Лингвистические и функциональные особенности отраслевой терминологии таджикского языка XI-XII вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат наук Хаитова, Ширин Исматуллоевна

  • Хаитова, Ширин Исматуллоевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Душанбе
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 350
Хаитова, Ширин Исматуллоевна. Лингвистические и функциональные особенности отраслевой терминологии таджикского языка XI-XII вв.: дис. кандидат наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Душанбе. 2014. 350 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Хаитова, Ширин Исматуллоевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Теоретические проблемы наки терминоведения

1.1. Интерпретация понятий «термин» и «терминосистема» в сете научных изысканий

1.2. Сущность, содержание и природа понятия «термин» с точки зрения различных наук

1.3. Пути формирования терминосистемы и её роль в развитии научных теорий

1.4. Исторические и актуальне проблемы развития научного стиля и терминологии таджикского языка

1.5. Доисламские источники и школы формирования отраслевой

терминологии

Глава 2. Лексические особенности отраслевых терминов

2.1.Общая характеристика процесса развития отраслевой терминологии

2.2. Функциональные и морфологические особенности отраслевой терминологии

2.3 Лексическая, тематическая и семантическая классификация отраслевой терминологии

Глава 3. Грамматические особенности отраслевой терминологии таджикского классического язика

3.1. Общая характеристика грамматических особенностей отраслевой терминологии

3.3. Простые термины

3.4. Производные термины и терминообразования

3.5.Сложные термины и терминообразования

Заключение

Приложение

Библиография

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвистические и функциональные особенности отраслевой терминологии таджикского языка XI-XII вв.»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования. После распада Советского Союза и образования независимых национальных государств перед каждым новообразованным государством возникла, наряду с другими задачами, проблема обеспечения научно-технического развития общества. Говоря более конкретно, перед новыми постсоветскими государствами возникла необходимость в «национализации» науки и техники, ибо наука и техника являются теми средствами, без которых обеспечение общественного развития и создание счастливой жизни представляются невозможными. В первую очередь, главную роль в решении этой судьбоносной проблемы играют языковые и другие средства, с помощью которых ученые и специалисты постигают, приобретают и выражают научные и технические понятия.

Анализируя эту проблему с позиции международного (метанационального, сверхэтнического) права, следует отметить, что функция «язык науки и техники» не может быть внесена в компетенцию какого-либо лишь одного — единственного, определенного национального языка. Напротив, любой язык, достигший соответствующего уровня развития может, и вправе осуществить данную функцию. То есть, функцию языка науки способен выполнять любой национальный язык, достигший соответствующего уровня развития.

Роль и функции языка науки и техники не принадлежит огрниченному кругу каких-либо «избранных» национальных языков. Как известно из истории науки, в разных исторических периодах развития общечеловеческой культуры и цивилизации, роль и функцию языка науки выполняли разные языки. Например, в настоящее время роль международного языка науки, по мнению большинства исследователей, играют некоторые европейские языки - английский, французский, немецкий и русский. Однако в древности и средневековье из-за отсутствия

тесных связей и сотрудничества между разичными регионами цивилизованного мира, научная деятельность в каждом регионе осуществлялась в раздельном порядке. Например, в Иране, Греции, Индии, Египте и других странах, известных как очаги древних цивилизаций, научная и творческая деятельность, заодно - формирование и развитие научного языка и терминологии, чаще всего происходило в условиях отсутствия между этими регионами научных контактов и сотрудничества. Нельзя сомневаться в том, что территория исторического Ирана во времена царствования Ахеменидских царей являдась важнейшим центром науки и культуры. Ахеменидское государство с точки зрения военной и экономической мощи являлось самым развитым и сильнейшим государством древнего мира. После ослдабления и падения Ахеменидского государства под ударами войск Александра Македонского центр мировой науки и культуры перекочевал из Ирана в Грецию. Научные достижения и опыти иранцев и других народов восточных стран, подвергшихся нашествию греко-македонских войск, в последующем нашли своё дальнейшее развитие в трудах Аристотеля и других великих греческих ученых и мыслителей. В сасанидский период Иран снова стал одним из главных игроков в мировой политике, колыбелем и центром науки и научной деятельности. В данный период всемирной славой пользовался гундишапурский научный центр. После арабского нашествия научные традиции Гундишапура были прдолжены в Багдадском доме мудрости или академии (бейт-ул-хикма), построенной по поручению арабских халифов. Благодаря переводу богатого научного наследия с пехлеви других языков на арабский язык, вскоре этот язык приобрел богатейшую научно-терминологическую базу и превратился в язык науки и международных связей. Следует отметить, что в данном направлении, то есть в обогащении научной терминологии арабского языка, ценнейший вклад внесли не сами арабы, а персидско-таджикские ученые и мыслители. Любовь и чрезмерное

пристрастие средневековых персидско-таджикских ученых и мыслителей к арабскому языку больше всего имело, на наш взгляд, религиозное обоснование: то есть арабский язык являлся языком Священного Корана и изречений Пророка ислама. Доказательством наличия такой опосредованной шобви персидско-таджикских авторов к арабскому языку является то, что буквально каждый научный трактат, каждое крупное литературное произведение средневековых персидско-таджикских авторов начинается с восхвалением Всевышнего и Его пророка. Одна из важных причин такой безграничной любви наших великих предков к исламским религиозным первоисточникам была связана с тем, что в них осуществление научно-познаваельной деятельности признавалось как привилегированная форма богослужения. В исламский период не менее важную роль в качестве языка науки и международных отношений играл, в пределах исламского мира, по сравнению с арабским языком, также и персидско-таджикский язык, то есть фарси.

На этом языке в средние века были написаны огромное количество научных произведений, в том числе «Донишнаме» Ибн Сино, «Сокровищница Хорезмшаха» Исмаила Джурджани, «Сиясатнаме» Низамулмулька и др. Наибольшая часть этого огромного научного наследия написана в период Саманидов и до монгольського нашествия (1Х-ХП вв.). Поэтому этот период считается «золотым веком» развития научного стиля и терминологии персидско-таджикского (новоперсидского) язика. В последующем, вследствии монгольского нашествия и разрушительных войн Тимура в пределах Хорасана и Мавераннахра, процесс развития науки и научной деятельности в этом регионе приостановился на несколько столетий - до образования Советского Союза.

В советский период таджикский язык значительно освободился от арабской зависимости, но в то же время попал под значительное влияние

русского языка - языка официального делопроизводства и международного общения в социалистическом лагере. В сравнительно короткий исторический период - семидесятилетнего существования Советского Союза словарный фонд таджикского языка дополнялся солидным количеством научной терминологии, заимствованной с русского и других европейских языков.

Реальные условия для достижения истинной независимости таджикского языка появились после распада Совесткого государства и приобретения Таджикистаном государственного суверенитета.

Период независимости в истории таджикского языка характеризуется как период освобождения таджикского языка из-под влияния русского и других современных языков науки и техники. На первый взгляд, указанная тенденция кажется сложной, нелогичной и даже бесполезной, но тем не менее, она отражает собой стремление наших современных таджикских ученых к обеспечению и сохранению наших культурных ценностей и национальной идентичности. Впрочем, очищение родного языка от непонятных и труднопостигаемых чужих слов, терминов и иных элементов, и в то же время, использование таджикских слов и терминов вместо иностранных - это первая задача, требующая от таджикских ученых своего неотложного решения. В противном случае, идея достижения таджикским языком статуса языка науки и техники может оказаться нереализуемой. То есть, без предварительного решения вышеупомянутой задачи, таджикскому языку не суждено быть вполне самостоятельным языком науки, способным к выражению любого научного понятия.

На наш взгляд, отсталость научного стиля и терминологии современного таджикского языка и его зависимость от других национальных языков науки очевидны и не вызывают сомнения. Поэтому, настоящее исследование направлено, прежде всего, на поиск и выявление

теоретических методов и практических путей, способствующих возрождению и развитию научного стиля и терминологии таджикского языка. Разумеется, такие пути могут быть выявлены лишь через комплексного систематического исследования предыдущих этапов исторического процесса формирования научного стиля и терминологии персидско-таджикского языка. Следует отметить, что такой подход способствует нашему родному языку найти и приобрести свои былые научные силы и возможности, которых имел во времена Ахеменидов. которые была обогащены и совершенствованы в Гундишапурской школе времен Сасанидов и , затем, в исламский период, нашли пик своего развития в трудах персидско-таджикских ученых и мыслителей эпохи Саманидов. С этой точки зрения, систематическое изучение языка науки и научной терминологии трудов наших древних и средневековых предков, знакомство с их терминотворческим опытом является своевременным делом. Оно способствует целесообразному применению опытов и знаний, приобретаемых из этого несметного культрного наследия, в деле дальнейшего развития и совершенствования научной терминологии современного таджиксго языка.

