Лингвистический абсурд как явление вторичной номинации в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Урсул, Наталья Валерьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 178
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Урсул, Наталья Валерьевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЯВЛЕНИЕ АБСУРДА В НАУЧНОЙ ГУМАНИТАРНОЙ ПАРАДИГМЕ ЗНАНИЙ
1. Этимология и этиология термина «абсурд» в гуманитарных науках
2. Трактовка феномена «абсурд» в языкознании
3. Типология лингвистического абсурда
4. Лингвистический абсурд в свете номинативной теории. Типы вторичной номинации и их особенности
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АБСУРДА В АНГЛИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Х1Х-ХХ ВЕКОВ
1. Функционирование лингвистического абсурда на морфемном, лексическом и синтаксическом уровнях
2. Морфемный уровень лингвистического абсурда
3. Лексический уровень лингвистического абсурда
4. Особенности лингвистического абсурда на синтаксическом уровне (словосочетание, предложение,
текст)
4.1. Словосочетание
4.2. Предложение
4.3. Текст
5. Абсурд как экспрессивное средство: образный и
метафорический потенциал
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Лингвосемиотические характеристики комического абсурда2010 год, кандидат филологических наук Ивлева, Снежана Валерьевна
Языковой абсурд, его семантика и таксономические характеристики2001 год, кандидат филологических наук Новикова, Валерия Юрьевна
Явления языкового абсурда в художественных текстах2010 год, кандидат филологических наук Кравченко, Оксана Викторовна
Авторское использование экспрессивных средств языка и нестандартной сочетаемости1998 год, кандидат филологических наук Степанова, Светлана Юрьевна
Эргонимы современного русского языка как микросистема2011 год, кандидат филологических наук Алистанова, Фарида Фажрудиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвистический абсурд как явление вторичной номинации в современном английском языке»
Введение
В последние десятилетия в условиях развития «демократизации» языка, постоянно испытывающего давление «народной этимологии» в процветающей среде эстетствующих социальных групп, в языкознании возрастает интерес к исследованию асистемных явлений в языке и речи, демонстрирующих в той или иной степени отступления от языковой нормы, и воспринимаемых как абсурд. Это связано, прежде всего, с активным распространением антропоцентрической парадигмы лингвистических исследований, которая исходит из того, что языковая личность осознанно и намеренно выбирает ту или иную структуру речи, определенные выразительные средства языка как особые приемы воздействия на реципиента.
Явление лингвистического абсурда представляет собой особый вид языковых девиаций, появление которых имеет достаточно глубокие социальные и гносеологические корни. Оно может быть определено как неконвенциональное номинативное создание языковых конструкций, состоящих из прагматически значимых единиц, свидетельствующих о нестандартной концептуализации и категоризации адресантом явлений объективной действительности.
На сегодняшний день теоретических работ, посвященных лингвистическому абсурду, крайне мало. Исторически абсурд рассматривался как философская категория (Антисфен, Аристотель, Святой Августин, Э. Гуссерль, М. Хайдеггер, А. Камю, Ж.-П. Сартр) и лишь с 50-х годов XX в. стал объектом литературоведения (Р. Барт, Н.М. Демурова, А.Л. Тейлор), а позднее лингвистики (Н.Д. Арутюнова, Ж.Ж. Лесеркль, Н. Малколм, С. Стюарт и др.).
Несмотря на теоретическую неосвоенность явления лингвистического абсурда отечественным и зарубежным языкознанием, в последнее время оно все чаще привлекает к себе внимание исследователей - представителей
разных наук, в том числе лингвистов и переводчиков-практиков (Н.М. Демурова, Б.В. Заходер, Г.М. Кружков, Д.Г. Орловская, С.С. Хоружий и др.).
Актуальность исследования, таким образом, определяется отсутствием системного подхода к описанию феномена лингвистического абсурда, целостной теории, которая бы удовлетворительно объясняла условия и механизмы порождения лингвистического абсурда, его языковое воплощение и особенности функционирования в текстах художественных произведений. Важной является также разработка вопросов экспрессивного потенциала абсурда как единиц вторичной номинации, которые служат средствами достижения образности и создания эстетического эффекта.
Объектом исследования являются аномальные языковые конструкции, функционирующие в текстах художественных произведений британских и американских писателей.
Предмет исследования - механизмы порождения и особенности функционирования языковых абсурдных построений.
Теоретические и методологические основы исследования. Теоретическую базу исследования составляют научные труды отечественных и зарубежных авторов по анализируемым проблемам, в том числе фундаментальные монографические работы, данные периодической печати. Изучены и обобщены материалы публикаций по вопросам нонсенса и абсурда таких ученых, как В. Адаме, Н.Д. Арутюнова, О.Д. Буренина, Ж. Делез, Н.М. Демурова, В.И. Карасик, Е.В. Клюев, A.C. Кравец, О.В. Кравченко, Ж.Ж. Лесеркль, Н. Малколм, В.Ю. Новикова, С. Стюарт, Э. Сьюэлл, A.JI. Тейлор, У. Тиггес, В. Фромкин и др.
Цель диссертационной работы: выявить и описать структурные и когнитивно-прагматические особенности абсурдных языковых единиц.
Реализация поставленной цели обусловливает необходимость решения следующих задач:
1. изучить существующие теоретические и историко-литературные данные, посвященные проблемам возникновения и развития явления абсурда;
2. рассмотреть понятие «абсурд» как объект междисциплинарных исследований;
3. уточнить понятие «лингвистический абсурд»;
4. разработать классификацию основных видов лингвистического абсурда;
5. описать функции и механизмы абсурда на разных языковых уровнях;
6. выявить образный потенциал лингвистического абсурда и проследить его связь с метафорой.
Материалом исследования послужили 490 единиц языкового абсурда, извлеченных методом сплошной выборки из произведений Л. Кэрролла, Э. Лира, Дж. Джойса, Т. Лири, Г. Брукс, Э. Моргана, Э. Каммингса и других авторов.
В соответствии с целью и поставленными задачами в качестве основных методов использовались метод непосредственного наблюдения, стилистического и контекстуально-интерпретационного анализа текстовых построений, метод семантического анализа и метод количественных подсчетов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Лингвистический абсурд представляет собой явление неконвенциональной номинации - результат создания новой формы и неожиданных смыслов на основе необычной, сугубо субъективной концептуализации и категоризации адресантом действительности мира. Основными характеристиками языкового абсурда являются: уникальность, нестандартность, нарушение норм языка.
2. Лингвистический абсурд в английском языке представлен на всех языковых уровнях: морфемном, лексическом, синтаксическом и текстовом.
3. В основе механизмов создания абсурдных языковых единиц на морфемном и лексическом уровнях лежат словообразовательные модели английского языка, а именно: контаминация, макаронизм, искажение орфографии, аббревиация, ономатопея, редупликация. Особую группу, наиболее сложную для интерпретации, составляют единицы, созданные комбинированием отмеченных механизмов.
4. Наиболее продуктивными синтаксическими средствами являются: на уровне словосочетания - инверсия фонем, морфем, лексем и нарушение семантической согласованности; на уровне предложения -отсутствие пунктуации и анаколуф.
