Лингвистические аспекты языковой личности нарратора (на материале английского языка) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Кузнецова Анна Михайловна

  • Кузнецова Анна Михайловна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 183
Кузнецова Анна Михайловна. Лингвистические аспекты языковой личности нарратора (на материале английского языка): дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения». 2024. 183 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кузнецова Анна Михайловна

Введение

Глава 1. Понятие языковой личности в художественном произведении

1.1. Определения понятия «языковая личность»

1.2. Языковая личность в художественном произведении

1.3. Языковая личность автора художественного произведения

1.4. Языковая личность нарратора

1.5. Надежный/ненадежный нарратор

1.6. Гендерные характеристики нарратора

1.7. Диктема как структурная часть художественного нарратива

1.8. Языковая личность нарратора как носителя концептуальной информации

Выводы по Главе

Глава 2. Анализ аспекта надежности/ненадежности и гендерных проявлений языковой личности нарратора (на материале английского языка)

2.1. Анализ лингвистических характеристик ненадежности языковой личности нарратора

2.1.1. Анализ языковой личности нарратора с формальными признаками ненадежности

2.1.2. Анализ языковой личности нарратора без формальных признаков ненадежности

2.2. Анализ гендерных характеристик языковой личности нарратора

2.2.1. Анализ случаев совпадения пола автора и нарратора

2.2.2. Анализ случаев несовпадения пола автора и нарратора и произведений

с несколькими нарраторами

Выводы по Главе

Глава 3. Языковая личность нарратора как носителя концептуальной

информации в англоязычном художественном дискурсе

3.1. Анализ языковой личности надежного нарратора

3.2. Анализ языковой личности ненадежного нарратора

Выводы по Главе

Заключение

Список литературы

Список иллюстративных источников

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвистические аспекты языковой личности нарратора (на материале английского языка)»

Введение

Лингвистика текста, изучающая языковое произведение как целостное образование, присущие ему признаки (категории), закономерности построения и особенности функционирования языковых единиц в тексте, сегодня находится на когнитивно-ориентированном, антропоцентрическом этапе развития. В центр внимания все чаще ставится языковая личность, то есть человек с его способностью совершать речевые поступки. Понятие языковой личности регулярно становилось центром анализа как отечественных, так и зарубежных исследователей, таких как Ю.Д. Апресян,

A.Г. Баранов, Г.И. Берестнев, Г.И. Богин, В.В. Виноградов, С.Г. Воркачев,

B.Г. Гак, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, М.В. Китайгородская, Л.П. Крысин, В.П. Нерознак, Н.Н. Розанова, О.Б. Сиротинина, В.И. Шаховский, К. Бюлер (K. Bühler), А. Гардинер (A. Gardiner), Ж. Пиаже (J. Piage), Э. Сепир (E. Sapir), Ф. де Соссюр (F. de Saussure) и др.

Данная диссертационная работа посвящена исследованию лингвистических аспектов художественного дискурса, выявлению его модальных составляющих через лингвистические характеристики нарратора. В работе изучаются аспекты надежности/ненадежности нарратора, а также языковые проявления гендерных признаков, прослеживаются их языковые (лексико-грамматические) характеристики, рассматривается роль языковой личности нарратора в передаче концептуальной информации художественного произведения.

Текст художественного произведения обладает некоторыми ключевыми характеристиками. Одной из таких характеристик является нарратор, точнее - его языковая личность. Языковая личность нарратора, выступая в качестве основного «представителя» образа автора в тексте, выполняет важнейшую центрообразующую роль, передавая денотативную информацию текста с ее категориально-пропозиционной структурой,

состоящей из субъектов, объектов, хронотопа, причинно-следственных отношений.

Кроме того, языковая личность нарратора принимает участие в передаче заложенной в тексте художественного произведения концептуальной информации.

Минимальной структурной единицей текста, отражающей указанные выше ключевые составляющие художественного произведения, является диктема (понятие было предложено М.Я. Блохом в качестве элементарной сегментной единицы текста, выполняющей функции предикации, тематизации и стилизации) [Блох, 2000, с. 56-67].

Языковая личность нарратора обладает рядом лингвистических характеристик, так или иначе проявляющихся в тексте. Мы рассматриваем в качестве таковых, в частности, признаки надежности/ненадежности, а также гендерный аспект. Оба аспекта трактуются исследователями неоднозначно и отличаются недостаточной степенью изученности.

Таким образом, объектом анализа выступает как целостный англоязычный художественный текст, так и его элементарные ситуативно-тематические единицы.

Предмет исследования - закономерности формирования категории нарратора в современных англоязычных текстах художественной литературы и их языковое воплощение в структуре текста.

