
Данное исследование выполнено на материале американского варианта английского языка, который получил широкое распространение и влияние в современном мире. Американский лингвосоциум отличается большой степенью распространения и использования прозвищ в различных коммуникативных сферах, одной из которых является политический дискурс. Деятельность политиков определяет функционирование страны и нации в целом, что обусловливает внимание и интерес к ним всего населения. Личность, попадающая в центр внимания любого гражданина государства, - это его руководитель, в данном случае - президент США. Президент США является ключевой фигурой в определении политики и жизнедеятельности страны и одним из ярчайших и определяющих символов американской нации. Оценка и восприятие его деятельности и личности находит отражение в получаемых им общественных прозвищах.
Актуальность данной работы определяется существующим интересом к изучению культурных характеристик речевой деятельности в целом, и в американском лингвосоциуме в частности. Прозвища никогда ранее не использовались в качестве материала для такого рода исследования.
Материалом исследования послужили общественные прозвищные номинации президентов США, что позволило изучить стереотипные представления американцев о политическом лидере страны. Всего в диссертации было проанализировано около 450 прозвищных номинаций американских президентов и информация страноведческого характера об их возникновении и употреблении. Прозвищные номинации были отобраны из зарубежных и отечественных лингвострановедческих и ономастических словарей, а также реферативных материалов о президентах США, включая интернет.
Основная цель работы - выявить и описать культурное содержание прозвищных номинаций президентов США, Данная цель обусловила постановку следующих задач: выделение корпуса прозвищных номинаций президентов США; определение места прозвищ в американском ономастиконе вообще, и в политическом дискурсе в частности; описание семантической структуры исследуемых прозвищных номинаций; определение культурологической специфики семантики исследуемых прозвищных номинаций; рассмотрение прозвищных номинаций президентов США в контексте ценностных представлений американского общества; определение культурных стереотипов, обусловливающих образование прозвищных номинаций президентов США; диахроническое исследование реализации культурных представлений и стереотипов на основании исследуемых прозвищ.
Поставленные в работе задачи описания семантической и культурной специфики прозвищ решаются при помощи метода Естественного Семантического Метаязыка, а также метода количественного анализа материала.
Научная новизна работы состоит в выборе прозвищных номинаций президентов США в качестве объекта исследования в целом и для определения культурных представлений в частности. Впервые семантическая структура общественных прозвищ получает описание с помощью метода Естественного Семантического Метаязыка. Данный метод также впервые применяется для формулирования культурных представлений, определяющих образование и функционирование прозвищ.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней прозвищные номинации рассматриваются как составные элементы изменяющейся системы, отражающие культурные представления использующего их общества. Применяемый подход выделения ценностных представлений сообщества на основании используемых им прозвищ может быть применен в социолингвистике по отношению к различным возрастным, социальным и этническим группам.
Положен невыносимые на защиту:
1. Прозвищные номинации президентов США представляют собой неотъемлемую часть американского ономастикона.
2. Культурные и ценностные представления американского этносоциума отражены в семантической структуре прозвищных номинаций.
3. Адекватное описание семантической специфики прозвищных номинаций возможно при помощи метода Естественного Семантического Метаязыка.
4. Смена культурных и ценностных стереотипов общества находит отражение в прозвищных номинациях.
Практическая ценность исследования состоит в том, что оно позволяет исследовать культурные особенности американского менталитета на основании речевых данных. Результаты диссертации могут быть использованы в преподавании американского варианта английского языка, лингвокультурологии, лингвострановедения, межкультурной коммуникации.
Во введении обосновывается выбор темы диссертационного исследования, его актуальность, новизна и теоретическая значимость, определяются задачи, материал и метод исследования.
Первая глава посвящена рассмотрению формирования представлений о проблеме взаимодействия языка и культуры в лингвистике и смежных с ней дисциплинах. В ней также обосновывается и описывается применяемый в работе метод Естественного Семантического Метаязыка (ЕСМ).
Вторая глава рассматривает специфику прозвищных номинаций как речевого явления, в ней дается определение единицы исследования и предлагается модель их изучения.
В третьей главе с помощью ЕСМ описывается семантическая структура исследуемых прозвищных номинаций, рассматриваются мотивы их образования, а также специфика экспрессивного компонента семантической структуры прозвищ.
В четвертой главе с помощью метода ЕСМ получают описание культурные стереотипные представления, определяющие образование исследуемых прозвищных номинаций.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования.
В приложении приводятся корпус анализируемых прозвищных номинаций, необходимая культурная информация для их интерпретации, а также некоторые материалы, представленные в таблицах.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ: На материале английского языка2003 год, кандидат филологических наук Ляшенко, Игорь Владимирович
Прозвища как вид антропонимов и их функционирование в современной речевой коммуникации: на материале прозвищ Шумячского и Ершичского районов Смоленской области2007 год, кандидат филологических наук Денисова, Татьяна Тимофеевна
Локально-групповые прозвища в традиционной культуре: функциональность, жанровая система, этнопоэтика2005 год, доктор филологических наук Дранникова, Наталья Васильевна
Неофициальные именования лица в современном немецком языке2003 год, доктор филологических наук Потапова, Светлана Юрьевна
Неофициальные (прозвищные) имена различных объектов ономастики: структурно-семантический аспект: на материале русского и английского языков2010 год, кандидат филологических наук Махниборода, Оксана Викторовна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гладкова, Анна Николаевна
выводы
1. Прозвищные номинации президентов США являются речевым материалом, позволяющим сформулировать стереотипные представления американцев о политическом лидере страны.
2. Лингвокультурный анализ прозвищных номинаций президентов США позволил описать двенадцать основных концептов, обусловливающих стереотипное представление американцев об их президенте. Были выделены следующие концепты: Self-made man, Undeserved leader, Politician influenced by others, Person fighting for the democracy/Founding Father, Hero, Wise Person, Man serving his people, Good orator, Person unable to fulfill promises, Silent politician, King, Buddy.
3. Наиболее адекватно это представления могут быть сформулированы на языке семантических примитивов метода ЕСМ. Такое описание позволяет избежать этноцентрической и временной зависимости.
4. Некоторые из концептов проявляются только в определенное время, что свидетельствует об изменении ценностных стереотипов американского общества.
5. Прозвищные номинации президентов США представляют собой речевой материал, способный отразить изменение ценностных представлений использующего их сообщества.
6. Полученные данные свидетельствуют о взаимообусловленном проявлении концептов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В современной лингвистике рассмотрение взаимодействия языка и культуры приобретает большую актуальность. К настоящему времени все больше и больше появляется работ, связывающих явления лексики, грамматики и синтаксиса с культурными особенностями народа, использующего данный язык. Исследования подобного рода имеют большую значимость, так как они способны не просто описать формальные языковые проявления, но и объяснить эти правила культурными особенностями лингвосоциума. Такой подход предоставляет новые перспективы в объяснении лингвистических явлений, что может повлиять на способ преподавания иностранных языков, объясняя ученикам, что представления, определяющие сходные понятия, могут быть различными в разных культурах, что может создавать определенные проблемы в межкультурной коммуникации.