5. Текстовый уровень является наиболее сложным. В абсурдном тексте языковые аномалии присутствуют практически в каждом высказывании, входящем в его состав. Такие тексты строятся, как правило, по типу графической образности, импоссибилии, пастиша, подражания психоделическому и шизофреническому дискурсам.
6. Вопреки распространенному взгляду на абсурдный текст как бессмысленный, в работе показано, что адресант, создавая текст, «вкладывает» в него свой, важный для актуализации его интенции смысл -привлечь внимание реципиента к персонажу (низкому или высокому уровню культуры, дефектам речи, происхождению, возрасту), акцентировать определенные качественно-оценочные характеристики явлений объективной действительности, развлечь, вызвать юмористический эффект, поддержать стихотворную метрику, ввести необычные наименования новых выдуманных артефактов, имитировать поток сознания и сильное эмоциональное переживание.
7. Создание абсурдных конструкций приводит к возникновению новых механизмов номинации, формирующихся на базе существующих языковых средств и единиц, что позволяет рассматривать их как единицы вторичной номинации. В основе создания абсурдных единиц лежит механизм
подобный метафоризации, который заключается в выражении содержания одной языковой единицы формой другой языковой единицы.
Научная новизна исследования. В диссертации предпринята попытка выработать на основании данных проведенного анализа фактического материала адекватную дефиницию понятия «лингвистический абсурд» и описать специфику механизмов и языковых средств абсурдизации на морфемном, лексическом, синтаксическом и текстовом уровнях. Впервые установлено, что в основе формирования абсурда и метафоры лежит единый механизм.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что оно позволяет углубить существующие представления о лингвистическом абсурде как явлении неконвенциональной вторичной номинации. В исследовании выявляется и описывается аналогичный системный механизм формирования абсурда и конвенциональных единиц вторичной номинации, а также определяются различия, обусловленные сферой их функционирования в речи.
Практическая ценность работы определяется тем, что она вносит определенный вклад в разработку таких проблем современной лингвистики, как формирование и реализация в речи неконвенциональных по форме и значению языковых единиц. Знакомство с примерами описанной в исследовании картотеки может стимулировать развитие чувства языка, интерес к изучению межкультурных особенностей, а также способствовать развитию критического чтения и мышления. Результаты и материалы исследования могут быть использованы в лекционных курсах по лексикологии, лингвистике, стилистике текста, теории коммуникации, а также спецкурсах по интерпретации текста, межкультурной коммуникации, прагмалингвистике, на практических занятиях по аналитическому чтению и разговорному английскому языку.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на международных, межвузовских и научно-
исследовательских конференциях «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, 28-29 апреля 2010 г., 19-20 апреля 2011 г., 23-24 апреля 2012 г.), VII - IX межвузовских семинарах по лингвострановедению «Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения» (МГИМО, Москва, 16-17 июня 2009 г., 15-16 июня 2010 г., 15-16 июня 2011 г.), «XI - XII Невских чтениях» (НИЖ, Санкт-Петербург, 22-24 апреля 2009, 23-28 апреля 2011 г., 23-28 апреля 2012 г.), «International Conference for Academic Disciplines» («Международной конференции по учебным дисциплинам», Университет Центрального Коннектикута, США, место проведения - Флоренция, 19-22 июня 2012 г.), «IV UK Cognitive Linguistics Conference» («IV конференции по когнитивной лингвистике», Королевский колледж, Лондон, 10-12 июля 2012 г.), VII Международной научной конференции «Гуманитарные науки и современность» (Международный исследовательский институт, Москва, 30 июля 2012 г.), «Никитинские чтения - 2012: 'Актуальные проблемы семантики и прагматики языковых единиц'», XXXV конференции ассоциации преподавателей английского языка (SPELT А, Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет, Санкт-Петербург, 7-8 декабря 2012 г.), а также на научных аспирантских семинарах кафедры английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена «Современные стратегии описания текста» (2011 г., 2012 г. ) и «Проблемы когнитивной лингвистики» (2010 г., 2011 г., 2012 г., 2013 г.).
Структура и объем исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Содержание исследования изложено на 178 страницах, из которых 156 страниц основного текста.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Языковые средства выражения иронии в англоязычной художественной прозе (на материале английской и американской художественной литературы конца XIX-XX веков)1984 год, кандидат филологических наук Походня, Софья Ивановна
Повтор в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах: на материале русского и английского молодежного дискурса2011 год, кандидат филологических наук Громогласова, Татьяна Игоревна
Роль компрессии в лексической номинации: на материале английского, немецкого и русского языков2008 год, кандидат филологических наук Маракушина, Галина Владимировна
Проблема мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в современном русском языке: системно-функциональный и когнитивный аспекты2007 год, доктор филологических наук Сидорова, Татьяна Александровна
Категория интертекстуальности в современном русском языке2009 год, кандидат филологических наук Золотухина, Елена Николаевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Урсул, Наталья Валерьевна
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
Абсурд проявляется на всех языковых уровнях за исключением фонемного. На каждом уровне механизмы порождения абсурда имеют свою специфику. Низшим по структуре языковым уровнем абсурда являются морфемы, а высшим - текст.
Анализ абсурдных единиц на морфемном и лексическом языковых уровнях позволяет сделать вывод о том, что в основе способов, используемых писателями-абсурдистами, лежат типовые словообразовательные модели английского языка. Наиболее продуктивными механизмами создания абсурдных конструкций на рассматриваемых уровнях являются контаминация (телескопия), макаронизм, искажение орфографии, аббревиация, архаизмы, ономатопея, редупликация, квазислова. Особую группу составляют единицы, созданные посредством комбинирования приведенных выше механизмов; это наиболее сложные для интерпретации единицы.
Процентное соотношение механизмов абсурда на лексическом уровне можно представить диаграммой (см. рис. 2):
Рисунок 2. Соотношение основных механизмов образования абсурдных единиц на лексическом уровне
Наибольший процент (23%) составляет контаминация, отличающаяся разнообразием моделей (в исследовании проанализирована 31 модель) и различной степенью выводимости значения производного из значений основ, его составляющих. Второе место занимают макаронизм и искажение орфографии (22%), затем следует смешанный тип (14%), менее продуктивны -аббревиация (7%), ономатопея (6%), редупликация (3%), архаизмы (2%), квазислова (1%). При этом соотношение использования механизмов может варьироваться от автора к автору. Архаизмы преобладают в творчестве Льюиса Кэрролла (75%), в то время как использование макаронизмов типично для творчества Джеймса Джойса (62%), для которого макаронизм - не просто стилистический прием, а целая философия, его идиостиль.
Продуктивными механизмами на синтаксическом уровне являются: на уровне словосочетания — нарушение логики семантического согласования; перестановка фонем, морфем и лексем; макаронизм; на уровне предложения -отсутствие пунктуации; анаколуф (синтаксическая несогласованность членов предложения); на уровне текста - графическая образность; подражание психоделическому состоянию; импоссибилия; пастиш; шизофренический дискурс.
Наиболее сложным уровнем при интерпретации абсурда является текстовый уровень. В некоторых текстах языковые аномалии присутствуют практически в каждой языковой единице, входящей в его состав. Механизмы порождения абсурда согласно языковым уровням схематически представлены в таблице 4.