Актуальность исследования, во-первых, определяется тем, что несмотря на то, что в рамках нарратологии создано значительное количество типологий повествований и повествователей, лингвистические работы, посвященные изучению категории нарратора в рамках целостного англоязычного текста, в современной отечественной и зарубежной лингвистике практически отсутствуют. Между тем, лингвистические аспекты языковой личности нарратора играют важную роль в репрезентации индивидуально-авторской картины мира. Данные аспекты достаточно

изучены в нарратологии, но пока не нашли адекватного отражения в лингвистике вообще и в англистике в частности.

Во-вторых, актуальность работы определяется отсутствием четкой, однозначной оценки таких аспектов нарратора, как гендерный аспект, а также характеристики надежности/ненадежности в англоязычном художественном тексте. Так, на сегодняшний день нет единой аргументированной позиции по наличию или отсутствию гендерных различий в английском языке в принципе. В то время как одни лингвисты (М.В. Китайгородская, Е.И. Горошко, А.В. Кирилина, И.Н. Кавинкина) отмечают присутствие наиболее очевидных, часто встречающихся признаков, отличающих женскую и мужскую речь, другие настаивают на отсутствии категории гендерных различий (в частности, Х. Коттхофф). Похожая ситуация сложилась вокруг аспекта надежности/ненадежности нарратора. Несмотря на отдельные попытки систематизации проявления ненадежности нарратора и выявления ее характерных языковых показателей в тексте, на сегодняшний день нельзя говорить о наличии единого структурированного подхода к исследованию данного аспекта в целом и применительно к англоязычным художественным текстам, в частности.

Систематизация лингвистических характеристик языковой личности нарратора художественного произведения и описание ее роли в формировании англоязычного художественного текста составляют основную цель работы, что предполагает решение следующих конкретных задач:

- рассмотреть понятие языковой личности, проанализировать существующие подходы к ее изучению и предложенные определения; детально рассмотреть языковую личность нарратора и языковую личность автора, определить их взаимосвязь и границы;

- проанализировать существующие результаты исследований в области аспекта надежности/ненадежности нарратора;

- провести подробный анализ различных видов нарраторов на материале английского языка и попытаться выявить языковые закономерности проявления их надежности/ненадежности;

- проанализировать, как причина ненадежности находит языковое проявление в англоязычном тексте;

- определить, через какие языковые выражения проявляется гендерный аспект нарратора в произведениях англоязычной художественной литературы;

- выяснить, как формируется концепт англоязычного художественного произведения, и проанализировать роль языковой личности нарратора в этом процессе.

Научная новизна исследования определяется тем, что в работе на материале современных англоязычных (британских) художественных произведений впервые предпринимается попытка системного анализа лингвистических характеристик языковой личности нарратора, а именно:

- выявление и систематизация языковых проявлений гендера

- выявление языковых маркеров ненадежности

- формирование базового концепта в случае с надежным и ненадежным нарратором.

Степень разработанности научной проблемы. Степень разработанности темы диссертации определяется тем, что вопросы, связанные с языковой личностью нарратора в художественном тексте, рассматривались в трудах таких ученых, как: Ю.Д. Апресян [Апресян, 2006], Г.И. Богин [Богин, 1986], В.В. Виноградов [Виноградов, 1980], В.И. Карасик [Карасик, 2002], Ю. Н. Караулов [Караулов, 2003], К. Бюлер [Бюлер, 1993], Ж. Пиаже [Пиаже, 1983], Э. Сепир [Сепир, 2019], Ф. де Соссюр [де Соссюр, 2004] и др.

Понятие концепта разрабатывалось в трудах АС. Аскольдова [Аскольдов, 1997], М.Я. Блоха [Блох, 2006], Е.С. Кубряковой [Кубрякова,

1991], В.И. Карасика [Карасик, 2002], З.Д. Поповой и И.А. Стернина [Попова, Стернин, 2007] и др.

Гендерные аспекты текста анализировались в работах Е.И. Горошко [Горошко, 1996], И.Н. Кавинкиной [Кавинкина, 2010], А.В. Кирилиной [Кирилиной, 1999], М.В. Китайгородской [Китайгородская, 1976], Х. Коттхофф [Kotthoff, 1998], Р. Лакофф [Lakoff, 1973] и др. Однако результаты данных исследований носят скорее фрагментарный характер, а полученные выводы достаточно общие и не относятся к конкретному языку.

Среди авторов исследований в области надежного/ненадежного нарратора можно выделить следующих: У. Бута [Booth, 1983], А.В. Жданову [Жданова, 2007], Ж. Женнет [Женнет, 1998], Ш. Риммон-Кеннан [Rimmon-Kennan, 2002], Дж. Фелан [Phelan, 2007], У. Ригана [Riggan, 1981] и др. Тем не менее, существующие работы преимущественно относятся к литературоведению.