Подход к интерпретации данной проблемы определяется способом определения культуры. В данной работе с целью определения культурной составляющей в языке принимается тройственная модель культуры: семиотическая, когнитивная и аксиологическая. Согласно семиотическому подходу (К. Гирц), культура представляет собой набор значений, воплощенных в символических формах, включающий в себя действия, выражения и смысловые объекты различного рода, благодаря которым индивиды общаются друг с другом и делятся своим опытом, идеями и убеждениями. Способ «расшифровки» и интерпретации культуры заключается в толковании этих смыслов. Когнитивный подход к культуре описывает образцы и модели концептуализации мира и ситуаций общения, обусловленные культурой. Аксиологический подход к анализу речевых явлений как проявлений культуры позволяет отразить ценностные установки использующих их языкового коллектива.
В качестве речевого объекта, дающего ключ к рассмотрению культуры, данное исследование использует общественные прозвищные номинации всех президентов США. Никогда ранее прозвищные номинации политических лидеров американского общества не становились предметом отдельного исследования. В работе прозвищные номинации подвергаются комплексному анализу.
Под прозвищной номинацией в диссертации понимается дополнительное имя, используемое вместо официального и обладающее узнаваемостью со стороны членов общества.
Прозвища являются распространенным явлением американской действительности. Их особая частотность в политической среде может быть рассмотрена как культурная особенность США. Образование и употребление прозвищ политиками в США рассматривается как неуместное явление некоторыми политиками других стран.
Употребление прозвищ в политическом дискурсе представляет собой механизм социального контроля, определяющий границы «ценностного сообщества» и принадлежности к нему. Прозвищам также присуща референционная функция, однако, почти никогда данная функция не выступает изолированно от остальных функций в анализируемом материале. Прозвищные номинации общественных деятелей выполняют следующие функции: 1) создание положительного или отрицательного стереотипа общественной личности; 2) выражение отношения к именуемому; 3) разграничение «своих» и «чужих» в рамках группы; 4) идентификация.
Употребление прозвища представляет собой репрезентацию одного или нескольких культурных концептов. Прозвища общественных деятелей возможно рассматривать в качестве периферийных проявлений ядерных концептов: прозвища президентов США - как репрезентацию концепта «президент США». Основанием для образования прозвищ служит общественное прототипическое представление о президенте США как представителе американской действительности. Это представление и сами концепты культурно-специфичны. Сравнение конкретной личности со свойствами прототипа, существующими в общественном сознании, обусловливает появление прозвищ, отмечающих соответствие или несоответствие стереотипным представлениям. Данные представления не остаются постоянными, а меняются в соответствии с потребностями времени, истории, культуры, и с появлением новых представителей, обусловливающих изменение стереотипа. Соответствие или несоответствие стереотипу является причиной появления оценочных сем значения у вторичного именования лица.
Исследуемые прозвища возможно рассматривать как проявления культурного концепта «Президент США» в сознании американцев. Данный концепт находится во взаимосвязи с рядом других культурных концептов, и прозвища президентов способны отразить эту взаимосвязь. Прозвища в данной работе рассматриваются как элементы изменяющейся системы, способные отразить изменение стереотипного представления сообщества.
Прозвища представляют собой явление многогранной природы, выполняющие совокупность функций. Прозвища представляют собой психические сущности, свидетельствующие о проявлении людской потребности в выражении эмоционального отношения посредством «вербальной игры». Прозвища, в особенности общественные, представляют собой орудие социального воздействия и контроля. Для настоящего исследования наиболее существенной характеристикой прозвищ является их способность воплощать в себе ценностные представления употребляющего их сообщества.
Интерпретация культурных представлений на основании прозвищ предполагает исследование их семантических особенностей. Наиболее продуктивным методом для данной цели представляется Естественный Семантический Метаязык (ЕСМ), разрабатываемый в последние 30 лет Анной Вежбицкой и ее коллегами. Согласно данной теории, существует определенный набор неразложимых примитивных концептов, которые получают лексическое воплощение во всех языках мира. С помощью данных примитивов, которые подчиняются определенным правилам сочетаемости, возможно сформулировать любое значение. Универсальный характер примитивов, а также их простота, позволяют избавиться от этноцентрической предвзятости при рассмотрении культурных значений.
Рассмотрение семантической структуры исследуемых прозвищ с помощью ЕСМ позволяет выделить два основных структурных компонента в прозвищах апеллятивно-референционного характера: референционный и экспрессивный. Референционная часть значения относится к событию или характеристике именуемого, которые определили образование прозвища. Данный компонент может содержать оценочный элемент значения. Экспрессивный компонент выражает отношение говорящего к именуемому. Его возможными составляющими могут быть элементы, выражающие статус, степень близости и знакомства говорящего и именуемого. В прозвищных номинациях референционного характера можно отметить наличие лишь одного референционного компонента. В работе с помощью ЕСМ формулируются различные варианты воплощения данных семантических составляющих.
Семантическая значимость экспрессивного компонента может быть определена формой личного имени, используемого в прозвище (сокращенная форма и уменьшительно-ласкательная форма первого имени), компонентом «Old» в значении «старина» и инициалами.
Сравнительный анализ составляющих экспрессивного компонента прозвищ позволяет проследить изменение в представлении стереотипа о президенте. Возможно отметить некоторую периодизацию, отражающую смену стереотипного отношения к президенту, которая в свою очередь может быть обусловлена влиянием отдельных личностей. В целом можно констатировать проявление уважительного и «дистантного» отношения к первым шести президентам США, которое в дальнейшем переходит к более фамильярным проявлениям отношения. Определенную степень интимизации используемых прозвищ можно наблюдать в XX веке, и особенно во второй половине XX века. Прозвища данного периода отражают восприятие президента как равного, к которому возможно применение любого типа критики.
Референционный компонент значения определяется мотивом образования прозвищ. Большинство анализируемых прозвищ образованы благодаря внешнему мотиву, то есть внешним факторам, обусловившим появление прозвища. Наиболее многочисленны прозвища, характеризующие политическую деятельность президента, а также его личные и профессиональные качества, что объясняется спецификой среды образования и употребления прозвищ. Высокая степень образования и употребления подобного типа объясняется его значительным оценочным потенциалом, что обуславливает их большую прагматическую значимость. Некоторая часть прозвищ образована на основании референции к особенностям внешности, происхождения, возраста, религиозной или географической принадлежности. Незначительный оценочный потенциал прозвищ данного типа определяется культурными особенностями американского общества.
Внутренний мотив образования прозвищ, основанный на потенциях формы личного имени, значительно менее существенен в образовании прозвищных номинаций президентов США, что значительно отличается от данных исследований прозвищ в детской среде.
