Неофициальные (прозвищные) имена различных объектов ономастики: структурно-семантический аспект: на материале русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Махниборода, Оксана Викторовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 216
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Махниборода, Оксана Викторовна
1 ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ КАК ОБЪЕКТ
ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИХ,ИССЛЕДОВАНИЙ^.:.;.ЛЗ*
I 1.1. Общие проблемы ономастической науки. Положение имени собственного в языке.:.13?
I 1.2. Основные тенденции в изучении семантики имени собственного в
I современнощономастике. Отличие имени собственного от имение нарицательного^.:. г 13; Особенностшофициальной шнеофициальной ономастических систем;.
1.4. Классификациишеофициальногоюномастиконш.:.:
I ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.;.
ГЛАВА2. НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИВРУССКО- ^АНГЛОЯЗЫЧНОЙ
N ■ СИСТЕМАХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ
I НЕОДУШЕВЛЕННЫХ ПРЕДМЕТОВ.•.
I 2.1. Проблемы;ономастической терминологии неофициальных прозвищных):именнеодушевленных предметов.
2.2. Общая характеристика неофициальнь1х (прозвищных)шаименованиш неодушевленных предметов: .;.72.
2.3. Неофициальные (прозвищные) имена неодушевленных предметов;
5 . ■
I причины возникновения способы образования.
I 2.3-1. Неофициальные (прозвищные) имена неодушевленных предметов; причины возникновения;.
I 2.3;2. Неофициальные дополнительные имена неодушевленных '' '
5 предметов;-, способы .образования--.
I 2.4. Семантические особенности неофициальных (прозвищных) имен
I неодушевленных предметов.118:
I ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2.135;
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке: Лингвокультурологический аспект2003 год, кандидат филологических наук Фоменко, Ольга Алексеевна
Прозвищные антропонимические номинации в социолингвистическом аспекте: на материале немецкого языка2012 год, кандидат филологических наук Шпар, Татьяна Владимировна
Национально-культурная специфика прозвищ: на материале современного англоязычного интернет-дискурса2011 год, кандидат филологических наук Цепкова, Анна Васильевна
Коллективные прозвища в русских говорах2002 год, кандидат филологических наук Воронцова, Юлия Борисовна
Русский ономастикон Ставропольского края: На материале антропо-, топо- и зоонимии Северо-Западного региона2003 год, кандидат филологических наук Луговой, Дмитрий Борисович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Неофициальные (прозвищные) имена различных объектов ономастики: структурно-семантический аспект: на материале русского и английского языков»
Ономастическая; лексика была и остается постоянным объектом пристального внимания, исследователей:. Семиотическая сущность, имени« собственного; особенности семантического содержания< ономастической! лексики; анализировались в; трудах ©.С. Ахмановой, А.Ф. Лосева, И;А. Мельчука, Р.Ю. Намитоковой; Д.И. Руденко, Ю.С. Степанова, А.В1 Суперанской;. A.A. Уфимцевой*. ГТ.А. Флоренского^ А.А\ Черноброва, А.Д;. Шмелева; А. Гардинера, Э. Гуссерля, О. Есперсена, Г.-Н: Кастаньеда, Е. Куриловича,. Дж. Милля, и мн. др. Как известно, диахронический подход долгое время? был приоритетнымпри исследовании ономастической лексики (см. классические труды Ю.С. Азарх, В.Д. Бондалетова, В.В. Иванова; С.Н. Смольникова Ы.И. Толстого, ВТопорова, а также О.Н. Трубачева, Ф:Б. Успенского, и; мн. др.). Контрастивную ономастику исследовали Н:В: Багринцева, З.У. Блягоз, А. Вежбицкая, К.Е. Гагкаев, Д.И. Ермолович, A.A. Живоглядов, O.A. Смирнов; Многочисленны исследования омшов в идиолектах писателей,, что; весьма закономерно^ ибо ономастичность выступает важным параметром текстуальности (Л.И. Андреева; НЩ. Ботвина;.Д;МС Буштян^ Н.В. Виноградова, И.Б. Воронова, М.А. Грачев, В;В. Громова; К.Б. Жогина; С.И. Зинин, Г.Х. Зиннатуллина; Ю:А. Карпенко,
A.A. Козакова, Э.Б. Магазанник, Е.Ю. Рубцова, Г.А. Силаева, М.А. Соловьева, О.И. Фонякова, Н;Г1. Чмыховаи мт др.). В XX веке бурно развивается функциональная ономастика (М.А. Захарова, И.Р. Кацба, Н.В. Меркулова) и теория ономастической лексикографии (MiB: Горбаневский, В.Б. Епурь, Т.Н. Кондратьева, Е.С. Отин,
B.Э. Сталтмане); ставятся и решаются проблемы ономастического словообразования и ономастической морфологии (Д.Н. Бучко, Л.И. Василевская, Н.В. Подольская); активно исследуется искусственная ономастическая номинация как риторическое изобретение (A.A. Исакова, Э.А. Китанина, Р:И. Козлов, И.В. Крюкова, Н.В: Шимкевич); анализируются этно- и социокультурные особенности региональной ономастики (А.Н. Абрегов, М.В. Беляева, З.У. Блягоз, Л.П. Ефанова, Инал-Ипа, Дж.Н. Коков; К.Х. Меретуков, Р:Ю. Намитокова, М.К. Тутарищева, A.C. Щербак и др:). И в то же время «традиционным для работ по ономастике стало указание на нерешенность большого числа проблем собственных имен» [Руденко, 1988: 55].
Так, в частности; сегодня все чаще и чаще в. официальных ономастических системах учеными выделяются неофициальные имена/наименования, т.е. прозвища, клички, вторичные наименования, которые, составляют свой, особый мир имен. Невероятное многообразие современных неофициальных дополнительных наименований уже вынуждает считаться* с ними как с полноправным аспектом лингвистики, достойным изучения, систематизации, классифицирования и всестороннего анализа. Тем не менее, данный «специфический» пласт ономастических единиц практически невозможно зафиксировать в словарях и лингвистических справочниках, что, следовательно, существенно затрудняет работу исследователей в этой области. Непостоянство, изменчивость, разнородность и разнокачественность практического материала, зыбкость границы между нарицательной лексикой и именами собственными, нерешенность теоретических проблем классификации прозвищ, — все это, несомненно, те факторы, которые до сих пор являются спорными и дискуссионными среди исследований многих ученых в этой области. Данное диссертационное исследование может расцениваться как один из шагов в осуществлении этой масштабной задачи.
Актуальность настоящего исследования, во-первых, определяется неослабевающим интересом к ономастической лексике в целом, и к неофициальным дополнительным наименованиям в частности, которые до сих пор являются малоизученным лингвистическим явлением. Во-вторых, в рамках данного исследования была предпринята попытка определить, какое место занимает неофициальное (прозвищное) наименование в русской и английской концептосферах, в общих структурно-семантических процессах, а также степень его вовлеченности в процесс метафоризации, что требует тщательного рассмотрения экстралингвистических факторов иг привлечение знаний таких наук, как семантика, социология, психология, этнография, культурология и др.
Объектом исследования в данной работе служат вторичные наименования, неодушевленных предметов (прозвищные наименования), извлеченные из толковых и лингвострановедческих словарей, лингвистических справочников, а также из современных СМИ русского и английского языков.
Предметом исследования1 стала специфика вторичных номинаций неодушевленных предметов в русском и английском языках, находящая свое отражение в семантике и структуре единиц дополнительных номинаций.
Практическим языковым материалом послужили неофициальные вторичные (прозвищные) наименования неодушевленных предметов (около 2000 единиц), отмеченные в средствах массовой информации (периодические издания* и телевизионные источники) русского и английского языков за период 2007-2010 гг., а также данные русских и английских толковых и лингвострановедческих словарей и лингвистических справочников (лингвострановедческий словарь «Американа» под редакцией Г.В. Чернова; «США. Лингвострановедческий словарь» под редакцией Г.Д. Томахина; «Великобритания. Лингвострановедческий словарь» под ред. А.Р.У. Рума, JI.B. Колесникова, Г.А. Пасечнкова и др.; «Толковый словарь молодежного сленга» под ред. Т.Г. Никитиной; «Большой словарь русских прозвищ X. Вальтера и В.М. Мокиенко»; «Словарь жаргона краснодарских школьников» Т.П. Тарасенко; Oxford Dictionary of Nicknames by A. Delahnnty; Dictionary of Nicknames of Places by A. Room; Wikipedia; Longman Dictionary of English language and Culture; McGraw-Hill's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions by Richard A. Spears, PhD; Cassel's Dictionary of Slang by J. Greene; The American Heritage Dictionary of the English Language;
Cambridge Dictionary of American Language; Merriam Webster's Collegiate Dictionary; Cambridge International Dictionary of English; The Oxford English Dictionary; Collins Cobuild English Language Dictionary; Encyclopedia Britannica; Newbury House Online Dictionary; Roget's II: The New Thesaurus; The Columbia Guide to Standard American*English; Franklin's American English Thesaurus; Oxford Paperback Dictionary and Thesaurus и мн. др.)
Среди вышеперечисленных источников отметим новейшие публикации в этой области: «Большой словарь русских прозвищ X. Вальтера и В.М. Мокиенко» (2007); «Толковый словарь молодежного сленга» под ред. Т.Г. Никитиной (-2007); Cassel's Dictionary of Slang by J. Greene (2000); Dictionary of Nicknames of Places by A. Room (2006); McGraw-Hill's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions by Richard A. Spears (2005); Oxford Dictionary of Nicknames by A. Delahunty (2003).
В этих словарях дополнительные имена антропонимов и неодушевленных предметов не разделены (за исключением Dictionary of Nicknames of Places by A. Room, где представлены прозвищные имена топонимов). Для нашей работы данные словари представили собой уникальные источники составления собственного словаря, наряду с другими его составляющими, отобранными, как указывалось выше, самостоятельно.
Цель данного исследования заключается в выявлении и описании особенностей функционирования неофициальных (прозвищных) наименований' неодушевленных предметов, их систематизации, классификации, а также структурно-семантическом анализе данной категории ономастической лексики.
Поставленная цель и логика исследования обусловили следующие конкретные задачи работы:
- рассмотреть особенности русской и английской ономастических систем; проанализировать современные исследования в этой области; выявить различия между именем собственным и именем апеллятивным (нарицательным);
- определить» место прозвищного наименования в: основной? классификационной структуре ономастической лексики;
- показать, что? прозвищное наименование' представляет собой; особый класс собственных имен как в русском, так и в английском ономастических пространствах;; .