Таким образом, систематических исследований в области лингвистических характеристик языковой личности нарратора, включая языковые маркеры ненадежности и гендера, в англоязычных текстах не проводилось. До сих пор комплексного анализа вышеупомянутых лингвистических особенностей языковой личности нарратора применительно к английскому тексту не существует.

Теоретическая значимость исследования определяется комплексным анализом языковой личности нарратора, через которого формируется представление о языковой картине мира автора, и, таким образом, проясняется роль языковой личности нарратора в концептуализации текста и подборе (использовании) языковых средств ее воплощения. Мы считаем, что выводы, полученные в работе по отдельным аспектам языковой личности нарратора (гендерному и аспекту надежности) могут стать значительным дополнением к уже имеющимся исследованиям. Полученные результаты в области языковых проявлений гендера, аспекта надежности/ненадежности и процессов формирования базового концепта произведения вносят вклад в

исследование когнитивных аспектов английского языка и современного англоязычного художественного дискурса.

Практическая значимость может быть определена как возможность использования результатов настоящей работы в дальнейших исследованиях по изучению нарративной организации художественного текста, кроме того, результаты настоящего исследования могут использоваться в процессе преподавания и изучения таких спецкурсов, как лингвистический анализ текста, стилистика и когнитология.

Методы исследования. Для анализа процессов формирования базового концепта в работе используется метод семантико-когнитивного анализа (от языка к концепту), категориально-пропозиционный, категориально-конституентный, концептуальный метод. Для выявления языковых маркеров аспекта надежности/ненадежности в работе использовался лингвостилистический анализ, гендерные языковые характеристики исследовались также с помощью лингвостилистического и статистического анализа.

Гипотеза исследования заключается в том, что языковая личность нарратора проявляется в англоязычном художественном тексте в различных аспектах: надежности/ненадежности, гендерном, а также, в случае надежности нарратора, участвует в формировании и передаче концептуальной информации. Концепт в данной работе анализируется на уровне минимальных единиц текста - диктем.

На защиту выносятся следующие положения:

1) языковая личность нарратора является центральным субъектом художественного текста, через нее в произведении представлена языковая личность автора;

2) ненадежность нарратора в англоязычном художественном тексте можно обнаружить через определенные языковые признаки, проявляющиеся в тексте художественного произведения, такие как: образность речи, риторические, эллиптические конструкции, обращения к читателю,

рассуждения с самим собой, использование различных стилистических приемов;

3) языковая личность нарратора является субъектом художественного произведения, и в случае надежности нарратора выступает в качестве носителя авторского концепта, то есть основного идейного концепта произведения;

4) некоторые гендерные характеристики языковой личности нарратора имеют постоянное языковое выражение в англоязычном тексте (в частности, конструкции различной степени уверенности и определенности; конструкции, выполняющие функцию «логического мостика», оценочные прилагательные и наречия, абсолютные причастные конструкции);

5) гендерные проявления в тексте зависят от пола языковой личности автора, а не от пола языковой личности нарратора.

Теоретической основой диссертации являются работы Г.И. Богина [Богин, 1986], Е.В. Иванцовой [Иванцова, 2010], В.И. Карасика [Карасик, 2002], Ю.Н. Караулова [Караулов, 2003], З.Д. Асратян [Асратян, 2016], М.М. Бахтина [Бахтин, 1986], М.Я. Блоха [Блох, 1996], Н.С. Валгиной [Валгина, 2003], А.Б. Есина [Есин, 2000], посвященные исследованию языковой личности. В диссертации учитываются результаты лингвистических исследований в области гендерного аспекта языковой личности, среди которых работы Е.И. Горошко [Горошко, 1996], И.Н. Кавинкиной [Кавинкина, 2010], А.В. Кирилиной [Кирилина, 1999], М.В. Китайгородской [Китайгородская, 1976], Х. Коттхофф [Kotthoff, 1998], Р. Лакофф [Lakoff, 1973], Н.С. Трубецкого [Трубецкой, 1970]. В работе также рассматриваются исследования надежного/ненадежного аспекта нарратора в трудах У. Бута [Booth, 1983], О.А. Джумайло [Джумайло, 2011], А.А. Джундубаевой [Джундубаева, 2015], А.В. Ждановой [Жданова, 2007], Ж. Женнет [Женнет, 1998], Ш. Риммон-Кенан [Rimmon-Kennan, 2002], Дж. Фелана [Phelan, 2007], У. Ригана [Riggan, 1981].