Кроме этого, как это видно из названия темы диссертационного исследования, в центре нашего внимания находится проблема определения лингвистических и функциональных особенностей отраслевых терминологий, которые использовались в научных трактатах и произведениях персидско-таджикских ученых Х1-Х11 вв. Для решения указанной проблемы нами были выбраны терминологии двух наиболее древних наук - медицины и юриспруденции, использованных в «Сокровищницы Хорезмшаха» Исмаила Джурджани и «Сиясатнамэ» Низамульмулка. Причина выбора именно медицинской и юридической терминологии кроется в том, что эти две научные отрасли, начиная с глубокой древности и поныне, всегда занимали и занимают умы

ираноязычных ученых и мыслителей. Самые полезные и важные научные трактаты и произведения наших предков, начиная с Авесты и других пехлевийских книг и до «Сокровищницы Хорезмшаха», «Сиясатнамэ», других произведений, написанных до и после них, посвящены этим двум отраслям. В Авесте медицина и право характеризуются как священные науки, изучение которых считается долгом каждого праведного человека. Эту священную традицию унаследовали и последовали болшинство персидско-таджикские мусульманские ученые и мыслители. Кроме этого, значительное внимание на проблему правового обеспечения и охраны здоровья человека уделется также в Священном Коране, что также значительно укрепляло религиозные основы медицины и юриспруденции, способствовало повышению интереса мусульманских ученых и мыслителей к ним. В результате, мусульмане среди всех известных наук того времени наибольшую заинтересованность проявляли именно к этим двум научным отраслям.

Таджикский ученый-правовед А.Холиков по этому поводу пишет: «Коран имеет весьма глубокое и широкое смысловое содержание. Она в одно и то же время является и философской, и научной, и литературной, и этической, и исторической и правовой книгой. Даже медики и врачеватели считают эту книгу источником медицинских наук. Ибо в Коране существуют, в обоснованном и фактически доказанном порядке, образцы всех вышеупомянутых наук и знаний. Более того, мусульмане считают эту книгу руководством всего человечества. Правовые нормы и предписания Корана в исламе имеют фундаментальное значение и высшую юридическую силу». (118;76).

Например, в Коране существует норма, согласно которой мать новорежденного должа накормить своего грудного ребенка в течении целоых два года. Однако, в то же время, отмечается, что мать не должна

ради своего ребенка принести в жертву своё здоровье. То есть, указанная норма не распространяется на больных и малокровных матерей. Мать объязана кормить ребенка, но если это опасно для её здоровья, тогда она освобождается от этой обязанности. Больная мать грудного ребенка имеет право кормить своего ребенка другими способами, например овечьим молоком, но ни в коем случае не должна подвергнуть свою жизнь опасностям ради кормления своего дитя.

Актуальность сказанного традиционного мнения о взаимосвязи и взаимовыгодности юриспруденческих и медицинских отраслей наук утверждается также с точки зрения современной науки. Юриспруденция призвана систематизировать и нормировать социальные отношения и поведения людей в целях защиты их социальных прав и свобод. Медицина также выполняет схожую систематизирующую функцию в сфере физиологической и психологической жизни человека, а её основная цель заключается в охране его здоровья. Человека, обладающего абсолютно здоровым телом и психикой, но в то же время незнающего и несоблюдающего права, нельзя считать совершенным человеком. Точно так же, любой человек, который в совершенстве знает и соблюдает все правовые нормы и предписания социальной жизни, но в то же время страдает от определенных телесных или психических болезнях, также не может чувствовать себя вполне свободным и счастливым. Это убеждение, истоки которого восходят к древнеиранской маздаянийской религии, сохранило свою преемлимость и актуальность также в исламский период. Каждый здравомыслящеий человек, будучи убежденным в том, что для соблюдения, охраны и реализации социальных прав и свобод необходимо нетолько знание юриспруденции, но и наличие телесного и психического здоровья, стремился изучать в совместном порядке и юриспруденцию, и медицину. Например, Ибн Сина, с одной стороны в совершенстве владел медицинскими знаниями, с другой стороны — имел не менее хорошие и

глубокие знания по шариату и источникам мусульманской юриспрденции. Также большинство представителей исламского мистицизма имели хорошие знания по шариату и основам телоеритческой и практической медицины. Более того, многие мусульманские мистики занимались врачеванием, сочиняли медицинские трактаты, которые до сих пор используются в народной медицине ираноязычных народов.

Следует отметить, что в течение длительного периода, начиная с падения Саманидов и до становления советской государственности, об охране прав и здоровья таджикского народа позаботились, в основном, народные мыслители и медики. Доказательством сказанного служат правоведческие и медицинские книги на классическом персидско-таджикском языке, написанные в указанный период. После образования Совестского Союза указанные проблемы, то есть охрана социальных прав и свобод граждан и здравоохранение приобрели государственное значение и вошли в круг важнейших социальных компетенций рабоче-крестьянского государства. В период независимости в свете Конституции (Основного Закона) Республики Таджикистан, были приняты ряд нормативноОправовых актов, соблюдение и реализация которых осуществляется со стороны компетентных органов государственной власти. Например, в Уголовном Кодексе РТ (официальный текст, 1998 г.) существуют статьи, предусматривающие нормы и порядок оказания медицинской помощи пострадавшим непосредственно после совершения преступления, добровольное компенсирование или устранение материального или морального вреда, нанесенное потерпевшему в результате совершении преступления, а также другие нормы, регулирующие порядок устранения материальных и моральных ущерб, исправления других негативных последствий преступления (См.: Уголовный Коднкс Республики Таджикистан (1998), глава 10, ст. 61, чать 1).

Уголовный Кодекс РТ содержит: нормы, предусматривающие порядок освобождения от наказания и лечения лиц, которые после внесения приговора подвергаются психическим болезням и лишаются способности реального восприятия и регулирования своих поступков (глава 10, ст. 79); нормативно-правовые основы реализации прмименения принудительных мер медицинского характера (глава 15, ст. 97); виды принудительных мер медицинского характера (глава 15, ст. 98); условия установления принудительных мер медицинского характера (глава 15, ст. 99); продление срока, изменение и прекращение реализации принудительных мер медицинского характера (глава 15, ст 100); реализация принудительных мер медицинского характекра в отношении лиц, подвергавшихся алькоголизму, наркоманию и токсикоманию (глава 15, ст. 101); учет времени реализации принудительных мер медицинского характера (глава 15, ст. 102); приудительное лечение вместе с реализацией наказания (глава 15, ст. 103); соотношение объема наказания и объема ущерба, нанесенного здоровью (глава 15, ст. 110-128); наказание медицинских работников в случае их хатанго отношения к своим профессиональным обязанностям (глава 15, ст. 129, 133, 145); другие нормы, предусматривающие порядок реализации наказания преступлений против обшественной безовасности и здоровья членов общества. Все эти нормы и предписания соответствуют определенным статьям Конституции (Основного Закона) Республики Таджикистан.

В соответствии со ст. 38 Конституции РТ, кажий человек имеет право для охраны своего здоровья. Человек в рамках, определяемых законом, имеет право на бесплатное лечение в государственных здравоохранительных учреждениях. Государство принимает меры для оздоровления жизненной (экологической) среды, развития здорового образа жизни, популяризации физкультуры, спорта и туризма. Также, в 39-й статье Конституции РТ говорится, что каждому человеку в старости, в

случае инвалидности, потери кормильца, трудоспособности и других случаях, предусмотренных законом, гарантируются социальное обеспечение.

Из числа других законов, предусматривающих и регулирующих процесс обеспечения социального благоденствия и укрепления здоровья населения, можно отметить Закон Республики Таджикистан «Об охране здоровья населения» (от 15 мая 1997 г.), Закон Республики Таджикистан «О частной деятельности медицинского характера» (от 2002 г.), Закон Республики Таджикистан «О народной медицине» (2004), Закон Республики Таджикистан «О защите населения от теберкулёза» (2006), Закон Республики Таджикистан «О медицинском страховании (2008), Закон Республики Таджикистан «О донорстве крови» (2009), Закон Республики Таджикистан «О медицинской и социальной защиты граждан, страдающих от сахарного диабета» (2009), Закон Республики Таджикистан «О семейной медицине» (2010), Закон Республики Таджикистан «О профилактике инфекционных заболеваний» (2010), Закон Республики Таджикистан «О психоневрологической помощи» (2002), Закон Республики Таджикистан «О репродуктивном здоровье и репродуктиных правах» (2002) и др. Принятие и реализация этих законов свидетельствует о том, что наше государство уделяет огромное внимание на обеспечению и охрану здоровья населения, защиту их прав и свобод. С другой стороны, охрана здоровья а зищита прав населения не должно быть исключительно делом государства. В решении этой благородной миссии должны участвовать все научные специалисты и работники этих двух воистину священных отраслей. Специалисты медицинских отраслей и юриспруденции первым делом, в целях развития своих отраслей, открытия и исследования новых научных понятий, должны обращаться к богатому прововедческому и медицинскому опыту своих предшественников-соотечественников, должны творчески использовать этот опыт в своей

ежедневной практике. В целом, знание лингвистических и функциональных особенностей классической отраслевой терминологии таджикского языка необходимо для развития всех научных отраслей, включая теоретический и практический аспекты научной деятельности. Это позволяет обогащению научного потенциала таджикского языка и заодно, способствует постепенному продвижению Таджикистана на пути научно-технического развитя.