В основе интерпретации всех типов абсурдных конструкций лежат ассоциации (если в тексте отсутствуют эксплицитные или имплицитные подсказки), фоновые знания реципиента и широкий контекст.
Абсурдные конструкции способствуют возникновению новых средств номинации, которые формируются преимущественно на базе существующих в языке единиц, подвергающихся метафоризации их значений.
Необычная, аномальная форма конструкций служит привлечению внимания и, как правило, вызывает юмористический эффект.
Абсурдные единицы, являясь нестандартными языковыми образованиями, свидетельствуют о субъективной, часто экстравагантной категоризации действительности автором.
Абсурдные языковые единицы редко переходят в словарь и не являются потенциальными неологизмами, что подтверждает их динамичность и тесную связь с индивидуальной картиной мира, то есть с сугубо личностным тезаурусом носителя языка.
Заключение
Понятие абсурда, несмотря на междисциплинарный характер и многовековое использование, является вплоть до настоящего времени недостаточно определенным. Пожалуй, трудно найти аналог, который вызывал бы столь бурные и яростные споры на протяжении ряда веков. Поскольку в лингвистике проблематика языкового абсурда находится в стадии формирования, существующие в лексикографических словарях дефиниции этого понятия не отражают в полном объеме специфику данного явления.
Проведенное исследование позволило установить и описать явление лингвистического абсурда. Оно представляет собой неконвенциональную номинативную моделируемую языковую единицу, которая строится, как правило, на основе уже существующих в языке разноуровневых единиц. Однако их форма и сочетание не соответствуют сложившейся в социуме языковой картине мира, представлениям о стандартном осмыслении и категоризации, что создает определенные трудности в их понимании. В этой связи восприятие абсурдных конструкций зависит от того, насколько результаты комбинирования лингвистических единиц отдалены от языковой картины мира реципиента.
Анализ абсурдных конструкций на морфемном, лексическом, синтаксическом и текстовом уровнях, отобранных из произведений британских и американских писателей Х1Х-ХХ вв., показал, что существуют определенные модели и механизмы их построения.
В основе механизмов абсурда на морфемном и лексическом уровнях лежат типовые словообразовательные модели английского языка, а именно, контаминация (наиболее продуктивный), макаронизм, искажение орфографии, архаизмы, ономатопея, аббревиация, редупликация. На уровне словосочетания инвентарь механизмов дополнен перестановкой фонем, морфем и лексем, а также нарушением семантической согласованности. К продуктивным механизмам на уровне предложения относятся: отсутствие пунктуации и анаколуф (синтаксическая несогласованность членов предложения). Наиболее сложными для реципиента являются абсурдные тексты, которые строятся по типу графической образности, импоссибилии, пастиша, подражания психоделическому и шизофреническому состоянию.
Выявление механизмов абсурдизации и их анализ позволяют сделать вывод о том, что неконвенциональное манипулирование языковыми единицами разных уровней - способ самовыражения автора средствами языка, посредством которого проявляются личность адресанта, его воображение, индивидуальный стиль и языковые предпочтения. Абсурдные лингвистические конструкции типичны для письменной речи. Для устной коммуникации характерна спонтанность. Писатель же обладает достаточным количеством времени на обдумывание и «облачение» мысли в устраивающую его языковую форму. При этом он читателях, давая имплицитные подсказки в тексте.
В ходе исследования была установлена ярко выраженная контекстуальная обусловленность интерпретации абсурда, в частности, анафорическая и катафорическая соотнесенность контекста: предшествующий контекст сигнализирует о причине и способе построения абсурдных конструкций, а уточнение и дополнение осуществляются в последующем. В различных текстах степень эксплицирования абсурдных конструкций значительно варьирует.
Для создания и интерпретации лингвистических абсурдных конструкций требуются определенные интеллектуальные усилия. Коммуниканты не действуют в условиях коммуникативного цейтнота. У адресанта уходит достаточно много времени и интеллектуальных усилий на выбор нужной формы, а у адресата - на последующую ее интерпретацию. При этом от адресата требуются обширные энциклопедические знания, владение необходимой лингвокультурологической информацией, обладание творческим воображением.
Анализ абсурдных конструкций также показал, что все они выполняют номинативную, информативную, экспрессивную и оценочную функции.
Поскольку номинативный инвентарь абсурдных конструкций строится преимущественно на базе существующих языковых единиц, абсурдные конструкции квалифицируются в работе как единицы вторичной номинации. В то же время, все проанализированные конструкции сопровождаются частичным или полным переосмыслением, то есть метафоризацией. Оба явления формируются по единому механизму и различаются сферой функционирования. Вследствие этого, абсурдные конструкции рассматриваются как экспрессивные единицы языка, которые обладают не только способностью к номинации, но и возможностью давать качественно-оценочные характеристики явлениям объективной действительности.
Необычная, аномальная форма абсурдных конструкций служит для привлечения внимания и часто вызывает юмористический эффект.
Перспективным продолжением исследования представляется изучение идиостилей писателей-абсурдистов, а также выявление типологических характеристик абсурдных построений на материале разных языков.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Урсул, Наталья Валерьевна, 2013 год
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Азнаурова, Э.С. Очерки по стилистике слова / Э.С. Азнаурова. -Ташкент : «Фан», 1973. -405 с.
2. Азнаурова, Э.С. Прагматика художественного слова / Э.С. Азнаурова. -Ташкент : «Фан», 1988. - 121 с.
3. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка : Учеб. пособие для студентов / Г.Б. Антрушина, О.В Афанасьева, H.H. Морозова. — М. : Дрофа, 1999.-288 с.
4. Апресян, Ю.Д. Языковая аномалия и логическое противоречие / Ю.Д. Апресян // Text. Jezyk. Poetyka. Wroclaw: Ossolineum, 1978. -С.127-151.
5. Апресян, Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции / Ю.Д. Апресян // Res Philologica - Филологические исследования. М.-Л. : Наука, 1990. С. 50-71.
6. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов / И.В. Арнольд. Четвертое издание, исправленное и дополненное. - М. : Наука, 2002. - 384 с.
7. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. 2-е изд. - М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
8. Арутюнова, Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР, Сер. лит-ры и яз. - 1978. -Т.37. №4.-С. 333-344.
9. Арутюнова, Н.Д. Номинация и текст / Н.Д. Арутюнова // Языковая номинация. Виды наименований. - М. : Наука, 1977. - С. 304-357.
10. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. -Т.40. №4. . - С. 356- 367.
11. Архипов, И.К. Язык и языковая личность / И.К. Архипов. - СПб : РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - 248 с.
12. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие / Н.Г. Бабенко. -Калининград: Калинингр. ун-т., 1997. - 83 с.
13. Бабина, JI.B. Вторичная репрезентация концептов в языке: автореф. дисс. ... докт. филолог, наук: 10.02.04 / Бабина Людмила Владимировна; Тамбовский гос. ун-т. - Тамбов, 2003. - 38 с.
14. Барт, Р. Избранные работы: семиотика и поэтика / Р. Барт. - М. : Прогресс, 1989.-616 с.
15. Барташова, O.A. Фоносемантический фонд индивидуальных авторских концептов / O.A. Барташова // «Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов», №6 (66), 2010. - С. 57-62.
16. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - М. : Искусство, 1979. - 424 с.