Выработанная система описания семантической структуры прозвищ может быть применена к анализу прозвищных наименований других групп лиц и использоваться для определения их культурного значения.
Прозвища традиционно рассматриваются в ономастике как проявления ценностных представлений употребляющего их сообщества, однако никогда не была предпринята попытка описать данные культурные представления. Выдвигаемая гипотеза о возможности формулировки культурных представлений определяющих прозвища основывается на теории культурных скриптов, согласно которой наиболее характерные речевые модели поведения членов социума способны отразить разделяемые данным сообществом культурные представления. ТКС воплощает в себе когнитивный подход к интерпретации культуры и общества и предоставляет методологию, которая позволяет исследовать особенности мышления, речи и деятельности в рамках единого подхода.
Исследуемые прозвища не могут быть рассмотрены в качестве материала для формулирования культурных скриптов в этом классическом понимании, поскольку прозвища отличаются недолговечностью их существования и употребления, а также сфера их употребления может быть ограничена определенным сообществом и не распространяться на весь лингвосоциум. В то же время, представляя собой «дополнительный» элемент языковой структуры (Вежбицкая), прозвища способны отразить временные изменения в культурных представлениях. ТКС имеет то значение для настоящего исследования, что она позволяет сформулировать культурные представления, стоящие за использованием речевых символов.
Исследование прозвищных номинаций президентов США позволяет выделить несколько концептуальных групп, объединенных схожестью стоящих за ними ценностных представлений членов американского лингвосоциума о политическом лидере США. В работе используется метод ЕСМ для формулировки этих представлений. Подход к описанию данных представлений основывается на том, что культурные представления должны получать описание «изнутри» анализируемого сообщества, то есть представлять «наивные» представления (Ю.Д. Апресян) его членов. Формулировка данных представлений на языке семантических примитивов позволяет избавиться от этнической предвзятости терминологии и временной зависимости описываемых концептов.
Среди наиболее значимых концептуальных групп в данной работе описываются следующие: Self-made man, Undeserved leader, Politician influenced by others, Person fighting for the democracy/Founding Father, Hero, Wise Person, Man serving his people, Good orator, Person unable to fulfill promises, Silent politician, King, Buddy. Данные концепты определяют восприятие президента в сознании людей.
Предпринятая попытка описания ценностных представлений на основании речевого материала представляется перспективной. В дальнейшем данный подход может быть применен к другим группам прозвищ. Социолингвистические исследования прозвищ в различных социальных, возрастных и этнических группах могут привести к формулировке ценностных представлений данных сообществ и определения их границ.
Собранный материал, а также полученные результаты могут найти практическое применение в преподавании практики американского варианта английского языка, американистики, социолингвистики, лингвострановедения, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации. Формулировка выделяемых культурных представлений на языке семантических примитивов делает их простыми и доступными для понимания, что может способствовать их широкому использованию в преподавании.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гладкова, Анна Николаевна, 2003 год
1. Агаркова Н. Э. Концепт «деньги» как фрагмент английской языковой картины мира (на материале ам. вар. англ. яз.). - Акд. - Иркутск, 2001. -20 с.
2. Азнаурова Э. С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Изд-во "ФАН" Узбекской ССР, 1973,- 406 с.
3. Алексеев А. Я. Стилистическая информация языкового знака // Филологические науки. 1982. - № 1. - С. 50-55.
4. Американцы. // Система личных имен у народов мира. М., Главная редакция восточной лит-ры изд-ва «Наука», 1986. - С. 27-35.
5. Андреева Л. Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих» имен (антономасии). АКФ - Москва, 1965,17 с.
6. Апресян Ю. Д. О языке толкований и семантических примитивах. // Известия РАН, Серия литературы и языка. № 4, 1994.
7. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. // Вопросы языкознания. 1995.- № 1. - С 37-67.
8. Артемова А. Ф., Леонович О. А. Псевдонимы английских и американских деятелей культуры. // ИЯШ 1990.- № 3. - С. 83-85.
9. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // НЗЛ. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). Москва: Радуга, 1982. - С. 5-40.
10. Ю.Арутюнова Н. Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. Москва: Наука, 1984. - С. 5-23.
11. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Москва: Наука, 1988.-341 с.
12. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.
13. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотип. - М., «Советская энциклопедия», 1969. - 608 с.
14. Бабурина К. Б. Этнолингвистический аспект в исторической лексикографии // Вопросы языкознания. 1997. - № 3. - С 48-56.
15. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Авт. дис. . д.ф.н. Воронеж, 1998. -41 с.
16. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. Москва: Искусство, 1986. -445 с.
17. Башмакова И. С. Когнитивные аспекты антропонима в составе английской идиомы. Акд. - Иркутск, 1998. - 16 с.
18. Бодрийар Ж. Америка. С.Петербург: Владимир Даль, 2000. - 206 с.
19. Бондарчук Г. Г. Лексическая номинация в сфере обиходно-бытовой лексики английского языка (к проблеме интенсивности лексического развития): Авт. дис. к.ф.н. Москва, 1988. - 24 с.
20. Будагов Р. А. Язык и культура. Хрестоматия : В 3 ч. Учебное пособие. Ч. 1: Теория и практика / Сост.: А.А. Брагина, Т.Ю. Загрязкина. М.: Добросвет-2000, 2001.- 192 с.
21. Бурукина О. А. Проблема культурно-детерминированной коннотации в переводе. Акд, - М., 1998. - 24 с.
22. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа. Москва: Изд-во МГУ,1993.-224 с.
23. Вежбицкая А. Дескрипция и цита^ция // H3J1. Вып. 13. Логика и лингвистика (проблемы референции). Москва: Радуга, 1982. - С 237-262.
24. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Москва: Русские словари, 1997. -416с.
25. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Москва: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.
26. Верещагин Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Москва: Русский язык, 1976. -248 с.
27. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -Москва: Русский язык, 1980. 320 с.
28. Верещагин Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., перераб. и доп. -Москва: Русский язык, 1983. - 269 с.
29. Виноградов В. В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 5-36.
30. Вовк Е. Б. Образная номинация (внутриязыковой и межъязыковой аспекты): Авт. дис. к.ф.н. Москва, 1987.-23 с.
31. Вольф Е. М. Варьирование в оценочных структурах. Москва: Наука, 1979. - С. 273-294.
32. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. Москва: Наука, 1985. - 229 с.
33. Воронцова Т. Ю. Специфика коннотативного макрокомпонента семантики историзмов современного английского языка. Дис. к.ф.н. - Н. Новгород, 2000. -207 с.
34. Гак В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология. 1997. - № 3. - С. 87-95.
35. Гак В. Г. Семиотические основы сопоставления двух культур // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвитика и Межкультурная Коммуникация. 1998. - № 2. - С. 117-126.
36. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М.: AKADEMIA, 1998. - 432 с.
37. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Америка в сравнении с Россией и славянством, 1997. 680 с.