Степень изученности темы исследования. В советский период, по известным идеологическим соображениям и политическим причинам, проблема возрождения научных опытов и традиций прошлого, в том числе и тех опытов, творческое применение которых могло способствовать умножению научной терминологии и укреплению научного статуса современного таджикского языка, оставалось за пределами внимания исследователей. Систематическое изучение процесса формирования таджикской классической отраслевой терминологии, ее грамматических и функциональных особенностей было начато нашими отечественными исследователями лишь после приобретения Таджикистаном государственной независимости, в связи с необходимостью «национализации» современных научных знаний и опытов.

В советский период в большинстве трудах таджикских ученых-лингвистов проблема формирования и развития современного таджикского языка науки рассматривалась исходя из идеолгических установок и политических интересов господствующей партии. Указанная идеология требовала от каждого советского исследователя, в том числе от исследоватлей истории персидско-таджикской философии и науки, чтобы они критически относились ко всем предшествующим периодам истории науки и описывали их в соответствии с национальной и языковой политикой советского государства. В результате, картина развития науки и культуры, языка науки и научной терминологии в древной, средневековой

и более подние периоды, предшествующие советскому периоду, корорую описали советские ученые, часто не соответствовала с действительностью. В этой картине указанные периоды охарактеризовались, в целом, как периоды кризиса науки. В советский период наибольшая часть научного наследия пердшествующих поколений оценивалось как прожитки прошлого, которым не должно было быть место в советской культуре и науки. Советская идеология боролась за устранение или ограничение межнациональных языковых и других различий, за создание единой «советской» супернации. Естественно, такая нация не могла формироваться на пустом месте, для этого требовалось наличие соответствующего ядра, в качестве которого должна была выступать одна из реально существующих советских наций. Таким ядром создающейся советской супернации стала русская нация, а её языком - русский язык. Подобно тому, как средневековые персидско-таджикские мыслители и ученые были вынуждены принимать арабский язык в качестве языка науки, таджикские ученые и исследователи советского периода также были вынуждены писать свои научные труды на русский язык. С исключением художественной литературы, научно-популярных публикаций и учебных пособий, написанных для таджикоязычных читателей и учащихся, абсолютное большинство научных трудов таджикских ученых в данном периде было написано на русском языке. Исходя из этого, можно отметить, что научные стремления и изыскания таджикских ученых советского периода привели к значительному отчуждению современного таджикского языка от своих исторических основ, утрату оригинальности, появлению серёзных различий между современным и классическим типам нашего национального языка. Такие различия которые особенно заметны и ощутимы в их научных стилях и терминологиях.

В советский период на процесс самоотчуждения современного таджикского языка языка значительное влияние оказал переход от арабского алфавита на латинский, затем на кириллицу. Одно из негативных последствий этого перехода проявляется в том, что не только основная масса таджикского народа, но даже большинство из советских и современных представителей таджикской научной интеллигенции, не могут читать оригинальные труды своих средневековых соотечественников. По этой же причине нынешние поколения таджикской научной интеллигенции не могут ознакомиться с терминами и словообразованиями, которые использованы в этих трудах для выражения научных понятий, лишены возможности использования их терминотворческого опыта предшествующих поколений в деле совершенствования и обогащения научной терминосистемы современного таджикского языка. На наш взгляд, устранение указанных искусственных различий между классическим и современным таджикским языком имеет огромное значение для выхода Таджикистана и таджикского общества на пути научно-технического и социального прогресса. Этому благородному делу способствует, в первую очередь, изучение и возрождение классической научной терминологии и терминотворческого опыта, отраженной в научных трудах и трактатах средневековых таджикско-персоязычных авторов. С огромным удовольствием отметим, что указанное благородное и патриотичное намерение, постепенно, начиная с первых дней приобретения государственной независимости, приобретает среди таджикской научной интеллигенции всё более массовый характер.

Некоторые таджикские исследователи еще в советский период на страницах республиканских газет и сборников опубликовали статьи, в которых обсуждались те или иные аспекты проблемы терминотворчества и терминологии таджикского языка и высказывались интересные мнения. Из

числа таких ученых можно отметить М.Шукурова, Н.Шарофова, Х.Юсуфова, Ш.Рустамова, А.Турсунова, С.Кодири и Т.Бердиевой.

В период независимости появилась новая плеяда нового поколения таджикских ученых-лингвистов, которые активно занимаются исследованием истории таджикской классической терминологии. Среди них можно отметить Касымова М.Н., С.Сулаймонова, С.Назарзода, С.Саймидцинова, М.Х.Султонова, А. Байзоева и других ученых. В их трудах анализируются терминотворческие методы Абурайхона Бируни, Ибн Сино, Носира Хусрава и ряда других средневековых таджикских ученых. В их трудах в определенной степени касаются проблемы развития современного таджикского научного языка и научной терминологии за счет возрождения и творческого применения традидиционных знаний и опытов по терминотворчеству, сложившихся в течении многовековой эволюции и развитии таджикского языка. В них отмечается необходимость более уважительного и объективного отношения к истории национального языка и его научно-терминологическим богатствам.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Хаитова, Ширин Исматуллоевна, 2014 год

Библиография

Основные источники

1. Абуалй ибни Сино. Осор.-Ч,. 1.-Душанбе, 2005.-С. 173

2. Абуалй ибни Сино. Рисолаи «Дафъулмазорилкуллия анилабдон илинсония» (Рафъи кули зараркс аз бадани инсон). Аз арабй тарчумаи М. Исоев. Душанбе :Ирфон, 1991. -96 с.

3. Абуалй ибни Сино. К^онуни тиб. Китоби 1.-Душанбе: ЭСТ, 1991.-381с.

4. Абуалй ибни Сино. Крнуни тиб. Китоби 2.-Душанбе: ЭСТ, 1991.-551с.

5. Абуалй Мухдммади Балъамй. Таърихи Табарй. Тах,ияи М. Умаров, Ф.

6. Бектош.Н. Дар атрофии забони адабии точик. Сталинобод-Тошканд: Нашриёти давлатии Точикистон, 1930.

7. Бобоев, Д. Каноатов. - Ч. 1 ва 2. - Техрон: Алхудо, 2001.

8. Авесто. Кухднтарин суруддо ва матнх,ои эронй. Гузориш ва пажухдши Ч|алили Дустхох,. Душанбе, 2001. -С. 320-321.

9. Исмоили Чурчонй. Захираи Хоразмшох.й. Китоби шашум. Асл, дастнавис. Санкт-Петербург . Персидские документы. Новая серия. № 394 (124) 386 стр.

Ю.Исмоили Чурчонй. Захираи Хоразмшох,й. Нусхаи электронй. Иборат аз 10 китоб.

11.Захираи ХоразмшохД. Таълифи Хдким Саийид Исмоил Чурчонй. Бо тасх,ех,и дуктур Мухамадризо Махрурй. Китоби сеюм.-Техрон,1382.

12.Сино Абуалй. Осори мунтахаб. - Т. II. - Душанбе. 1983

13. Рози Закариё. Мунтахаби осор. - Душанбе, 1989.-

14.Тарчумаи «Тафсири Табарй» (дар ду китоб ва хдфт мучаллад). - К. 1 ва 2. - Хучанд: Нашриёти «Нури маърифат», 2007.

15.Хоч,а Низомулмулки Туей. Сияру-л-мулук (Сиёсатнома) / Бо эхтимоми Х-Дорк. Техрон, 1387. -С. 57.

16.Х,аким Майсари. Донишнома. - С. 21.

17.Унсурулмаолй Кайковус. Крбуснома. - Душанбе: Адиб, 1990. - С. 104.

Словари

18. Алиакбар Деххудо. Лугатномаи Деххудо. Техрон, 1377.

19.Гиёсуллугот. Мухаммад Еиёсуддин. Ч,.1.- Душанбе: Адиб, 1987.- 480 с.

20. Гиёсуллугот. Мухаммад Риёсуддин. 2.- Душанбе: Адиб, 1988.- 416 с.

21.Мухаммад Муин. Луготи форсии Ибни Сино - С.8.

22.Фарханги ашъори Рудакй. Тартибдиханда Нуров А.4,.1.-Душанбе: Маориф, 1990.

23.Фарханги бузурги сухан.Мураттиб Х,асан Анварй -Техрон: Сухан,

1381 х. Н- 1.

24.Фарханги бузурги сухан.Мураттиб Х,асан Анварй -Техрон: Сухан, 1381 х. Ч. 2.