Материал исследования. Выбор произведений современной англоязычной литературы обусловлен, с одной стороны, интересом современного общества и лингвистической науки к проблемам текста и дискурса, гендерным вопросам и когнитивным аспектам языка, а, с другой стороны, тем, что, отражая общественные приоритеты, эти проблемы наиболее ярко отразились именно в современной литературе. Все отобранные в качестве материала для исследования произведения принадлежат британским авторам и относятся к периоду конца XX - начала XXI века. Во всех текстах нарратив ведется от 1-го лица, единственного числа. В целях подробного анализа гендерного аспекта отобраны произведения, в которых пол автора и нарратора совпадают, и произведения, в которых автор и нарратор - противоположного пола. Для разностороннего рассмотрения аспекта ненадежности анализируются ее различные проявления, связанные с экстралингвистическими особенностями, такими как детский возраст, нечеловеческая природа, психические заболевания, личные мотивы нарратора. Материалом исследования стали 17 произведений (10 романов и 7 рассказов) современной художественной британской литературы общим объемом 3335 страниц: (романы) Н. Хорнби «Hi-Fi» (Hornby, Nick. High Fidelity); «Как стать добрым» (How to Be Good); «Долгое падение» (A Long Way Down); Х. Мантел «Эксперимент в любви» (Mantel, Hilary. An Experiment In Love); Э. Хили «Найти Элизабет» (Healey, Emma. Elizabeth Is Missing), М. Хэддон «Загадочное ночное убийство собаки» (Haddon, Mark. The Curious Incident of the Dog in the Night-Time), М. Фрейн «Одержимый» (Frayn, Michael. Headlong), С. Фрай «Гиппопотам» (Fry, Stephen. The Hippopotamus), Дж. Барнс «История мира в 10^ главах» (Barnes, Julian. A History of the World in 10/ Chapters), Дж. Харрис «Джентльмены и игроки» (Harris, Joanne. Jentlemen And Players); (рассказы) К. Пуллинджер «Мама, папа и я» (Pullinger, Kate. My Mother, My Father, and Me), Р. Харрис «Вопросы к премьер-министру» (Harris, Robert. PMQ), Дж. Барнс «Соучастие» (Barnes, Julian. Complicity), Дж. Коу «Иви и ее вздор» (Coe,

Jonathan. Ivy and Her Nonsense), Дж. Харрис «Сестра» (Harris, Joanne. The Ugly Sister), Х. Данмор «Ты бодрствовал вместе со мной» (Dunmore, Helen. You Stayed Awake With Me), Х. Мантел «Потеря близкого» (Mantel, Hilary. Destroyed).

Апробация работы. Результаты исследования были представлены на Международном молодежном научном форуме «ЛОМОНОСОВ-2012», Четвертой Международной научной конференции «Проблемы теории, практики и дидактики перевода» (2013 год), Первом международном методологическом болгаро-российском семинаре «Подготовка переводческих кадров XXI века» в г. София, Болгария (2013 год), научно-практической конференции «Теоретическое и методическое обеспечение современного филологического образования» в Набережных Челнах (2016 год). По результатам исследования опубликовано 10 печатных работ, включая 4 работы в изданиях, входящих в перечень ВАК, и одну работу в журнале, входившем в перечень Web of Science.

Достоверность исследования. Достоверность результатов диссертационного исследования обеспечивается совокупностью методов исследования, которые соответствуют цели работы и поставленным задачам, а также достаточно большим объемом анализируемого аутентичного эмпирического материала. Выводы, полученные в результате исследований гендерных особенностей нарратора, подкрепляются статистическими данными.

Алгоритм исследования. На первом этапе нами были проанализированы имеющиеся на сегодняшний день ключевые работы, касающиеся языковой личности нарратора, аспекта

надежности/ненадежности, языковых гендерных проявлений и определения базового концепта.

На втором этапе было отобрано 17 англоязычных произведений современных британских авторов, в которых, по нашему мнению, данные аспекты нашли свое лингвистическое отражение. Критерии для отбора

материала: нарратив от первого лица, принадлежность произведения британским авторам и к периоду конца XX - начала XXI века, наличие у нарратора различных признаков ненадежности, таких, как, например, детский возраст, болезнь или нечеловеческая природа (для анализа аспекта ненадежности). Кроме того, при анализе гендерного аспекта учитывалось соотношение пола автора и нарратора.

На третьем этапе на материале английского языка нами были проанализированы случаи с ненадежным нарратором от первого лица с внешними признаками ненадежности и без таковых. С помощью лингвостилистического анализа текста нами были выявлены особенности лексики и синтаксиса, указывающие на ненадежность нарратора. Кроме того, на этом этапе нами был рассмотрен гендерный аспект. С помощью статистического анализа был исследован ряд языковых критериев в мужском и женском нарративе, при этом были отобраны случаи совпадения и несовпадения пола автора и нарратора. На основе полученных результатов были выявлены те языковые маркеры, которые характерны для мужской или женской речи.

На заключительном этапе был проведен анализ языковой личности нарратора как носителя концептуальной информации в случае с надежными и ненадежными нарраторами. Для этого в каждом случае были обозначены субъекты, объекты, тема произведения и рассмотрены основные диктемы, раскрывающие тему. Концепт рассмотрен как предикация темы произведения к ее интерпретации нарратором в случае надежности нарратора и как предикация темы к ее авторской интерпретации в случае ненадежности нарратора.