17. Беккер, A.B. Когнитивно-прагматический аспект современной иноязычной номинации в английском тексте : автореферат дис. ... на соиск. учен, степени к.ф.н.: 10.02.04 / Беккер Анна Валерьевна; МГЛУ. -М., 1999.-22 с.
18. Борботько, В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике / В.Г. Борботько. - М. : КомКнига, 2006. - 288 с.
19. Булыгина, Т.В. Аномалии в тексте: Проблемы интерпретации / Т.В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. - М. : Наука, 1990. - С. 94106.
20. Булыгина, Т.В., Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М. : Языки русской культуры, 1997. - 574 с.
21. Булыгииа, Т.В. О границах и содержании прагматики / Т.В. Булыгина // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т.40. № 4. -С. 333 - 341.
22. Буренина, О.Д. Что такое абсурд, или по следам Мартина Эсслина / О.Д. Буренина // Абсурд и вокруг: Сборник статей. Отв. ред. О. Буренина. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 443 с.
23. Буренина-Петрова, О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре первой половины XX века : автореф. дис. д. фил. наук: 10.01.08 / Буренина-Петрова Ольга Дмитриевна; РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб, 2005. - 40 с.
24. Буренина, О.Д. Динамика абсурда в XX веке / О.Д. Буренина // Современные тенденции русской литературы. - СПб., 2001. - С. 172199.
25. Вайс, Д. Абсурд как преддверие смеха / Д. Вайс // Абсурд и вокруг: сб. Статей. Отв. ред. О.Д. Буренина. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 259-272.
26. Вардзелашвили, Ж. А. К вопросу о толковании термина «номинация» в лингвистических исследованиях / Ж.А. Вардзелашвили // Славистика в Грузии: сб. науч. ст. - Тбилиси, 2000. № 1. - С. 62-68.
27. Вахек, И. К проблеме письменного знака / И. Вахек // Пражский лингвистический кружок. Сб. статей. - М. : Прогресс, 1967. - С. 524534.
28. Виноградов, С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи / С.И. Виноградов // Русистика сегодня. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. - РАН. 1994. №3 - С. 6-13.
29. Виноградов, B.C. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) /' B.C. Виноградов. М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 224 с.
30. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур. М.: Высшая школа, 1991. - 448 с.
31. Витгенштейн, Л. Философские работы / Л. Витгенштейн. - М. : Гнозис, 1994. Ч. 1.-612 с.
32. Воронин, C.B. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании / C.B. Воронин. - Л. : ЛГУ, 1990. - 200 с.
33. Воронков, В.В. Прагматический аспект текста англоязычной публицистической журнальной статьи : автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Воронков Валентин Валентинович; МГПИИЯ. - М., 1991. -28 с.
34. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. - М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
35. Галинская, И.Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов / И.Л. Галинская. -М. : ИНИОН РАН, 1995. - 76 с.
36. Гарин, И.И. Век Джойса / И.И. Гарин. - М. : Терра-Книжный клуб. 2002. - 848 с.
37. Гланц, Т. Психоделический реализм. Поиск канона [Электронный ресурс] / Т. Гланц // «НЛО». - 2001. - №51. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2001/51/glanz.html (дата обращения: 29.10.2011).
38. Голубева, И.В. Основные направления и перспективы исследования лингвистического абсурда / И.В. Голубева, О.В. Кравченко // Труды Ростовского Государственного университета путей сообщения. Научно-технический журнал № 1(5) 2008. - Ростов н/Д: РГУПС, 2008. - С. 22-29.
39. Голубовский, М.Д. Слова-повторы в языке / М.Д. Голубовский // Нева, 2011, №7,- СПб, 2011,-С.186-193.
40. Горбунова, Н. Г. Языкотворчество Дж. Джойса: словообразовательный аспект: На примере романа «Улисс» : автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Горбунова Наталья Геннадьевна; РГПУ им. А.И. Герцена. -СПб, 2005.- 18 с.
41.Горегляд, E.H. Окказионализмы как средство создания экспрессии в современной публицистике / E.H. Горегляд, О.Н. Кулиева // Культура народов Причерноморья. 2004. - № 49, T. I. - Раздел 4. Русское
языкознание: реалии и перспективы. - Симферополь : Изд-во ТНУ им. В.И. Вернадского. - С. 167-169.
42. Гревцев, М.С. Феномен абсурда в драматургических текстах разноязычных культур: когниолингвистический аспект : автореф. ... канд. филол. нау: 10.02.19 / Гревцев Максим Сергеевич; Ставропольский государственный университет. - Ставрополь, 2007. -25 с.
43. Гурочкина, А.Г. Языковое общение: когнитивный и прагматический аспекты: учебное пособие / А.Г. Гурочкина. - СПб : Невский институт языка и культуры, 2003. - 117 с.
44. Гусакова, Т. Ф. Альтернативы смысла [Электронный ресурс] / Т. Ф. Гусакова // Электронная полнотекстовая «Библиотека Ихтика». -Режим доступа: http.7/ihtika.net/?qwe=viewfile&filein=108694 (дата обращения: 21.09.2012).
45. Делёз, Ж. Логика смысла. - М. : Издательский центр «Академия», 1995.-300 с.
46. Демурова, Н.М. Алиса в Стране Чудес и Зазеркалье. О переводе сказок Кэрролла // Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье» / пер. и комм. Н.М.Демуровой. - М. : Наука. Главная редакция физико-математической литературы, 1990. - С. 277-336.
47. Демурова, Н.М. Эдвард Лир и английская поэзия нонсенса / Н.М. Демурова // В кн.: Topsy-Turvy World: English Humour in Verse. Moscow : Progress Publishers, 1974. - P. 5-22.
48. Демурова, Н.М. Льюис Кэрролл: Очерк жизни и творчества / Н.М. Демурова. - М. : Наука, 1979. - 200 с.
49. Демурова, Н.М. Предисловие переводчика : Творчество Э. Лира (18121888) / Н.М. Демурова // Кукумбер. - 2003. -N 3. - С. 34
50. Зверев, A.M. Набоков. Жизнь замечательных людей / A.M. Зверев. -М.: Молодая гвардия, 2004. -464 с.
51. Земская, Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. - М. : Русский язык, 1979. - 240 с.
52. Земская, Е. А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. -М.: Наука, 1992.-221 с.
53. Зенина, О.Ю. Ситуации абсурда в социальной действительности / О.Ю. Зенина // Известия РГПУ им. А.И. Герцена, № 108. - СПб : РГПУ им. А.И. Герцена, 2009. - С. 69-73.
54. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка. Учебник / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов- М. : Высш. школа, 1981. -285 с.
55. Ивлева С.В. Лингвосемиотические характеристики комического абсурда : автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Ивлева Снежана Валерьевна; Волгоградский государственный педагогический университет. - Волгоград, 2010. - 23 с.
56. Ильин, И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм / И.П. Ильин. - М. : Интрада, 1996. - 254 с.
57. Ирисханова, К.М. Фактор адресата как системообразующий параметр стиля / К.М. Ирисханова // Текст в функционально-стилевом аспекте. Сб. науч.тр. МГПИИЯ. Вып. 309. - М., 1988. - С. 10-16.
