Лингвокультурный типаж "школьная учительница": субъектное позиционирование тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Попова, Светлана Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 211
Оглавление диссертации кандидат наук Попова, Светлана Владимировна
Оглавление
Введение
Глава 1. Содержательный минимум лингвокультурного типажа «школьная учительница»
1.1. Лингвокультурный типаж как предмет лингвистического изучения 1О
1.2. Дефиниционные характеристики типажа «школьная учительница
1.3. Тезаурусные связи лнгвокультурного типажа «школьная учительница
Выводы к главе 1
Глава 2. Ассоциативные признаки типажа «школьная учительница» в художественном и публицистическом текстах и кинематографии
2.1. Образно-перцептивные характеристики типажа «школьная учительница» в индивидуально-авторском тексте
2.2. Оценочные характеристики типажа «школьная учительница»
в индивидуально-авторском тексте
Выводы к главе 2
Глава 3. Ассоциативные признаки типажа «школьная учительница» в языковом сознании информантов
3.1. Образно-перцептивные характеристики типажа «школьная учительница» в сознании школьников, сторонних наблюдателей и учителей
3.1.1. Образно-перцептивные характеристики типажа «школьная учительница» в сознании школьников
3.1.2. Образно-перцептивные характеристики типажа «школьная учительница» в сознании сторонних наблюдателей
3.1.3. Образно-перцептивные характеристики типажа «школьная
учительница» в сознании учителей
3.2. Оценочные характеристики типажа «школьная учительница»
в сознании школьников, сторонних наблюдателей и учителей
3.2.1. Оценочные характеристики типажа «школьная учительница» в сознании школьников
3.2.2. Оценочные характеристики типажа «школьная учительница» в сознании сторонних наблюдателей
3.2.3. Оценочные характеристики типажа «школьная учительница» в сознании учителей
Выводы к главе 3
Заключение
Библиография
Лексикографические источники
Список источников иллюстративного материала
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Когнитивная модель этнической стереотипизации "чужие ↔ свои": на материале вербальных и креолизованных Интернет-текстов2015 год, кандидат наук Качмазова, Алина Ушанговна
Лингвокультурный типаж "человек богемы": динамический аспект2017 год, кандидат наук Дубровская, Елена Михайловна
Лингвокультурный типаж "британская королева"2009 год, кандидат филологических наук Мурзинова, Ирина Александровна
Языковая эволюция лингвокультурного типажа "бизнес-леди"2020 год, кандидат наук Джигкаева Алла Владимировна
Реализация лингвокультурного типажа "heros combattant" в художественном дискурсе: на материале французского языка2013 год, кандидат филологических наук Омеличкина, Елена Олеговна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурный типаж "школьная учительница": субъектное позиционирование»
Введение
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии и лингвопер-сонологии. Объектом исследования является типаж «школьная учительница», в качестве предмета изучения рассматривается субъектное позиционирование данного типажа в русском языковом сознании и коммуникативном поведении с позиций участников учебного процесса (учителей и школьников) и сторонних наблюдателей.
Актуальность изучения данной темы объясняется важностью лингво-культурного моделирования языкового сознания и коммуникативного поведения, прецедентностью школьного опыта в коллективной и индивидуальной концептосфере, неизученностью типажа «учительница» в современной лингвистике.
В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: 1) в языковом сознании носителей современной русской лингвокультуры существует концепт «учительница», этот концепт конкретизируется в виде типажа с определенными понятийными, образными и оценочными характеристиками, 2) характеристики данного типажа имеют сходство и различия в сознании учащихся, учителей и сторонних наблюдателей, 3) выделяется содержательный минимум признаков, обозначающих данный типаж, и ассоциативное расширение этих признаков в художественных, публицистических текстах и кинематографии.
Цель исследования - охарактеризовать лингвокультурный типаж «школьная учительница» в русском языковом сознании с учетом субъектного позиционирования. Поставленная цель решается с помощью следующих задач:
1) определить понятийные, образные и оценочные характеристики типажа «школьная учительница» в русской лингвокультуре;
2) установить различия в осмыслении этого типажа с позиций учащихся, учителей и сторонних наблюдателей;
3) выявить ассоциативные признаки рассматриваемого типажа в художественных и публицистических текстах, кинематографии и живом знании носителей современной русской лингвокультуры.
Материалом работы являются текстовые фрагменты, обозначающие и характеризующие лингвокультурный типаж «школьная учительница» в русском языковом сознании. Использовались тексты художественных, публицистических произведений, скрипты фильмов, ресурсы Интернет, записи устной речи, анкеты 300 русскоязычных информантов. Всего проанализировано более 3000 текстовых фрагментов.
Методы исследования: понятийный анализ, интроспекция, интерпрета-тивный анализ, интервьюирование и анкетирование информантов.
Научная новизна данной работы состоит в том, что осуществляется комплексное моделирование профессионального лингвокультурного типажа «школьная учительница» с учетом субъектного позиционирования, выявляется амбивалентность оценки исследуемого концепта в коллективном языковом сознании с преобладанием положительного знака.
Теоретическую значимость проведенного исследования мы видим в том, что оно вносит вклад в развитие лингвокультурологии и лингвоперсоно-логии, характеризуя типаж «школьная учительница» в русской лингвокуль-туре на современном этапе, и открывает новые перспективы моделирования типажей с учетом субъектного позиционирования.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования полученных результатов в курсах языкознания, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии, социолингвистике и теории лингвокультурных типажей.
Теоретической базой выполненной работы являются следующие положения, доказанные в научной литературе:
1. В языковом сознании и коммуникативном поведении носителей языка закреплены и находят свое выражение универсальные и этно-специфические характеристики действительности, которые фиксируются в
лексических, фразеологических значениях, индивидуальных ассоциативных смыслах и выявляются при помощи специальных методов лингвокультуро-логического анализа (А. Вежбицкая, В.В. Красных, O.A. Леонтович, З.Д. Попова, В.М.Савицкий, И.А. Стернин, С.Г. Тер-Минасова, А.Д. Шмелев).
2. Основной единицей лингвокультурологического моделирования национального менталитета или лингвокультуры является концепт - сложное многомерное ментальное образование, которое находит языковое выражение и имеет понятийную, образную и ценностную составляющую (Е.В. Бабаева, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.В. Колесов, H.A. Красавский, М.В. Пименова, А.Н. Приходько, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов).
3. Среди лингвокультурных концептов выделяют лингвокультур-ные типажи - узнаваемые типизируемые образы представителей определенной культуры, характеризующиеся диагностической значимостью и национальной спецификой (O.A. Дмитриева, Т.А. Ивушкина, Е.А. Ярмахова, В.В. Деревянская, А.Ю. Коровина, Л.П. Селиверстова, И.А. Мурзинова, Т.В. Бон-даренко, A.B. Асадуллаева).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Одним из измерений лингвокультурного типажа является субъектное позиционирование - различное оценочное осмысление этого типажа представителями определенных групп общества. Выделяются две разновидности субъектного позиционирования типажа: по принадлежности к определенному социальному институту противопоставляются внутренние и внешние участники институционального взаимодействия, по роли в социальном институте его внутренние участники противопоставляются как ведущие и ведомые. Применительно к типажу «школьная учительница» релевантными субъектами позиционирования оказываются школьники, учителя и сторонние наблюдатели.
2. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «школьная учительница» представлены конститутивными признаками: 1) женщина; 2) профессионально подготовленная; 3) занимающаяся обучением и воспита-
нием детей в средней школе; и уточняются следующими: 4) традиционно пользующаяся авторитетом; 5) выполняющая благородную миссию; 6) работающая, как правило, по призванию; 7) наделенная положительными человеческими качествами; 8) привыкшая контролировать и оценивать поведение других; 9) обладающая специфической тональностью голоса.