Структура диссертационной работы имеет введение, три главы, каждая из которых заканчивается выводами, заключение, список использованной литературы (234 источника), список источников иллюстративного материала (17 источников), а также список справочных изданий (16 источников).

Во введении указывается объект и предмет исследования, раскрывается актуальность выбранной темы, формулируются цель и соответствующие задачи, описываются методы исследования, определяется степень разработанности научной проблемы и ее новизна, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы, выдвигается гипотеза и выносимые на защиту положения, предоставляется краткое описание задействованной теоретической базы, излагаются основные принципы отбора материала, приводится информация об апробации результатов, достоверности и алгоритме исследования.

В главе 1 («Понятие языковой личности в художественном произведении») затрагивается ряд вопросов теоретического характера, касающихся понятия языковой личности, обозначаются границы между языковой личностью автора и нарратора, рассматриваются работы, связанные с проблемами надежного/ненадежного нарратора, с его тендерными особенностями. Кроме того, анализируются общие механизмы формирования базового концепта художественного произведения.

В главе 2 («Анализ аспекта надежности/ненадежности и гендерных проявлений языковой личности нарратора (на материале английского языка)») с помощью элементов стилистического анализа выявляются лексические и синтаксические особенности, указывающие на ненадежность нарратора, обобщаются языковые закономерности для каждого типа ненадежного нарратора англоязычного художественного текста, обусловленные определенными причинами, такими как, например, возраст, болезнь или личные мотивы. В этой же главе проводится анализ гендерного аспекта нарраторов-мужчин и женщин от первого лица. С помощью статистического подсчета выявляется частота употребления ряда языковых маркеров в речи мужчин и женщин, устанавливается закономерность языковых особенностей гендера.

В главе 3 («Языковая личность нарратора как носителя концептуальной информации в англоязычном художественном дискурсе)») с

помощью концептуального, семантико-когнитивного, категориально-пропозиционного и категориально-конституентного анализа рассматривается роль языковой личности нарратора в формировании базового концепта. Через исследование англоязычных художественных произведений выявляются особенности и различия роли надежного и ненадежного нарратора в формировании концептуальной информации текста.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются основные выводы диссертационной работы.

Список литературы включает перечень трудов отечественных и зарубежных авторов по теории языковой личности, характеристикам надежного/ненадежного нарратора, гендерным исследованиям, концептуальной информации художественного произведения, список иллюстративных источников, словарей и энциклопедий.

Соответствие паспорту научной специальности. Отраженные в диссертации научные положения соответствуют области исследования специальности 5.9.6. «Языки народов зарубежных стран (германские языки)», определяющей разработку проблем, релевантных следующим пунктам паспорта специальности: Пункт 3. Особенности формирования и функционирования конкретного языка или языковой семьи. Пункт 4. Общие и индивидуальные тенденции развития языка или языковой семьи. Пункт 9. Текст, дискурс, дискурсивные практики в языках народов зарубежных стран. Пункт 10. Методы исследования языковых единиц и категорий: структурные и функциональные исследования конкретного языка или языковой семьи, корпусные исследования языка или языковой семьи, когнитивные, коммуникативно-прагматические и стилистические исследования языка или языковой семьи; вопросы перевода различных единиц лексического, грамматического, стилистического уровней с одного языка на другой.

Глава 1. Понятие языковой личности в художественном произведении

В настоящей главе будут рассмотрены теории, касающиеся языковой личности, ее определение и структура, включая языковую личность автора и нарратора в художественном произведении, а также их роль как носителей концептуальной информации нарратива.

Будут проанализированы результаты исследований, характеризующие надежного/ненадежного нарратора, его гендерные аспекты, которые нашли отражение в работах, связанных с художественным нарративом.

1.1. Определения понятия «языковая личность»

Впервые понятие языковой личности появляется в работах языковедов в 30-е годы XX века.

Так, немецкий лингвист Й.Л. Вайсгербер рассуждает о возможности человека пользоваться определенным языком. Развивая мысль о формировании конкретного человека в его взаимосвязи с родным языком, Й.Л. Вайсгербер употребляет термин «языковая личность», подчеркивая, что способность владения языком не появляется у нас исключительно благодаря собственной языковой личности, оно развивается как результат принадлежности человека к определенной к языковой среде [Вайсгербер, 2004, с. 92].

И.А. Бодуэн де Куртенэ, в свою очередь, интересовался языковой личностью с точки зрения средоточия в ней языковых форм и сложившихся в том или ином сообществе языковых средств, то есть с позиции пересечения различных социальных и языковых аспектов [Бодуэн де Куртенэ, 1963, с. 66].