38. Генис А. А. Американская азбука: Дигитальные композиции Жени Шефа. -Екатеринбург, С.Петербург, 2000. 96 с.
39. Говердовский В. И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1985. -№2.-С. 71-79.
40. Грекова М. В. Аксиологические характеристики супернейтральной лексики английского языка: Дисс. к.ф.н. Н.Новгород, 1994. - 180 с.
41. Гудков Д. Б. Структура и функционирование двусторонних имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) // Вестник Моск. Ун-Та. Сер. 9. Филология. 1994.-№6.-С. 14-21.
42. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. // Вопросы языкознания. 1994.- № 4. - С. 1733.
43. Дмитриева О. А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): Авт. дис. . к.ф.н. Волгоград, 1997. - 16 с.
44. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии (1) // Вопросы Языкознания. 1997. - № 6. - С. 37-48.
45. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии (2) // Вопросы Языкознания. 1998. - № 6. - С. 48-56.
46. Донец П. Н. Средства национально-культурной номинации в современном немецком языке. Москва, 1988. - 214 с.
47. Донец П. Н. Средства национально-культурной номинации в современном немецком языке: Авт. дис. к.ф.н. Москва, 1988. - 25 с.
48. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. Москва: Вш, 1989. - 126 с.
49. Заботкина В. И. Культурный контекст и лексикон. Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве / Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 400. - Москва, 1992. - С. 75-83.
50. Зайцева К. Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций. Одесса, 1973.-67 с.
51. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 2000. - 382 с. 58.3инин С. И. Из истории антропонимической терминологии. // Антропонимика.
52. Зубов А. В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке (на материале англо-американской прессы): Авт. дис. к.ф.н. -Москва, 1974.-24 с.
53. Иванина Г. Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке: Авт. дис. к.ф.н. Москва, 1984. - 16 с.
54. Ивин А. А. Логика: Учебник для гуманитарных факультутов. Москва: ФАИР-ПРЕСС; 2000. - 320 с.
55. Карасик В. И. Статус лица в значении слова: Учебное пособие по спецкурсу. -Волгоград, ВГПИ им. А.С. Серафимовича, 1989. -112 с.
56. Киселева JI. А. Вопросы теории речевого воздействия. Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1978.- 160 с.
57. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. Москва: Наука, 1984. - 175 с.
58. Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. Москва: Изд-во Моск. Ун-та, 1969. - 192 с.
59. Комова Т. А., Гарагуля С. И. Имя личное в истории и культуре Великобритании и США: Учеб. пособие. Белгород: Изд-во БелГТАСМ, 1998. - 72 с.
60. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270 с.
61. Кубрякова Е. С. Лексикон как компонент языковой способности человека // Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве /
62. Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 400. Москва, 1992. - С. 4-12.
63. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука. // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 34-47.
64. Культурология. XX век. Энциклопедия Т.2. — СПб.: Университетская книга; ООО "Алетейя",1998.
65. Кухаренко А. В. Лексика американской рекламы в новой орфографии // Лингвострановедческое описание лексики английского языка / Сб. науч. тр. МПИ им. Н.К. Крупской. Москва, 1983. - С. 19-23.
66. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты. // НЗЛ. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 350-368.
67. Лапшина М. Н. Имена лица в американском просторечии (опыт семантического и социологического описания): Авт. дис. к.ф.н. Ленинград, 1985. - 16 с.
68. Лапшина М. Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1998. - 160 с.
69. Левин Г. В России Буш президентом бы не стал. // ВВС News Новости от 20 мая 2002 http://news.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid 1999000/1999380.stm Страница в интернете посещалась в июне 2002 года.
70. Леонович О. А. Очерки английской ономастики. Пособие для преподавателей. -М.:Интерпракс, 1994. 128 с.
71. Леонтьев А. А. Психологическая структура значения. // Психолингвистические исследования. М.:Наука, 1971. - С. 7-19.
72. Леонтьев А. Н. Вступительная статья к кн.: Восприятие и деятельность. -Москва: Изд-во МГУ, 1976.
73. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. Москва: Смысл, 1999. - 287 с.
74. Лернер К., Куперман В. Категория "сравнения и оценки" с точки зрения гипотезы о "типах языкового движения" // Вопросы языкознания. 1998. - № 1. - С. 89-96.
75. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. Ярцевой В.Н. Москва: Советская энциклопедия, 1990.-685 с.
76. Майроф Б. Лики демократии. Американские лидеры: герои, аристократы, диссиденты, демократы. / Пер. с англ. М.: Издательство «Весь мир», 2000.480 с.
77. Маковский М. М. Метаморфозы слова (Табуирующие маркеры в индоевропейских языках) // Вопросы языкознания. 1998. - № 4. - С. 151-179.
78. Манушкина Г. П. Фразеологические единицы с компонентом "имя собственное" в современном английском языке: Авт. дис. к.ф.н. Москва, 1973.-31 с.
79. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.
80. Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания. М., «Высшая школа», 1974. - 202 с.
81. Меркулова Э. Н. Прагматический аспект субколлоквиальных оценочных номинаций (американский ваирант английского языка): Дисс. . к.ф.н. -Н.Новгород, 1995.
82. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. Н. Новгород, 2001. - 320 с.
83. Молчанова А. Н. О соотношении внешних и внутренних факторов, влияющих на процесс вторичной образной номинации: Дисс. . к.ф.н. Москва, 1981. -275 с.
84. Ненашева Т. А. Специфика коннотативного значения американских антропонимов: Дисс. к.ф.н. Н.Новгород, 1993.
85. Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). -Москва: Вш, 1983. 127 с.
86. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. Москва: Вш, 1988. -168 с.
87. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие. С.Петербург, Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.
88. Николаев Д.В. Концептуальное основание категории модальных глаголов в современном английском языке. // Филология и культура: Материалы Ш-й
89. Междунар. Научной конференции 16-18 мая 2001 г. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев; Редкол.: Е.С. Кубрякова, Т.А. Фесенко, Е.В. Милосердова, В.Б. Гольдберг и др.: В 3 ч. Ч. 3. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. С. 112-113.
90. Петров В. В. Язык и логическая теория // НЗЛ. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. Москва: Прогресс, 1986. - С. 5-23.
91. Попова 3. Д. Семантическая специфика национальных языковых систем. -Воронеж: Изд-во Воронежского Ун-та, 1985. 163 с.
92. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях.-Воронеж, 1999.-31 с.
93. Пьянзина И.Н. Прагматика оценки в субъязыке современной британской прессы (на материале публицистического очерка). Дисс. канд. фил. наук. - Н. Новгород, 2000. - 186 с.
94. Рассел Б. Исследование значения и истины. Москва: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999. - 400 с.
95. Ретунекая М. С. Проблема социальной оценки слова. // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвуз. сб. науч. тр. Горький: ГГПИ им. М.Горького, 1984. - С. 124-133.