3. Лингвокультурный типаж «школьная учительница» характеризуется следующими образно-перцептивными признаками: 1) женщина любого возраста, чаще средних лет, строго одета, с классической прической - забранными на затылке волосами, с классным журналом и ручкой в руках; 2) ведущая урок в классе, объясняющая материал, спрашивающая учеников и ставящая оценки; 3) поведение, как правило, обусловлено скромным материальным достатком; 4) речь школьной учительницы всегда соответствует литературной норме, произношение отчетливо и сориентировано на запись.
4. Отношение к школьной учительнице в сознании всех носителей языка характеризуется асимметричной амбивалентностью. Носители русской лингвокультуры оценивают учительницу по трем параметрам: по отношению к другим людям, по отношению к профессии, по индивидуальным качествам. Предпочтение отдается характеристикам первой группы, которые определяют эмпатию и нравственность, но недостаточны без профессионального мастерства. К позитивно оцениваемым личностным характеристикам относятся: интеллигентность, наличие чувства юмора, образцовое поведение, внешняя привлекательность. Отрицательная оценка действий учительницы дается при нарушении учительницей морально-этических норм и профессиональных прескрипций.
5. Субъектное позиционирование лингвокультурного типажа «школьная учительница» в современной русской лингвокультуре характеризуется следующей спецификой: для школьников наиболее значимы моральные качества учительницы, для самих учителей - уровень профессиональной подготовки, для сторонних наблюдателей - роль учительницы в обществе и ее материальный статус.
Апробация. Результаты выполненной работы докладывались на международных научных конференциях «Межкультурная коммуникация: концепты и модели поведения» (Астрахань, 2007 г.), «Язык и мысль: традиции и новые парадигмы. Вторые Ярославские лингвистические чтения» (Ярославль, 2009 г.), «Язык и общество в зеркале культуры» (Астрахань, 2010 г.), «Язык в социокультурном пространстве и времени» (Астрахань, 2011 г.), ежегодных научных конференциях Астраханского государственного университета (2007-2011 гг.), на заседаниях кафедры английской филологии Астраханского государственного университета (2007-2011 гг.), на аспирантских семинарах кафедры английской филологии Астраханского государственного университета (2007-2011 гг.), на заседании научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете (2012 г.).
По теме исследования опубликовано 10 работ общим объемом 4,5 п.л.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, посвященных понятийным, образным, оценочным характеристикам лингвокультурно-го типажа «школьная учительница», заключения, библиографии, списка лексикографических и текстовых источников.
Глава 1. Содержательный минимум лингвокультурного типажа «школьная учительница»
Понятийно-содержательные признаки выявляются на основе анализа дефиниций номинаций концепта, представленных в толковых словарях. Их совокупность образует содержательный минимум, необходимый и достаточный для идентификации лингвокультурного концепта. Понятийный компонент концепта представляет структурное ядро наиболее важных смысловых доминант, которые позволяют конституировать признаки рассматриваемого типажа. Будучи неотъемлемой частью концепта, понятийная составляющая входит в состав национальной концептосферы и включает в себя определенную сумму информации «как научной, так и бытовой, как истинной, так и ложной» [Слышкин, 2000, с. 14], способствующей целостному пониманию концепта и дающей возможность вести продуктивный диалог в рамках данной культуры.
При моделировании понятийной составляющей мы учитывали трех-компонентную схему концепта, предложенную Ю. С. Степановым. По утверждению ученого, концепт обладает сложной структурой и состоит из следующих признаков: 1) основного, актуального для всех носителей данной культуры; 2) дополнительного, или нескольких дополнительных, «пассивных», являющихся уже неактуальными, «историческими»; 3) внутренней формы, обычно не осознаваемой, запечатленной во внешней, словесной форме [Степанов, 2001, с. 43-48]. Во внимание также принято положение Г.Г. Слышкина о номинативной плотности и номинативной диффузности концепта [Слышкин, 2004]. Совокупность входящих и исходящих ассоциаций позволяют моделировать интра- и экстразоны типажа.
1.1. Лингвокультурный типаж как предмет лингвистического изучения
Формирование антропоцентрической парадигмы в языкознании привело к развороту лингвистической проблематики в сторону человека. Таким образом, в центре внимания стала личность носителя языка (языковая личность, по Ю. Н. Караулову), которая также занимает центральное место в культуре и во всем своем многообразии проявляется в культурных традициях. Осознание себя мерой всех вещей определяет право человека выстраивать в своем сознании антропоцентрический порядок восприятия действительности. «Этот порядок, существующий в голове, в сознании человека, определяет его духовную сущность, мотивы его поступков, иерархию ценностей. Все это можно понять, исследуя речь человека, те обороты и выражения, которые он наиболее часто употребляет, к которым у него проявляется наивысший уровень эмпатии» [Маслова, 2001, с. 7].
Основные направления в современной лингвистике, формирующиеся в рамках антропоцентрической парадигмы, - это когнитивная лингвистика [Демьянков, 1994; Попова, Стернин, 2003 и др.], лингвоконцептология [Арутюнова, 1998; Аскольдов, 1997; Воркачев, 2001; Лихачев, 1993; Слышкин, 2001 и др.], лингвострановедение [Верещагин, Костомаров, 2003; Ощепкова, 2004; Томахин, 1988 и др.], этнолингвистика [Герд, 2005; Копыленко, 1995; Толстой, 1997 и др.], теория межкультурной коммуникации [Донец, 2001; Зусман, Кирнозе, 2003; Леонтович, 2003; Тер-Минасова, 2000; Шамне, 1999], лингвокультурология [Воркачев, 2001; Воробьев, 1997; Карасик, 2001; Кули-нич, 1999; Маслова, 2001; Слышкин, 2001; Телия, 2000; Хайруллин, 1995 и др.]. Все активно развивающиеся области исследования отечественной лингвистики основаны на идее взаимосвязи языка и культуры и представляют несомненный интерес с точки зрения взаимодействия культур. Когнитивная лингвистика, по определению В.З. Демьянкова и Е.С. Кубряковой, изучает
язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации [Кубрякова, 1997, с. 53-55].
В современной лингвокультурологии выделяют следующие ведущие направления: язык и культура; национально-культурная специфика; лингво-культурные концепты. В каждом из этих направлений ведется комплексное изучение языка, исследовательской базой которого являются элементы и феномены культуры, проявляющиеся в явлениях языка, его творце и носителе — человеке. Описание фактов взаимодействия языка и культуры носит системный характер с акцентуацией личностного аспекта, обозначившегося в последние годы. Направленность на лингвистическое изучение человека нашла свое отражение в лингвоперсонологии [Апресян, 1995; Богин, 1995; Гак, 1998; Карасик, 2005; Караулов, 1987; Шаховский, 2002 и др.] - новом направлении лингвистики последних десятилетий. Лингвоперсонология, опирающаяся на достижения лингвистики, литературоведения, культурологии, психологии, социологии, представляет собой интегративную область гуманитарного знания о языковой личности и наряду с лингвоконцептологией является одним из базовых ответвлений лингвокультурологии.
Высказанная некогда С.Н. Трубецким мысль о личности как объекте изучения в рамках специальной дисциплины нашла свое воплощение в лоне современной антропологической лингвистики. Согласно ученому, личностью является «не только отдельный человек, но и народ» [Трубецкой, 1927, с. 3-7]. Понятие языковой личности становится системообразующим для описания национального языка, т.к. «языковая личность - та сквозная идея, которая, как показывает опыт ее анализа и описания, пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка» [Караулов, 2003, с. 3].