58. Камю, А. Избранное / А. Камю. М.: Радуга, 1988. - 464 с.
59. Карасик, В.И. Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова. - М. : Гнозис, 2005. - 352 с.
60. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. 1-е изд. - М. : «Наука», 1987. - 264 с.
61. Каргаполова, И.А. О лингвистической проблематике абсурда (nonsense) / И.А. Каргаполова // Studia Lingüistica XVIII. Актуальные проблемы современного языкознания: Сборник. - СПб. : Политехника-сервис, 2009. - С. 285-294.
62. Клюев, Е.В. Теория литературы абсурда / Е.В. Клюев. М. : Изд-во УРАО, 2000.- 102 с.
63. Колоннезе, Дж. Нонсенс как форма комизма / Дж. Колоннезе // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. - М., 2007. -С. 254-262.
64. Колотов, A.A. «Когнитивный пандемониум» Молли Блум / A.A. Колотов // История и поэтика зарубежных литератур: межвузовский сборник научных трудов / отв. ред. М.И. Воропанова. -Красноярск : Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева, 2010. - С. 5059.
65. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. - М. : Наука, 1975. - 230 с.
66. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. - М.: Наука, 1975.-721 с.
67. Коржинек, И.М. К вопросу о языке и речи / И.М. Коржинек // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей. - М. : Прогресс, 1967.-С. 317-324.
68. Кравец, A.C. Абсурд как нарушение смысла / A.C. Кравец // Вестн. ВГУ Сер. «Гуманитарные науки», 2004. - № 2. - С. 133-178.
69. Кравченко, О.В. Явление языкового абсурда в художественных текстах : автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Кравченко Оксана Викторовна; Таганрогский государственный педагогический институт.
- Таганрог, 2010. - 26 с.
70. Кравченко, О.В. К вопросу об определении понятия «лингвистический абсурд» / О.В. Кравченко // Языковая система и речевая деятельность : лингвокультурологический и прагматический аспекты : материалы Междунар. науч. конф. - Вып. I. - Ростов н/Д : Логос, 2007. - С. 87-89.
71. Кравченко, О.В. Лингвистический абсурд: динамика смысла в дискурсе / О.В. Кравченко //ВЕСТНИК ВолГУ. Серия 2. Языкознание.
- Волгоград: ВолГУ, 2008. - С. 58-64.
72. Кравченко, О.В. Семиотика абсурда / О.В. Кравченко // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков. Сб.
трудов Международной научной конференции. - 4.1. - Таганрог: ТГПИ, 2007.-С. 107-114.
73. Кротов Я. VIII векк: иконоборчество как арианство [Электронный ресурс] // Библиотека Якова Кротова. - Режим доступа: http://krotov.info/yakov/history/08_moi/754_arian.htm (дата обращения: 20.12.2012).
74. Крученых, А.Е. Сдвигология русского стиха / А.Е. Крученых. - М. : Тип. ЦИТ, 1923.- 46 с.
75. Крученых, А.Е. 500 новых острот и каламбуров Пушкина / А.Е. Крученых. - М, 1924. - 70 с.
76. Крысин, Л.П. Современный русский интеллигент: Попытка речевого портрета / Л.П. Крысин // Русский язык в научном освещении. - № 1. — М., 2001.-С. 90-106.
77. Кубатиев, А.К. Джойс / А.К. Кубатиев. - М. : Молодая гвардия, 2011. -480 с.
78. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения / Е.С. Кубрякова // Структура и семантика. Т. 1. - М. : Высшая школа, 2001. -С. 72-81.
79. Кубрякова, Е.С. Теори номинации и словообразование / Е.С. Кубрякова. Изд-е 2-е. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 88 с.
80. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова // Отв. ред. Б.А.Серебряков; АН СССР. Ин-т языкознания. - М. : Наука, 1986. - 156 с.
81. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. - М. : ЛИБРОКОМ, 2009. - 199 с.
82. Кубрякова, Е.С. Язык и знание / Е.С. Кубрякова. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 555 с.
83. Кукушкина, О.В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах / О.В. Кукушкина. - М. : МГУ, 1998. - 173 с.
84. Кухаренко, В.А. Практикум по стилистике английского языка. Seminars in Stylistics: учебное пособие / В.А. Кухаренко. - М. : Флинта: Наука, 2011,- 184 с.
85. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. Пер. с англ. А.Н. Баранова. - М. : ЛКИ, 2008. - 256 с.
86. Лопатин, В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В.В. Лопатин. - М. : Наука, 1973. - 152 с.
87. Лотман, Ю.М. Графический образ поэзии / Ю.М. Лотман // О поэтах и поэзии. - СПб.: «Искусство-СПБ», 1996. С. 77-81.
88. Малинка, А.В. Лексическая номинация: ономасиологический и когнитивный подходы / А.В. Малинка, О.В. Нагель // Язык и культура. - 2011. - № 4 (16). - С. 44-56.
89. Матезиус, В.О системном грамматическом анализе / В.О. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. - М. : Прогресс, 1967. - С. 226239.
90. Мелетинский, Е. М. Поэтика мифа / Е.М. Мелетинский. - М. : Наука, 2000. - 407 с.
91.Морсон, Г. Границы жанра / Г.Морсон // Утопия и утопическое мышление.-М. : ACT, 1991.-С. 233-251.
92. Наугольных, Е.А. Окказионализмы как элемент языковой игры писателя (на материале романа Дж. Джойса «Улисс») / Е.А. Наугольных // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. - 2011. -№ 5. -С. 68-76.
93. Никитин, М.В. Лексическое значение слова. (Структура и комбинаторика) : учебное пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностранный язык» / М.В. Никитин. - М. : Высшая школа, 1983. -127 с.
94. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. - М. : Высшая школа, 1988. - 168 с.
95. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики : учебное пособие / М.В. Никитин. - СПб : изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. - 819 с.
96. Новикова, В.Ю. Языковой абсурд, его семантика и таксономические характеристики : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Новикова Валерия Юрьевна; Кубанский государстввенный университет. - Краснодар, 2001. - 17 с.
97. Новикова, В.Ю. Смысл нонсенса и его метаязык / В.Ю. Новикова // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. - Краснодар, 2000. - С. 92-96.
98. Новикова, В.Ю. Субъективность как неизбежный фактор интерпретации абсурдного текста / В.Ю. Новикова // Язык в мире и мир в языке: материалы международной научной конференции. -Сочи-Краснодар-Карлсруэ, 2001 г. - С. 128-129.
99. Нухов, С. Ж. Языковая игра в словообразовании: на материале лексики англ. яз. : автореф. дис. ... д. фил. наук : 10.02.04 / Нухов Салават Жавдатович; Московский педагогический государственный университет. - М., 1997. - 39 с.
100. Нухов, С.Ж. Английские окказионализмы, образованные способом подмены компонента, и их стилистические свойства / С.Ж. Нухов // Семантико-стилистические аспекты языковых единиц. - Уфа, 1990. -С.59-65.
101. Огурцов, А.П. Абсурд / А.П. Огурцов // Новая философская энциклопедия: в 4 т. - Москва : Мысль, 2000. - Т.1 : А-Д. - С.21-24.
102. Падучева, Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла / Е.В. Падучева /У Семиотика и информатика. Выпуск 18. -М. : ВИНИТИ, 1982. - С. 76-119.