96. Ретунская М. С. Нормализаторские тенденции в отражении эмоционально-оценочных номинаций // Норма и стилистическое варьирование / Межвуз. сб. науч. тр. Горький: ГГПИ им. М.Горького, 1987. - С. 142-148.
97. Ретунская М. С. Аксиологическая специфика антропоцентрических коллоквилиальных номинаций // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Межвуз. сб. науч. тр. Н. Новгород: НГПИИЯ им. Н.А. Добролюбова, 1991. - С. 87-91
98. Ретунская М. С. Английская аксиологическая лексика. Н.Новгород: Изд-во ННГУ, 1996.-272 с.
99. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. Москва: Аграф, 1999. - 384 с.
100. Сескутова И. К. Национально-культурная специфика семантики американизмов-реалий социальной жизни США: Дисс. . к.ф.н. Москва, 1993. - 200 с.
101. Силинский С. В. Речевая вариативность слова: на материале английских имен лица. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1995. - 128 с.
102. Симина Г. Я. Фамилия и прозвище. // Ономастика. М.: Наука, 1969. - С. 27-34.
103. СталманеВ. Э. Ономастическая лексикография. -М: Наука, 1989.- 116 с.
104. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп.- М.: Академический Проект, 2001. 990 с.
105. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). Москва: Вш. 1968. - 200 с.
106. Стрельников Б. Г. Тысяча миль в поисках души. Москва: Правда, 1979. - 400 с.
107. Строкова А. Ф. Новая лексика в английском языке. Взаимоотношение лингвистического и культурологического аспектов // Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве / Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 400. Москва, 1992. - С. 93-99.
108. Суперанская А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология).- Москва: Наука, 1969. 207 с.
109. Суперанская А.В. Ономастические универсалии / Восточно-славянская ономастика. М.: Наука, 1972. - с. 346-356.
110. Суперанская А.В., Сталмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований. Москва: Наука, 1986. - 256 с.
111. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -Москва: Наука, 1986. 144 с.
112. Темкина В. Л. Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики): Авт. дис. к.ф.н. Одесса, 1984. - 16 с.
113. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Москва: Слово, 2000. - 624 с.
114. Томахин Г. Д. Америка через американизмы. Москва: Вш, 1982. - 256 с.
115. Томахин Г. Д. Американизмы, отражающие особенности общественно-политической жизни США // ИЯШ 1983. - № 2. - С. 93-96.
116. Томахин Г. Д. Теоретические основы лингвострановедения: Дисс. . д.ф.н.1. Москва, 1984.
117. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. Москва: Вш, 1988. - 239 с.
118. Урысон Е. В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. - № 2. - С. 3-21.
119. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-272 с.
120. Ушаков Н. А. Прозвища и личные неофициальные имена (к вопросу о границах прозвища). // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. -С. 146-173.
121. Чернобров А. А. Лингвострановедческий анализ английских личных имен: Дисс. к.ф.н. Москва, 1994. - 284 с.
122. Чернобров А. А. Лингвострановедческий анализ английских личных имен: Авт. дис. к.ф.н. Москва, 1995. - 16 с.
123. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского Университета, 1987. - 192 с.
124. Швейцер А. Д. Очерк современного английского языка в США. Москва: Вш, 1963.-216 с.
125. Швейцер А. Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. Л.: Наука, 1971. - 103 с.
126. Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и Англии. Москва: Вш, 1971.-200 с.
127. Швейцер А. Д. Американский вариант литературного английского языка: пути формироваания и современный статус // Вопросы языкознания. 1995. - №6. -С. 3-16.
128. Швейцер А. Д. История американского варианта английского языка: дискуссионные проблемы // Вопросы языкознания. 1995. - № 3. - С. 77-91.
129. Языковая номинация (Виды наименований). Москва: Наука, 1977. - 340 с.
130. Языковая номинация (Общие вопросы). Москва: Наука, 1977. - 359 с.
131. Adler М.К. Naming and addressing: a sociolinguistic study. Hamburg: Buske, 1978.-281 p.
132. Allen I. L. The language of ethic conflict. Social organization and lexical culture. -New York: Columbia University Press, 1983. 162 p.
133. Allen I. L. Unkind words: ethnic labeling from Redskin to WASP. New York, Westport, London: Bergin and Garvey, 1990. - 143 p.
134. Allen I. L. Some informal neighborhood and street names in Manhattan: from Alphabet City to The Dead End. Names. - 1993. - # 41(4). - P. 219-27.
135. Allerton D. J. The linguistic and sociolinguistic status of proper names: what are they, and who do they belong to? J. of Pragmatics. - 1987. - # 11. - P. 61-92.
136. Andrews E. Markedness theory: the union of asymmetry and semiosis in Language. Durham: Duke University Press, 1990. - 220 p.
137. Apresjan J. Systematic Lexicography. (Translated by Kevin Windle). Oxford: Oxford University Press, 2000. 301 p.
138. Arwan R. (ed.) America now. Short readings from recent periodicals. Boston: Bedford Books of St. Martin's Press, 1994. - 113 p.
139. Barnhart D. K., Metcalf A. A. America in so many words: words that have shaped America. Boston: Houghton Mifflin Co., 1997. - 308 p.
140. Basso K., Selby H. (eds.) Meaning in Anthropology. Albuquerque: University of
141. New Mexico Press. A School of American Research Book, 1976. 255 p.
142. Battistella E. L. Markedness: the evaluative superstructure of language. New York: State University of New York Press, 1990. - 265 p.
143. Bellah R. N. et. al. Habits of the heart: individualism and commitment in American life. Berkeley: University of California Press, 1985. - 353 p.
144. Boas F. Linguistics and Ethnology. // Hymes D. (ed.) Language in Culture and Society: a reader in Linguistics and Anthropology. New York, Evanston, London: Harper & Row, 1964. - P. 15-26.
145. Braun F. Terms of address: problems of patterns and usage in various languages and cultures. Berlin, New York, Amsterdam: Mouton de Gruyter, 1988. - 374 p.
146. Brown R., Ford M. Address in American English // Hymes D. (ed.) Language in Culture and Society: a reader in Linguistics and Anthropology. New York, Evanston, London: Harper & Row, 1964. - P. 234-244.
147. Cannon G. New onomastic items in English. Names. - 1981. - #29 (2). - P. 101-119.
148. Carbaugh D. Talking American: cultural discourse on Donahue. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation, 1988.-206 p.
149. Cohen G. The origin of NYC's nickname The Big Apple. Names. - 1993. - # 41(1). P. 23-28.
150. Collis H. 101 American customs. Passport Books, 2000. - 124 p.
151. Collis H. 101 American superstitions. Passport Books, 1998. - 127 p.
152. Commager H. S. The American mind. An interpretation of American thought and character since the 1880's. New Haven and London: Yale University Press, 1950. -476 p.