И хотя в обоих случаях термин «языковая личность» не получает дальнейшего развития, очевидно, что он рассматривался со схожих позиций. Так, Й.Л. Вайсгербер видит языковую личность как отдельного

представителя целого языкового сообщества, в то время как И.А. Бодуэн де Куртенэ и В.В. Виноградов интерпретируют данное понятие как собирательный образ, как воплощение и отражение в нем коллективно-общественных способностей и течений [Виноградов, 1930, с. 103].

Согласно утверждениям Е.В. Иванцовой, термин «языковая личность» не обладает единогласной дефиницией в связи с тем, что добавление этого термина в текст лингвистических справочников еще не завершен, а находится в процессе [Иванцова, 2010, с. 24].

Ю.Н. Караулов наряду с этим отмечает, что изучению личности в лингвистической призме уделяется меньше внимания, чем языку; говоря иначе, личность в рамках лингвистики можно считать неявным, абстрактным, интуитивным объектом для изучения, в отличие от такой дисциплины, как стилистика [Караулов, 2003, с. 48].

Языковая личность - понятие сложное, обширное и междисциплинарное, приобретающее популярность в современном языкознании в связи с современной тенденцией в науке при изучении языка учитывать личные и коллективные особенности человека как носителя языка.

Рассматривая язык в призме языковой личности, важно отметить, что подход, который способствует данному анализу, является комплексным. Обусловлено это тем, что анализ языка происходит с учетом всех его проявлений единовременно. Говоря иначе, язык анализируется и как система знаков, и как текст, который является речевым продуктом, и как процесс воспроизведения речи [Караулов, 1997, с. 671].

Полноценная дефиниция термина «языковая личность» встречается в работах Г.И. Богина, который трактует его как одно из базовых определений лингводидактики в призме психолого-педагогического подхода. Позже автор дал характеристику языковой личности, которая предполагала, что языковой личностью является человек, способный к совершению речевых действий, пониманию и созданию произведений речи [Богин, 1984, с. 31].

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кузнецова Анна Михайловна, 2024 год

Список литературы

1. Антология гендерных исследований / сост. и коммент. Е. И. Гаповой,

A. Р. Усмановой. - Минск: Пропилеи, 2000. - 384 с.

2. Апресян, Ю. Д. Языковая картина мира и системная лексикография /

B. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева, О. Ю. Богуславская, Б. Л. Иомдин, Т. В. Крылова, И. Б. Левонтина, А. В. Санников, Е. В. Урысон; Отв. ред Ю. Д. Апресян. - М.: Языки славянских культур, 2006. - 912 с.

3. Арутюнова, Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Н. Д. Арутюнова - М.: 1990. - С. 136-137.

4. Аскольдов (Алексеев), С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / С. А. Аскольдов (Алексеев) - М.: Academia, 1997. - С. 267-279.

5. Асратян, З. Д. Тематическая и концептуальная роль заглавия в художественном произведении / З. Д. Асратян // Вестник Башкирского университета. 2017. - Т. 22. - №2. - С. 488-492.

6. Асратян, З. Д. Дискурс и текст художественного произведения / З. Д. Асратян // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». - 2015. - Т. 12, № 4. - С. 17-20.

7. Асратян, З. Д. Тематическая роль базового концепта художественного текста / З. Д. Асратян // В мире научных открытий. - 2012. - (№ 11.3). -

C. 164-175.

8. Асратян, З. Д. Концепт в художественном произведении / З. Д. Асратян // Culture and Civilization. - 2017, - Vol. 7, - Is. 3А. - С. 35-42.

9. Асратян, З. Д. Языковая личность образа автора в художественном дискурсе / З. Д. Асратян // Гуманитарные исследования. - 2016. - №2(58). - С. 76-80.

10. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учеб., практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. - 3-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 496 с.

11. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Серия литература и язык. - 1997. -Т. 56 (1). - С. 11-21.

12. Бахтин, М. М. К методологии гуманитарных наук // М. М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986. - 432 с.

13. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин. Собр. соч. т. 5. - М.: Русские словари, 1996. - 731 с.

14. Бахтин, М. M. Слово в романе / М. М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Пальмира, 2017. - 229 с.

15. Белянин, В. П. Фразеология подростков как язык субкультуры // Фразеология в контексте культуры / Под ред. В. Н. Телии. - М., 1999. -С. 114-117.

16. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. - 448с.

17. Берестнев, Г. И. Язык и когнитивные тактики черного юмора. Монография. Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2022. - 182 с.

18. Берков, В. П. Двуязычная лексикография. - СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1996. - 248с.

19. Берн, Ш. Гендерная психология. - СПб.: Прайм-ЕВРО ЗнаК, 2001. -320 с.

20. Блох, М. Я. Понятие концепта в когнитивной лингвистике / М. Я. Блох // научные труды МИГУ. серия: гуманитарные науки. - М.: Прометей, 2006. - С. 335-340.