- рассмотреть существующие, классификации- неофициальногоь ономастикона в> русском, и г английском; языках;: на - их базе представить свою собственную классификацию;
- разграничить понятия «прозвище» в русском языке и «nickname» в английском; проанализировать возможность их употребления относительно прозвищных наименований неодушевленных предметов;
- систематизировать неофициальные (прозвищные) наименования неодушевленных предметов;
- обозначить^ основные причины и способы образования неофициальных вторичных наименований;: определить способьь мотивации« прозвищных наименований неодушевленных предметов в современном русском и английском языках;
- рассмотреть семантику прозвищного; наименования; проанализировать специфику прозвищных наименований неодушевленных предметов с точки зрения их знаковой функции;
Методологическая, основа, диссертации состоит- в реализации комплексного междисциплинарного подхода к анализу материала; предполагающего рассмотрение языковых фактов; в тесной связи с данными культурологии, социолингвистики и этнолингвистики. Это продиктовано тем, что «ономастическая? лексика исключительно чутко реагирует' на общественно-политические, социальные, культурные преобразования^ настраивая свою? систему и ее отдельные компоненты на оптимальное выполнение социального заказа»• [Ражина, 2007: 5]. Вообще изучение имени« собственного с неизбежностью требует привлечения обширных экстралингвистических сведений, имеющих объяснительную силу (историко-этимологические сведения, экстралингвистические сведения и т.п.).
Таким образом, методологическую базу работы прежде всего составляют фундаментальные исследования в области ономастики (см. работы, перечисленные выше); исследования в области вторичной номинации (труды отечественных лингвистов: Н:В. Ардеевой,
A.Ф. Артемовой, E.H. Бекасовой, X. Вальтер, Н. А. Волковой, Н.И. Волковой, Ю.Б. Воронцовой, В.Г. Гак, Е.Ф.- Данилиной, A.B. Занадворовой,
B.В. Катерминой, С.Г. Крыжановской, 0;А. Леоновича, В.М. Мокиенко, З.П. Никулиной, HlT. Поротникова, Е.А. Славиной, F.B: Судакова, В.Н. Телия, BIA. Флоровской, O.A. Фоменко, Т.Н. Чайко, и мн. др.; работы, западных лингвистов: Henry Van Buren, Thomass Busse, A. Butkus, Andrew Delahunty, Rom Harre, Bruce Jackson, Edwin D. Lawson, Paul L. Leslie, Robert Moore, Jane Morgan, Christopher O'Neill, Adrian Room, James K. Skipper, и др.;); лгшгвокулътурологические исследования-(Е.М. Верещагин, В:В. Воробьев, В. Гумбольдт, А. Вежбицкая, В:Г. Костомаров, В.А. Маслова, Э*. Сепир, Ю.С. Степанов*. Б. Уорф»и мн.
ДР-).
Методы, исследования обусловлены» спецификой объекта, языкового материала, а также целями и задачами работы. Для решения обозначенных выше задач в диссертации использовались следующие комплексные методы: дескриптивный метод с элементами интерпретационного анализа; описательно-сопоставительный метод; прием количественного подсчета; элементы компонентного анализа, позволяющие определить приобретаемые словами коннотации; а также контекстуальный анализ всего корпуса примеров. В способах изложения анализа фактического материала данного научного исследования мы придерживались работы В. Д. Аракина «Сравнительная типология английского и русского языков» (1979, 2005, 2010), в которой анализируемые явления разных уровней английского и русского языков приводятся параллельно. Однако, в отличие от указанного учебного пособия, наша научная работа не ставит своей целью делать выводы типологического характера, что диктуется особенностями рассматриваемого материала.
Новизна диссертации! заключается, прежде всего, в. том, что была предпринята попытка выделить, комплексно описать, всесторонне проанализировать, а также обобщить и- классифицировать отдельный, класс ономастических единиц (неофициальные (прозвищные)- наименования неодушевленных предметов), в- русском и английском языках. Кроме того, анализ имеющихся точек зрения на неофициальное ономастическое пространство англоязычных стран (прежде всего, Великобритании и США) проводится на основе обширной* новой литературы, часть которой впервые вводится" в научный- оборот на русском языке; для анализа привлекается малоизученный ономастический материал — неофициальные (прозвищные) наименования неодушевленных предметов.
Теоретическая значимость результатов исследования связана- с углублением понимания определенных лингвистических терминов, осмыслением статуса прозвищных имен, определением теоретических позиций; классифицирующих ономастическую- лексику каю лингвокультурологическую субстанцию. Предлагается определение термина «прозвище» в русском языке, а также «nickname» в английском, разрабатывается понятийный аппарат для анализа и описания данной ономастической категории, предпринимается попытка ее классификации и структурно-семантического анализа. Проведенное исследование, несомненно, способствует развитию общей теории ономастики.
Практическая значимость работы состоит в расширении наших знаний о культуре русско- и англоязычных стран, о роли прозвищного наименования в системе современного русского и английского ономастиконов. Все возрастающие культурные обмены и контакты сделали этот компонент языковой культуры, наряду - с неофициальным антропонимиконом, значительно приближенным к условиям реального узуса.
Как сам материал исследования, так и полученные результаты могут быть широко использованы в учебном процессе, в чтении специальных курсов, в общих курсах по ономастике, лексикологии и стилистике русского и английского языков, в курсах по страноведению и культуроведению.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Неофициальные (прозвищные) наименования неодушевленных предметов — особая знаковая- подсистема языкам динамично реализующаяся* в различных лингвоэстетических и лингвостилистических системах.
2. Термины «прозвищное имя/наименование» или «вторичное/дополнительное наименование» в русском! понятийном аппарате, и «an alternative or secondary name»- в английском наиболее точно- определяют границы данной ономастической категории: неофициальное (прозвищное) наименование неодушевленных предметов.
3. Наиболее глубоко и полно весь неофициальный ономастикон неодушевленных предметов можно систематизировать и-классифицировать по зонам аттракции.прозвищных имен, а,также по их- происхождению.
4. Основными причинами образования вторичных наименований неодушевленных предметов в современном русском и английском языках являются как позитивное, так и негативное восприятие человеком окружающей его действительности, протест против рекламных кампаний, а также неверное прочтение иностранных названий, «народное осмысление» (ложная этимология).
5. Основными способами мотивации прозвищного имятворчества неодушевленных предметов в современном- русском и английском языках являются внешняя мотивация (т.е. внешнее сходство, функция и качество предмета), внутренняя мотивация (т.е. реакция индивида на официальное название предмета), а также мотивация смешанная, сочетающая в себе признаки мотивации внешней и внутренней.
6. Семантика прозвищных имен неодушевленных предметов отличается определенной» специфичностью по1 сравнению с личными именами! и апеллятивами*. Все прозвищные имена, образованные методами внешней, внутренней и смешанной.мотивации, осознаются1 как имена значащие, наполненные значением. Они отличаются от своего официального наименования мотивированностью, значимостью.
Структура диссертации подчинена последовательной реализации целей и задач исследовательской работы. Диссертация объемом 179'страниц состоит из Введения, двух исследовательских глав, Заключения« и Библиографии (346 наименований). Работа содержит два приложения: русский и английский тезаурусный словарь неофициальных (прозвищных) имен неодушевленных предметов. Составленные нами русский и английский словари прозвищных наименований неодушевленных предметов, насколько нам известно, не имеют аналогов, и, надеемся, могут быть использованы на лекциях и семинарских занятиях по ономастике и лексикологии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Прозвищные именования в русском языке: денотативные типы и структурно-семантические модели2010 год, кандидат филологических наук Стрельцова, Марина Юрьевна
Ономастикон западных районов Краснодарского края: полисистемный аспект2010 год, доктор филологических наук Беляева, Марина Юрьевна
Неофициальные именования лица в современном немецком языке2003 год, доктор филологических наук Потапова, Светлана Юрьевна
Антропонимическое пространство сел Абрамовка Таловского района и Красное Новохоперского района Воронежской области2008 год, кандидат филологических наук Верховых, Людмила Николаевна
Этноним в лексико-семантическом пространстве английского языка2009 год, кандидат филологических наук Шен, Дарья Александровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Махниборода, Оксана Викторовна
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2
Итак, помимо распространения неофициальных дополнительных имен одушевленных предметов (прозвища и клички людей), на сегодняшний день, тем не менее, можно отметить- тенденцию, появлениям вторичных (дополнительных) наименований i и у неодушевленных предметов; которые занимают некое «обособленное» место в неофициальной, системе всего ономастикона, так* как далеко не все неодушевленные предметы могут получать прозвищные имена. Стимулом к генезису прозвищного имятворчества, прежде всего, является эмоциональное восприятие человеком окружающей его действительности (любовь, уважение, презрение, ирония), на основе чего можно выделить, коннотативные характеристики; создающие «эмотивный код» языка — семиотическую систему корреляций между психическими состояниями (эмоциями) коммуникантов и их концептуализацией (семантизацией, вербальными упаковками^ т.е. оязыковлением) [Шаховский, 2002: 7]. Зонами аттракции вторичных наименований, неодушевленных предметов становятся географические объекты, учебные заведения:, средства передвижения, предметы» повседневного пользования и многие-др.
Практически нерешенным к настоящему времени в неофициальной ономастике является вопрос о терминологии вторичных наименований. В рамках данного исследования оперируем термином! «прозвищное имя» или «вторичное/дополнительное наименование» в русском языке и пап alternative or secondary пате» в английском языке, как наиболее точно, на наш взгляд, определяющее границы данного понятия.
Вся неофициальная ономастическая лексика в настоящем исследовании описывается с точки зрения образования прозвищных имен методами внешней и внутренней мотивации. Под внешней мотивацией, вслед за Н. Барли, подразумеваются те внешние факторы, которые являются стимулом к прозвищному имятворчеству (в отношении неодушевленных предметов — это внешнее сходство, функция и качество-предмета). Вторичные наименования; образованные по принципу внутренней мотивации, являются, своего^ рода реакцией на официальное название, которое дает толчок для образования того или иного дополнительного наименования.
Тем не менее; в процессе анализа языкового материала настоящего исследования' была предпринята попытка, выделения третьей* смешанной мотивации; которая сочетает в себе признаки как внешней мотивации (реакция, индивида на внешние характеристики предмета; негативный опыт, связанный с оказанием услуг определенной компании), так и внутренней (реакция индивида на официальное название): Анализ всего массива фактического материала позволяет констатировать* высокую продуктивность и востребованность данного типа мотивации в основном при образовании неофициальных дополнительных наименований компаний, трестов, корпораций.
Языковой материал данного исследования позволяет выделить морфемные и неморфемные1 способы образования вторичных наименований неодушевленных предметов методами внутренней мотивации. Самыми продуктивными морфемными способамиобразования* являются аббревиация; усечение (сокращение), и аффиксальное словопроизводство; которое выступает как своеобразная вторичная деривация по отношению к усечению.