В.А. Маслова в определении языковой личности делает акцент на культурологическом факторе: «Языковая личность существует в пространстве культуры, отраженной в языке, в формах общественного сознания на разных
уровнях (научном, бытовом и др.), в поведенческих стереотипах и нормах, в предметах материальной культуры и т. д. Определяющая роль в культуре принадлежит ценностям нации, которые являются концептами смыслов» [Маслова, 2001, с.118—119]. Для Г.И. Богина ведущей становится коммуникативная компетентность языковой личности носителя языка. Под «языковой личностью» понимается человек как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности [Богин, 1984, с.1], т.е. комплекс психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения, - по существу, личность речевая. С.А. Сухих и В.В. Зеленская под «языковой личностью» понимают совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средства общения, - личность коммуникативная [Сухих, Зеленская, 1997]. Согласно концепции В.В. Красных, человек говорящий выступает в качестве субъекта коммуникации, одним из видов деятельности которого является речевая деятельность, охватывающая как порождение, так и восприятие речевых произведений. В каждый момент своей речевой деятельности человек говорящий предстает одновременно в трех ипостасях, являя совокупность «личностных» феноменов: 1) языковую личность, проявляющую себя в речевой деятельности, обладающую определенной совокупностью знаний и представлений; 2) речевую личность, реализующую себя в коммуникации, выбирающую и осуществляющую ту или иную стратегию и тактику общения, выбирающую и использующую тот или иной репертуар лингвистических и экстралингвистических средств; 3) коммуникативную личность - конкретного участника конкретного коммуникативного акта, реально действующего в реальной коммуникации [Красных, 2002, с. 22].
Под «языковой личностью» может пониматься закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, своего рода «семантический фоторобот», составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре, - личность словарная
[Карасик, 1994], этносемантическая [Воркачев, 1997, с. 115]. Представляется, что определение языковой личности В.И. Карасика носит более лаконичный характер: «языковая личность, т.е. человек, существующий в языковом пространстве - в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов» [Карасик, 2004, с.7].
Разноплановость подходов к изучению языковой личности в рамках лингвистики определила статусы ее существования: полилектная (многочеловеческая) и идиолектная (частночеловеческая) личности [Нерознак, 1996], этносемантическая личность [Воркачев, 1997], элитарная языковая личность [Сиротинина, 1997; Кочеткова, 1999], семиологическая личность [Баранов, 1997], русская языковая личность [Караулов, 1987], языковая личность и речевая личность [Прохоров, 1996; Клобукова, 1997], языковая личность западной и восточной культур [Снитко, 1995], словарная языковая личность [Карасик, 2002], эмоциональная языковая личность [Шаховский, 2002], диалектная языковая личность [Иванцова, 2002], языковая личность «средневекового человека» [Вендина, 2002] и пр.
В лингвокультурологии выделяют два основных направления изучения языковой личности: 1) исследования характеристик конкретно-индивидуальной личности, в частности, описание языка и стиля известных писателей и общественных деятелей; 2) исследования языка того или иного типа личностей. Социолингвистические исследования последних лет построены на описании коммуникативного поведения аристократов [Ивушкина, 1997; Квартовкина, 2004]; интеллигенции [Крысин, 2001]; ученых [Парсамо-ва, 2004]; политиков [Селиверстова, 2004]; предпринимателей [Милехина, 2006]; военнослужащих [Гафарова, 2006]; студентов [Костецкая, 2001].
Представленные выше изучения языковой личности велись в рамках структурно-речевого подхода, ограничивающего целостное представление о языковой личности; более общим в исследовательском отношении становится концептный, охватывающий не только речевые характеристики, но личность субъекта в целом. В лингвоконцептологии появляется новое исследо-
вательское направление, которое основано на моделировании лингвокуль-турных типажей.
Изучение лингвокультурных типажей - языковых личностей, оказавших существенное влияние на развитие лингвокультуры в целом [Дмитриева, 2007] отражает проблемы ценностных ориентиров, рассматриваемых в лин-гвокультурологии, в которой на этой основе выделяют отдельную дисциплинарную часть - аксиологическую лингвистику. Обобщающие исследования типов языковых личностей в работах ученых [Ярмахова, 2005; Дмитриева, 2007; Селиверстова, 2007; Деревянская, 2008; Коровина, 2008; Болотова, 2009; Бондаренко, 2009; Мурзинова, 2009; Асадуллаева, 2011] лишь недавно заняли свое место в современной лингвистике, и такой подход позволит расширить понимание лингвокультуры и обогатить языкознание новыми сведениями о языке.
Лингвокультурный типаж, будучи ментальным образованием, представляет собой разновидность концепта, содержанием которого является типизируемая личность [Карасик, 2005], и рассматривается как языковая личность, несущая стереотипы поведения своего социального класса и этноса, проявляющиеся в речевом поведении. В терминологической единице «лингвокультурный типаж» акцентируется «внимание, во-первых, на культурно-диагностической значимости типизируемой личности для понимания соответствующей культуры, и, во-вторых, на изучении этой личности с позиций лингвистики (с учетом обозначения, выражения и описания соответствующего концепта, воплощенного в языке)» [Карасик, Дмитриева, 2005, с. 22]. Лин-гвокультурные типажи - это узнаваемые образы представителей определенной культуры, совокупность которых и составляет культуру того или иного общества [Карасик, Дмитриева, 2005, с. 8]. Лингвокультурный типаж, обладая набором уникальных характеристик, свойственных его культуре, может рассматриваться как определенная модельная личность, как символ культуры внутри культуры и, возможно, символ для представителей других национально-культурных сообществ, но в отличие от модельной личности, которая
выступает как эталон поведения и пример для подражания, лингвокуль-турный типаж таковым не является [Дмитриева, 2007]. Главная характеристика модельной личности, по мнению В.И. Карасика, - установление ценностных ориентиров поведения. «Модельная личность - это культурогенный фактор развития общества. Но общество в целом не состоит из модельных личностей» [Карасик, Дмитриева, 2005, с. 8]. В качестве основы для создания лингвокультурного типажа выступают прототипные образы, которые могут быть взяты из реальности (обобщенные образы реальных людей определенной эпохи, узнаваемые личности, уникальные в своем коммуникативном поведении и специфичные именно для данной культуры), квазиреальности (например, люди, изображаемые в рекламных или пропагандистских текстах) и вымысла (в качестве типизируемой личности рассматриваются персонажи художественных произведений) [Карасик, 2004].
1. Будучи языковой личностью, лингвокультурный типаж раскрывает собой национальный характер, отличительные признаки которого явно присутствуют, но трудно доказуемы. C.B. Лурье, занимающаяся проблемами этнического менталитета, этнической культуры, этнической картины мира, говорит об аксиомности «логически необъяснимых этнических блоков». Очевидность культурных реалий не поддается фиксации научными средствами [Лурье: www.ehtno-psyhology.narod.ru.], тем не менее, такие исследования ведутся: «Переход от разрозненных наблюдений над «курьезными» несоответствиями в духовной и материальной жизни различных социумов к комплексным культурологическим исследованиям стал возможен лишь с осознанием того, что ментальная природа человека не является абсолютно константной ни во времени, ни в пространстве. Изучение культуры стало изучением специфики сознания ее носителей, реализованной в разнообразных материальных (в том числе языковых) формах» [Слышкин, 2006, с. 30]. Спорный методологически для ученых вопрос о национальном характере находит четкое отражение в бытовом сознании и проявляется в национально-культурном коммуникативном поведении через паремии и анекдоты, что является бес-
спорным доказательством специфики разных народов и их стереотипного представления как своей, так и иной культуры. Наглядным примером такого различия может служить следующее речение «Что русскому хорошо, то немцу смерть» или начало многочисленных анекдотов «Встретились как-то русский, немец и француз...».