21. Блох, М. Я., Асратян З. Д. Коммуникативное воздействие высказывания // - Bridge. - 1996. - № 1. - С. 2-5.

22. Блох, М. Я., Каштанова, И. И. Проблема дискурсного выражения концепта // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - № 2. - 2011. -С. 14-18.

23. Блох, М. Я. Диктема в уровневой системе языка // Вопросы языкознания.

- 2000. - № 4. - С. 56-67.

24. Блох, М. Я. Теоретические основы грамматики. - 4-е изд., испр. - М.: Высш. шк., - 2005. - 239 с.

25. Блох, М. Я. Проблема основной единицы текста // Коммуникативные единицы языка. - М., 1985. - С. 33.

26. Блох, М. Я. Концепт и картина мира в философии языка / М. Я. Блох // Пространство и Время. - 2010. - № 1(1). - С. 37-40.

27. Блох, М. Я., Сергеева Ю. М. Внутренняя речь в структуре художественного текста. Монография. - М.: Прометей; МИГУ, 2011. -180 с.

28. Бобахо, В. А., Левицкая С. И. Культурология: программа базового курса, хрестоматия, словарь терминов. - М.: ФаИР-ПРЕСС, 2000. - 400 с.

29. Богданов, В. В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы: сб. науч. тр. - Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1986. - С. 12-18.

30. Богданов, В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 90 с.

31. Богин, Г. И. Типология понимания текста: учебное пособие -Калининград: КГУ, 1986. - 86 с.

32. Богин, Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. ... докт. филол. наук / Г. И. Богин.

- Ленинград, 1984. - С. 31.

33. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т. - М.: АН СССР, Т.1. -1963. - 384 с.

34. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т. - М.: АН СССР, Т.2. - 1963. - 391 с.

35. Болдырев, В. Е. Введение в теорию межкультурной коммуникации: курс лекций. - М.: Русский язык. Курсы, 2010. - 144 с.

36. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика. - Тамбов: Изд-во тГУ им. Г. Р. Державина, 2000. - 123 с.

37. Болотнова, Н. С. Методики анализа концептуальной структуры художественного текста // Слово - сознание - культура: Сб. науч. трудов / Сост. Л. Г. Золотых. М. // О методике изучения ассоциативного слоя художественного концепта в тексте. - Вестн. ТПГУ, - 2007. - Вып. 2(65). - Сер. Гуманитарные науки (филология). - С. 74-79.

38. Боронин, А.А., Изгаршева А. В., Анацкая Т. М. Гендерная лингвистика в лингволимологическом аспекте (на матриале англоязычного дискурса) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 11. С. 270-275.

39. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. - М.: Прогресс, 1993. - 502 с.

40. Вайсгербер, Й. Л. «Родной язык и формирование духа» // Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 232 с.

41. Валгина, Н. С. Теория текста / Учебное пособие // Н. С. Валгина. -Москва, Логос. 2003. - 173 с.

42. Вежбицкая, А. Метатекст в тексте // новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978. - С. 402-424.

43. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. - 416 с.

44. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков. - М., 1999. - 785 с.

45. Вепрева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху // И. Т. Вепрева - М., 2005. - С. 384.

46. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. - М.: Гослитиздат, 1959. - 654 с.

47. Виноградов, В. В. О художественной прозе / В. В. Виноградов. - М.: Наука, 1980. - 362 с.

48. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М., 1980. - 360 с.

49. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - №1. - С. 64-72.

50. Воркачёв, С. Г. «Куда ж нам плыть?» - лингвокультурная концептология: современное состояние, проблемы, вектор развития / С. Г. Воркачёв // Язык, коммуникация и социальная среда. - Вып. 8. -Воронеж, 2010. - С. 5-27.

51. Ворожбитова, А. А. Лингвориторическая модель «Филолог как профессиональная языковая личность» и поликультурный аспект подготовки специалиста в области русской филологии / А. А. Ворожбитова // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. Сочинский государственный университет. - 2012. - № 17. - С. 205-210.

52. Гак, В. Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы). - М., 1977. - С. 230-285.

53. Гальперин, П. Я. К вопросу о внутренней речи [Электронный ресурс] / П. Я. Гальперин// Доклады аПн РСФСР, 1957, № 4. - Режим доступа: http://flogiston.ru/library/galperin_talk.

54. Гальскова, Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. Лингв. Ун-тов и фак. Ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 335 с.

55. Галяшина, Е. И. и др. Теория и практика судебной экспертизы // Е. И. Галяшина, С. А. Смотров, С. Б. Шашкин, Э. П. Молоков, - СПб., 2003. - 697 с.

56. Гарбовский, Н. К. Теория перевода. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. -545 с.