Среди неморфемных способов образования прозвищных имен неодушевленных предметов выделяем фонетические дериваты, т.е. дополнительные наименования, образованные на основе фонетического сходства официального названия и определенного апеллятива, а также прозвищные имена, образованные на основе фонетических ассоциаций при помощи аллитерации и рифмы. К неморфологическим способам образования прозвищных имен относим и те вторичные наименования, которые-возникли в результате различных семантических ассоциаций. Анализ всей неофициальной лексики также позволяет выделить и так называемый смешанный*способ* образования прозвищных имен, который сочетает в себе как морфемный способ образования, (например, усечение), так и неморфемный способ (как правило, это семантические дериваты).
Большое количество прозвищных имен, образованных по принципам внутренней мотивации, морфемными способами, характеризуют официальное название предмета, однако, все вторичные наименования, образованные по принципам внешней, внутренней и смешанной мотивации характеризуют сам предмет, представляя собой совокупность номинативной- и оценочно-характеристической функций.
Изучение семантики прозвищных имен неодушевленных предметов- со всей очевидностью показало, что она отличается; определенной специфичностью по сравнению с личными именами и апеллятивами. Все прозвищные имена, образованные методами внешней, внутренней (неморфемный и смешанный способ) и смешанной мотивации, осознаются как имена значащие, наполненные значением, которое отличает наличие богатого набора концептуальных и коннотативных признаков. Кроме того, семантика прозвищных имен обогащается за счет эмотивных компонентов, значения, основанных, как правило, на метафорическом переносе.
Что касается- функциональных особенностей1 неофициальных (прозвищных) наименований неодушевленных предметов, отмечаем идентифицирующую-(выделение предмета из класса ему подобных), а также коннотатирующую функцию (отношение говорящего/говорящих к предмету - уважение, презрение, иронию и т.п.).
С точки зрения знаковой функции ъсъ неофициальные дополнительные наименования условно можно разделить на индивидуализирующие имена или, другими словами, имена собственные, и классифицирующие имена или имена апеллятивные. С одной стороны, это имена собственные — имена единичные, т.е. те, которые обладают тесной связью с определенным объектом, а не с понятием. С другой стороны, это имена нарицательные — имена множественные, которые обозначают совокупность объектов, классов, выделяемых по тем или иным признаком, т.е. обозначают обобщенные денотаты. Однако существует и так называемая, третья категория прозвищных имен (вторичные наименования номенклатурных знаков), которая занимает некое промежуточное положение, когда прозвищное имя не может быть отнесено ни к имени собственному, ни к имени апеллятивному, так как легко может переходить из одной категории в другую, приобретая черты либо индивидуализирующих, либо классифицирующих знаков в зависимости от контекста, одновременно с этим до конца не являясь ни именем собственным, ни именем апеллятивным в виду своей оценочно-коннотативной окраски.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Все имена собственные, существующие в данное время, составляют ономастическое пространство; которое в свою очередь подразделяется» на: антропонимы, топонимы, зоонимы, космонимы и т.п. Однако' наряду с официальными, именами собственными существуют и неофициальные личные имена (прозвища и клички); которые составляют свой особый-мир имен.
Сегодня можно отметить особую динамику прозвищного имятворчества как в русской; так и в английской лингвокультурах. Неофициальные собственные* имена/наименования широко представлены, во всех разделах ономастической' лексики, что заставляет выделять такую категорию «специфических» языковых единиц с целью их дальнейшего изучения, классифицирования и всестороннего анализа. Пограничный- статус прозвищ между именем собственным и нарицательным, повышенная экспрессивность большинства из них и другие свойства обуславливают большую качественную разнородность и зыбкость границ между разными группами этих единиц. Каждая из существующих групп «прозвищной» лексики1 имеет свою функциональную, семантическую и стилистическую специфику и может изучаться и описываться отдельно. Одни из них (прозвища известных деятелей и знаменитостей) достаточно определенны по количеству номинаций. Другие (традиционные народные, коллективные прозвища учителей и учеников, многие профессиональные прозвища) практически неисчерпаемы в силу своей «индивидуальной анонимности». Третьи (прозвища представителей разных народностей или жителей отдельных местностей, некоторых профессий) приближаются к нарицательной лексике с оценочным значением и потому представляют собой достаточно открытый ряд. При всех различиях этих групп языковых единиц их объединяет общий категориальный признак прозвища — вторичность номинации, характерологическая, а не назывная, номинативная функция. Ориентация на категориальный признак помогает определить статус исследуемых единиц именно как прозвища, а не апеллятивы или имена собственные других категорий.
Как уже было сказано выше, помимо* широко распространенного во всех разделах ономастической лексики неофициального антропонимического ономастикона, сегодня можно отметить, как в русском, так и в английском языках, особую динамику появления неофициальных прозвищных наименований у неодушевленных предметов. Тем не менее, далеко не все предметы получают неофициальные дополнительные наименования. Следовательно, на основании наличия или отсутствия вторичного наименования у того или иного неодушевленного- предмета можно проследить отношение говорящего к предмету (любовь, уважение, презрение, иронию), т.е. в анализе можно выделить коннотативные характеристики, создающие «эмотивный код» языка.
Большая часть исследовательских работ по неофициальному антропонимикону основана на понимании прозвища как имени значащего. Данная характеристика применима и в, отношении неофициальных дополнительных наименований! неодушевленных предметов. На. основе дефиниционного анализа единый алгоритм для определения^ понятия «прозвища» выглядит следующим образом: «Прозвище• — неофициальное' имя/ласкательная, или усеченная форма имени собственного, данная в дополнение или вместо имени, которая выражает> привязанность/дружеские отношения/юмор (не всегда добродушный), и которая основана па форме имени или характерной черте индивида». Однако очевидным является тот факт, что данное определение неприемлемо для обозначения неофициальных (прозвищных) наименований неодушевленных предметов, так как недостаточно точно очерчивает его границы. В настоящем исследовании для определения, систематизации, а также анализа данной неофициальной ономастической лексики используется «имя-термин» «прозвищное имя/наименование», или вторичное/дополнительное наименование» в русском языке и «имя-термин» «an alternative or secondary пате» в английском языке.
В основе описания массива фактического материала настоящего исследования лежит, предложенная нами, классификация прозвищных наименований по зонам их аттракций, а также сферам употребления и происхождения:
Основными причинами образования вторичных наименований неодушевленных предметов в современном русском и английском языках, на наш взгляд, являются позитивное или негативное восприятие человеком окружающей его действительности, протест против рекламных кампаний, а также неверное прочтение иностранных названий, «народное осмысление» (ложная этимология).
Предложенная английским лингвистом Н. Барли, бинарная-модель для анализа и описания неофициального антропонимического ономастикона, базирующаяся на противопоставлении прозвищ внешней и внутренней мотивации, оказалась весьма продуктивной и в отношении анализа основных способов образования неофициальных (прозвищных) наименований неодушевленных предметов-в русском и английском языках. Под внешней, мотивацией подразумеваются те внешние сходства, функции- и качества предметов, которые явились стимулом к прозвищному имятворчеству. Прозвищные наименования неодушевленных предметов, образованные по принципам внутренней мотивации, являются своего рода реакцией индивида на официальное название предмета, в этом случае официальное название предмета дает толчок для образования того или иного дополнительного наименования. Однако в процессе анализа неофициального ономастикона неодушевленных предметов можно выделить и мотивацию смешанную, сочетающую в себе признаки мотивации внешней и внутренней.
Что касается семантики прозвищных наименований неодушевленных предметов, то здесь необходимо отметить ее определенную специфичность по сравнению с именами собственными. Все дополнительные наименования неодушевленных предметов, образованные по принципам внутренней, а также смешанной мотивации, осознаются нами как имена значащие, которые отличаются от официальных названий, своей неслучайностью, мотивированностью, значимостью, следовательно; они- не могут быть асемантичными: Помимо концептуальных сем. понятия предмета- в смысловой потенциал прозвищного наименования включается также отличительный признак референта, послуживший причиной для образования' дополнительного наименования. Кроме того, эмотивные компоненты значения, основанные; как правило, на метафорическом переносе, являются одним из способов» обогащения семантики прозвищных наименований. Важную роль, в понимании значения того или иного дополнительного наименования играет поясняющий контекст, в рамках которого осуществляется детальная и исчерпывающая! характеристика референта. Именно лингвистический контекст, обусловливая семантическую прозрачность неофициальных (прозвищных) имен неодушевленных предметов, определенно указывает на прозвищный «статус» имени и помогает декодировать его семантику.
Таким образом, комплексный анализ всего неофициального ономастического пространства русского и английского языков позволил сделать ряд выводов, дающих возможность выявить, и описать особенности функционирования новой неизученной категории ономастических единиц — неофициальных (прозвищных) наименований неодушевленных предметов. Подобные прозвищные наименования, являясь компонентом ономастического лингвокультурного узуса русско- и англоговорящей нации наряду с антропонимическими прозвищами, задают уникальный экстралингвистический фон, который является неотъемлемой частью информационного тезауруса члена русской и американской языковой общности.
Перспективы дальнейшего анализа включают рассмотрение русской и американской языковой личности в системе неофициального ономастического пространства через призму прозвищных наименований неодушевленных предметов, описание и анализ особенностей представителей данных языковых сообществ, а также сопоставление русской и американской лингвокультур неофициального именования.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Махниборода, Оксана Викторовна, 2010 год
1. Абрегов, А.Н. Вариантность в антропонимии адыгских языков и причины ее возникновения / А.Н. Абрегов // Проблемы региональной ономастики: материалы 3-ей межвуз. научно-практич. конф. - Майкоп, 2002. - С. 1417.
2. Абрегов, А.Н. Синонимы и антонимы в антропонимическом пространстве адыгских языков / А.Н. Абрегов,// Проблемы региональной!ономастики: материалы V всерос. науч. конф. Майкоп, 2006. - С. 65-67.
3. Акишина, A.A. Круговорот имен. Имя в истории и культуре / A.A. Акишина, Т.Е. Акишина. М.: Пущино: ОНТИ ПНЦ РАН, 1999. - 268 с.
4. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка / З.Е. Александрова. М.: Русский язык, 2001. — 568 с.
5. Андреева, Л.Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих» имен (антономасии): автореф. канд. дис. / Л.Н. Андреева. — М., 1965.-21 с.
6. Аракин, В.Д. Сравнительная типология* английского и русского языков: учеб. пособие для студентов пед. Институтов — изд. 5-е, доп. / В.Д. Аракин. М.: ФИЗМАТЛИТ, 2010. - 232 с.
7. Ахманова, О.С. Очерки! по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296 с.
8. Алефиренко, Н.Ф. О природе ономастической семантики / Н.Ф. Алефиренко // Ономастика Поволжья: тез. докл. VIII междунар. науч. конф. Волгоград: изд-во ВГПУ, 1998. - С. 165-168.
9. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка. / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, H.H. Морозова. М.: Дрофа, 2008. - 287 с.
10. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. - 767 с.
11. П.Артемова, А.Ф. Прозвища в английском языке / А.Ф. Артемова, O.A. Леонович // Иностр. яз. в школе. №6. М., 1981- С. 78-80.