25.Фарханги бузурги сухан.Мураттиб Хасан Анварй -Техрон: Сухан, 1381 х- Ч,- 3.

26.Фарханги бузурги сухан.Мураттиб Хасан Анварй -Техрон: Сухан, 1381 х- Ч 4-

27.Фарханги бузурги сухан.Мураттиб Хасан Анварй -Техрон: Сухан, 1381 х- Ч- 5.

28.Фарханги бузурги сухан.Мураттиб Хасан Анварй -Техрон: Сухан, 1381 х- Ч- 6.

29.Фархднги бузурги сухан.Мураттиб Хдсан Анвари -Техрон: Сухан, 1381 х- Ч, 7.

30.Фарханги бузурги сухан.Мураттиб Хдсан Анварй -Техрон: Сухан, 1381 х. Я 8.

31.Фарханги васити арабй-точ,икй. Тартибдиханда Сулаймонов С. -Душанбе, 2008.- 1140 с.

32.Фарханги вожахои авестойЯЛ.Мураттиб Эхсон Бахромй. -Техрон, 1369. - 544 с.

33.Фарханги вожахои авестой.Ч[.2.Мураттиб Эхсон Бахромй. -Техрон, 1369.-1146 с.

34.Фарханги вожахои авестой.Ц.З.Мураттиб Эхсон Бахромй. -Техрон,1369. -1663 с.

35.Фарханги вожахои авестойД.4.Мураттиб Эхсон Бахромй. -Техрон, 1369. - 200 с.

36.Фарханги забони тоцикй.- Душанбе, 2008. ^.1- 949 с.

37.Фарханги забони точикй.- Душанбе, 2008. Ч|.2 - 949 с.

38.Фарханги забони «Шохнома». Бахман Хдмидй. Техрон -1386, -795 с.

39. Фарханги истилохоти адабй. Мураттиб Симо Дод. - Техрон, 1380.596 с.

40.Фарханги истилохоти забоншиносй. Тахияи Сайид Ч,алил Согарвоииён.Чопи аввал. Шероз -1369, 736 с.

41.Фарханги истилохоти пизишкй (форсй, инглисй, фаронсавй). Таълифи Мухаммад Таботабой. Дар 2 нилд.Техрон -1973.

42.Фарханги истилохоти тиббй дар адаби форсй. Дуктур Алиакбар Бокирй Халил. Донишгохи Мозандарон, 1382. 404 с.

43.Фарханги истилохоти хукук;. Зери тахрири профессор, узви вобастаи АИ Ч.Т Махмудов М.А.- Душанбе, 2004. - 598 с.

44.Фархднги истилохот ва таъбирот (Нафоисулфунун). Мураттиб Бехрузи Сарватиён. -Техрон , 1380. - 370 с.

45.Фархднги кучаки забони пахдавй. Девид Нил Маскензй. Техрон.-2000, 628 с.

46.Фарханги мухтасари «Шохнома».-Душанбе: Душанбе,2008,-С.

47.Фарханги осори Чрмй. Тартибдиханда Нуров А.Ч,.1.-Душанбе:ЭСТ, 1983.

48.Фарханги пизишкии кучаки Дуктур Марандй (англисй-форсй

49.Фарханги порей ва решаёбии вожагон. Мустафо Пошанг. Чопи аввал. Техрон -1377.

50.Фарханги решашинохти вожахо ва кутохнавиштахои дохили урупой ва амрикой. Дуктур Ризо Зумураддиён. Машхад -1384.

51.Фарханги сугдй (сугдй-форсй-инглисй). Тахияи дуктур Бадр Ал Замонй. Чопи дуввум.Техрон -1383.

52.Фарханги форей-тоникй .ЧД.Зери назари М. Шакурй, В. Капранов, Н. Маъсумй. Чопи аввал. Техрон -1385. 960 с.

53.Фарханги хукукй. Мураттиб Мехрдод Мусаллахй . Техрон: ПГиркати интишороти «Калам», 1386.- 589 с.

54.Фарханги Чдхонгирй. Мирчамолиддин Хусейн Инчуи Шерозй

Литература на таджикском языке

53. Абдурахмонов У. Мукоисаи шаклхои чамъи араби дар забонхои

хозираи точики ва форси// шаркшйноей. -Душанбе, 1987. С.73-79.

54. Абдурахмонов Ф.А. Анатомияи одам.4,.1.- Душанбе: Маориф ва фарханг, 2009. - 504 с,

55.Азизй Б. Чдмъбасти кенгоши илмии точ;икони Узбекистон \\ Рохбари дониш, № 2 (29), феврали 1930. -С. 25-31.

56.Азизов А.А., Абдуфатоев Т.А. Лугати терминологияи наррохи -Душанбе.1987. -С.1998.- 271с.

57.Айнй С. Лугати нимтафсилии тоники барои забони адабии тоник. Куллиёт.Ч,. 12.-Душанбе: Ирфон, 1976.

58. Айнй С. Хукумати шурой ба мо чй дод? \\ Шуълаи инкилоб, № 24, 15 декабри соли 1919.

59. Айнй С. Як мухокимаи бохдшамат \\ Шуълаи инкилоб, № 63, 17 январи соли 1921.

60.Ализода С. Сарфу нах,ви тоникй. - Самарканд, 1926.

61.Анвари С. Вожахои низоми дар «Шохнома» . - Душанбе, 1994.-117с.

62.Байзоев A.M. Забони «Донишнома»-и Абуалй ибни Сино ( истилохот ва калимасозй). Дис. ...номзади ил ми филология (дастхат) — Душанбе, 1992.-219с.

63.Бартольд В. Дар бораи фарханги ориёихои Осиёи Маркази// Фаслномаи эроншинохт. - 1375, №1. - С. 41-50.

64.Бобомуродов Ш., Муъминов А. Лугати мухтасари калимасозии забони адабии точик.-Душанбе: Маориф, 1983.- 120 с.

65.Бойс, Мери. Зардуштиён: боварихо ва одоби динии онхо// Тарчумаи Аскари Бахроми. - Техрон, 1384. - 286 с.

66.Вилл Дюрант.Таърихи тамаддун (История цивилизации).Ч.2. Тарчумаи. А.Поянда. Техрон: «Икбол», 1373.- 325с.

67.Давлатдории тоникон дар асрхои 1X-X1V. Мураттиб Н. Амиршохй.- Душанбе: Амри илм, 1999. -1008 с.

68.Дарёи Турач.Таърих ва фарханги сосони . -Техрон, 1387. -С.34.

69.Дарёи Турач. Шаханшохии сосони. - Техрон, 1383.

70.Додихудоев Р.Х., Герденберг Л.Г. Таърихи забони тоникй.-Душанбе: Маориф, 1988. -200 с.

71.Доктор Хдмидризо Тавассулй. Табиби худ бош. Худшиносии миллй дар сохаи тибби Буалй (Сино).Душанбе - 2010,220 с.

72. Грамматикам забони адабии хозираи точик.Ч.2.-Душанбе, 1985.-372 с.

73.Раффоров Р. Вазъи кунунии истилохоти забоншиносии точик ва лузуми такмили он // Ахбороти АФ РСС Точикистон. Серили шаркшиносй, таърих, филология, 1991. -№4. - С.34-39.

74.Рафуров Б. Точикон. Дар ду чилд. Таърихи кадимтарин, кадим ва асри миёна. Душанбе: Ирфон, 1983, ч.1

75. Роибов Р. Хукуки ниноятй. Дастури таълимй. -Хучанд: Ношир, 2007. -С. 227.

76.Илолов М. И. Абуалй ибни Сино ва тамаддуни чахонй // Ибни Сино ва фарханги замони у. - Душанбе: Дониш, 2005. - С. 12

77. Исматй О. Алифбои нав дар Тоникистон \\ Мачаллаи «Инкилоби маданй», № 8-9 (34-36), соли 1933. -С. 26-32

78. Забехулло Сафо. Таърихи адабиёт дар Эрон. -Душанбе, 2001. -154с. 79.3абони адабии хозираи точик. Кисми 1. Лексикология, фонетика ва морфология (Дар зери тахрири Б.Ниёзмухаммадов).-Душанбе: Ирфон, 1987.-450С.

80.3абони адабии хозираи точ,ик. Китоби дарсй барои факултетхои филологияи мактабхои олй (Дар зери тахрири Ш.Рустамов).-Душанбе: Дониш, 1987.

81.3ехнй Т. Аз таърихи лексикаи забони точ,икй. - Душанбе: Дониш, 1987. -232 с.

82. Зохидов X,. Канзи шифо. - Душанбе: Ирфон, 1993. - С.720.

83.Исхоки Ю.Б., Точиев Я. Таърихи мухтасари тибби точик. -Душанбе, 1993. -127 с.

84.Исхоки Ю.Б., Расулов М.Я., Умаров У.У. Лугати гушу бини ва гулушиноси. - Душанбе, 2002.-393 с.