153. D'Andrade R. A folk model of the mind // Cultural models in language and thought.- Cambridge University Press, 1989. P. 112-150.
154. DeGregorio W.A. The complete book of U.S. Presidents. New York: Dembner Books, 1989.-740 p.
155. De Klerk V., Bosh B. Nicknames of English Adolescents in South Africa. Names- 1997.-#45(2).-P. 101-118.
156. De Klerk V., Bosch B. Nicknames as evidence of verbal playfulness. Multilingua 18(1), 1999.-P. 1-16.
157. Dickison R. Onomastic amelioration in California place names. Names - 1968. -#16(1). - P. 13-18.
158. Dickson, P. What's in a name? Reflections of an «repressive name collector. -Springfield: Merriam-Webster, Inc., 1996. 269 p.
159. Dolgin J., Kemnitzer D., Schneider D. (eds.) Symbolic Anthropology. A reader in the study of symbols and meanings. New York: Columbia University Press, 1977. -523 p.
160. Duckert A. R. Place Nicknames. Names. - 1973. - # 21(3). P. 153-160.
161. Dunkling L. The Guinness book of names. Facts on File, 1995. - 272 p.
162. Duranti A. Linguistic anthropology. Cambridge University Press, 1997. - 398 p.
163. Dye T.R., Zeigler H. The irony of democracy: as uncommon introduction to American Politics. Monterey, Brooks Cole Publishing Co., 1987.
164. Eco U. Kant and the platypus. Essays on language and cognition. (Tr. from the Italian by Alastair McEwen). London: Vintage, 1997. 464 p.
165. Evans J. C. Some current American pencil names. Names. - 1967. - # 15(1). - P. 32-38.
166. Fromkin V. A. The lexicon: evidence from acquired dyslexia. Language. - 1987. -# 63(1). - P. 1-22.
167. Gardiner A. The theory of proper names. London, New York: Geoffrey Cumberlege, Oxford Un. Press, 1954. - 77 p.
168. Gasque T. J. Looking back to Beaver and the Head: male college nicknames in the 1950s.-Names. 1994.-#42(2).-P. 121-132.
169. Geertz C. The interpretation of cultures. London: Hutchinson, 1975. - 470 p.
170. Goddard C. Semantic theory and semantic universale. / Goddard C., Wierzbicka A. (eds.) Semantic and lexical universals: theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins, 1994. - P. 7-29.
171. Goddard C. Cultural values and "cultural scripts" of Malay (Bahasa Melayu). -Journal of Pragmatics #27(2), 1997.-P. 183-201.
172. Goddard С. Semantic analysis: a practical introduction. Oxford University Press, 1998.-411 p.
173. Goddard C. Lexico-semantic universale: a critical overview. Linguistic Typology #5,2001(a).-P. 1-65.
174. Goddard C. Sabar, ikhlas, setia patient, sincere, loyal? Contrastive semantics of some 'virtues' in Malay and English. - Journal of Pragmatics 33, 2001. - P. 653-681.
175. Goddard C. The search for the shared semantic core of all languages. // Goddard C., Wierzbicka A. (eds.) Meaning and universal grammar: theory and empirical findings.- Amsterdam: John Benjamins, 2002. P. 5-40.
176. Goddard C., Wierzbicka A. (eds). A Semantic and lexical universals: theory and empirical findings Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1994.
177. Goddard C., Wierzbicka A. Discourse and culture. // T. van Dijk (ed.) Discourse as Social Interaction. London: SAGE, 1997. - P. 231-257.
178. Goddard С & Wierzbicka A (eds) Meaning and Universal Grammar: Theory and Empirical Findings. John Benjamins, Amsterdam, 2002,
179. Goddard C., Wierzbicka A. Semantic primes and universal grammar. // Goddard C., Wierzbicka A. (eds.) Meaning and universal grammar: theory and empirical findings.- Amsterdam: John Benjamins, 2002. P. 41-85.
180. Gozzi R. New words and a changing American culture. University of South Carolina Press, 1990. - 124 p.
181. Gumperz J., Hymes D. Directions in Sociolinguistics. New York, Chicago, San Francisco: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1972. - 598 p.
182. Harris R. What's in a nickname? Ebony. - 1979(July). P. 76-82.
183. Holland T. J. The nicknames of steam-era railroaders: a code-mediated adaptation. -Names. 1990. - # 38(4). - P. 295-304.
184. Holland T. J. Jr. The many faces of nicknames. Names. - 1990. - # 38(4). - P. 255-72.
185. Holmes J. An introduction to Sociolinguistics. London, New York: Longman, 2001.
186. Hook J. N. All those wonderful names: a potpourri of people, places, and things. -New York: John Wiley and Sons, Inc., 1991. 317 p.
187. Hymes D. (ed.) Language in culture and society. A reader in Linguistics and Anthropology. New York, Evanston, London: Herper & Row Publishers, 1964. -764 p.
188. Hymes D. Ethnography, Linguistics, Narrative Inequality. Toward an understanding of voice. London, Briston: Taylor & Francis, 1996. - 258 p.
189. Jouris D. All over the map. An extraordinary atlas of the United States featuring towns that actually exist. Berkeley, California: Ten Speed Press. - 96 p.
190. Jurafsky D. Universal tendencies in the semantics of the diminutive. Language -1996.-#72(3).-P. 533-578.
191. Kaspi A. (ed.) Great dates in United States history. New York, Facts On File, 1989 - 266 p.
192. Keesing R. M. Models, "folk" and "cultutal": paradigms regained? // Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. -P. 369-394.
193. Kohls L. R. The values Americans live by. San Francisco, 1988.
194. Krantz L. M. J. The peoplepedia: the ultimate reference on the American people. -New York: Henry Holy Co., 1996. 474 p.
195. Kress G. R. (ed). Halliday: system and function in language. London: Oxford University Press, 1976. - 250 p.
196. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.
197. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago: The University of Chicago Press, 1987. - 614 p.
198. Lakoff G., Kovecses Z. The cognitive model of anger inherent in American English // Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - P. 195-221.
199. Langacker R.W. Culture, cognition, and grammar. // Putz M. (ed.) Language contact and language conflict. Amsterdam: John Benjamins, 1994. - P.25-53.
200. Lawson E. D. Men's first names, nicknames, and short names: a semantic differential analysis. -Names. 1973. - # 21(1). - P. 22-27.
201. Lawson E.D. Women's first names: a semantic differential analysis. Names # 22, 1974.-P. 52-58.
202. Lawson E.D. First names on the campus: a semantic differential analysis. Names # 28, 1980. - P. 69-83.
203. Lawson E. D. Nicknames: an annotated bibliography. Names. - 1990. - # 38(4). -P. 323-363.
204. Lemke J. L. Interpersonal meaning in discourse: value orientations // Advances in systemic linguistics: recent theory and practice.- London, New York: Pinter Publishers, 1992.-P. 82-104.