103. Падучева, Е.В. Проблемы коммуникативной неудачи в сказках Льюиса Кэрролла / Е.В. Падучева // Tekst izdanie (zbior studiow pod redakciz T. Dobrzynskiey I E. Janus). - Wroclaw-Warszawa-Krakow-Gdansk-Lodz, 1983. -C. 139-160.
104. Панина, Т.Г. Вторичная косвенная номинация как языковой, когнитивный и культурный процессы / Т.Г. Панина // "Magister Dixit" научно-педагогический журнал Восточной Сибири №2 (06), июнь 2012. -С. 21-27.
105. Поцелуев, С.П. Бессмыслица в аспекте семантики. Очерк истории идей / С.П. Поцелуев // Логос, № 6 (57), 2006. - С. 21-66.
106. Радбиль, Т.Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие / Т.Б. Радбиль. - М. : Флинта, 2012. - 322 с.
107. Романовский, С. Беседы с «Улиссом» [Электронный ресурс] / С. Романовский // Режим доступа: http://ecdejavu.ru/u/Ulysses _Romanovsky.html (дата обращения: 10.01.2013).
108. Руднев, В.П. Шизофренический дискурс / В.П. Руднев // Логос. Философско-литературный журнал, № 4. - М. : Дом интеллектуальной книги, 1999.-С. 21-34.
109. Санников, В.З. Каламбур как семантический феномен / В.З. Санников // Вопросы языкознания, РАН, №3, 1995. - С. 56-69.
110. Сартр, Ж.-П. Тошнота / Ж.-П. Сартр // Пер. с фр. Ю.Я.Яхниной. -СПб. : Кристалл, 2001. - 223 с.
111. Серебренников, Б.А. К проблеме сущности языка / Б.А. Серебренников // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М. : Наука, 1970. - С. 9-95.
112. Серль, Р.Дж. Что такое речевой акт? / Р.Дж. Серль // Зарубежная лингвистика. - М. : Прогресс, 1999. - Сб. 2. - С. 210-228.
113. Синкевич, E.H. Аналогия в языке и речи / E.H. Синкевич. - Тверь : Тверской гос. тех. ун-т, 1995. - 80 с.
114. Скоропанова, И.С. Русская постмодернистская литература : учебное пособие для студентов филологических факультетов вузов / И.С. Скоропанова. - М. : Флинта, 2001. - 608 с.
115. Степанов, Ю.С. Номинация, семантика, семиотика (виды семантических определений в современной лексикологии) /
Ю.С. Степанов // Языковая номинация. Общие вопросы. - М. : Наука, 1977. - С. 73-98.
116. Страхов, А. Психоделический текст. Что это такое? [Электронный ресурс] / А. Страхов // Режим доступа: http://www.stihi.ru/2010/10/03/1737 (дата обращения: 11.12.2012)
117. Тагиров, Ф.В. Сакральное как предмет социально-философского дискурса (от традиции к новому символическому пространству) : автореф. ... канд. философск. наук : 09.00.11. / Тагиров Филипп Владимирович; РУДН . - М., 2003. - 24 с.
118. Тезисы пражского лингвистического кружка : сборник статей // Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967. - С. 17-41.
119. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименования / Отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А.Уфимцева; АН СССР. Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1977. - С. 129-221.
120. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. - М. : Наука, 1986. - 142 с.
121. Телия, В.Н. Русская фразеология : Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М. : Языки русской культуры, 1996. - 288 с.
122. Телия, В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. - М. : Наука, 1981.-269 с.
123. Туганов, Е. Новые прочтения старой классики [Электронный ресурс] / Е. Туганов. - 2011. - Режим доступа: http://www.stihi.ru-/2011/03/13/296 (дата обращения: 25.10.2012).
124. Урнов, Д.М. Как возникла «Страна чудес» / Д.М. Урнов. - М. : Книга, 1969.-79 с.
125. Урнов, Д.М. Другая книга Джеймса Джойса / Д. Урнов // Иностранная литература. - 1976. -N 12. - С. 187-196.
126. Уфимцева, A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / A.A. Уфимцева - Изд-е 2-е. - М. : «ЛИБРОКОМ», 2010. - 85 с.
127. Уфимцева, A.A. Лингвистическая сущность и аспект номинации / A.A. Уфимцева и др.; отв. ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева // Языковая номинация. Общие вопросы. АН СССР. Ин-т языкознания. -М. : Наука, 1977. - С.7-98.
128. Фатеева, Н. Абсурд и грамматика художественного текста (на материале произведений Н. Искренко, В. Нарбиковой, Т. Толстой) / Н. Фатеева // Абсурд и вокруг: сб. Статей. - Отв. ред. О.Д. Буренина. -М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 273-286.
129. Фрейденберг, О.М. Античные теории языка и стиля / О.М. Фрейденберг. - М. : ОГИЗ, 1936. - 341 с.
130. Хахалова, С.А. Метафора в аспекте языка, мышления и культуры / С.А. Хахалова. - Иркутск: Изд-во Иркутского государственного лингвистического ун-та, 1998. - 249 с.
131. Чарская-Бойко, В.Ю. К вопросу о концепции абсурда и нонсенса в европейской традиции / В.Ю. Чарская-Бойко // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. -СПб., 2009. -№ 110.-С. 215-218.
132. Чейф, У.Л. Память и вербализация прошлого опыта / У.Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Радуга, 1983. - Вып. 12. - С. 35-73.
133. Чёрный, Г. Введение в теорию психоделики [Электронный ресурс] / Г. Чёрный. - 2010. - Режим доступа: http:// www.netslova.ru/b_georg/psychodelic-theory.html (дата обращения: 10.11.2012).
134. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. - М. : Просвещение, 1972. - 327 с.
135. Шевелёва, А.Н. Структура и семантика телескопических производных с точки зрения когнитивной лингвистики (на материале
современного английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Шевелёва Анна Николаевна; РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб, 2003.- 17 с.
136. Щирова, И.А., Гончарова Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация : учебное пособие / И.А. Щирова. - СПб. : ООО «Книжный Дом», 2007. - 472 с.
137. Эко, У. Шесть прогулок в литературных лесах / У. Эко. - М. : Симпозиум, 2002. - 288 с.
138. Эко, У. Поэтики Джойса / У. Эко. - СПб. : Симпозиум, 2006. - 496 с.
139. Юнг, К.Г. Дух в человеке, искусстве и литературе / К.Г. Юнг. -Минск: Харвест, 2003. - 381 с.
140. Adams, V. Introduction into English Word-formation / V. Adams. -Lonon : London School of Publishing, 1983. - 364 p.
141. Arnold, I. The English Word / I. Arnold. - Moscow : Nauka, 1986. -301 p.
142. Attridge, D. Joyce Effects: On Language, Theory, and History / D. Attridge. - Cambridge : Cambridge University Press, 2003. - 225 p.
143. Bowen, Z.R. Musical Allusions in the Works of James Joyce: Early Poetry through Ulysses / Z.R. Bowen. - Albany : State University of New York Press, 1974.-372 p.
144. Brown, T. Dubliners. James Joyce. Introduction and Notes / T. Brown. -London : Penguin Books, Clays Ltd., 1992. - 286 p.