12. Арутюнова, Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика на исходе XX века: тез. докл. междунар. конф. Т.1. — М., 1995.-С. 57-63.
13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д! Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1998. — 896 с.
14. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. -М.: Высшая школа, 1979. С. 147-173.
15. Ахманова, О.С. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема / О.С. Ахманова, И.С. Гюббенет // Вопросы языкознания. №3. М.: Вопросы языкознания, 1977 — С. 47-54.
16. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. М. Прогресс, 1998.-616 с.
17. П.Бархударов, Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов — М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
18. Белецкий, В.Д. Лексикология и теория1 языкознания: Ономастика / В.Д. Белецкий. Киев: изд-во Киевского ун-та, 1972. - 212 с.
19. Бельчиков, Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики / • Ю.А. Бельчиков // Язык: система и функционирование. — М., 1988. С. 3035.
20. Березович, Е.Л. Прецедентный топоним в русской языковой традиции: Механизмы формирования и функционирования / Е.Л. Березович // Ономастика Поволжья: тез. докл. IX междунар. конф. — Волгоград: Перемена, 2002. С. 147-149.
21. Блягоз, З.У. Отражение социально-экономических и бытовых аспектов жизни, миропонимания адыгов в их антропонимии / З.У. Блягоз // Проблемы региональной ономастики: материалы межвуз. научно-практич. конф. Майкоп, 1998. - С. 28-31.
22. Блягоз, З.У. Приметы социальной дифференциации некоторых антропонимов адыгейского языка / З.У. Блягоз // Проблемы региональнойономастики: материалы 4-ой всерос. науч. конф. Майкоп, 2004. — С. 4547.
23. Богищ.Г.И: Типология понимания текста / Г.И! Богин. — Калинин: изд-во КГУ, 1986.-86 с.
24. Богуславский, В.М. Словарь оценок; внешности: человека / В.М. Богуславский.-М.: Космополис, 1994.— 335 с.
25. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Человечение языка / И.А. Бодуэн де Кургенэ // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1-2. М.: изд-во АН СССР, 1963.-384 с.
26. Болотов, В.И. К вопросу о значении: имен? собственных / В.И. Болотов // Восточнославянская ономастика: М.: Наука, 1972. - 367 с.
27. Болотов, В.И. Множественное число? имени собственного; и апеллятива / В.И. Болотов // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. — С. 93-106;
28. Болотов^ В.И. Лингвистический статус имени собственного и= его функционирование в тексте / В1И1 Болотов // Материалы к серии «Народы и культуры». Вып. XV. // Ономастика: Имя и культура. Кн. Г. Ч. Г. — Ml, 1993.-С. 37-46.
29. Болотов, В.И. Теория имен собственных 7 В.И. Болотов // Некоторые актуальные проблемы языкознания. Стратегия преподавания иностранных языков в России в настоящий период. Краснодар: изд-во КГУ, .2008. — 323 с.
30. Болотов, В.И. Теория имен собственных: К проблеме определенности/неопределенности именования денотатов в речи / В.И. Болотов. Ташкент: «Фан» АНРУз, 2003. — 363 с.
31. Бондалетов, В.Д. Динамика личных имен в XX веке / В.Д. Бондалетов // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем: Проблемы антропонимики. М/. Наука, 1970. - С. 91-105.
32. Бондалетов, В.Д. Ономастика и социолингвистика / В.Д. Бондалетов // Антропонимика: сб. статей. -М.: Наука, 1970. — С. 17-23.
33. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика / В.Д. Бондалетов. — М.: Просвещение, 1983. 380 с.
34. Бондалетов, В.Д. Русский именник прежде и теперь: К сопоставительно-диахроническому. изучению состава и употребительности личных имен / В.Д. Бондалетов // Русская ономастика. — Рязань, 1977. — G. 17-39:
35. Бондалетов, В.Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности изменения (мужские и женские имена) / В.Д. Бондалетов // Ономастика и норма. М.: Наука, 1976. — С. 12-16.
36. Бромлей, Ю.В. Этнос и этнография / Ю.В. Бромлей. М.: Наука, 1973. -284 с.
37. Боронина, О.В. К вопросу об отфамильных прозвищах / О.В. Воронина // Вопросы ономастики. Свердловск, 1980.-С. 145-149.
38. Булаховский, A.A. Введение в языкознание. Ч. 2 / A.A. Булаховский. М.: Учпедгиз, 1953. — 178 с.
39. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. - 564 с.
40. Бурмистрова, М.А. Эволюция взглядов Дж. Лакоффа / М.А. Бурмистрова // Филол. Науки, 2003. №1. С. 63-70.
41. Бурстин, Д. Американцы: демократический опыт / Д. Бурстин. М.: Прогресс, Литера, 1993. — 832 с.
42. Бурстин, Д. Американцы: колониальный опыт / Д. Бурстин. — М.: Прогресс, Литера, 1993.-480 с.
43. Бурстин, Д. Американцы: национальный опыт / Д. Бурстин. -М.: Прогресс, Литера; 1993. 624 с.
44. Валгина, H.G. Активные процессы в современном русском языке / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2001. - 304 с.
45. Вальтер, X. Прозвища как объект лексикографии / X., Вальтер, В.М. Мокиенко// Большой словарь русских прозвищ. — М: ОЛМА Медиа Групп; 2007. С1 5-27.51 .Вандриес, Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю / Ж. Вандриес. -М.: Госиздат, 1937. 408 с.
46. Васильева; H:Bi Собственное имя; в мире текста / НШ! Васильева: М.: Академия гуманитарных исследований, 2005. - 224 с.
47. Введенская, Л.А. От названий к именами / Л.А. Введенская; Н:П1 Колесников: — Ростов?н/Д::Феникс, 1995: — 544 с:
48. Введенская, Л.А. От собственных имен к нарицательным / Л.А. Введенская, Н.П. Колесников. — М.: Просвещение, 1989. — 143 с.55:Введенская, Л.А. Этимология: учеб! пособие / Л.А. Введенская; Н:П: Колесников. Шб:: Питер; 2004: - 22 Г. с.
49. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.
50. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая: -М.: Языки русской культуры, 1999. С. 263-305.
51. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. — М.: Русские словари, 1997. —416 с.
52. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин,
53. B.Г. Костомаров; -М.: Рус. язык, 1980. 320 с.
54. Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Рус. язык, 1990. 269 с.
55. Веселовский, С.Б. Ономастикон: Древнерусские имена, прозвища и* фамилии / С.Б. Веселовский. М.: Наука, 1974. — 382 с.
56. Виноградов, В.В. Русский язык / В.В. Виноградов. М:: Русский язык, 1972.-720 с.
57. Воеводкин, Н.Ю. Инициация именем (фоносемантический аспект) / Н.Ю. Воеводкин // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики: мат. всерос. науч.-практ. конф. — М.; Пенза, 1999. С. 127-128.
58. Волкова, H.A. Прозвище как языковая единица: (вместо предисловия) / НА. Волкова // Вальтер, X., Мокиенко, В.М. Словарь современных русских прозвищ: Эксперим. вып. Greifswald, 2004. - С. 5-10;
59. Волошин, Ю.К. Общий американский сленг: Состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект): монография. / Ю.К. Волошин. -Краснодар: КубГУ, 2000. 282 с.
60. Воркачев, С.Г. Две ипостаси языковой, личности в лингвистике /
61. C.Г. Воркачев // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: тез. докл. науч. конф: Волгоград: изд-во ВГПУ, 1997. - С. 33-34.
62. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филол. науки, 2001. №1. С. 64-72.
63. Воробьева, И.А. Ономастика в школе / И.А. Воробьева. — Барнаул: изд-во АТУ, 1987.-110 с.
64. Воронцова, Ю.Б. Коллективные прозвища в говорах Русского Севера: дис. . канд. филол. наук / Ю.Б. Воронцова. — Екатеринбург, 2002. 294 с.
65. Выборнова, E.H. Отыменные прозвища / E.H. Выборнова // Ономастика Поволжья: тез. докл. и сообщений VIII междунар. конф. — Волгоград: изд-во ВГПУ, 1998. С. 97-98.
66. Гаджиев, К.С. Американская нация: национальное самосознание и. культура / К.С. Гаджиев. М.: Наука, 19901 - 239 с.
67. Гак, В.Г. Русская« динамическая картина мира / В.Г. Гак // Русский* язык-сегодня: Mí, 2000. - С. 36-44.
68. Гак, В.Г. Человек в языке / В.Г. Гак- // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. — С. 578-587.
69. Гак, В.Г. Язык как форма, самовыражения народа / В.Г. Гак // Язык как средство трансляции культуры. — М., 2000. — С. 54-68.
70. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. — М.: Школа «Языки, рус. культуры», 1998. — 768 с.
71. Гарагуля, С.И. Имя личное как культурно-историческая категория английского языка: дис. . канд. филол. наук / С.И.' Гарагуля. М., 2000. -204 с.
72. Гафуров, А. Имя и история / А. Гафуров. М:: Наука; 1987. - 221 с.
73. Гиляревский, P.C. Иностранные* имена и названия вг русском языке: справочник / P.C. Гиляревский, Б.А. Старостин. М.: Высшая школа, 1985.-303 с.
74. Говердовский, В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) / В .И. Говердовский // Вопр. языкознания, 1985. №2. С. 71-79.
75. Говердовский, В.И. История понятия коннотации / В.И. Говердовский // Филол. науки, 1979. №2. С. 83-86.
76. Голованевский, А.Л. Оценочность и ее отражение в политическом и лексикографическом дискурсах (на материале русского языка) / А.Л. Голованевский // Филол. науки, 2002. №3. С. 78-87.
77. Горбаневский, М.В. В мире имен и названий / М.В. Горбаневский. -М.: изд-во УДН, 1983. 76 с.
78. Горбаневский, М;В. Ономастика в художественной литературе / М.В. Горбаневский. М.: изд-во Ун-та дружбы народов, 1988. — 87 с.
79. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентное™/ Д.Б. Гудков. -М.: Изд-во МГУ, 1999. 152 с.
80. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. — М.: Прогресс, 1984. 400 с.
81. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В: Гумбольдт: -М.: Прогресс, 1985. -451 с.
82. Гуревич, П.С. Культурология / П С. Гурсвич. М.: Проект, 2003. - 336 с.
83. Г'усынина, Е.Б. Прозвания как первые формы официальных дополнительных именований:/ Е:Б. Гусынина // Вестник Удмуртского унта. Ижевск, 1996; №2. - С. 18-281
84. Денисов, П.П. Основные проблемы теории лексикографии / П.Н. Денисов. М.: Моск. ун-т, 1976. - 207 с.
85. Дерябина, ШВ. Анализ предикатного значения имени существительного в современном английском языке: автореф. дис. . канд: филол. наук / Н.В. Дерябина. Иркутск, 2004. - 13 с.
86. Джандильдин, Н. Природа национальной психологии / Н. Джандильдин. — Алма-Ата: Казахстан, 1971. 184 с.