205. Leslie P. L., Skipper J. K. Jr. Toward a theory of nicknames; a case for socio-onomastics. Names. - 1990. - # 38(4). - P. 273-282.
206. London H. I., Weeks A. L. Myths that rule America. University Press of America, 1981,- 157 p.
207. Long R. B. The grammar of English proper names. Names. - 1969. - # 17(2). - P. 107-126.
208. Malcolm I., Sharifian F. Aspects of Aboriginal English oral discourse: an application of cultural schema theory. Discourse Studies 4(2) 2002. - P. 169-181.
209. Martin J. K. America and its people. Glenview: Scott, Foresman and Co.,- 1989. -1014 p.
210. Massolo M. L. Teenage granny: portrayals of women in Falkland Island nicknames. -Names. 1990. - # 38(4). P. 283-294.
211. McCrum R., MacNeil R., Cran W. The story of English. London: faber and faber BBC Books, 2002. 468 p.
212. McKay D. American politics and society. Oxford, Cambridge: Blackwell, 1993. -339 p.
213. Metcalf A. A Reason for Reagan. Names # 33 (4), 1985. - P. 259-267.
214. Mencken H. L. The American Language. 4th ed. New York: Alfred A. Knopf, 1938.-769 p.
215. Mook M. A. Nicknames among the Amish. Names. - 1967. - # 15(2). - P. 111-118.
216. Morgan J., O'Neill Ch., Harre R. Nicknames: their origins and social consequences. London, Boston, Henley: Routledge & Kegan Paul, 1979. - 153 p.
217. Murray Т. E. The nicknames of American Greek-letter organizations. Names -1992.-#40(3).-P. 173-194.
218. Murray Т. E. The other nicknames of American Greek-letter organizations. Names -1998.-#46(2).-P. 113-132.
219. Nicolaisen W. F. H. Names as verbal icons. Names. - 1974. - # 22(1). - P. 104-110.
220. Nicolaisen W. F. H. Are there connotative names? Names. - 1978. - # 26(1). - P. 40-48.
221. Nicolaisen W. F. H. Recent German publications in Onomastics. Names. - 1985. -#33(3). -P. 158-168.
222. Noble V. Nicknames, past and present. London, 1976. - 183 p.
223. Nuessel F. H. The study of names: a guide to the principles and topics. Westport: Greenwood Press, 1992. - 152 p.
224. Paletta L. A., Worth F. L. The world almanac of presidential facts. New York, World Almanac. - 1988. - 255 p.
225. Palmer G. B. Toward a theory of cultural linguistics. Austin: University of Texas Press, 1996. - 335 p.
226. Pfiffner J., Davidson R. (eds.) Understanding the Presidency. New York: Longman, 1997. - 454 p.
227. Phillis J. W. Washington State place names. Seattle and London: Un. of Wash. Press, 1971.- 167 p.
228. Polanyi L. Telling the American story. A structural and cultural analysis of conversational storytelling. Cambridge, London: The MIT Press, 1989. - 215 p.
229. Pyles T. Selected essays on English usage. Gainesville: A University of Florida Book, 1979.-223 p.
230. Quinn J. American tongue and cheek. Penguin Books, 1980. - 219 p.
231. Quinn N., Holland D. Culture and cognition // Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press; 1989. - P. 3-42.
232. Rennick RM. Obscene names and naming in folk tradition. Names. - 1958. -#16(3).-P. 207-229.
233. Saeed J. I. Semantics. Blackwell Publishers, 1997. - 360 p.
234. Sandra D. What linguistics can and can't tell you about the human mind: a reply to Groft. Cognitive Linguistics. - 1998. - # 9(4). - P. 361-378.
235. Sapir E. Selected writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality.
236. Mandelbaum D. (ed.) Berkley, Los Angeles, London: University of California Press, 1949.-617 p.
237. Schneider D. M. American kinship: a cultural account. Chicago, London: The University of Chicago Press, 1980. - 137 p.
238. Sharifian F. On societal schemas in Australian Aboriginal people. Paper presented at the Annual Conference of the Australian Anthropological Society (AAS), University of Western Australia, Perth, September 2000.
239. Sharifian F. Schema-based processing in Australian speakers of Aboriginal English. -Language and Intercultural Communication. 1(2), 2001. P. 120-134.
240. Sharifian F. (in press) Societal schemas and intercultural communication: a study of Persian. // Leigh J., Loo E. (eds.) Outer limits: a reader in communication and behavior across cultures. Melbourne: Language Australia.
241. Shankle G. E. American Mottoes and Slogans. New York: The H.W.Wilson Co., 1941.- 183 p.
242. Shook M. D. By any other name. An informative and entertaining look at how hundreds of people, places, and things got their names. New York: Prentice Hall General Reference, 1994. - 267 p.
243. Shore B. Culture in mind: cognition, culture, and the problem of meaning. New York, Oxford: Oxford University Press, 1996.
244. Silverstein M. Shifters, Linguistic Categories, and Cultural Description. // Basso K., Selby H. (eds.) Meaning in Anthropology. Albuquerque: University of New Mexico Press. A School of American Research Book, 1976. - P. 11-56.
245. Skipper J. K. Nicknames, coal miners and group solidarity. Names. - 1986. -#34(2).-P. 134-145.
246. Skipper J. K. Jr. Placenames used as nicknames: a study of major league baseball players. Names. - 1990. - # 38(1,2). - P. 1-20.
247. Skipper J. K. Jr., Leslie P. L. Women, nicknames, and blues singers. Names. -1988.-#36(3,4).-P. 193-202.
248. Sohn H. Intercultural communication in cognitive values: American and Koreans. -Language and Linguistics # 9, 1983. P. 93-136.
249. Stevenson D. K. American life and institutions. Ernst Klett Verlag, 1997. - 144 p.
250. Stewart G. R. A Classification of Place Names // Names and their varieties: a collection of essays in onomastics. Lanham, New York, London: University Press of America, 1986.-P. 23-35.
251. Straubinger O. P. Names in Popular Sayings // Names and their varieties: a collection of essays in onomastics. Lanham, New York, London: University Press of America, 1986.-P. 45-52.
252. Sweetser E. E. The definition of lie: an examination of the folk models underlying a semantic prototype // Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - P. 43-66.
253. Tamony P. Coca-Cola: the most-lawed name. Names. - 1969. - # 17(4). - P. 278-283.
254. Vasiliev I. The naming of Moscows in the USA. Names. - 1989. - # 37(1). - P. 51-64.
255. Wallis D. A. Language, attitude, and ideology: an experimental social-psychological study. J. of Pragmatics. - 1998. - # 30. - P. 21-48.
256. Weslager C. A. House nicknames. Names. - 1956. - # 4(2). - P. 83-85.
257. White G. M. Proverbs and cultural models: an American psychology of problem solving // Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.-P. 151-172.