Лингвокультурный типаж является и временной категорией, которая может изменяться во времени или, потеряв актуальность, фиксироваться в сознании носителей языка в застывшей форме. O.A. Дмитриева связывает это с идеологичностью типажа, приводя пример модельной личности «комсомолка», которая со сменой идеологии потеряла статус модельности и сейчас для носителей русской культуры представляется как типаж с определенными позитивными и негативными характеристиками [Дмитриева, 2007]. Такой типаж, как «школьная учительница», бесспорно, идеологизирован, так как встроен в заказную государственную структуру образования. Здесь следует говорить о степени идеологизации, позволяющей типажу оставаться на сцене истории при смене общественного строя. Наряду с названными выше существуют вневременные типажи, некогда зародившиеся, претерпевающие изменения, но не сходящие веками с подмостков жизни, например, «служитель культа», «учитель», «ученик», «врачеватель», «государственный служащий».
Модельная личность - это наиболее яркий представитель лингвокуль-турных типажей. В отличие от модельной личности лингвокультурный типаж не только менее ярок, но и может иметь отрицательную оценку [Карасик, 2005, с. 9]. Модельной личности стремятся подражать. В отличие от нее лингвокультурный типаж может вызвать критическое отношение, быть как положительным, так и отрицательным, и не каждый из таких типажей моделирует поведение соответствующего социума.
Являясь разновидностью концепта, лингвокультурный типаж сохраняет три ведущие составляющие культурного концепта: ценностную, образную и понятийную стороны [Карасик, 2005, с. 9]. Лингвокультурный концепт служит исследованию культуры, в основе которой находится ценностный под-
ход, поэтому акцентуацией концепта всегда является ценность. По наблюдению Г.Г. Слышкина, не каждый произвольно выделяемый участок семантического поля языка обязательно является концептом, так как основой образования концепта будет только то явление реальной действительности, которое становится объектом оценки, именно «эмфатизация ценностного элемента концепта позволяет уточнить сущность концепта» [Слышкин, 1999, с. 13].
Изучение отдельной языковой личности позволяет выделить в каждом индивидуальном проявлении типизируемые характеристики, присущие большинству представителей того или иного этнического или социального сообщества. Другой вопрос, как национальное отражается в разных типажах одной культуры, какие параметры станут доминантными. Например, в таком типаже, как «школьная учительница», преобладают, затмевая национальную специфику, профессиональные предписания.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Лингвокультурный типаж "английский бизнесмен": эндо- и экзостереотипы2013 год, кандидат наук Илюхина, Мария Сергеевна
Лингвокультурный типаж "американский первопроходец": символические характеристики2012 год, кандидат филологических наук Валяйбоб, Анастасия Владимировна
Фасцинативный типаж "юродивый" в русской лингвокультуре2015 год, кандидат наук Чеботарев, Иван Геннадьевич
Лингвокультурный типаж "чиновник": на материале русского языка2010 год, кандидат филологических наук Щеглова, Инна Владимировна
Лингвокультурный типаж "Звезда Голливуда"2007 год, кандидат филологических наук Селиверстова, Любовь Павловна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Попова, Светлана Владимировна, 2012 год
Библиография
2. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-66.
3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
4. Асадуллаева A.B. Исторический криминальный лингвокультурный типаж «английский пират»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2011.24 с.
5. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С.267-279.
6. Баранов А. Н. Аксиологическая стратегия в структуре языка (паремио-логия и лексика) // Вопросы языкознания. — 1989. — № 3. — С. 74—91.
7. Баранов А.Г. Семиологический подход к личности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Тезисы докладов науч. конф. -Волгоград, 1997.
8. Бейлинсон JI.C. Профессиональный дискурс: признаки, функции, нормы: монография. Волгоград: Перемена, 2009. 266 с.
9. Блонский П.П. Избр. пед и психол. соч.: В 2 т. М., 1979.
10. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Л., 1984. - 31 с.
11. Богин Г.И. Некультурная коммуникация // Человек говорящий: Язык, культура, познание. — М.: Ин-т языкознания РАН и др., 1995. — С. 70-85.
12. Бондаренко Т.В. Лингвокультурный типаж «британский дворецкий»: ключевые концепты // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й Международной научной конференции. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2009. С.
13. Бровикова Л.Н. Лингвокультурный типаж «английский викарий»// Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллектив-
ная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010.-С. 90-99.
14. Буданова Т.А. Отзывчивый в русской языковой картине мира // Слово есть дело: Юбилейный сборник научных тудов в честь проф. И.П.Лысаковой. Т.1. СПб.: Сударыня, 2010. С.305-309.
15. Васильева Л.А. Лингвокультурный типаж «британский премьер-министр» (на материале современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2010. 19 с.
16. Вендина Т.Н. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. Издательство Индрик, Москва, 2002. - 336 с.
17. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Три лингвострано-ведческие концепции: Лексического фона, рече-поведенческих тактик и са-пиентемы: Монография (под ред., послесл. Степанова Ю.С.)// Индрик, 2005. - 1040 с.
18. Волкова Я.А. Лингвокультурный типаж «злая свекровь» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 177 -183.
19. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // Вопросы языкознания. 1997. №4. —С.115-124.
20. Воркачев С. Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. — Т. 17. — Вып. 2. Краснодар, 2003 С. 268-276.
21. Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки. 2005. №4. С.76-83.
22. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. №1. С.64-72.
23. Воркачев С.Г. Правды ищи: идея справедливости в русской лингво-культуре: монография. Волгоград: Парадигма, 2009. 190 с.
24. Воробьев В. В. Культурологическая парадигма русского языка и культуры во взаимодействии. — М.: Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1994. — 76 с.
25. Воробьев В. В. Лингвокультурологическая парадигма личности. — М.: Рос. ун-т дружбы народов, 1996. — 170 с.
26. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. — М., 1997. - С. 36-37
27. Воробьев В. В. О статусе лингвокультурологии // Русский язык, литература и культура на рубеже веков: IX Междунар. конгресс МАПРЯЛ. — Братислава, 1999. — Т. 2. — С. 123—125.
28. Выготский Л. С. Педагогическая психология.— М.: Педагогика, 1991. -С. 358—372.
29. Гаврилова Н.В. Лингвокультурный концепт «критика» и его функционирование в педагогическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2007. 20 с.
30. Гак В. Г. Отношение носителей языка к своему языку как проявление национально-культурной специфики языкового поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения: тез. докл. — М., 1991. — С. 6—7.
31. Гак В. Г. Языковые преобразования. — М.: Яз. рус. культуры, 1998. — 764 с.
32. Гафарова А. С. Речевой портрет: социолингвистические характеристики: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Тверь, 2006. — 19 с.
33. Герд А. С. Введение в этнолингвистику : курс лекций и хрестоматия. -2-е изд., испр. - СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. - 456 с.
34. Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка //Язык, сознание, коммуникация. М., 1998. Вып.4. Филология. С.82-92.
35. Гуляева E.B. Лингвокультурный типаж «американский адвокат»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2009. 24 с.
36. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. N 4. С. 17-33.
37. Демьянков В.З. Стереотип // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. — М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. — С. 177-179.
38. Деревянская В.В. Лингвокультурный типаж «британский колониальный служащий: автореф. дис. ... канд; филол. наук. - Волгоград, 2008. - 21 с.
39. Дмитриева O.A. Алгоритм описания лингвокультурного типажа// Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире: сб. ст. - Волгоград, 2007. - С. 22-25.
40. Дмитриева O.A. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века: автореферат дис. ... д-ра филол. наук. — Волгоград, 2007. — 34 с.
41. Дмитриева О А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века: монография. — Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. — 306 с.
42. Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж «французский буржуа» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 74-88.
43. Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж «цыганка» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 118 -133.
44. Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики. — Харьков: Штрих, 2001. — 386 с.
45. Дубинина И.И. Коммуникативный типаж начальника// Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 298-309.