145. Cannon, G. Blends in English word formation / G. Cannon // Linguistics. -1986. - Vol. 24, № 4. - P. 725-753.
146. Collingwood, S.D. The Life and Letters of Lewis Carroll by Stuart Dodgson Collingwood / S.D. Collingwood. - London : Echo Library, 2007. -468 p.
147. Crispi, L. How Joyce Wrote Finnegans Wake : A Chapter-By-Chapter Genetic Guide / L. Crispi, S. Slote. - Madison : University of Wisconsin Press, 2008. - 544 p.
148. Ellmann, R. James Joyce. Revised Edition / R. Ellmann. - Oxford : Oxford UP, 1983.- 887 p.
149. Fauconnier, G. The Way We Think. Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities / G. Fauconnier, M. Turner. - New York : Basic Books, 2002. - 440 p.
150. Fauconnier, G. Conceptual Blending, Form, and Meaning / G. Fauconnier, M. Turner // In Pierre Fastrez, ed. Cognitive Semiotics, special issue of Recherches en Communication, № 19, 2004. - 130 p.
151. Flaherty, A.W. The Midnight Disease. The Drive to Write, Writer's Block, and the Creative Brain / A.W. Flaherty. - New York : Houghton Mifflin Harcourt, 2004. - 307 p.
152. Fromkin, V.A. The Non-Anomalous Nature of Anomalous Utterances / V.A. Fromkin //Language. - 1971. - Vol. 47, № 1. - P. 27-52.
153. Gardner, M. Oddities and Curiosities of Words and Literature (Gleanings for the Curious) by C.C.Bombaugh / M. Gardner. - N.Y. : Dover Publications Inc., 1961. - 375 p.
154. Gardner, M. The Annotated Alice / M. Gardner/ - New-York : W.W. Norton & Company, 2000. - 165 p.
155. Herring, P.F. Joyce's Uncertainty Principle / P.F. Herring. - N.J. : Princeton University Press, 1987. - 226 p.
156. Hodgart, M. James Joyce. A Student's Guide / M. Hodgart. - London : The Trinity Press, 1978. - 203 p.
157. Hoenselaars, A.J., English literature and the other languages / A.J. Hoenselaars, M. Buning. - Amsterdam : ed. Rodopi B.V., 1999. -411 p.
158. Holquist, M. What is a Boojum? Nonsense and Modernism / M. Holquist // Yale French Studies. - № 43. - 1969. - P. 145-164.
159. Kennedy, R.S. Dreams in the Mirror: A Biography of E.E. Cummings / R.S. Kennedy. -N.-Y. : W.W. Norton & Co., 1994. - 463 p.
160. Kleiner, F. Gardener's Art through the Ages : a Global History Vol. II. / F. Kleiner-N.Y. : Wadsworth, 1999. - 1088 p.
161. Laffay, A. Anatomie de 1'humour et du nonsense / A. Laffay. - Paris : Masson et Cie, 1970. - 160 p.
162. Lakoff, G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. - London : University of Chicago Press, 2003. - 276 p.
163. Language History and Linguistic Modelling : A Festschrift for Jacek Fisiak on His 60th Birthday (Trends in Linguistics. Studies and Monographs),Vol.l. - Mouton De Gruyter, 1997. - 2112 p.
164. Lecercle, J.-J. Philosophy of the Institutions of Victorian Nonsense Literature / J.-J. Lecercle. - London : Routleledge, 1994. - 245 p.
165. Malcolm, N. The Origins of English Nonsense / N. Malcolm. - London : Fontana Press, 1997. - 328 p.
166. Morgan, E. Nothing not Giving Messages: Reflections on Work and Life / Morgan E., Whyte H. - Edinburgh: Polygon, 1990. - 277 p.
167. Nash, W. The Language of Humour: Style and Technique in Comic Discourse / W. Nash. - L., 1985. - 181 p.
168. Nolan, E. James Joyce and Nationalism / E. Nolan. - London : Routledge, 2002. - 236 p.
169. Norris, M. The Decentered Universe of Finnegans Wake: a Structuralist Analysis / M. Norris. - Baltimore : John Hopkins University Press, 1976. -151 p.
170. Partridge, E. The Nonsense Words of Edward Lear and Lewis Carroll / E. Partridge // Here, There and Everywhere. Essays upon Language by E. Partridge. - London, 1950. - P. 162-188.
171. Pierce, D. Joyce and Company / D. Pierce. - London : Continuum, 2006. -180 p.
172. Sewell, E. The Field of Nonsense / E. Sewell. - London : Chatto and Windus, 1952.- 198 p.
173. Stewart, S. Nonsense. Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature / S. Stewart. - London : The Johns Hopkins University Press, 1978. - 228 p.
174. Sutherland, R.D. Language and Lewis Carroll / R.D. Sutherland. - The Hague : Mouton De Gruyter, 1970. - 245 p.
175. Taylor, A.L. The White Night. A Study of C.L. Dodgson (Lewis Carroll) / A.L. Taylor. - Edinburgh : Oliver & Boyd, 1952. - 209 p.
176. The Oxford Companion to the English Language // Ed. by Tom McArthur. - New York : Oxford University Press, 1992. - 1184 p.
177. Thornton, W. Allusions in Ulysses. An Annotated List // W. Thornton -Chapel Hill : The University of North Carolina Press, 1968. - 555 p.
178. Tigges, W. An Anatomy of Literary Nonsense / W. Tigges. - Amsterdam : Editions Rodopi B.V., 1988. - 293 p.
179. Tindall, W.Y. A Reader's Guide to James Joyce / W.Y. Tindall. - N.Y. : Syracuse University Press Edition, 1995. - 253 p.
180. Walter, J. Sprache und Spiel in Christian Morgensterns Galgenliedern / J. Walter. - München : Verlag Karl Alber, 1966. - 164 p.
Лексикографические источники
181. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М. : Советская Энциклопедия, 1969. - 608 с.
182. Блейхер, В.М. Толковый словарь психиатрических терминов / В.М. Блейхер, И.В. Крук. - Воронеж: НПО «МОДЭК», 1995. - 640 с.
183.Губский, Е.Ф. Философский энциклопедический словарь / Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева. - М. : ИНФРА-М, 2009. - 569 с.
184. Василенко, Л.И. Краткий религиозно-философский словарь / Л.И. Василенко. - М. : Истина и жизнь, 1996. - 256 с.
185. Ефремова, Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка /Т.Ф. Ефремова. - М. : Дрофа, 2000. - 1233 с.
186. Ильин, И.П. Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник / И.П. Ильин, Е.А. Цурганова - М. : Интрада, 1999. - 319 с.
187. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков и др. - М. : Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997.-245 с.
188. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс] / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М. : ДиректМедиа Паблишинг, 2008. -1 электрон, опт. диск (CD-ROM)
189. Литературная энциклопедия: в 11 т. // Под редакцией В.М. Фриче, A.B. Луначарского. Т. 7. - М. : Сов. Энцикл, 1934. - 888 с.
190. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М. : АЗЪ, 1995. - 928 с.
191. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова // Пособие для учителя. - 3-е издание, исправленное и дополненное. - М. : Просвещение, 1985. - 399 с.