258. Whitney D.C., Whitney R.V. The American presidents. New York, London, Toronto, Sydney, Tokyo: Prentice Hall Press, 1990. - 562 p.
259. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt: Athenaum, 1972.
260. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The semantics of natural language. Sydney, New York, London, Toronto, San Francisco: Academic Press, 1980.
261. Wierzbicka A. Different cultures, different languages, different speech acts. J. of Pragmatics. - 1985. - # 9(2-3). - P. 145-178.
262. Wierzbicka A. Boys will be boys: "radial semantics" vs. "radial pragmatics". -Language. 1987. - # 63(1). - P. 95-114.
263. Wierzbicka A. Does language reflect culture? Evidence from Australian English.1.nguage in Society. 1986. - # 15(3). - P. 349-374.
264. Wierzbicka A. Human emotions: universal or culture-specific? American Anthropologist. - 1986. - # 88(3). - P. 584-594.
265. Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. -Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1991. 502 p.
266. Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations. Oxford: Oxford University Press, 1992. - 487 p.
267. Wierzbicka A. 'Cultural scripts': a new approach to the study of cross-cultural communication. // Putz M. (ed.) Language contact and language conflict. -Amsterdam: John Benjamins, 1994. P. 69-87.
268. Wierzbicka A. "Cultural scripts": a semantic approach to cultural analysis and cross-cultural communication. // Pragmatics and Language Learning. Monograph Series, V. 5., 1994.-P. 1-24.
269. Wierzbicka A. Contrastive sociolinguistics and the theory of "cultural scripts": Chinese vs. English. / Hellinger M., Ammon U. (eds.) Contrastive Sociolinguistics. -Berlin: Mouton de Gruyter, 1996(a). P. 313-343.
270. Wierzbicka A. Japanese cultural scripts: cultural psychology and "cultural grammar". Ethos # 24(3), 1996(b). - P. 527-555.
271. Wierzbicka A. Semantics: primes and universals. Oxford: Oxford University Press, 1996(c).-500 p.
272. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. New York, Oxford: Oxford University Press, 1997. -317 p.
273. Wierzbicka A. Emotions across languages and cultures: diversity and universals. -Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 349 p.
274. Wierzbicka A. Australian cultural scripts bloody revisited. - Journal of Pragmatics, #34(9), 2002. - P. 1167-1209.
275. Wierzbicka A. (in press (a)) English causative constructions in an ethnosyntactic perspective: focusing on 'Let'. // Enfield N. (ed.) Ethnosyntax. Oxford: Oxford University Press.
276. Wierzbicka A. (in press (b)) Russian cultural scripts: the theory of cultural scripts and its application. Ethos.
277. Wierzbicka A. (forthcoming) Anglo cultural scripts seen through Middle Eastern Eyes. // Wierzbicka A. The English Language a semantic and cultural perspective.
278. Wilkinson R. (ed.) American social character. Icon Editions, 1992. - 374 p.
279. Wilson B. S., Skipper J. K. Jr. Nicknames and women professional baseball players. -Names. 1990. - # 38(4). - P. 305-322.
280. Wilson S. The means of naming: a social and cultural history of personal naming in western Europe. London, Briston: UCL Press, 1998. - 402 p.
281. Wolfram W., Schilling-Estes N. American English: dialects and variations. -Blackwell Publishers, 1998. 398 p.
282. Zabeeh F. What is in a name? An inquiry into the semantics and pragmatics of proper names. The Hague: Martinus Nijhoff, 1968. - 78 p.
283. Zaitzow В. H., Skipper J. K. Jr., Bryant C. Nicknames of female felons. Names. -1997.-#45(2).-P. 83-99.
284. Zelinsky W. Nationalism in the American place-name cover. Names. - 1983. -#31(1).-P. 1-28.1. СЛОВАРИ
285. Америка. Энциклопедия повседневной жизни. М., 1998. - 416 с.
286. Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь. Под ред. Чернова Г.В. Смоленск: Полиграмма, 1996. - 1185 с.
287. Большой Англо-Русский Словарь: Ок. 150000 слов. Под ред. Гальперина И.Р. Т. 1-2. Москва: Сов. энциклопедия, 1972.
288. Клименко Л.П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в псалтыри. 4.1. Псалмы 1-50. Н.Новгород, 2000. - 192 с.
289. Леонтович О.А., Шейгал Е. И. Жизнь и культура США: Лингвострановедческий словарь. 2-е изд. - Волгоград: Станица - 2, 2000. - 416 с.
290. Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. Москва: Русский язык, 1999.-576 с.7. 12000 Words. A Supplement to Webster's Third New International Dictionary. -Springfield, Massachusetts, U.S.A.: Merriam-Webster INC., Publishers, 1986. 212 P
291. Barnhart D. К. Neo-words: a dictionary of the newest and most unusual words of our times. New York: Collier Books Macmillan Publishing Co., 1991. - 87 p.
292. Douglas A. Webster's New World Dictionary of Eponyms: common words from proper names. New York: Webster's New World, 1990. - 283 p.
293. Dunkling L. A dictionary of epithets and terms of address. London: Routledge, 1990.-268 p.1 l.Franklyn J. A Dictionary of Nicknames. London: Hamish Hamilton, 1962. - 132 p.
294. Oxford English Dictionary. Ed. J. A. Simpson and E. S. C. Weiner. 2nd ed. Oxford: Clarendon Press, 1989. OED Online. Oxford University Press. (http://dictionary.oed.com accessed November 2002)
295. Room A. A dictionary of pseudonyms and their origins, with stories of name changes. Jefferson, London: McFarland & Company, Inc., 1989. - 342 p.
296. Shankle G. E. American nicknames: their origin and significance. 2nd ed. New York: The H.W.Wilson Co., 1955. - 524 p.
297. The Thesaurus of Slang: Revised and Expanded Edition. Esther Lewin and Albert. Facts on File, 1994.
298. Urdang L. (Ed.) Names and nicknames of places and things. New York: A Meridian Book New American Library, 1987. - 328 p.
299. Webster's New World Dictionary of American English. Cleveland and New York: Webster's New World, 1988. - 1574 p.1. СТРАНИЦЫ В ИНТЕРНЕТЕ
300. Страница проекта «Славянского аксиологического словаря» http://kapiia.narod.ru/Axiology/index.htm посещалась в январе 2003 года.
301. NSM Homepage http://www.une.edu.au/arts/LCL/discipIines/linguistics/nsmpage.htrn посещалась в ноябре-декабре 2002 года.
302. Presidents of the United States Home-page in the Internet Public Library http://www.ipl.org/div/potus/ посещалась в июне-декабре 2002 года
303. The American President Web-page http://www.americanpresident.org/presbios/presbios.htm посещалась в июне-декабре 2002 года
304. НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА1. На правах рукописи1. ГЛАДКОВА Анна Николаевна
305. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОЗВИЩНЫХ НОМИНАЦИЙ ПРЕЗИДЕНТОВ США
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.