46. Евсюкова T.B. Лингвокультурологическая концепция словаря культуры: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. — Нальчик, 2002. — 42 с.
47. Елина Е.А. Старая русская армия и ее типажи // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 106-128.
48. Жданова В. Русская культурно-языковая модель пространства и особенности индивидуальной ориентации в ней // Русские и «русскость»: Лин-гвокультурологические этюды / сост. В.В.Красных. М.: Гнозис, 2006. С.5-178.
49. Жданова Л.А., Ревзина О.Г. «Культурное слово» милосердие // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С.56-61.
50. Желтухина М.Р. Лингвокультурный типаж «политик» //Лингвокультурные типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография / под ред. O.A. Дмитриевой. Волгоград: Парадигма, 2010. С. 143 - 155.
51.3аречнева E.H. Социокультурный концепт «учитель»: когнитивно-дискурсивное исследование: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2009. 20 с.
52. Зинченко В.Г.; Зусман В.Г.; Кирнозе З.И. Межкультурная коммуникация. - Нижний Новгород, 2003.
53. Зусман В. Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация: учеб. пособие. — Нижний Новгород: Деком, 2001. — С. 38— 53.
54. Иванова М.М. Лингвокультурный типаж «российский предприниматель» //Лингвокультурные типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография / под ред. O.A. Дмитриевой. Волгоград: Парадигма, 2010. С. 4-31.
55. Иванцова Е. В. Феномен диалектной языковой личности: монография. Томск: Изд-во ТГУ. 2002. - 395с.
56. Ивушкина Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект. —Волгоград: Перемена, 1997. — 157 с.
57. Ивушкина Т.А. Лингвокультурный типаж «английский аристократ» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И.Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 62-74.
58. Ивушкина Т.А. Лингвокультурный типаж «аристократ» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 133 -143.
59. Кабаченко Е.Г. Метафорическое моделирование базисных концептов педагогического дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2007. 21 с.
60. Какичева Ю.В., Замятина В.Н. Лингвокультурный типаж «американский гангстер» //Лингвокультурные типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография / под ред. O.A. Дмитриевой. Волгоград: Парадигма, 2010. С. 42 - 55.
61. Каптерев П. Ф. Дидактические очерки. Теория образования. //Избр. педагогические сочинения. Под ред. A.M. Арсеньева. - М., 1982. - с. 595-607.
62. Карасик A.B. Фанат как типаж современной массовой культуры // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. С.269-282.
63. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2001.-С.3-16.
64. Карасик В.И. Американский супермен как коммуникативный типаж // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы методики и лингвистики. — Вып.2. — Волгоград: Перемена, 2004. — С. 105-113.
65. Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: Гнозис, 2002. — 333 с.
66. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
67. Карасик В.И. Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика. - Волгоград : Парадигма, 2005. -310 с.
68. Карасик В.И. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В.И.Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 25-61.
69. Карасик В. И. Языковые ключи. — Волгоград: Парадигма, 2007. — 520
с.
70. Карасик В.И. Лингвокультурный типаж «разгильдяй» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 208 -227.
71. Карасик В.И., Дмитриева О. А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 525.
72. Карасик В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. И.А.Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75-80.
73. Карасик В.И., Слышкин Г. Г. Базовые характеристики лингвокультур-ных концептов // Антология концептов. — Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. —С. 13-15.
74. Карасик В.И., Красавский H.A., Слышкин Г.Г., Лигвокультурная кон-цептология// Учебное пособие к спецкурсу. - Волгоград: Парадигма, 2009. -116с.
75. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - 3-изд., стереотип; М.: Едиториал УРСС, 2003. - 264 с.
76. Караулов Ю.Н. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. — М., 1995. — С. 63-65.
77. Караулов Ю.Н., Красильникова Е. В. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность: сб. науч. тр. / под ред. Д.Н. Шмелева. — М.: Наука, 1989. — 214 с.
78. Карнаухова М.В. Текстовый портрет политика как компонент политического дискурса: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Ульяновск, 2000. - 19 с.
79. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003. 560 с.
80. Квартовкина Ю.О. Лингвокультурный типаж «русский дворянин» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И.Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 128-135.
81. Квартовкина Ю.О. Речь английских и русских аристократов в произведениях художественной литературы XIX века: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2004. — 20 с.
82. Кирнозе 3. И. Французское / Межкультурная коммуникация: учеб. пособие. — Нижний Новогород: Деком, 2001. — С. 197—212.
83. Климов Е.А. Психология профессионального самоопределения. - М.: Академия, 2004 - 304 с.
84. Клобукова Л.П. Структура языковой личности на разных этапах ее формирования / Язык, сознание, коммуникация. М., 1997. -С. 70-77.
85. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Учебник. — М.: Эдитори-ал УРСС, 2000. — 352 с.
86. Козеняшева Л. М. Лингвопоэтические средства создания образа слуги в английской литературе Х1Х-ХХ веков: дис. ... канд филол. наук. — Самара, 2006. — 22 с.
87. Комбарова О.В. Лингвокультурные типажи «Наш-б-аи - домохозяйка» в обыденном сознании// Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. —С. 174-185.
88. Копыленко М. М. Основы этнолингвистики. — Алматы: Евразия, 1995. — 180 с.
89. Коровина А. Ю. Лингвокультурный типаж «английский сноб» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 55 - 62.
90. Коровина А. Ю. Лингвокультурный типаж «сноб» : автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2008. — 26 с.
91. Коровина А. Ю. Лингвокультурный типаж «сноб» в английской художественной литературе // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005, —С. 223-233.
92. Коротеева О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волоград, 1999. 24 с.
93. Костецкая А. Г. Социолингвистические характеристики речи образованной молодежи Великобритании и США: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2001. — 19 с.
94. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994. - 248 с.
95. Кочеткова Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: автореф. дис. ... д-ра филол. наук; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г.Чернышевского. - Саратов, 1999. - 53 с.
96. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность?: монография. — М.: Диалог: МГУ, 1998. — 352 с.
97. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. — М.: Гнозис, 2003. — 375 с.
98. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М. Гнозис, 2002. - 284 с.
99. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций, - М. Гнозис, 2001. - 270 с.
100. Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении. — 2001.— № 1. — С.90-107.
101. Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика // Отечеств, записки. — 2005. — № 2 [Электронный ресурс]. URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-05.htm (дата обращения 05.03.08).
102. Кряхтунова О.В. Шифтерный лингвокультурный концепт «справедливость» (на материале русской лингвокультуры): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2010. 25 с.
103. Кубрякова Е.С. Концепт// Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Пан-крац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. — С. 90-93.
104. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура. Материалы междунар. конф. 12-14 мая 1999 г. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. — Ч. 1. — С. 6-13.
105. Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике // Филология и культура: Материалы 3-й междунар. научн. конф. — 4.1. — Тамбов, 2001. —С. 8-11.
106. Кулинич М. А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие к спецкурсу. — Самара: Изд-во СГПУ, 2002. - 190 с.
107. Кулинич М. А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка): Монография. - Самара: Изд-во СГПУ, 2004. - 280 с.
108. Кусов Г.В. Оскорбление как иллокутивный лигвокультурный концепт: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2004. 26 с.
109. Латышина, Д.И. История педагогики (История образования и педагогической мысли): учеб. пособие. - М. : Гардарики, 2005. - 603 с.
110. Ленец A.B. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Пятигорск, 1999. — 16 с.
111. Леонтович О. А. Теория межкультурной коммуникации в России: состояние и перспективы // Вестник Российской коммуникативной ассоциации. — Вып. 1. — с. 63-67 [Электронный ресурс]. URL: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/l/leontovich01 .shtml (дата обращения 10.01.2008).
112. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. — 1993. — Т. 52, № 1. — С. 3—9.