87. Дэвидсон, Д Что означают метафоры / Д. Дэвидсон // Теория метафоры. -М., 1990.-С. 173-193.
88. Душечкина, Е.В., Семантическая история одного имени (от Светланы к Светке) / Е.В. Душечкина // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст: тез. междунар. науч. конф.,4. 2. -М:, 2001. С. 207-210:
89. Ельмслев, Л. Пролегомены к теории языка / Л. Ельмслев // Новое в лингвистике, 1960. Вып. 1. С. 369-373.
90. Ерасов, Б.С. Социальная культурология / Б.С. Ерасов. М.: Аспект Пресс, 2000.-591 с.
91. Ермолович, Д.И. К типологии английских персоналий / Д.И. Ермолович // Вопросы лексикологии германских языков: сб. науч. тр. Вып. 134. — М., 1978.-С. 112-128.
92. Ермолович, Д.И. Функционально-семантическая основа индивидуализирующих знаков: дис. . канд. филол. наук / Д.И: Ермолович: — М., 1981. 210 с.
93. Ермолович; Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур- / Д.И. Ермолович. -М.: Р.Валент, 2001. 198 с.
94. Ермолович, Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи / Д.И. Ермолович. — М.: Р.Валент, 2005. 416 с.
95. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. -408 с.
96. Ефанова, Л.П. Русская топонимика Ставропольского края как система / Л.П. Ефанова // Проблемы региональной ономастики: материалы межвуз. научно-практич. конф. Майкоп, 1998. - С. 51-54.
97. Живоглядов, A.A. Реализация поэтической функции английских имен собственных личных / A.A. Живоглядов. М.: Прометей, 1998. - 140 с.
98. Живоглядов, A.A. Семантико-стилистический потенциал английской ономастики: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.A. Живоглядов. — М., 1987.-24 с.
99. Зайцева, К.Б. Английская стилистическая ономастика: тексты лекций / К.Б. Зайцева. Одесса, 1973. — 67 с.
100. Зайцева, К.Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование: автореф. дис. . канд. филол. наук / К.Б. Зайцева. -Одесса, 1979. 20 с.
101. Залевская, A.A. Текст и его понимание / A.A. Залевская. Тверь: изд-во ТГУ, 2001.-177 с.
102. Занадворова, A.B. Прозвища и обращения в семейном речевом общении / A.B. Занадворова // Рус. язык сегодня. Вып. 1. — М., 2000. — С. 260-275.
103. Зеленин, A.B. Русь, Россия, СССР в эмигрантской публицистике /
104. A.B. Зеленин // Русская речь, 2002. №5. С. 77-89.
105. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства / Е.А. Земская // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 90-140.
106. Зиннатуллина, F.X. Поэтическая ономастика прозы Амирхана Еники: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.Х. Зиннатуллина. — Казань, 2005. — 25 с.
107. Г. Иванищева, О.Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре: автореф. дис. . канд. филол. наук / О.Н; Иванищева. — СПб, 2005.-36 с.
108. Иванов; В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 2 /
109. B.В. Иванов. М.: Языки русской культуры, 2000. - 879 с.
110. Ильин, И. Постмодернизм. Словарь терминов / И. Ильин. — М.: Интрада, 2001. 384 с.
111. Исаева, 31Г. Ономастика как зеркало этнокультурных интеграционных процессов / З.Г. Исаева // Национальные отношения-и межнациональные конфликты. Владикавказ, 1997. - С. 337-377.
112. Исаева, Л.А. Смысловой потенциал художественного текста / Л.А. Исаева // Потенциал русского языка: проблемы и решения. -Краснодар: изд-во КубГУ, 1997. С. 66-90.
113. Исакова, A.A. Специфика переключения языковых кодов при адаптации прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.A. Исакова. -Саратов, 2005. 25 с.
114. Исакова, A.A. Тенденции развития современной ономастики: механонимия / A.A. Исакова // Филол. науки, 2006. №1. С. 63-69.
115. Ишо, Л.Х. О функционировании английских личных имен в разговорной речи / Л.Х. Ишо- // Теория и практика лингвистическогоописания разговорной речи: межвуз. сб. науч. трудов. Горький, 1984. -С. 44-48.
116. Кабакчи, В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации / В.В. Кабакчи. -М.: Союз, 2007. 480 с.
117. Калакуцкая, Л.И: Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение / Л.П. Калакуцкая. -М.: Толк, 1994. 100 с.
118. Какорина, Е.В. Стилистический облик русской прессы / Е.В. Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 409-425.
119. Калинкин, В.М. Поэтика онима / В.М. Калинкин. Донецк: Юго-Восток, 1999.-408 с.
120. Камчатнов, А.М. Введение в языкознание / А.М. Камчатнов, Н.А. Николина. М.: Наука, 2010. - 232 с.
121. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: Культурные концепты. Волгоград, Архангельск, 1996.-С. 3-16.
122. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И: Карасик. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. - 333 с.
123. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография, / Ю.Н. караулов.- -М.: Наука, 2010.-360 с.
124. Караулов, Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 3-8.
125. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-261 с.
126. Каргаполова, И.А. Игровой потенциал имен собственных в современном английском языке / И.А. Каргаполова // Studia Lingüistica. -СПб., 1996.-С. 58-61.
127. Карпенко, М.В. Русская антропонимика. Конспект лекций спецкурса / М.В. Карпенко. Одесса: изд-во ОГУ, 1984. - 42 с.
128. Карпухина, Н.К. Использование имен собственных для названий лица в современном^английском языке / Н.К. Карпухина // Иностранные я^ь^^ на неспециальных факультетах: межвуз. сб. Л.: изд-во ЛГУ, 1978. — q- ^ ^ 118.
129. Карцевский, С .И. Из лингвистического наследства / С.И. Карцер с^ий М.: Языки русской культуры; 2000. — 344 с.
130. Катермина, В .В. Национально-культурная специфика образа ^«^лсшека (на материале русского и английского языков): дис. . д-ра филолх. наук / В.В. Катермина. Волгоград: ВГПУ Перемена, 2005. - 339 с.
131. Катермина, В.В'. Антропонимика: теория и, практика (на Ма-1*ериале русского и английского языков): учеб. пособие / В.В. КахерМина Л.И. Сидорова. Краснодар: изд-во КубГУ, 2008. - 120 с.
132. Козлов, Р.И. Эргоурбанонимы как новый разряд гоРодСкой ономастики: дис. . канд. филол. наук / Р:И. Козлов. Екатери^^^ 2000.-150 с.
133. Коков, Дж.Н. Адыгская (Черкесская) топонимика / Дж.Н. Клоков — Нальчик, 1974. 132 с.
134. Коков, Дж.Н. К соотношению названий народных и «мемориалЬ11Ь1Х>> / Дж.Н. Коков, Б.Дж. Кокова // Проблемы региональной ономастики-материалы 2-ой межвуз. научно-практич. конф. Майкоп, 2000. —- 393 305.
135. Колмакова, Н.Л. Семантические и коммуникативно-функциональныеособенности собственного имени в современном английском языке-автореф. дис. канд. филол. наук / Н.Л. Колмакова. Киев, 1988. — 24 с
136. Колшанский, Г.В. К проблеме понятия значения слова / Г.В. Колшанский // Иностр. яз. в школе. № 4. М., 1962. - С. 31-39.
137. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 192 с.
138. Комиссаров, В.Н. Переводческая эквивалентность / В.Н: Комиссаров // Хрестоматия по теории перевода. Самара: Самарский ун-т, 2005. -С. 140-155.
139. Комолова, З.П. Семантическая мотивированность прагмонимов (на материале товарных знаков СССР и США) / З.П. Комолова // Проблемы семантики. -М., 1974. С. 333-339.
140. Кондакова, И.А. Образные средства, содержащие топонимы, в английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.А. Кондакова. -Киров, 2004. 24 с.
141. Кондратьева, Т.Н. Метаморфозы имени собственного: Опыт словаря / Т.Н. Кондратьева. Казань: Изд-во Казан: ун-та, 1983!. — 110 с.
142. Конецкая, В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков / В.П. Конецкая: М.: Высш. шк., 1993. - 201 с.
143. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений за речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. М.: Педагогика-Пресс, 1994. — 247 с.
144. Костомаров, В.Г. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца! XX века / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова. СПб: Златоуст, 2001. - 72 с. ^
145. Кочетков, В .В. Психология межкультурных различий / В .В. Кочетков. — М.: ПЕР СЭ, 2002.-416 с.
146. Кравченко, Е.В. Деонимизация иноязычных имен собственных в английском^ языке (на материале антропонимов и топонимов): автореф. дис. канд. филол. наук / Е.В. Кравченко. Владивосток, 2004. - 20 с.
147. Красных, В.В. Этнопсихология и лингвокультурология / В.В. Красных. М.: Наука, 2002. - 284 с.
148. Кронгауз, М.А. Семантика: учебник для вузов / М.А. Кронгауз. — М.: изд-во РГГУ, 2001. 400 с.
149. Крысин, Л.П. Русское слово, свое и чужое / Л.П. Крысин. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 883 с.
150. Крюкова, И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: дис. . д-ра филол. наук / И В. Крюкова. — Волгоград; 2004; — 360.с.
151. Курилович, Е. Положение имени собственного в языке / Е. Курилович, пер. с франц. Биробиджан: Тривиум, 2000. - G. 251-266.
152. Лапшина; М;Н;,Имена лица в американскомшросторечии: автореф. дис. .канд. филол. наук/MiH! Лапшина!-Л;, 1985; 16 с:
153. Ларионова; М.Ч. Имя собственное или «имя культуры»? / М.Ч. Лапшина // Речевая деятельность: межвуз. сб. науч. трудов; — Таганрог: изд-во ТГПИ, 2002. С. 123-127.
154. Лейчик, В.М. Алиса имя собственное. О современных названиях бирж, фирм /B.Mi Лечик. -Mi:.Русскаяфечь, 1992. №6; -G. 65-69.
155. Леонович, O.A. Англоязычные ономастические словари / O.A. Леонович // Вопросы английской лексикологии и лексикографии. — Пятигорск, 1990. G. 38-46.
156. Леонович,. O.A. В мире английских имен / O.A. Леонович. — Mi: Астрель, 2002. 158 с.
157. Леонович, O.A. Ономастика как социолингвистическая проблема / O.A. Леонович // Социальная и стилистическая вариативность английского языка: межвуз. сб. науч; трудов. Пятигорск, 1988. — С. 2531.
158. Леонович, O.A. Очерки английской ономастики / O.A. Леонович; — М.: Интерпакс, 1994. 120 с.
159. Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы^ межкультурного общения / O.A. Леонтович. — М.: Гнозис, 2005. 352 с.
160. Лихачев, Д.С. Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет / Д.С. Лихачев. Л.: Сов. писатель, 1989. — 608 с.