85.Калонтаров Я.И. Масъалахои терминологияи точикии илмй ва чамъиятй-сиёсй// Мактаби Совета, 1952. №7.

86. Камолиддинов Б. Хусни баён.-Душанбе: Маориф,1989.- 120 с.

87.Каримов А. Хрестоматияи забони пахлави. - Душанбе: Изд. ТГУ, 1978-147 с.

88Додирй С. Истилох сахех ва кутох бошад// Садои Шарк, 1974, №2. 89Досимова М. Н. Истилохоти кадимаи тоникй (маълумоти мухтасар). - Душанбе: Сино, 2007. - С. 3.

90.Косимова М. Н. Мухтасар оид ба истилохоти забоншиносии пешини тоник. - Душанбе, 2003.

91.Косимова М.Н. Таърихи забони адабии тоник (асрхои 1Х-Х). Кисми 1.- Душанбе, 2003.-490 с.

92.Лазар Ж. Ду рисолаи тиббии асри X дар форсии дарй // Шарки Сурх, № 10,1958. -С. 129-138.

93.Махди-йи Мухаккик.Ал-сайрат ул-фалсафа - Техрон, 1964. - С. 3 -664

94. Мирзо Х,асани Султон. Устоди забону адаби форси, Садои Шарк, 1996, №9-12, - С. 117-123.

95.Мирзо Хдсани Султон. Вожаву истилохоти илми нунум дар «Ат-Тафхим»-и Берунй,- Адаб, 1998, № 1-3, С.19-21.

96. Мирзозода Х.Таърихи адабиёти тоник. - Душанбе, 1989 - С.26.

97. Мушири Малик Эран.Пажухише пиромуни сиккашиносии Ирон дар давраи Сосониён. —Техрон, 1385.- С.34- 41.

98. Мухаммадиев М., Талбакова X,. Лексикаи забони адабии тоник. -Душанбе, 1997.

99.Назарзода С. «Аноибулмахлукот»-и Ахмади Туей хамчун сарчашмаи вожагузинии таърихй. - Душанбе: Дониш, 1999. ЮО.Назарзода С. Забои ва истилохот (Андешахо дар атрофии забони тоники ва ташаккули истилохот) - Душанбе: Дониш, 2003.

101.Назарзода С. Андар номи забон // Ахбори Академияи илмхои Чумхурии Тоникистон, шуъбаи илмхои намъиятшиноей, №1, 2003.« С.30-37.

102.Назарзода С. Ташаккули истилохоти интимой- сиёсии забони тоники дар садаи XX. - Душанбе: Дониш, 2004.

ЮЗ.Назарзода С.Забон ва вахдати миллй. // Забоншиносй, №1, 2010. -Душанбе, АУ Ч,Т Институти забон ва адабиёти ба номи Рудакй -С. 1928.

104.Назарзода С. Марх,илах,ои рушди забони точикй дар даврони Истикдол. // Забоншиносй, № 2, 2010. -Душанбе, АУ ЧД Институти забон ва адабиёти ба номи Рудакй- С. 16-26.

105.Назарзода С. Нахустин санади меъёрии истилохеозии забони точикй дар даврони Шуравй. // Забоншиносй, № 2, 2010. Душанбе, АУ ЧТ Институти забон ва адабиёти ба номи Рудакй -С.81-97. Юб.Неъматов H.H., Амиршохй Н. ва диг. Таърихи халки точ,ик. -Душанбе, 2008.-815 с.

107.Нуров ГГ. Истилох, ва истилохеозй дар забони илмии точикй ( бо замимаи Фархднги мухтасари истилох,оти физика). - Душанбе, 2006.

108. Нюберг Х.С. Динх,ои Ирони бостон. -Техрон, 1359. - 72 с. Ю9.Расулов М.Я. Лугати вазофшиносй. -Душанбе, 2001. - 327с.

110. Расулй М. Боз дар масъалаи истилод ва муносибати барпо намудани Кумитаи истилох, дар назди Комиссариати маориф \\ Точикйстони Сурх, 28 марта соли 1933.

111.Рах,матчонов А., Окулова М. Хуччатх,ои мурофиавии макомоти тафтиши пешакй. Намунаи маводи амалй. -Хучанд, 2007.- 457с.

112. Рохдлаи Карим Файзободй.Баррасии ихтилолоти гуфторе чанд беморе мубтало ба забонпарешии баруко бар асоси ду мутагйири сину чине. Паёмнома барои гирифтани унвони дуктури илм. Донишгохи Фирдавсии Машхад , Донишкадаи адабиёт ва улуми инсонй, соли 1388,217 с.

113. Рустамов Ш. Оид ба калимасозй ва хусни сухан // Садои Шарк.-1971, №6.-C.l 14-124.

114.Рустамов Ш. Калимасозии исм дар забони адабии х,озираи точик. — Душанбе: Дониш, 1972.-92 с.

115.Рустамов Ш. Як крлиби калимасозии исм// Масъалахои забоншиносй. - Душанбе: Дониш, 1975. -С.42-48.

Пб.Рустамов Ш. Исм (категорихои грамматики, калимасозй ва мавкеи исм дар системаи хиссахои нутк). - Душанбе: Дониш, 1981.-219 с.

117.Покзодиён Хдсан- Таърих ва гохдыуморй дар сиккахои сосонй.-Техрон, 1384.-С.15.

118.Пури Довуд. Яштхо.Ч.2. -Техрон, 1377. - 316 с.

119.Саймиддинов Д. Вожашиносии забони форсии миёна.- Душанбе. -2001.-400 с.

120.Саймиддинов Д. Вожаномаи феълхои пахлавй. - Душанбе: Дониш, 1992.

121.Саймиддинов Д. Истилохоти идории замони Сомониён. -Душанбе: Дониш, 2005;

122.Сайид Фикрй. Забон, хакикат, мантик ( рисола дар бораи фалсафаи забон) . Донишгохи Фирдавсии Машхад, Донишкадаи адабиёт ва улуми инсонй, риштаи забоншиносии хамагонй. Рисола барои дарёфти дарачаи илмй.

123.Сатторзода А. Лузуми хамгун сохтани истилохот дар забони форси (дари ва точикй) // Ахбори АФ РСС Точикистон. Серияи шаркшиносй, таърих, филология. 1991. - «4. - С. 10-13.

124. Сатторй К< Накши забони форсй дар тамаддуни Осиёи Марказй ва кораи Х,инд// рузн. Сипехр, № 7,2001 - С.5.

125. Сафо 3. Таърихи улуми аклй дар тамаддуни исломй (История рациональных наук в исламской цивилизации). Т.1. Тегеран, б.д. -С. 23.

126.Султон Мирзо Хдсан. Вожаву истилохоти илми нучум дар «Аттафхим»-и Абурайхони Берунй // Адаб, 1998, 1 - 3.

127.Саида Пагох Зиндабод. Вожагони пизишкии порсии кухан дар «Захираи Хоразмшохй» (Колбудшиносй (андоми тахтонй)). Паёми ДМТ.№ 2(66) - Душанбе: «Сино»- С. 386-390.

128. Соатов И.С., Тохиров У.Т., Султон М.Х. Мухтасари дахонпизишки. -Душанбе: Дониш, 1977.-152 с.

129.Сотиволдиев Р.Ш. Проблемами назарияи давлат ва хукук-Китоби дарсй. Ч,- Душанбе: «Империал-Групп», 2010. - 484 с.

130.Сулаймонов С.; Ибни Сино-падидаи фархднгй ва забонии рузгори Сомониён, дар китоби «Фалсафа дар ахди Сомониён», Душанбе, 1999, С.190-199.

131.Султонов М. Б Ташаккул ва такомули истилох,оти илмии форси-точикй. - Душанбе: Дониш, 2008.

132.Султонов М.Б. Истилох,оти илмии «Китобутафх,им»-и Абурайх,они Берунй. - Душанбе: Дониш, 2003.

133.Султонов М.Б. Забон ва услуби «Рагшиносй» - и Абуалии Сино // Ахбори Академияи илмх,ои Ч,умх«урии Тоцикистон, шуъбаи илмх,ои чдмънятшиносй. -№ 3,2005,- С. 19-26.

134.Турсунов А. Мулох,изахо рочеъ ба истилох, ва имлои точикй // Садои Шарк, 1967.- № 6.

135.Холик;ов А. Г. Хукуки иеломй.-Душанбе: «Эр-граф»,2010. -С.476.

136.Холиков А.Г. Шариат ва танзими муносибатх,ои никох,й ва оилавй.- Душанбе: «Эр-граф», 2010. - С.476.

137.Х,алимов С. Забон ва услуби насри бадей дар асрх,ои Х1-Х11 // Сохтор ва корбасти вох,идх,ои забони тоникй. - Душанбе, 1999.- С. 13714

138.Хдитова Ш. Баъзе истилохоти таълимй ва корбурди онх,о // Маводи конференсия бахшида ба 60-солагии ДДМТ.-Душанбе, 2008 -С. 530-531.