113. Лихачев Д. С. О национальном характере русских // Вопросы философии. — 1990. — № 4. — С. 3—7.
114. Лурье С. В поисках русского национального характера // Отечественные записки. — 2002. — № 3(4). — С. 59—71.
115. Лурье С. В. Этнопсихология как наука об этнической самоорганизации [Электронный ресурс] / С. В. Лурье: www.ehtno-psyhology.narod.ru.
116. Лутовинова О. В. Лингвокультурный типаж «хакер» // Политическая лингвистика. — Вып. 20. — Екатеринбург, 2006. — С. 170-174.
117. Лутовинова О. В. Лингвокультурный типаж «ламер» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 155 -164.
118. Макарова Л.И. Англоязычный лингвокультурный типаж «денди» // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. H.A. Красавского, В.П. Москвина. Вып.5. Волгоград: Колледж, 2006. с.135-141.
119. Макарова Л.И. Лингвокультурный типаж «пижон» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 183 -208.
120. Маклаков А. Г. Общая психология. — СПб.: Питер, 2001. — 592
с.
121. Максимова Т.В., Селиверстова Л.П. Типаж американской лин-гвокультуры «звезда Голливуда» глазами носителей языка // Фунционально-
семантические категории в языке и тексте: сб. науч. статей / Волгоградский гос. ун-т. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. — С. 168-175.
122. Маслова В. А. Лингвокультурология. — М.: Изд. центр «Академия», 2001. —208 с.
123. Мельников А.П. О психологическом складе нации и национальном характере // Философия и научный коммунизм. Вып. 4 — Минск, 1997.
— С. 150-160.
124. Мельникова A.A. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности. — СПб.: Речь, 2003 — 320 с.
125. Милехина Т.А. Российские предприниматели и их речь (образ, концепты, типы речевых структур): автореф. дис. ... д-ра филол. н. - Саратов, 2006. - 49 с.
126. Мироненко М.В. Характеристика коммуникативного поведения «шута горохового» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005.
— С. 249-269.
127. Михайлова А.Г. Лингвокультурный типаж «английский бизнесмен» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 136-155.
128. Мищенко М.В. Лингвокультурный типаж «американский ковбой» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 166-173.
129. Мурзинова И.А. Подходы к проблеме классификации лингво-культурных типажей // Язык. Культура. Коммуникация: материалы 2-й Международной научной конференции / Волгоградский гос. ун-т. — Ч. 1.— Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008(а).— С. 162-166.
130. Мурзинова И.А. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «британская королева» // Аксиологическая лингвистика: проблемы
лингвоконцептологии и лингвокультурных типажей: сб. науч. тр. — Волгоград: Колледж, 2008(6). — С. 110-118.
131. Мурзинова И. А. Лингвокультурный типаж «британская королева» : дис... канд. филол. наук. - Волгоград, 2009. - 194 с.
132. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации: Екатеринбург, 2007. - 207 с. [Электронный ресурс]. URL: http ://www.philology.ru/linguistics2/nakhimova-07a.htm (дата обращения 10.09.10.)
133. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-та. — Вып. 426. Язык. Поэтика. Перевод. — М., 1996. — С. 112-116.
134. Нерознак В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: сб. науч. тр. — Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1998. — С. 80—85.
135. Олянич A.B. «Пижон» как коммуникативный типаж: лингвосе-миотические и дискурсивные презентационные характеристики // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. —Волгоград: Парадигма, 2005. — С.234-249.
136. Опара A.A. Лингвокультурный типаж «комсомолец» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 171 -176.
137. Ощепкова В.В. Культурологические, этнографические и типологические аспекты лингвострановедления: автореф. дис. ...канд. филол. наук. — М., 1995, —35 с.
138. Парсамова В.Я. Языковая личность ученого в эпистолярных текстах (на материале писем Ю. М. Лотмана): дис. ... канд. филол. наук.— Саратов, 2004 — 223 с.
139. Петрушин В.И. Учительская // «Психология крика» [Электронный ресурс]. URL: http://zdd. 1 september.ru/2004/23/2.htm (дата обращения 14.04.2010).
140. Пименова М. В. Типы концептов [Электронный ресурс]. URL: http://www.kuzspa.ru/diss/conf_27_28/5_pimenova.doc (дата обращения 10.03.2010).
141. Пименова М. В. Душа и дух: особенности концептуализации. Кемерово: Графика, 2004. - 386 с.
142. Пименова М. В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. -Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. - 262 с.
143. Попова З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание. Учебное пособие. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: ACT: Восток - Запад, 2007. —408(8) с.
144. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике.
— Воронеж: Истоки, 2001. — 192 с.
145. Попова З.Д., Стернин И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку // Антология концептов. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. С.7-10.
146. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка: монография. Воронеж: Истоки, 2006. 226 с.
147. Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. - М., 1996.
148. Прохоров Ю. Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 328 с.
149. Радван В. М. Лингвокультурный типаж «американский супермен» //Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. — Волгоград, 2005. - 155-166.
150. Рогов Е.И. — Общая психология: Курс лекций. М: Владос, 2003.
- 448 с.
151. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. -М.: Высшая школа, 1987. - 368с.
152. Рощина A.A. Лингвокультурный типаж «китайский врачеватель» // Лингвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 111-118.
153. Руднев В. П. Словарь культуры XX века / В. П. Руднев. - М.: Изд-во «Аграф», 1999. - 384 с.
154. Русакова Л. Речевое пространство школы // Лидеры образования. - 2005. - №8-9 [Электронный ресурс] Режим доступа: http://pedsovet.org , свободный. - Заглавие с экрана. - Яз. рус.
155. Самоукина Н.В. Психология оптимизма// Психология успеха М: изд. ин-та Психотерапии, - 2001 - 240 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.psyinst.ru (дата обращения 16.08.11).
156. Селиверстова Л.П. Лингвокультурный типаж «звезда Голливуда»: дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2007. — 186 с.
157. Сергеева A.B. Русские: стереотипы поведения, традиции, мен-тальность. М.: Флинта: Наука, 2006. 320 с.
158. Сиротинина О.Б. Языковая личность и факторы, влияющие на её становление // Термин и слово. Нижний Новгород, 1997. С. 712.
159. Сиротинина О.Б. Речь отдельных журналистов в газете «Известия» // Проблемы речевой коммуникации. — Вып. 2.— Саратов: Издательство Саратовского университета, 2003. — С. 51-57.
160. Скачко Е.Ю. Лингвокультурный типаж «английский рыцарь» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. С.88-104.
161. Слышкин Г. Г. Лингвокультурная концептология: становление исследовательского направления // Этнокультурная концептология. — Волгоград: Перемена, 2006. — Вып. 1. — С. 27—38.
162. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 1999. — 174 с.
163. Слышкин Г.Г. Номинативная плотность и номинативная диффуз-ность концепта // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы методики и лингвистики: Сб. науч. тр. Вып. 2. Волгоград: Перемена, 2004. — С. 98-104.
164. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000. — 128 с.
165. Снитко Т.Н. Языковая личность как методологическая проблема / Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: тез. докл. и сообщ. межд. науч. конф. Екатеринбург: изд-во УрГУ, 1995. - С.36-37.
166. Снитко Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лин-гво-культурах: автореф. дис.... д-ра филол. наук. - Краснодар, 1999. - 32 с.
167. Степанов Ю.С. Характеры народов в зеркале их собственных языков (Юбилейные заметки к 70-летию факультета иностранных языков Харьковского национального университета) // Вюник Харювського нацюнального ушверситету ím. В.Н.Каразша. № 471. 2000. С.250-254.
168. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры. — М.: Академический проект, 2001 — 990 с.
169. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. — Воронеж, 2001.— 252 с.
170. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. — С. 58—65.