161. Лихачев;, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность: Антология. — М., 1997. С. 280-287.
162. Личные имена4 в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики.' // Под ред. В:А. Никонова- М.: Наука, 1970. 342 с.
163. Личные имена у народов мира. // Под ред. В.А. Никонова.- М.: Наука, 1986: — 383 с.
164. Лосев, А.Ф. Из истории имени / А.Ф. Лосев // Вопр. философии: №5. — М., 1997.-С. 152-159.170: Лосев, А.Ф. Имя: Избр. Работы / А.Ф. Лосев. СПб.: Алетейя, 1997. — 480 с.
165. Лященко, И.В. Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ? (на материале английского языка): дис. . канд. филол. наук / И.В: Лященко. Пятигорск, 2002. — 207 с.
166. Магазаник, Э.Б. Поэтика имен собственных в русской классической литературе: Имя и, подтекст: автореф. дис. . канд. филол. наук / Э.Б. Магазаник. Самарканд, 1967. - 23 с.
167. Мадиева,.Г.Б. Ономастическое пространство современного Казахстана: структура, семантика, прецедентность, лемматизация: атореф. дис. . д-ра филол. наук / Г.Б. Мадиева. Алматы, 2005. — 36 с.
168. Малащенко, М.В. Имя в парадигмах лингвопрагматики / М.В. Малащенко. — Ростов н/Д: изд-во РГУ, 2003. 312 с.
169. Маслова; В.А. Введение в» лингвокультурологию / В.А. Маслова. — М.: Наследие, 1997. 207 с.
170. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие / В.А. Маслова. — М.: Академия, 2001. 208 с.
171. Матвеев, А.К. Ономастика и ономатология: Терминологический этюд /
172. А.К. Матвеев // Вопросы ономастики. №2. — Екатеринбург, 2005. С. 5-10.
173. Меретуков, К.Х. Адыгейский топонимический словарь, / К.Х. Меретуков: под ред. М.А. Кумахова, П.У. Аутлева. 3-е изд. доп. — Майкоп: Качество, 2003. - 424 с.
174. Меретуков, К.Х. Из топонимии Северо-Западного Кавказа / К.Х. Меретуков. Майкоп; 1971. - С. 272-309.
175. Меретуков, К.Х. О структуре адыгейских гидронимов / К.Х. Меретуков // Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии: материалы III всерос. научно-практич. конф. Майкоп, 2001. - С. 114-115.
176. Меркулова, Н.В. Французская эстетическая ономастика и ее функции в художественном тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Меркулова. — Воронеж, 2005. 26 с.
177. Мечковская, Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков / Н.Б. Мечковская. М.: Наука, 2003. - 312 с.
178. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика / Н.Б. Мечковская. -М.: Аспект пресс, 2000. 208 с.
179. Мещерякова, Т.Б. О системных отношениях в сфере школьных прозвищ / Т.Б. Мещерякова // Структурная и математическая лингвистика. Вып. 11.- Киев, 1974. С. 24-29.
180. Миньяр-Белоручев, Р.К. Теория и методы перевода / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Московский лицей, 1996. — 207 с.
181. Михайлов, В.Н. Собственные имена как стилистическая категория в русской литературе / В.Н. Михайлов. Луцк, 1965. — 56 с.
182. Михайлов, В.Н. Специфика' собственных имен в художественном тексте / В.Н. Михайлов // Филол. науки, 1987. №6. С. 78-82.
183. Моисеева, Е.А. Имя собственное в составе рифмующего слэнга (на материале английского языка) / Е.А. Моисеева // Вестник ЛГУ, 1987. Сер. 2. Вып. 4. №23. С. 64-68.
184. Молчанова, Г.Г. Антропонимическая паремия как иконический знак и культурологический признак / Г.Г. Молчанова // Вестник Моск. ун-та.
185. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004. №4. С. 8696.
186. Мочалкина, К.С. Псевдонимы в системе современной русской антропонимики: дис. . канд. филол. наук / К.С. Мочалкина. Волгоград, 2004.-184 с.
187. Намитокова, Р.Ю. В мире имен собственных: Лингвистические беседы по краеведению / Р.Ю. Намитокова. Майкоп, 1993. - 184 с.
188. Намитокова, Р1Ю: В мире имен собственных / Р.Ю. Намитокова,
189. A.Н: Абрегов. Майкоп, 1998. - 116 с.
190. Намитокова, Р.Ю; Региональная ономастика: учеб.-метод. Пособие / Р.Ю. Намитокова. Майкоп, 2005. - 70 с.
191. Нерознак, В.П. Ономастика как составная часть лингвокультурологии /
192. B.П1 Нерознак // Ономастика Поволжья: мат. VII науч. конф. поволжских ономатологов. Волгоград; 1995. - С. 4-6.
193. Никитин, С.А. Лингвистические аспекты переименований географических объектов: дис. . канд. филол. наук / С.А. Никитин. -М:, 2003.-220 с.
194. Никонов; В.А. Введение в топонимику / В.А. Никонов. М:: Наука, 1965. -179 с.
195. Никонов, В.А. Имя и общество / В.А. Никонов. М.: Инс-т этнографии1. АН СССР, 1974.-360 с.
196. Никонов, В.А. Ищем имя*/ В.А. Никонов. М.: Сов. Россия, 1988. - 125с.
197. Никулина, З.П. К вопросу о классификации индивидуальных прозвищ / З.П. Никулина // Вопр. лексики и грамматики русского языка. Вып. 2. —1. Кемерово, 1974.-С. 70-71.
198. Никулина, З.П. О деривационных отношениях в группе «прозвища семьи» / З.П. Никулина // Ономастическое и диалектическое словообразование Алтая. Барнаул, 1985. — С. 76-81.
199. Никулина, З.П. О некоторых факторах, влияющих на выбор прозвища / З.П. Никулина // Вопр. ономастики. Свердловск, 1980. - С. 116-121.
200. Никулина; З.П: Образные средства апеллятивной лексики и прозвища / З.П: Никулина // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Вып. VIII: Новосибирск,Л979. — С. 38-46.
201. Новиков, А; Л: Оs контекстуальном-смысле слова / А. Л. Никонов,// Филол. науки, 2002. №5. -С. 82-88.
202. Ольшанский; И'.Г. Лингвокультурология в конце XX в.: итоги, тенденции, перспективы / И.Г. Ольшанский // Лингвистические исследования» в конце XX в.: сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН; 2000: -С. 26-55.
203. Отин, E.G. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка / Е.С. Отин- // Вопросы* языкознания, 2003. №2. С. 55-72.
204. Отин, Е.С. Материалы к коннотативному словарю русских онимов / Е.С. Отин // Номинация в ономастике. Свердловск, 1991. - С. 41-51.
205. Падучева, Е.В: Пространство, в обличим времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) / Е.В. Падучева. // Логический-анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 239-254.
206. Пак, С.М. Ономастикон как объект филологического исследования (на материале американского дискурса XIX-XX вв.): автореф. дис. . д-ра филол. наук / С.М. Пак. М., 2005. - 43 с.
207. Пеньковский, А.Б. Очерки по русской, семантике / А.Б. Пеньковский. — М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 449-460.
208. Подольская, HB. Антропонимика / Н.В. Подольская // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. -М., 1998. — С. 36-37.
209. Подольская; Н.В. Ономастика / Н.В1 Подольская; под; ред. Ю.Н. Караулова // Энциклопедия «Русский язык». Изд. 21 М;: Дрофа; 1997. - С. 290-291.
210. Поротников, 1 LT. Групповые и индивидуальные прозвища в говорах Талицкого района Свердловской области / П.Т. Поротников // Антропонимика. — М., 1970; — С. 151-152.
211. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления; мира: / О.Г. Почепцов // Вопр. языкознания, 1990. №6. С. 110-123.
212. Рабинович, Е.Г. Имя в риторике. Смысл и образ / Е.Г. Рабинович. -Mi: Наука, 1990.-267 с.
213. Ражина, В.А. Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический; аспекты: дис. . канд. филол. наук / В.А. Ражина. — Ростов н/Д, 2007. 157 с.
214. Разумова, JI.B. Имена собственные и их стилистические возможности / JI.B. Разумова // Актуальные проблемы теоретической и прикладнойлингвистики: тез. докл. всерос. науч. конф. — Челябинск: изд-во ЮУрГУ, 1999.-С. 78-79.
215. Разумова, J1.B. Коннотативный компонент в структуре лексического значения имен собственных / JI.B1 Разумова // V Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте^ — Челябинск: изд-во ЧелГУ, 2001. С. 133-138.
216. Разумова; JI.B. Стилистические аспекты вторичной- номинации имен собственных в структуре художественного текста: автореф. дис. . канд. филол. наук / JI.B. Разумова. — Челябинск, 2002. — 22 с.
217. Раевская, ММ. О некоторых национально-маркированных концептах испанской истории и культуры / М.М. Раевская // Вестник Московского, ун-та. Сер: 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004. №4. — С. 96-107.
218. Раевская, О.В. Как называются духи, или к вопросу о парфюмерной номенклатуре / О.В. Раевская // Филол. науки, 2005. №6. — С. 40-53.
219. Реформатский, A.A. Топономастика как лингвистический факт / A.A. Реформатский // Топономастика и транскрипция: — М.: Наука, 1964. -С. 9-34.
220. Робустова, В.В. Антропонимическое прозвище в современном коммуникативном пространстве / В.В. Робустова // Вестник Московского ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация; 2008. №1. — С. 120430.
221. Романов, А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним / А.Ю. Романов. СПб.: СПбГУ, 2000. - 152 с.
222. Рубцова, Е.Ю. Прагматическое содержание антропонимов (на материале русского и английского языков): дис. . канд. филол. наук / Е.Ю. Рубцова. Ростов н/Д, 2005. - 151 с.
223. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь. М.: Гнозис, 2004*. - 315 с.
224. Русская ономастика // Респ. сб. Рязань, 1977. - 167 с.
225. Рыбакин, А.И. Из истории английских личных имен Электронный ресурс. / А.И. Рыбакин. Режим доступа: http://imena.org/enamist.tttml
226. Санников, В.З. Русский,язык в зеркале языковой игры / В.З. СацНиков. -М.: Языки русской культуры, 1999. — S41 с.
227. Селищев, A.M. Происхождение русских фамилий, имен, прозвищ / А.М. Селищев // Изб. труды. М.: Просвещение, 1968. - 640 с.
228. Семантическая аура-имени: сб.- науч. трудов. М.: Языки славянских культур, 2007. - 360 с.
229. Симина, Г.Я. Фамилия и прозвище / Г.Я. Симина // «Ономастика». -М., 1969.-С. 30-36.
230. Смольников, С.Н. Актуальная и потенциальная русская антропонимия / С.Н. Смольников // Вопросы ономастики. Екатеринбург, 2005. jyjb2. С. 23-35.
231. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. Екатеринбург: изд-во Урал, ун-та, 1999. 432 с.
232. Сталтмане, В.Э. Ономастическая лексикография / В.Э. Сталтмане. -М.: Наука, 1989.-112 с.
233. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. — М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
234. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного / ABl Суперанская: — Mi: ЛЬСИ; 1973. — 366 с.
235. Суперанская, A.B. Ономастика начала XXI века: монография / A.B. Суперанская. —Mi: Институт языкознания РАН, 2009. 80 с.
236. Суперанская, A.B. Правда, Кривда и маркетинг, или Как создаются мифы XX века / A.B. Суперанская // Журналистика и культура русской речи: Вып. Ш.-М., 20001 С. 22-28:
237. Суперанская, A.B. Структура; имени собственного: Фонология и морфология / A.B. Суперанская. М.: Наука, 1969. — 207 с.
238. Суперанская, A.B. Общая терминология: Вопросы теории / A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, И.В. Васильева. М;: Едиториал УРСС, 2007.-248 с.255; Суперанская,, A.B. Теория и методика', ономастических исследований /
239. A.B. Суперанская, В.Э. Сталтмане, Н.В. Подольская и др. М.: Едиториал УРСС, 2007.-256 с.
240. Супрун, В.И: Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал / В.И. Супрун: Волгоград: Перемена, 2000. - 172 с.
241. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц /
242. B.Н: Телия. М;: Наука, 1986. - 143 с.
243. Телия, В.Н. Коннотация / В.Н. Телия // Большой энциклопедический словарь. Языкознание, 1998. — С. 236.259: Телия, В.Н: Русская фразеология / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки рус. культуры»,' 1996. — 288 с.
244. Тер-Минасова, С.Г. Язык и.межкультурная коммуникация / C.F. Тер-Минасова. М.: МГУ, 2000. - 352 с.
245. Тер-Минасова, С.Г. Английский язык как глобальный — спасение человечества или языковой фашизм? / С.Г. Тер-Минасова // Лексика и лексикография: сб. науч. трудов. Вып. 13. -М., 2002. С. 101-107.
246. Техников, Ю.В. Имена собственные в американском экспрессивном, просторечии / Ю.В. Техников // Вопросы английской- лексикологии и лексикографии. — Пятигорск, 1990. — С. 106-115.
247. Толстая, С.М. «Ономастическая магия» в славянских народных традициях / С.М. Толстая // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст: тезисы межд. науч. конф. Ч. 2. М., 2001. - С. 120-122.
248. Томахин, Г.Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом-сознании / Г.Д. Томахин // Русский язык за рубежом, 1995. №1. С. 54-58.
249. Томахин, Г.Д. По Соединенным Штатам Америки / Г.Д. Томахин. М.: Просвещение, 1980. — 174 с.
250. Томахин, Г.Д. Реалии американизмы / Г.Д. Томахин. - М.: Высшая школа, 1988.-240 с.
251. Томахин, Г.Д. Реалии в языке и культуре / Г.Д. Томахин // Иностранные языки в школе, 1997. №3. — С. 13-18.
252. Топоров, В.Н. Исследования по этимологии и семантике: Теория и некоторые частные ее приложения / В.Н. Топоров. — М.: Языки славянской культуры, 1995 816 с.
253. Туранина, H.A. Метафора и контекст / H.A. Туранина // Текст в гуманитарном знании. М.:, 1997. — С. 9-12.
254. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 287 с.
255. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. М.: Едиториал*УРСС, 2004. - 208 с.
256. Ушаков, H.H. Прозвища и личные неофициальные имена (К вопросу о границах прозвища) / H.H. Ушаков // Имя нарицательное и собственное. — М.: Наука, 1978.-С. 146-179.
257. Ушаков, H.H. О грамматических особенностях прозвищных имен / H.H. Ушаков, В.Д. Васильева, Н.П. Клюева // Ономастика и грамматика. -М., 1981.-С. 98-122.
258. Флоренский, П.А. Имена / П.А. Флоренский. М.: Купина, 1993. - 319 с.
259. Фоменко, O.A. Неофициальные имена собственные в современном английском языке (лингвокультурологический аспект): дис. . канд. филол. наук / O.A. Фоменко. Волгоград, 2003. - 177 с.
260. Фреге, Г. Смысл и денотат / Г. Фреге // Семиотика и информатика. -М., 1977. Вып. 8. 188 с.
261. Фрумкина, P.M. Психолингвистика / P.M. Фрумкина. М.: Академия, 2008. — 320 с.
262. Чайкина, Ю.И. О традиционных прозвищах в Белозерье / Ю.И. Чайкина // Филол. науки. -М., 1969. №. 3. С. 104-109.
263. Чайко, Т.Н; О принципах номинации1 в народных прозвищах (на материале говоров Кировской области)^ / Т.Н. Чайко // Вопр. топономастики. Вып. 5. Свердловск, 1971. - С. 150-153.
264. Чернобров, A.A. Философские и логико-методологические основы теории номинации' (на материале английских и русских собственных имен): дис. . д-ра филол. наук / A.A. Чернобров. Новосибирск, 2002.371. с.
265. Чуковский, К.И. Живой как жизнь: О русском языке / К.И. Чуковский // Изд 3-е доп. М'.: Зебра Е, 2009. - 304 с.
266. Шайкевич, А.Я. Введение в лингвистику / А.Я Шайкевич. -М.: Академия, 2010. 400 с.
267. Шаховский, В.И: Лингвистика эмоций / В.И. Шаховский // Филол.1. Науки, 2007. №5.-С. 3-13.
268. Шаховский, В.И. Язык и эмоции в аспекте лингвокультурологии / В.И. Шаховский«. Волгоград: Перемена, 2009. - 128 с.
269. Шеремет, Л.Г. Значение и стилистический потенциал английских имен собственных (именования людей): дис. . канд. филол. наук / Л.Г. Шеремет. Л., 1984. - 174 с.
270. Шимкевич, Н.В. Русская коммерческая эргономика: прагматический и лингвокультурологический аспекты: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Шимкевич. Екатеринбург, 2002. - 24 с.
271. Шмелев; А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность /
272. Щетинин, Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ: расширения словарного состава языка (на материале английскогоязыка): автореф. дис.-----канд. филол. наук / Л.М. Щетинин. М., 1962.30 с.
273. Щетинин, Л.М. Слова. Имена. Вещи / Л.М. Щетинин. Ростов н/Д: изд-во РГУ, 1966.-222 с.
274. Эмотивный код языка и его реализация: кол. Монография / В:И1 Шаховскийи др. Волгоград: Перемена; 2003: - 181 с:
275. Этническая ономастика. // Сб. науч. трудов. М.: Наука, 1987. - 192 с.
276. Этнография имен. // Сб: науч. трудов. М.: Наука, 1971. - 149 с.
277. Языковая номинация: (Виды наименований). // Сб. науч. трудов. — М., 1977.-260 с.
278. Alford, R.D. Naming and Identity. A cross-cultural study of personal naming practices / R.D. Alford. New Haven: HRAF Press, 1988. - 208 p.
279. Barley, N.F. Perspectives on Anglo-Saxon-Names / N.F. Barley // Semiotica. Vol. Ii:- 1974.-P. 1-31.
280. Blanar, V. Teoria vlastneho mena. Bratislava / V. Blanar // Рец.: Суперанская A.B. // Вопросы языкознания. № 3. — 1999. — С. 136-145.
281. Bean, S.S. Ethnology and' the Study of Proper Names / S.S. Bean // Anthropological Linguistics. Vol: 22. №7. 1980: - P. 305-311.
282. Brennen, T. On the Meaning of Personal Names: A View From Cognitive Psychology / T. Brennen // Names. Vol. 48. №2. 2000. - P. 139-146.310: Brown, R. Words and Things / R. Brown. New York: The Free Press, 1954.-220 p.
283. Burning, J.L., The Effect on Expected Job* Success of the Connotative Meanings of Names and Nicknames / J.L. Bruning, N.K. Polinko, J.L Zerbst, J.T. Buckingham // The Journal of Social Psychology. Vol. 140. №2. 2000. -P. 197.
284. Busse, Th.V. Nickname Usage in an American High School / Th.V. Busse // Names. Vol. 31. №4. 1983. - P. 300-307.
285. Butkus, A. An Outline and Classification of Lithuanian Nicknames / A. Butkus //Names. Vol. 47. №2. 1999. - P. 125-138.
286. Caroll, J.M. Toward a Functional Theory of Names and Naming / J.M. Caroll // Linguistics. №21. 1983. - P. 341-371.
287. Christophersen, P. The Articles. A Study of Their Theory and Use in English / P. Christophersen. Copenhagen-London, 1939. - 245 p.
288. Cohen, G. The Origin of NYC's Nickname The Big Apple / G. Cohen //
289. Names. Vol. 41. №1. 1993. -P. 23-28.
290. Coates, R. A New Theory of Properhood / R. Coates // Proceedings of the 21-st International Congress of Onomastic Sciences, Uppsala, 19-24 August, 2002. Vol. 1.-Uppsala, 2005.-P. 125-137.
291. Cruise, A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics / A. Cruise. Oxford: Oxford Univ. Press, 2000. - 396 p.
292. Dickson, P. What's in a Name? / P. Dickson. Massachusetts: Merriam1. Webster, 1996.-270 p.
293. Gardiner, Allan H. The Theory of Proper Names / Allan H. Gardiner.1.: Oxford Univ. Press, 1954. 78 p.
294. Gilbert, N. Names and Nicknames / N. Gilbert // The Bay State Monthly.
295. Vol. 2. №5. 1885. - P. 255-260.
296. Holland, Th.J. The Many Faces of Nicknames / Th. J. Holland // Names.
297. Vol. 38. №4. 1990. - P. 255-269.
298. Jackson, B. Prison Nicknames / B. Jackson // Western Folklore. Vol. XXVI.1.2.-1967.-P. 48-54.
299. Klerk, V. de Bosch B. Nicknames as Sex-Role Stereotypes / V. de Bosch B.
300. Klerk // Women and Language. Vol. 23. №1. 2000 - P. 47.
301. Leslie, P.L. Toward a Theory of Nicknames: A Case for Socio-Onomastics / P.L. Leslie, J.K. Skipper // Names. Vol. 38. №4. 1990. - P. 273-283.
302. Long, R. The Long View / R. Long // National Review. Vol. 53. №6.2001.-P. 42-45.
303. McDowell, J.H. Toward a Semiotics of Nicknaming. The Kamsa Example / J.H. McDowell // Journal of American Folklore. Vol. 94. №371. 1981. — P. l17.
304. Mehrabian, A. Differences in Positive and Negative Connotations of Nicknames and Given Names / A. Mehrabian, M. Piercy // The Journal of Social Psychology. Vol. 133. №5. 1993. - p. 737-740.