139.Х,аитова Ш. Баъзе масъалах,ои эчоди забону истилох.оти илмй ва накши ИСТИЛОХ.ОТИ кадима дар х.алли ин мушкилот // Маводи конф. илмй-назариявии хдйати устодону кормандон ва донишнуён бахшида ба 18-умин солгарди Истикдолияти давлатии Ч,умх,урии Точ;икистон ва Соли бузургдошти Имоми Аъзам.- Душанбе, 2010.- С. 283-289.

140.Х,аитова Ш. Тафсири мафхуми «истилох» дар партави пажухишхои мучаддади илмй. Паем и ДМТ, № 7(63)-Душанбе, 2010 .-С.3-7

141.Х,аитова Ш. Накшу вазифахои забони илмии точикй ва забони миллй дар хаёти чомеа. Паёми ДМТ, нашри махсус бахшида ба Соли маориф ва фарханги техники-Душанбе, 2010 .-С.251-258.

142.Х,аитова Ш. Корбурди баъзе истилохоти хукукй дар форсии кадим ва миёна.

143.Х,аитова Ш. Ташаккул ва тахаввули низоми истилохоти тиббй дар «Захираи Хоразмшохй»-и Мухаммад Исмоили Ч,урчонй//Паёми Донишгохи омузгори., №

144.Х,аитова Ш. Накши Маркази илмии Гундишопур дар ташаккули истилохоти тиббии забони тоцикй// Паёми Донишгохи омузгори. № 145-Хаитова Ш. Сухане чанд оид ба тафовути истилох аз дигар вохидхои лугавй //Паёми донишгохи милли.№ , 2012.- С. 146Даитова 111. «Захираи Хоразмшохй» - и Исмоили ^урчонй яке аз манбаъхои асосии захираи истилохоти тиббии точикй//Паёми Донишгохи миллии Точикистон., №, -С.

147.Хусейнов X. Суффикси -хо ва вазифахои он// Мактаби Совети.1970, № 9. -С. 16-17.

148.Х,омидчон Зохддов. Канзи шифо,- Душанбе: Ирфон, 1993.- 717 с.

149.Шарофиддини Рустам. Давлати Сомониён ва забони адабии точик. -Душанбе, 1999.

150. Установкаи терминологияи забони точикй \\ Точикистони Сурх, Лг9 18 (2377), 8 августа соли 1936.

151.Шукуров М. Назаре ба тахаввули принсипхои истилохсозии точикй // Ахбори АФ РСС Точикистон. Серияи шаркшиносй, таърих, филология, 1991. - №4 -С 3-9.

152.Шукуров М.Ш. Истилохот ва забони миллй.// Ca до и Шарк, 1994.-Лго2.- С.3-19.

153.Юсуфов А. Истилохоти тиббии иктибосй дар «Хидоят ул-мутааллимин фи-т-тиб»-и Ахавайнии Бухорой. - Душанбе: Деваштич, 2003 вадигарон..

154.Якто Панохпур. Баррасии вочороии забони пахдавй. Рисолаи илмй барон дарёфти дарачди илмй. Донишгохи Фнрдавеии Машхдд, Донишкадаи адабиёт ва улуми инсонй, риштаи забоншиносии хамагонй. -1380

Литература на русском языке

155.Абаев В.И. О родовых отношениях и терминах родства у осетин// Энгельс и языкознание (сб.статей). -М.: Наука, 1972, - С.238-242.

156.Абдуллаев Б.Т. Словообразования имен существительных в современном персидском литературном языке. -Автореф. дис. канд.филолог. наук.- Баку, 1968. -22 с.

157.Абдуллаев K.P. Арабская лексика в «Бадоеъулвакоеъ» Зайниддина Восифи (грамматические и стилистические особенности). -Дис. канд. филол. наук. - Ленинабад, 1987.- 187 л.

158.Абурайхан Бируни. Фармакогнозия // Избранные произведения. -Т. IV. -Ташкент: Изд-во АН УзССР, 1973. - С. 40-150.

159. Абрамова Г.А.Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития (на материале русского языка). Отв. Ред. В. П. Нерознак. - Краснодар: КубГУ, 2003

160.Арабско-русский словарь. Составитель Х.К. Баранов .В. 2. -М.: Советская энциклопедия, 1970.-1167 с.

161.Аренде А. К. Восточные предшественники Ибн Сины и значение их трудов для изучения «Канона» // Материалы Всесоюзной научной конференции востоковедов (Ташкент. 4-11 июня 1957 г.). - Ташкент, 1958.-С. 961-969, 1021-1022

162.Ахманова О.С Словарь лингвистических терминов. -М., 1966.7000 терминов.

163.Бархурдаров С.Г. О значении и задачах научных исследований области терминологии// В кн.»Лингвистические проблемы научно-технической терминологии». - М., 1970.-С.7-11.

164.Баскаков Н. А. Современное состояние терминологии в языках народов СССР II Вопросы терминологии. М., 1961.

165.Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового завета. М.: Российское библейское общество, 1994. - 513 с.

166.Борхвальдт О. В. Историческое терминоведение русского языка. -Красноярск: РИО КГПУ, 2000.

167.Болдырев А.Н. Из истории развития персидского литературного языка//Вопросы языкознание, 1955.-.N¡95. -С. 78-92.

168.Бондалетов В.Д. В.И.Даль и тайные языки в России.- М.: Наука, 2005. - С.456.

169. Бердиева Т.Лингвистические и эктралингвистические причины арабских заимствований в таджикском языке (по материалам прессы 20-х г.). - Душанбе: Ирфон, 1971.

170.Бердиева Т. Калька как способ обогащения терминологии таджикского языка \\ Изв. АН Тадж. ССР, отд. общественных наук, 1979, № 4. -С. 21-29.

171.Белгородский H.A. Современная персидская лексика. -М., 1936.112 с.

172.Бертельс Е.Э. Пути создания таджикских словарей // Труды первой конференции по изучению производительных сил Таджикской ССР // Проблемы Таджикистана. - Т. 2 - Ленинград, 1934.-С. 177-194.

173. Бертельс Е.Э.История персидско-таджикской литературы. М.:Наука, 1965.

174.Бертельс Е.Э. Бахтиар-намэ. Персидский текст и словарь. Л. Гос. Акад. Тип 192 в. (Цикл-ССР Лен. Инс. Жив. Вое. Яз. 15). Перед загл.

175.Брагинский И.С. Иследования по таджикской культуре. -М.: Наука, 1977.-С.137.

176.Будагов Р. А. История слов в истории общества. М., 1971.

177.Будагов P.A. Введение о науке о языке.- Москва, 1965.

178. Будагов P.A. Язык, история и современность. - Москва, 1971.

179. Булаковский Л.А. Введение в языкознание. - Москва, 1954.

180.Введенская Л.Ф., Колесников Н.П. Этимология.- Ростов н / Д: Феникс, 2008.-С.388.

181. Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 3-е изд. -М.; - Л., 1986;

182.Виноградов В.В. Вступительное слово на Международном терминологическом совещании // Вопросы терминологии. М., 1961

183.Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М., 1967.

184.Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

185.Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, философии и литературы. Т. V: Сборник статей по языкознанию. - М., 1939.

186.Волкова И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии. - М.: Изд.-во стандартов, 1984.

187.Гаффаров М.А. Персидско-русский словарь. - М., 1974.

188.Герд А. С. Проблемы становления и унификации научной терминологии //Вопросы языкознания, 1971, № 1.

189.Герд A.C. Еще раз о значении термина // Лингвистические аспекты терминологии, Воронеж: Изд.-во Воронеж, ун.-та, 1980 — С.З-9.

190.Герценберг Л.Г., Саймиддинов Д. Лингвистическая мысль и языковедческая практика в Иране в домонголькое время // История лингвистических учений. Средневековый Восток. - М., 1981. - С.96-115.

191.Головин Б. Н. Типы терминосистем и основания их различения // Термин и слово. Горький, 1981.

192.Головин Б. Н. О некоторых задачах и тематике исследования научной и научно-технической терминологии // Учен, записки. Вып. 114. Сер. лингвистическая.Горький: Издательство Горьковского университета, 1970.

193.Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю.Лингвистические основы учения о терминах. Учебное пособие. М.; Высшая школа, 1987.

194. Даль В. Тольковый словарь. Т.1-2. - М.: Русский язык, 1978.

195.Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971.

196.Даниленко В.П. Лингвистические требования к стандартизуемой терминологии. Терминология и норма. -М., 1972. -С.5-33,

197.Даниленко В.П. Терминология современного языка науки // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток, 1987.

198.Даниленко В. П. Как создаются термины? // Русская речь, 1967, №

199.Диноршоев М., Мирбобоев М. Абубакр Рази и его «Духовная медицина // Абу Бакр ар-Рази. Духовная медицина. -Душанбе: Ирфон, 1990. - С. 3-22.