171. Стернин И. А. Общение и культура // Русская разговорная речь как явление городской культуры. —Екатеринбург: Арго, 1996. — С. 13—21.
172. Стернин И. А. О национальном коммуникативном сознании [Электронный ресурс]: http,7/www.comch.ru/-rpr/sternin/articles_rus.html.
173. Стернин И. А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. — Halle, 1989. — S. 279—282.
174. Стернин И. А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования [Электронный ресурс]: http://commbehavior.narod.ru/RusFin/RusFin2000/Sternin 1 .htm.
175. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. — Воронеж, 1979. — 156 с.
176. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. - Краснодар, 1997. - 332 с.
177. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986. — 142 с.
178. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Школа «Язык русской культуры», 1996. — 288 с.
179. Телия В.Н. Коммуникативная функция языка и проблема культурно-языковой компетенции (к постановке проблемы) // Коммуникативная лингвистика и коммуникативно-деятельностный подход к обучению языкам. Сб. памяти Г.В. Колшанского. - М.: МГЛУ, 2000.
180. Теплов Б.М. Учение о характере [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/bibliotek Buks/Psihol/rubin/19.php/ (дата обращения 21.01.2010).
181. Тер-Минасова С.Г. Роль языка в формировании личности. Язык и национальный характер // Этносоциолингвистика: Хрестоматия / Авт.-сост. Н.И. Коновалова. Екатеринбург, 2004. — С. 241-249.
182. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М., 2000. — 264 с.
183. Толстой Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. — М.: Academia, 1997.
184. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы: пособие по страноведению. — М.: Высш. шк, 1988. — 239 с.
185. Трубецкой Н. С. Общеславянский элемент в русской культуре // Вопросы языкознания. — 1990. — № 2. — С. 122—140.
186. Уфимцева Н.В. Русский национальный характер: XX век - миф и реальность // Проблемы этносемантики: сб. науч.-аналит. обзоров. М,: ИНИ-ОН РАН, 1998. С.86-121.
187. Фрейд 3. Будущее одной иллюзии. Сумерки богов. М., - 1989. С. 100—101.
188. Хайруллин В.И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода: автореф. дис.... д-ра филол. наук. - М., 1995. - 46 с.
189. Хайруллин В.И. Язык как способ отражения объективного мира // Научно-техническая информация. Сер. 2, Информационные процессы и системы. - 2009.-N 1. - С. 7-11.
190. Хизова М. А. Концепт «дружба» в русской и английской лингво-культурах: На материале русского и английского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2005. 20 с.
191. Хроленко А. Т. Основы лингвокультурологии : учеб. пособие; под ред. В. Д. Бондалетова. - 4-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2008.-184 с.
192. Церенова Ж.Н. Лингвокультурный типаж «калмыцкий кочевник» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. С.212-223.
193. Шамне, Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: учебное пособие. - Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. - 208 с.
194. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж, 1987. — 191 с.
195. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / Филологические науки. - М.: Наука, 2002. - № 4. - С. 59-67.
196. Шестернина В.И. Лингвокультурный типаж «вебдизайнер» // Лиигвокультурный типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография/ под ред. O.A. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. -С. 165-170.
197. Шильникова И.С. Когнитивное моделирование лингвокультурно-го типажа THE MAN OF PROPERTY на материале произведений Джона Гол-суорси: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 2010. 22 с.
198. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. 496 с.
199. Шмелев А.Д. Дружба в русской языковой картине мира // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. С.704-715.
200. Щеглова И.В. Лингвокультурный типаж «чиновник» (на материале русского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2010. 25 с.
201. Щеголева Ю.А. Стереотип положительного героя в традиционной культуре и современном массовом сознании // Русские и «русскость»: Лингвокультурологические этюды / сост. В.В. Красных. М.: Гнозис, 2006. С. 179-262.
202. Юнг К.Г. Душа и миф, шесть архетипов: Киев—Москва, М. Со-вершенство-Port-Royal, 1997. -384 с.
203. Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак»: дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Ярмахова. — Волгоград. 2005. — 191 с.
204. Ярошенко O.A. Эволюция лингвокультурного типажа «русский интеллигент» (на материале произведений русской художественной литературы второй половины XIX - начала XXI вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2011. — 12 с.
205. Kneller G.F. Introduction to the Philosophy of Education. New York: John Wiley and Sons, 1971. P. 20—21.
Лексикографические источники
1. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. - М.: Русские словари, - 1999. [Электронный ресурс]. URL: http://slovari.yandex.ru (дата обращения 10.02.07.) (СРС).
2. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов. Издательство: Икар, - 2009. - 448 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramota.ru/slovari/info/az (дата обращения 16.03.08.) (СМТ).
3. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. - Москва: Издательство ЭТС, 1995, - 820 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.thesaurusl.narod.ni/ (дата обращения 04.11.2010) (ИСРЯБ).
4. Большая советская энциклопедия. — 3-е изд. — М.: «Советская энциклопедия», 1969— 1978 г.г. [Электронный ресурс]. URL: http://slovari.yandex.ru/dict/bse (дата обращения 07.04.2010) (БСЭ).
5. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. — Санкт-Петербург: Наринт, 2001. — 1536 с. (БТСРЯК).
6. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. А.М.Прохоров. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 1456 с. (БЭС).
7. Брокгауз Ф. А. Энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. URL: http://infolio.asf.ru (дата обращения 10.02.07.).
8. Википедия: свободная электронная энциклопедия: на русском языке // ru.wikipedia.org URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 2007 -2011).
9. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]. URL: http:infolio.asf.ru/Sprav/Dal (ТСЖВЯД).
10. Дмитриев Д.В. Толковый словарь русского языка/ Издательство: ACT, 2003. - 1582 с. (ТСРЯД).
11. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3-х томах. - Издательство: М.: ACT, 1996. - 973 с. [Электронный ресурс]. URL: http://g.uoportal.ru/show/l7937 (дата обращения 10.02.07.) (СТСРЯЕ).
12. Кондратьев М.Ю., Ильин В.А. Азбука социального психолога-практика. — М.: ПЕР СЭ, 2007. — 464 с. [Электронный ресурс]. URL: http://slovari.уапёех.ги/~книги/Азбука (дата обращения 10.08.11.) (АСП).
13. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.onlinedics.rU/slovar/soc/p/rabota.html.
14. Крысин Л.П. Иллюстрированный толковый словарь иностранных слов/ Изд. Эксмо, 2008. - 864 с. (ТСИСК).
15. Культурология. XX век. Энциклопедия. Т.1, 2. - СПб.: Университетская книга, 1998. [Электронный ресурс]. URL:www.alterego.com.ua. (дата обращения 10.02.07.).
16. Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Малый толковый словарь русского языка. Ок. 35000 слов; 4-е изд., стереотип. М.: Русский язык, - 1990. - 704с.
17. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона [Электронный ресурс]. URL:http://81оуап.уапёех.т/~книги/Брокгауз%20и%20Ефрон/ (дата обращения 10.02.07.) (МЭСБЭ).
18. Мещеряков Б., Зинченко В. Большой психологический словарь/ Психологическая энциклопедия/ Издательство: СПб: прайм-Еврознак /Нева /М: Олма-пресс. 2004. - 672 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/bibliotek (дата обращения 14.08.2011) (БПС).
19. Новейший философский словарь: 3-е изд., исправл. - Мн.: Книжный Дом. 2003. - 1280 с. [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.rU/dic.nsf/dic_new_philosophy/l 146/ (дата обращения 10.02.07.) (НФС).
20. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка/ под рук. Ю. Д. Апресяна. - Издательство: Москва; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. - 1488 с. (НОСС).
21. Новый частотный словарь русской лексики/ под ред. О.Н. Ляшевской, С.А. Шарова. - М.: Азбуковник, 2009. [Электронный ресурс]. URL: http://dict.ruslang.ru/freq.php (дата обращения 10.02.07.) (НЧС).