305. Mencken, H.L. The American Language / H.L. Mencken. L.: Cosimo Classics, 1963.-512 p.
306. Mill, John S. Theory of Meaning / John S. Mill. Prentis-Hall, 1970. - 211 P.
307. Moore, R.L. Nicknames in Urban China: A Two-Tired Model / R.L. Moore // Names. Vol. 41. №2. 1993. - P. 67-86.
308. Morgan, J. Nicknames. Their Origins and Social Consequences / J. Morgan, Ch. O'Neil, R. Harre. L.: Routledge and K. Paul, 1979. - 153 p.
309. Noble, V. Nicknames. Present and Past / V. Noble. — L.: Hamish Hamilton, 1976.-247 p.
310. Partridge, E. Slang Today and Yesterday / E. Partridge. L.: Hamish Hamilton, 1976. - 476 p.
311. Reaney, P.H. The origin of English Surnames / P.H. Reaney. L.: Routledge andK. Paul, 1967.-321 p.
312. Scott, C.S. Corporate Nicknames in the Stock Market / C.S. Scott // American Speech. Vol. XXXV. №3. 1960. - P. 193-202.
313. Searl, John R. The Problem of Proper Names / John R. Searl // Semantics, eds. Danny D. Steinberg and Leon A. Jakobovits. Cambridge, 1971. - 235 p.
314. Seeman, M.V. The Unconscious Meaning of Personal Names / M.V. Seeman // Names. Vol. 31. №4. 1983. - P. 237-244.
315. Skipper, J.K. Placenames Used as Nicknames: A Study of Major League Baseball Players / J.K. Skipper // Names. Vol. 38. № 1-2. 1990. - P. 1-20.
316. Skipper, J.K. Women, Nicknames, and Blues Singers / J.K. Skipper, P.L. Leslie //Names. Vol. 36. №3-4. 1988. - P. 191-201.
317. Soronsen, H.S. The Meaning of Proper Names / H.S. Soronsen. -Copenhagen: G. E. C. Gad Publisher, 1963. 117 p.
318. The Proper Use of Names Down in Bush Country Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.badattittudes.com
319. Weekly, Е. The Romance of Names / E. Weekly. London, 1914. - 109 p.
320. Whissell, С. Sound and Emotion in Given Names / C. Whissell // Names. Vol. 49. №2. -2001. -P. 97-120.
321. Wierzbicka, A. Semantics, Culture and Cognition / A. Wierzbicka. -Oxford: Oxford University Press, 1992. 496 p.
322. Zaitzow, B.H: Nicknames of Female Felons / B.H. Zaitzow, J.K. Skipper, C. Bryant//Names. Vol. 45. №2. 1997. - P. 83-99.
323. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ
324. Американа. Americana. Англо-русский лингвострановедческий словарь / Под ред. Г.В. Чернова [Электронный ресурс] - Режим доступа: http ://www.rubricon.ru
325. БЭС. Большой энциклопедический словарь [Электронный ресурс] -Режим доступа: http://dic.academic.ru
326. НБАРС. Новый большой англо-русский словарь [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www/rambler.ru/dict/enru
327. ТСРЯ. ' Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: ИЦ,«Азбуковник», 2007. - 4563 с.
328. ФЭС. Философский энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 840 с.
329. ЭБЭ. Энциклопедия Брокгауза и Эфрона [Электронный ресурс] -Режим доступа: http://dic.academic.ru
330. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова: -М.: Едиториал УРСС, 2004. 576 с.
331. Вальтер, X. Большой словарь русских прозвищ / X. Вальтер, В.М. Мокиенко. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Труп», 2007. - 704 с.
332. Великобритания: Лингвострановедческий словарь / Под ред. А.Р.У. Рума, Л.В. Колесникова, Г.А. Пасечнкова и др. М.: Рус. язык, 1999. - 560 с.
333. Ю.Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль. -М.: Рус. язык-Медиа, 2008.-2716 с.
334. Добро пожаловать в США: Всеобщий справочник по США. — М.: Валотексс Инк., 1994. — 159 с.
335. Ермолович, Д.И. Англо-русский словарь персоналий / Д.И. Ермолович. // 3-е изд., доп. М1.: Рус. яз., 2000. - 334 с.
336. Леонович, O.A. Краткий словарь английских прозвищ / О:А. Леонович. — М.: Высшая школа, 2007. — 30 с.
337. Мокиенко, В.М. Толковый словарь языка Совдепии / B.Mi Мокиенко, Т.Г. Никитина. СПб.: Фолио-пресс, 1998. - 700 с.
338. Намитокова, Р.Ю. Наши имена. Словарь-справочник личных имен / Р.Ю. Намитокова. Майкоп, 2000.' - 194 с.
339. Нестерчук, F.B. США и Американцы / Г.В. Нестерчук, В.М. Иванова. — Минск: Выш. шк., 2004. 264 с.
340. Никитина, Т.Г. Молодежный сленг: Толковый словарь: более 12 000 слов; свыше 3 000 фразеологизмов / Т.Г. Никитина. М.: Астрель: ACT, 2007. — 910 с.
341. Ожегов, С.И: Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: ИТИ Технологии, 2009. - 944 с.
342. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. М.: Наука, 1988. - 200 с.
343. Рыбакин, А.И. Словарь английских личных имен / А.И. Рыбакин. — М.: ACT, 2000.-224 с.
344. Рыбакин, А.И. Словарь английских личных фамилий / А.И. Рыбакин. — М.: ACT, 2000.-576 с.
345. Словарь молодежного жаргона. Слова. Выражения. Клички рок-звезд. Прозвища учителей / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Логос, 1992. — 114 с.
346. Современные Соединенные Штаты Америки: Энциклопедический справочник. М.: изд-во полит, лит-ры, 1988. - 542 с.
347. США. Лингвострановедческий словарь / Под ред. Г.Д. Томахина. — М.: Рус. язык, 1999. 576 с.
348. Тарасенко, Т.П. Словарь жаргона; краснодарских школьников /
349. Т.П. Тарасенко. Краснодар, 2007. - 220 с. 26:Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка словарь Электронный ресурс.!/ Д.Н. Ушаков. - Режим доступа: http://www.dic.academic.ru
350. AHDEL. The: American? Heritage Dictionarynof the English Language: Fourth Editions [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.bartleby.com
351. CCELD. Collins Cobuild English Language Dictionary. — L.: HarperCollins Publishers, 1995. - 1768 p.
352. CDAE. Cambridge Dictionary of American English [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.yourdictionary.com
353. CGSAE. The Columbia Guide to Standard!American!English [Электронныш ресурс] - Режим доступа: http://www.bartleby. com
354. CIDE. Cambridge International Dictioaniy of English [Электронный ресурс];-Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org/
355. EnBr. — Encyclopedia Britannica Deluxe Edition CD-ROM, 2009.
356. FAET. Franklin's American English Т11езаигшм[Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.bartleby.com
357. LDELG.'- Longman Dictionary of English Language and Culture.—Longman, 2005. 1623 p.
358. MWCD. Merriam Webster Collegiate Dictionary CD-ROM, 2005.
359. MWCD. Merriam Webster's Collegiate Dictionary [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.wkonline.com/
360. NIIOD. Newbury House Online Dictionary [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://nhd.heinle.com/nhd-bin/
361. OED. The Oxford English Dictionary [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.onelook.com
362. OPDT. Oxford Paperback Dictionary and Thesaurus [Электронный ресурс] -Режим доступа: http://www.yourdictionary.com
363. RNT. Roget's II: The New Thesaurus [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.bartleby.com
364. WEDT. The Wordsmyth English Dictionary-Thesaurus [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.onelook.com
365. Crystal, D. Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1997. - 506 p.
366. Delahunty, A. Oxford Dictionary of Nicknames / A. Delahunty. — Oxford: Oxford University Press, 2003. 230 p.
367. Franklyn, J. A Dictionary of Nicknames / J. Franklyn. L.: Routledge and K. Paul, 1962.— 202 p.
368. Green, J. Cassel's Dictionary of Slang / J. Green. Longman: Cassell & Co, 2000.-1316 p.
369. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby. Oxford: Oxford University Press, 2005. - 1780 p.
370. Partridge, E. A Dictionary of Historical Slang / E. Partridge. London, 1997. -1065 p.
371. Room, A. Dictionary of Trad Name Origins / A. Room. L.: Routledge and K. Paul, 1982.-218 p.
372. Room, A. Nicknames of Places / A. Room. New York: McFarland & Co., Jefferson, North Carolina, and London, 2006. - 357 p.
373. Shankle, G.E. American Nicknames: Their Origin and Significance / G.E. Shankle. New York: H.W. Wilson Co., 1937. - 524 p.
374. Sifakis, C. The Dictionary of Historic Nicknames / C. Sifakis. New York, 1984.-508 p.
375. Spears, Richard A. McGraw-Hill's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions / Richard A. Spears. New York: McGraw-Hill, 2006. -547 p.
376. Spears, Richard A. Slang and Euphemism / Richard A. Spears. New York: New American Library, 1982. - 462 p.
377. The Columbia Encyclopedia Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.bartleby.com1. ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ
378. Режим доступа: http://adada.nm.ru/ruleofname.htm
379. Режим доступа: http://www.aif.ru
380. Режим доступа: http://www/all-names.net
381. Режим доступа: http://astrostar.ru/namesecret/articles/article.html?id=l2328 61 .Режим доступа: http://barda-perm.narod.ru/kitaplar/toponimiya/index.htm
382. Режим доступа: http://www.BBCRussian.com
383. Режим доступа: http://best-translation.ru/yazik/218.html
384. Режим доступа: http://www.cintara.com/namingnewsweekly.html
385. Режим доступа: http://www.cosmo.ru
386. Режим доступа: http://filiaev.narod.ru/nauka/naukal6.htm
387. Режим доступа: http://www.kp.ru
388. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/articles/76/1007625/1007625al.htm
389. Режим доступа: http://www.lingospace.com
390. Режим доступа: http://www.manythings.org/slang/slamgl.html
391. Режим доступа: http://www.monetki.ru
392. Режим доступа: http://mousepad.mouseplanet.com./archive/index.php/t-17309.html
393. Режим доступа: http://north-moscow.ru/article/fact/origin-word/
394. Режим доступа: http://onoma.newmail.ru/disser.htm
395. Режим доступа: http://psylib.ukrweb.net/books/shariat/txt06.htm
396. Режим доступа: http://riverbus.by.ru/nicknames.shtml.htm
397. Режим доступа: http://www.topgear.com
398. Режим доступа: http://www.topgear.ru
399. Режим доступа: http:/www.trud.ru
400. Режим доступа: http://www.uadaily.net/?view=5222
401. Режим доступа: http://www.vagrius.com/books/na/schup01.shtml
402. Режим доступа: http://www.vesti.ru
403. Режим доступа: http://vltn.org.ua/vibiraemimyarebenkuomodenaimena/
404. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org
405. Режим доступа: http://www.ltv.ru
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.