200.3яблова O.A.Экономическая лексика современного немецкого языка: Становление и особенности функционирования. - М.: Дипломатич. Академия МИД России, 2004.

201.Казарина С. Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий. - Краснодар: Изд-во Кубанской государственной

202.Ивина Л. В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем: на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования. - М.: Академический Проект, 2003

203.Ислам: Энциклопедический словарь,- М., 1991. — С.71.

204.История таджикского народа. Том I. Под редакцией Б.А.Литвинского и В.А.Ранова. Душанбе, 1998. -С. 2б1.

205.Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977.

206.Капранов В. Мудрость веков (Древняя таджикская медицина о сохранении здоровьяО. 5-ое изд., доп. И перераб. - Душанбе: Ирфон, 1989. - С. 7-8, 39

207.Каримов У. И. Неизвестное сочинение ар-Рази «Книга тайны тайн». - Ташкент: Изд-во АН УзССР, 1957. - С. 30-31.

208.Ковнер С. История арабской медицины. - Киев, 1893. - с. 20-70, 209-221

209.Комарова 3. И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск: Изд-во уральского университета, 1991.

210.Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.-М., 1970.-С. 122-127.

211.Кузькин Н. П. К вопросу о сущности термина // Вестник Лениградского университета. № 20. Серия: История языка и литературы. Вып. 4. 1962.

212.Кулебакин В. С., Климовицкий Я. А. Работа по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970.

21 З.Крючкова Т. Б. О некоторых новых лингвистических терминах // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. Сб. научных трудов. -М.,2003.-С. 96-101.

214.Краткий терминологический словарь по дермато-венерологии. -М., 1968.-217 с.

215.Лазар Ж. Общий язык иранских земель и его диалекты по текстам Х-Х1 в. н.э // Народы Азии и Африки . - 1961. - № 4. - С. 176-181

216.Интеграция наук и унификация научно-технических терминов // Вестник АН СССР, 1980, ЛЬ 8.

217.Лейчик В. М Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977.

218.Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания, 1986, № 5.

219.Лейчик В.М. Языки для специальных целей - функциональные разновидности современных развитых национальных языков // Общие и частные проблемы функциональных целей. М.: Наука, 1986. -220Лейчик В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. Изд. 4-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.

221.Лейчик В. М. Языки для специальных целей - функциональные разновидности современных развитых национальных языков // Общие и частные проблемы функциональных целей. -М.: Наука, 1986

222.Лейчик В. М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. Изд. 4-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009;

223. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. - М.: Изд.-во АН СССР, 1961.

224.Лившиц В.А., Смирнова Л.П. Язык Донишнама и роль Ибн Сины в развитии персидско- таджикской научной терминологии // Писменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока: XV- годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. - Ч.Ш.- М., 1981.- С. 115-163.

225.Ливщиц В.А.Парфянская ономастика. Петербургское лингвистическое общество. - Санкт-Петербург, 2010.

226.Манерко Л. А. Язык современной техники: ядро и периферия. -Рязань: Рязанский государственный педагогический университет им С. А. Есенина, 2000

227.Менье Л. История медицины. -М.-Л.: Госиздат. 1926. - С. 70-72.

228.Морозова Л. В. Опыт дефиниционного описания терминополя: На базе терминов ядерной физики и техники. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Калинин, 1970.

229.Мультановский М. П. История медицины. -М.: Медицина, 1967. -С. 58-59.

230.Мирзоев Х.Х. Латино-русско-таджикский анатомический словарь.-Душанбе, 1996. -392 с.

231.Моисеев А.И. О языковой природе термина/Лингвистические проблемы научно-технологической терминологии. -М., 1970. -С.127-139.

232.Мери Бойс. История зороасризма. Т.2.Ахеменидцы.Тегеран, 1375.-С.153-154.

223.Новый юридический словарь / Под ред. А.Н.Азрилияна. - М., 2008. -1099 с.

234.НорманШ. Указы ахеменидских царей. -Техрон, 1384. -С. 63.

235.Нуралиев Ю. Медицина эпохи Авиценны. - Душанбе: Ирфон, 1981.-С. 128-140.

236,Овчаренко В.М. Концептуальная, семантическая целостность терминов// Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М., 1970. -С. 193-153.

237.0пределение терминов и понятийная структура терминологии. -СПб: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1998 238-Оранский И.М. Иранские языки. - Москва: ИВЛ, 1963. 239.0сновы иранского языкознания. Древнеиранские языки. -М.:Наука, 1979.-338 с.

240.0сновы иранского языкознания. Среднеиранские языки. -Москва:

Наука, 1981. -543 с.

174.

241.Основы иранского языкознания. Новоиранские языки. -М.:Наука, 1982.-572 с.

242.Пейсиков JI.C. К истории словообразования отыменных глаголов в персидском языке // Иранское языкознание. История, этимология, типология. - Москва, 1976.

243.Персидско-русский словарь. Под ред. Рубинчика Ю.А. - М.: Советская Энциклопедия. - 1970. -1632 с.

244.Петушко B.C. Лингвистика и терминология// Терминология и норма. М., 1972.-С. 102-107.

245.Радугин А. А. Философия: курс лекций. - М.: Библионика, 2006. -С. 82-92

246. Развитие терминологии на языках союзных республик / Отв. Ред. К. 247.М. Мусаев. Т. 1. М.: Наука, 1986. Т. И. М.: Наука. 1987.

248.Расторгуева B.C., Эдельман Д.И. Этимологический словарь иранских языков .- Москва: Восточная литература, 2000. -Т.1

249.Реформатский A.A. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1968.

250.Реформатский А. А, Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. -М., 1961.

251.Реформатский А. А Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. - М., 1968;

252.Розен В.Р. Записки Восточного отделения Русского археологического общества(1888), 1889 - С. 146 - 162. 253Л>озенфельд А.З. Таджикско-персидские языковые отношения (Словообразовательные суффиксы) . Востоковедение. 5. - Ленинград; Издательство ЛГУ, 1977. - С. 19-26.

254.Розенфельд А.З. К терминологии родства и свойства в таджикских говорах // Иранское языкознание. История, этимология, типология. -Москва 1976.

255. Саймиддинов Д. Лингвистическая интерпретация среднеперсидских текстов. -Дисс. канд.филол.наук. -Л., 1980. -200 л.

256.Скороходко Э.Ф. Семантические сети и некоторые количечественные характеристики терминологической лексики//Лингвистические проблемы научно -технической терминологии. - М., 1970. - С.160-172.

257.Сиатсет-намэ. Книга о правлении вазира XI столет. Низам ал-Мулька. Пер. введен, в изучен, памяти и примеч. проф. Б.Н. Заходер. М. - Л. АН СССР. 1949. 380 с. АН СССР. Литературные памятники.

258.Суперанская А. В. Литературный язык и терминологическая система // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях наук союзных республик. М.: Наука, 1983.

259.Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории. T. I, 3-е изд. M.: URSS,2004, Т. П, 2-е изд. M.: URSS, 2005.

260.Сулаймонов С. Становление арабской и таджикской философской терминологии (на базе философского наследия Ибни Сипы). Автореф. дис. на соискание учёной степени док. фил.наук. - Душанбе , 1997. -55 стр.

261.Сулаймонов С. Формирование терминологии таджикской философии (на материале «Донишнома» Ибн Сины).- Душанбе, 1997.96 стр.

262.Степанов Г. В. Современная научно-техническая терминология на языках народов СССР и за рубежом И проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях наук союзных республик. М.: Наука, 1983.

263.Сшосарева H.A. О типах терминов: на примере грамматики // вопросы языкознания, 1983, j\9 3.

264.Слюсарева H.A. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка // Вопросы языкознания, 1979, № 4.

265.Сулаймонов с. Формирование терминологии таджикской философии. - Душанбе, 1997.

255.Суперанская A.B. Терминология и номенклатура. // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Ленинград, 1976.

266.Тихомиров Л.В.Тихомиров М.Ю.Юридическая энциклопедия. -М., 2008. -С. 157.

267.Тураев Б.А. История древного Востока. Т. 1. С.-Петербург, 1909 г.

268.Тураев Б.А. Очерк истории изучения финикийской древности. С. -Петербург, 1893.

269.Терминологическая работа. Принципы и методы. Перевод В. Н. Белозерова. - М., 2002.

270.Федорченко Е. А. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке. - М.: МГОУ, 2004

271.Фишкина В.И. и др. О толковании анестезиологических травматологических терминов. - Иваново, 1979. -263 с.

272.Хаитова Ш. Несколько слов о золотом веке медицинской терминологии.// Материалы научно-теоретической конференции профессорско-преподовательского состава и студентов, посвященной Году образования и технических знаний. Часть 2.- ТНУ, Душанбе, 2010,- С. 221-225.