22. Педагогическое речеведение: словарь-справочник. — М.: Флинта: Наука, 1998. —312 с.
23. Платонов О. А. Энциклопедия «Русская цивилизация» [Электронный ресурс]. URL: http://www.rus-sky.com/rc (дата обращения 12.08.11) (РЦ).
24. Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов. / Ю.Н.Караулов, Г.А.Черкасова, Н.В.Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. — М.: Астрель, ACT, 2002. — 784 с.
25. Словарь по общественным наукам. Глоссарий.ру [Электронный ресурс]. URL: http://slovari.yandex.ru
26. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер.: М., 1999 ( «Малый академический словарь») (MAC).
27. Словарь синонимов русского языка / Л. П. Алекторова, JI. А. Введенская, В. И. Зимин и др. — 2-е изд., испр. — М.: Астрель: ACT, 2008. — 333, [3] с.
28. Словарь символов [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.rU/dic.nsf/simvol/418 (СС).
29. Словарь синонимов [Электронный ресурс]. URL: www.gramota.ru/dic/search.phpt7ab (дата обращения 10.02.07.) (СС).
30. Современный словарь иностранных слов. — М.: Дуэт, 1994. — 752 с. (СИСРЯ).
31. Толково-словообразовательный словарь [Электронный ресурс]. URL: www.gramota.ru/dic/search.php7word (дата обращения 10.02.07.).
32. Толковый словарь русского языка / под ред. — С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. — М., 1995. — 928 с. (ТСРЯО).
33. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Репринтное издание: М., 2000. [Электронный ресурс]. URL: www.announ-cement.ru/enc_letter/ush_839_39530_411_211.html (дата обращения 10.02.07.) (ТСРЯУ).
34. Этимология и история слов русского языка// Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка [Электронный ресурс]. URL:
http://etymolog.ruslang.ru/vasmer .php?id=180&vol=4 (дата обращения 09.10.10.) (ЭСРЯ).
35. Юридический словарь [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic .nsf/business/l 0941 (дата обращения 23.11.10.).
Список источников иллюстративного материала
Художественная литература
1. Бондарев Ю.В. Простите нас!. - М.: Молодая гвардия, 1973. [Электронный ресурс]. URL: http://lib.rus.ec/b/71339/read (дата обращения 16.11.10.).
2. Матвеева Л.Г. Виртуальная любовь в 6 «Б»: повесть. - М.: Олимп: Астрель, 2007- 300, [4] с.
3. Полонский Г.И. Ключ без права передачи. - М.: ACT, 2005 - 458с. [Электронный ресурс]. URL: www.ruthenia.ru/polonsky/text/prose/school/ (дата обращения 13.11.10.).
4. Разумовская, Л. Дорогая Елена Сергеевна // Разумовская Л. Сад без земли. - М.: Петрополь, 2004 - С. 57-100. [Электронный ресурс]. URL: www.theatre-studio.ru/library/razumovskaya (дата обращения 13.11.10.).
Цифровые носители:
1. Розыгрыш. Отечественное кино XX века. Мосфильм. Режиссер: Владимир Меньшов. - СССР/ Россия - DVD - 1976.
2. Розыгрыш. Студия Павла Лунгина. Режиссер: Андрей Кудиненко - (2 DVD)-2008.
Источники СМИ:
1. Актеры советского и российского кино // RUSactors.ru URL: http://www.rusactors.ru/h/hanaevay (дата обращения: 26.05.2010).
2. Андрейченко С. Любовь и ее осложнения // bibliolove.ru URL: http://www.bibliolove.rU/love_and_oslozh/l.html (дата обращения: 26.08.2011).
3. Аникеева М. Выйти к классу - через кассу! Дырявая крыша или дырявый учительский карман? // kp.ru-.ежедн. интернет-изд. 2009. 31 июля URL: http://kp.ru/daily/22473/14708/ (дата обращения: 26.08.2011).
4. Ахмирова Р. Лучшим учителем России стал Алексей Крылов // kp.ru:ежедн. интернет-изд. 2001.13 окт. URL: http://kp.ru/daily/22654/12749/ (дата обращения: 26.08.2011).
5. Бердяев Н. Судьба России. III. Души народов (Параллели) Русская и польская душа // lib.eparhia-saratov.ru URL: http://lib.eparhia-saratov.ru/books/02b/berdiaev/berdiaevl/60.html (дата обращения: 01.02.2009).
6. Ершова Н.В. Хороший учитель - какой он? // pedsovet-intergu.ru: 2009. URL :http ://pedsovet-intergu.ru/index. asp?main:=topic&id_topic= 1340&page=0 (дата обращения: 12.01.2011).
7. Журавлева 3. Время, я, Шагал и другие // spkurdyumov.narod.ru: персональный сайт URL: http://spkurdyumov.narod.ru/zgur3.htm (дата обращения: 26.08.2011).
8. Капков С. Эти разные, разные лица // gramotey.com URL: http://www.gramotey.com/?open_file=1269008950 (дата обращения:
21.03.2010).
9. Краснощекова Е. Иван Александрович Гончаров // feb-web.ru URL: http: //feb-web .га/feb/gonchar/critics/kra/kra-001 - .htm (дата обращения:
26.08.2011).
10. Национальный корпус русского языка // ruscorpora.ru URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 2007-2011).
11. О российской женщине // fom.ru: URL: http://bd.fom.ru/report/map/dl00914 (дата обращения: 20.06.2011).
12. Отзывы о «Городская поликлиника № 128» // spr.ru URL: http://www.spr.ru/otzyvy/gorodskaya-poliklinika-128.html (дата обращения: 26.08.2011).
13. Петрушин В.И. Психология крика // lseptember.ru URL: http://zdd.lseptember.rU/2004/23/2.htm (дата обращения: 14.04.2010).
14. Познер. Гость в студии - Григорий Явлинский. Часть четвертая // ltv.ru URL: http://www.ltv.ru/videoarchive/19108&p=371 (дата обращения: 02.07.2010).
15. Пую А.Социальный статус учителя чудовищно занижен // Невское Время, nvspb.ru: 2010. 05 окт. URL: http://www.nvspb.ru/stories/socialnyy-status-uchitelya-chudovishchno-zanijen-43459 (дата обращения: 20.10.2010).
16. Российская идентичность в социологическом измерении // Isras.ru URL: http://www.isras.ru/analytical_report_Ident_8.html (дата обращения: 19.06.2011).
17. Саттарова Ч. О чем заботится Марья Ивановна // izvestia.ru: ежедн. ин-тернет-изд. 2007.13 сент. URL: http://www.izvestia.ru/news/328658 (дата обращения: 26.10.2010).
18. Сколько нужно платить учителю?// Коллективное действие, ikd.ru URL: http://www.ikd.ru/node/17016 (дата обращения: 05.05.2011).
19. С указкой наперевес. Взгляд с 6-го этажа. Все равно Марь Йванна получит крохи. // кр.ги:ежедн. интернет-изд. 2009. 31 июля URL: http://kp.ru/daily/22981/1975/?geo=3 (дата обращения: 26.08.2011).
20. Чамова Т. Институт благородных девиц. Мода или требование времени? // newacropolis.ru: 2002. № 4. URL: http://www.newacropolis.ru/magazines/4_2002/Inst_bl_dev_Moda_ili/ (дата обращения: 10.04.2008).
21. Школа // vshkole.ru URL: http://vshkole.ru/index.do http://www.rg.ru/2008/02/08/reg-kaspij/teachers.html (дата обращения: 11.01.2010-27.05.2010).
22. Юмор // galya.ru URL: http://www.galya.ru/clubs/?board_id=3 (дата обращения: 26.08.2011).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.