192. Семёнов, A.B. Этимологический словарь русского языка. Русский язык от А до Я / A.B. Семёнов. - М.: ЮНВЕС, 2003. - 704 с.
193. Словарь русского языка: в 4-х т. // РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М. : Рус. яз., 1999.-702 с.
194. Словарь синонимов: Справочное пособие // Под ред. А.П. Евгеньевой. - Л. : Наука, 1975. - 648 с.
195. Ушаков, Д.Н. Большой толковый словарь русского языка / Д-Н. Ушаков. - М. : Славянский Дом Книги, 2008. - 960 с.
196. Шанский, Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. - 7-е изд., стереотип. - М. : Дрофа, 2004. - 398 с. караул
197. Шведова, П.Ю. Предложение / П.Ю. Шведова // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. - М., 1998. - С. 395-396.
198. Энциклопедический Словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона : В 86 томах с иллюстрациями [Электронный ресурс] / Санкт-Петербург, 1890-1907. - М. : Адепт, 2002. - Электронная версия на 4 электрон, опт. диск. (CD-ROM)
199. Языкознание. Большой энциклопедический словарь // Гл. ред. В.Н. Ярцева. Редкол.: Н.Д. Арутюнова, В.А. Виноградов, В.Г. Гак и др. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 687 с.
200. ABBYY Lingvo 12 [Электронный ресурс] : европ. версия : электрон, словарь / Электрон, прикладная прогр. - М. : Аби, 2006. - 2 эл. опт. диск (CD-ROM).
201. Bosworth, J. An Anglo-Saxon dictionary / based on the manuscript collections of Joseph Bosworth. - London : Oxford University Press, 1972. - 1302 p.
202. Collins Cobuild English Language Dictionary. - Harper Collins Publishers, 1995.- 1703 p.
203. Furetière, A. Dictionnaire universel contenant généralement tous les mots françois, tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts / A. Furetière. - Vol. I. - Rotterdam, La Haye 1949. - 1048 p.
204. Illustrated Oxford Dictionary. - Oxford University Press, 2003. - 1008 p.
205. Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache / F. Kluge. -Bearbeitet von E. Seebold, Berlin; New York : de Gruyter, 1999. - 822 p.
206. Longman Dictionary of Contemporary English. - Pearson Education Limited, 2003.-1947 p.
207. Macdonell, A.A. Sanskrit-English Dictionary / A.A. Macdonell. - New Delhi : J. Jetley, 2004. - 384 p.
208. Partridge, E.A. Dictionary of Slang and Unconventional English: Colloquialisms and Catch-Phrases, Solecisms and Catachreses, Nicknames,
Vulgarisms, and Such Americanisms as Have Been Naturalized, 7th ed. / E.A. Partridge. - New-York : Macmillan, 1970. - 1528 p.
209. Pianigiani, O. Vocabolario Etimologico della lingua italiana / O. Pianigiani. - Roma : Albrighi & Segati, 1907. - 1559 p.
210. Skeat, W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language / W. Skeat. - Oxford : The Clarendon Press, 1911. - 680 p.
211. The Compact Edition of the Oxford English Dictionary. V. II - New York : Oxford University Press, 1971. - 4116 p.
Источники фактического материала
212. Джойс, Дж. Улисс / Дж. Джойс // Пер. с англ. В. Хинкиса и С. Хоружего; коммент. С. Хоружего. - М. : Республика, 1993. - 671 с.
213. Кэрролл, JI. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье / JI. Кэрролл // Пер. с англ. Н. Демуровой. - М.: Наука, 1991г. - 314 с.
214. Лир, Э. Limerick (poetry) [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.fact-index.eom/l/li/limerick_poetry_.html (дата обращения:
29.10.2012)
215.Хоружий, С.С. «Улисс» в русском зеркале / С.С. Хоружий // В кн. Джеймс Джойс Собрание сочинений: В 3 томах. Т. 3. Улисс: роман (часть III). -М. : ЗнаК, 1994. - С. 363-605.
216. A Nonsense Anthology, collected by Carolyn Wells. - N.Y. : Charles Scribner's Sons, 1903. - 289 p.
217. Brooks, G. Poetry and the Heroic Voice / G. Brooks. - Kentucky : University Press of Kentucky, 1987. - 287 p.
218. Carroll, L. Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass / L. Carroll. - New-York : Oxford University Press, 2009. - 134 p.
219. Carroll, L. The Hunting of the Snark. An Agony in Eight Fits / L. Carroll. -Los Angeles : Tigertail Associates, 2004. - 42 p.
220. Carroll, L. Sylvie and Bruno [Electronic Resource] // Project Gutenberg's Etext. - 1996. - URL: http://www.gutenberg.org/ebooks/620 (дата обращения: 29.12. 2012).
221. Cummings, E. 95 poems. Edited, with an afterword by George James Firmage / E. Cummings. - New-York : Liveright, 2000. - 102 p.
222. Emrich, D. The Nonsense Book of Riddles, Rhymes, Tongue Twisters, Puzzles and Jokes from American Folklore // D. Emrich. - New-York : Four Winds Press, 1970. - 219 p.
223. Joyce, J. Ulysses / J. Joyce. - London : The Bodley Head, 2008. - 657 p.
224. Joyce, J. Finnegans Wake / J. Joyce // Copyright Edition with Joyce's Own Alternations and Corrections. - London : Faber and Faber, 1975. - 628 p.
225. Joyce, J. Finnegans Wake [Electronic Resourse] // URL: http:www.finwake.com (дата обращения: 10.01.2013).
226. Lear, E. The Complete Nonsense of Edward Lear / E. Lear // Edited by Holbrook Jackson. - London : Faber and Faber, 2001. - 288 p.
227. Lear, E. Letters of Edward Lear, author of "The book of nonsense," to Chichester Fortescue, Lord Carlingford and Frances, Countess Waldegrave edited by Lady Strachey / E. Lear. - London : T.F. Unwin, 1907. - 413 p.
228. Leary, T. Psychedelic Prayers: And Other Meditations / T. Leary. - New-York : Poets Press, 1966. - 96 p.
229. Miles, S. Childhood in Verse and Prose / S. Miles. - London : Humphrey Milford, Oxford University Press, 1923. - 157 p.
230. Moore, Th. The Fire-Worshippers / Th. Moore. - Amsterdam : Nayler&Co booksellers, 1836.-99 p.
231. Morgan, E. Collected Poems / E. Morgan. - Manchester : Carcanet Press, 1990.-608 p.
232. Robbins, R.H. Secular Lyrics of the XlVth and XVth Centuries / ed. R.H. Robbins. - Oxford: Clarendon Press, 1952. - 331 p.
233. Sharpe, T. Porterhouse Blue / T. Sharpe. - N.Y. : Atlantic Monthly Press, 1974.-219 p.
234. School History of Gordonston [Electronic Resourse] // URL: http: www.gordonstoun.org.uk/senior-school/boarding/round-square-house (дата обращения: 7.09. 2012)
235. Southey, R. The Poetical Works of Robert Southey, Esq. Minor Poems: Vol. I. / R. Southey. - London : Longman, 1823. - 204 p.
236. Ward, A. The Complete Works of Artemus Ward / A. Ward. - MT : Kessinger Publishing, 2005. - 508 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.