273.Хаитова Ш. Терминотворчество - первая фаза формирования научного стиля национального языка (опыт Ибн Сино и других представителей минувших поколений). Вестник ТНУ, №5 (б)-Душанбе: «Сино»-С. 16-20.

274.Хаитова Ш. Источники научно-отраслевой медицинской терминологии таджикского языка.// Материалы международного

научно-творческого форума «Молодежь в науке и культуре XXI века. Часть 1. 2-3 ноября 2011, Челябинск -С.218-223

275.Хаитова Ш. Термин средство обозначения и выражения научного знания. Сборник материалов. Международная заочная научно-практическая конференция «Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования» - Краснодар, 2011-С. 41-43.

276.Хаютин А. Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд: Изд. Государственного Университета им. А. Наваи, 1972.

277.Холиков Г. Правовая система зороастризма. Душанбе: Маориф ва фархднг, 2005. -С. 76-77.

278. Хынг Су. Становление терминологической лексики русского языка. Отв. Ред. М. И. Исаев. - М.: Наука, 1995. - С. 190. медицинской академии, 1998.

279. Шеллов С. Д. Логическое и лингвистическое в определении терминов: Об одном синтаксическом правиле определения // Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1987, т. 46, № 2,. - С. 111 -121.

280.Шеллов С. Д. Родовидовые определения и родовидовая иерархия терминологических понятий (на примере определений лингвистических терминов // Вопросы языкознания, 1996, № 6, - С. 72 -83.

281.Шеллов С. Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. - СПб: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1998.

282.Шокиров Т.С. Формирование и развитие юридических терминов тадж. языка. Дис. на соис. уч. степ, канд.филол. наука. - Душанбе, 2011.296 л.

283.Чернышевский Н. Г. Поли. собр. соч. -Т.1Х.. - М.: ОГИЗ, 1949. -С. 78.

284. Чернявский М. Н. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии // энциклопедический

словарь медицинских терминов. Т. III. М.: Советская энциклопедия, 1984.

285.Юсупов А. И. Медицинские термины «Х,идоятулмутааллимин фиттиб» Ахавайни Бухорои: Дис. канд. фил. наук : Душанбе, 2004-217 с.

286.Юнден Энхтувшин. Терминологические системы юриспруденции в монгольском и русском языках: Дисс. канд.фил. наук. Улан -Удэ, 2004. -197с.

Литература на персидском языке

77-. 1374 <cjlJчР üb^jjj Ltíjj üf-aJl^e- .287 16-163 .и- -1364 idíK ^ cUá^.288

— 1361 — (JJJ& (JÍLq U2kj ^cAxbjJ J ysbjuaJ <J tci^Vi t-áU-ajl .289 157,0a

.Ü*527-,1384 «¿US >jüs jsu. Jo .290

56..0a -.1356 «ú'je3 'LÍJ-^ e^i3 J ' ^ -ÍSJ^ .291 249.JM—I ^ c^JJ c^j^ Ú^jíj ¿Ы .292 .t>a251-.1347 -.úbj Jiiuü /üb* ^jU .obuajst Jj .293 1377. 'ü^ V1^ jbs jto «^jjj «-¿jIxaÍI ejib .294

LS // ¿)] jl£ j ^jli (jbj JejJjb .295

6..i>a ¿1366 '4 ls <>J^ '7

.0=211-.1381 'uL>p ts^^j LunAjá J5^ .296

.'ÚLh3 -.fjW^ iS üjjbuA tjlíj^l 4Ílj .297

.0*200-. 1380

tylelS-шЬ ¡_$ ^jjiáü j U .uXjA j2 j CjUj^I t^ tul jbj .298

.i>a206 -.u* 1386

íjlalSj^jb jl^A jluii ¿jbj (jSjjxj] já j djbpl í^^jujILÍ ¿jbJ .299

.o*297-.o.13860

'ühfi2 »^-¿jb -.^jli jbj ^ijl Jj Cibjjl с ^liá jb j .300

.u-369 -.1386

ditAc.JA^X J jjlo yx jbj í^V« tjjbll .301

.88.0a '1372 'üLtfj <1 ls • «1 (jLui <¿bjU 92-93.0« .1989 Mi*jU .JlUI ^ .302

-.1390 «û'jfr» t^búAlj .(^JÄJj oUük^l .ùbaùU ôjjjj ¿JAJS .303

.0-192

•О* -.1352 jà QuWilc. ^LuäI Ь .jLJab 0} ¿5a Цн .304

.89-94

.12.u-a -.137 -.IJ^Ljí jUj jj jljj! jija. .305

cllbjiü ¿jLajLu) -.^^L&IauiI ölbAp jl jlj.il .jxJAljjl Лла-û Cúa^ .306

.lh=371 -A 372 * Jjl ^ '¿Wf* àjji

^зЛ&л. CjíSIjSj jj o Cj^lba j-aa^o J^ «t5fLll jl j?Jl» <_gjLa. ja. .307

.3.t>=> -.1964 j'jS3 »J*"^ ^J^J .308

ib ja J¿j j&i J4J -.^üLal A3à JJ ¿Jtwj .^ЬШа (J-JA^ .309

1362

j3 AJUUUÍJ^ -.^^üÜiLuil i_£jjj CJJLslaII £^Jjb ^ÚÜJ jjJ JJJJA .310

.o^791 -.1390 obí3 COJjákjí .311

.o®320 -.1385 «ú'je3 .ьАЙ cMj .CS^^jí' .312 .сн=621 -.1376 -.(Ja JÄI L Jap .(^íuijj ¿^ .313

CiljLiül -.(jlJgj J& CjlJ±bú J iTjUÛLll^I .jljvüI UuíS .<jUßji .314

o*326 -.1388 <«4^»

.iß .»1366 «l^jb :(j\ J¿J -.fûluii jl <J*J yl Jj| JÛ t-ila ¿Jjtí fOÚ .315

t^jlá С5л1с. ¿UikLüj Jj ^PjjJJ (J^JJÍ' J^M J^ cJ^?" .316

.423.¡_>a 0 J^uji t9 ¿J t^Lüül ^jlc. j diUiil Ac.j-ea-л

.423.U- -.Ú'JS3 - <cHJJà? иЦщ*' ¿j^ <cs^ .317

.<_£.ô1 327 «Ù^JS3 Лла^а (jLîjS Ь .<ÜIL» jtfca. ..l<ia.l í^^-JnjjC- ^Uíú .31 8

'LP^1 lúbfi3 ^-fij^l LS ^J3 -СрЫ C^^Wj .f .1 cs^bjt .319 .0^213 -.1384

'Ù^Jfr* J J54 (JIauj! .(^uijia QpîljtU-aj Aa.lji. t^llü«! ^UJ .320

118.Ü--.1376

.t>^616 o=> 1387 »ùlj*3.1.2; uWj ¿á.CÍ jij^ JJ^ jijji .321

.o^658 -.1387 ùWj ¿yJ3 jlü jjjjj ,322

•u^690 -.1387 «ùb«3.3.2; -Í^J^ üWj ¿áj^j ü^j jjjjj. 323

C^J^ 'cP^Já' LíVWj ni'^Uft yULiíALi ¿jl^jjUjá .t-jj^ (>jlj t—aiJ .324

.o^l je3 ^íjj ú^3"^

106.ОЭ -.pk J^ L)b j .j^áaLe L-^J .325

-.1374 íú^js3 -.ok-?- j иЫ cAü^ Ob .úb^ j Ь-bj .326

41350 »ú'jä3 -.úb^jjbL лр jl jij^i dipjl mJucú .327

.0=413

ls i^oi«jL-t^Au&A ^u cil^jx^k ,iJ ö^j j öl^j a^jjuüi .328

-.2011 tAJÜj^ .cAjijiia ^ ^ Aluij ja. JLDt jj! «^IAa jj! ja.

.0*232.

^jj .o* c^M*» 200-201.03-!^ .¿äjs ti^ij^ Ü^^ .329 .3.O--.60 ÄjLuit 18.08 -.2006 j

.331 c^-J2 J Z^' ^

tUulb .Uij^Vi i-iL-aji ¿«311J^ ^t > .330

.lO.O^-ISÖl t^L»-cijjA JjU tJJaj .1376 <<<ijO^>>CjijLuiil -.jtiiS .cij^i" .331

.(jl jLuLi .o-a ^ti-iajJ j jjäaJiA^J t^Jfc jl 'Ua.jjJ^^jiJa JjLuaj .^Ui. ^fr .332

.83.oa-.2000 tA^ifijj

J .332

333.Wuster E. Die allgemeine Terminologiehre - ein Grenzgebiet zvischen Sprachwissescharft, Logik. Ontologie, Informatik und Sachwissenschaften // Linguistics (Mouton). - 1974, № 119, p. 61 - 106.

334. Felber H. Terminology Manual/ - P.: UNESCO, 1984. - P. 120-159.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.