57. Гардинер, А. Теория языка и речи / А. Гардинер, Э. Бенвенист. - М.: Академия, 1994. - 468 с.

58. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. лингвистика языкового существования. - М.: новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

59. Гачев, Г. Д. национальные образы мира. - М.: Советский писатель, 1988.

- 450 с.

60. Герасимов, В. И., Петров, В. В. Предисловие // новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - 320 с.

61. Голованова, Е. И. Профессиональная языковая личность: специфика профессиональных процессов в сфере теории и практики / Е. И. Голованова // Немного о многом. О когнитивных истоках современной терминологии.: Сб. науч. тр. в честь В. Ф. Новодрановой //

- М.: Авторская академия, 2010. - С. 261-270.

62. Гомон, Т. В. Исследование документов с деформированной внутренней структурой: дис. ... канд. юрид. наук. - М., 1990. - 239 с.

63. Горошко, Е. И. Проблемы изучения особенностей мужского и женского стиля речи // Человек говорящий: язык, познание, культура / Под ред. А. А. Романова. - Москва - Тверь, 1995. - С. 25-36.

64. Горошко, Е. И. Особенности мужского и женского речевого поведении. Психолингвистический анализ: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. - М., 1996. - 179 с.

65. Горошко, Е. И. Теоретическое состояние проблемы половой дихотомии в вербальном поведении // Вербальные и невербальные дейксисы маскулинности и феминности. - Кривой Рог, 1997. - С. 24-100.

66. Горошко, Е. И. Особенности мужского и женского стиля письма // Гендерный фактор в языке и коммуникации, - Иваново, 1999. - С. 2841.

67. Горошко, Е. И., Кирилина А. В. Гендерные исследования в лингвистике сегодня // Гендерные исследования. - М., 1999.-№2. - С. 234-241.

68. Горошко, Е. И. Говорящий пол. (Квантитативные исследования в социо-и психолингвистике (гендерный аспект)) / Е. И. Горошко //www.psvcho.ru/shop/cd/24. (дата обращения: 27.08.2022)

69. Горошко, Е. И. Языковое сознание: Ассоциативная парадигма: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 / Ин-т языкознания РАН. - М., 2001. -41 с.

70. Горшков, А. И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика: учебник для вузов / А. И. Горшков. - М.: 2006. - 366 с.

71. Грошев, И. В. Полоролевые стереотипы и гендерная невербальная коммуникация в зеркале рекламы // Вестник ТГТУ. - №4, - 1998. - С. 450.

72. Демьянков, В. З. Когниция и понимание текста // Вопросы когнитивной лингвистики. - М.: Ин-т языкознания; Тамбов: тамбовский гос. ун-т им. Г.Р. Державина. - 2005. - № 3. - С. 5-10.

73. Де Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики / пер. с фр. А. М. Сухотина, под ред. и с прим. Р. И. Шор. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

74. Джумайло, О. А. Английский исповедально-философский роман: Монография / О. А. Джумайло // - Ростов-на-Дону: Издательство Южного федерального университета, 2011. - 318 с.

75. Джундубаева, А. А. Нарративные стратегии в постмодернистской прозе: дис. ... докт. филол. наук / А. А. Джундубаева. - Алматы, 2015. - 151 с.

76. Дмитриева, О. А., Мурзинова И. А. Теория лингвокультурных типажей. // Учебное пособие. - М.: Издательские решения, 2016. - 150 с.

77. Елохова, Г. В., Романенко Л. А. Профессиональная языковая личность будущего инженера: теоретический аспект / Г. В. Елохова, Л. А. Романенко // Сибирский филологический журнал. - 2015 - № 4. -С. 209-214.

78. Есин, А. Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения / А. Б. Есин // Учебное пособие. - М.: Флинта, 2000. - 248 с.

79. Жданова, А. В. Нетрадиционность нарратива в романе В. Набокова «Лолита» // Текст: теория и методика в контексте вузовского образования: Сборник научных трудов и материалов II Международной конференции. Под ред. Г. Н. Тараносовой, О. Г. Каменской. - Тольятти: ТГУ, 2007. - 300 с.

80. Жданова, А. В. Читательские стратегии при выявлении ненадежного нарратора // Вестник Волжского университета им. В. Н. Татищева, сер. Филология, выпуск седьмой. - Тольятти: ВУиТ, 2008. - 165 с.

81. Жданова, А. В. Нарративный лабиринт «Лолиты»: (структура повествования в условиях ненадеж. нарратора). дис. ... канд. филол. наук. - Тольятти: Самарский гос. ун-т., - 2008. - 165 с.

82. Женетт, Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры: в 2 Т. / пер. с фр. Перцовой Н. // - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. - Т. 2. -С. 60-280.

83. Залевская, А. А. Текст и его понимание. - Тверь, 2001. - 177 с.

84. Земская, Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. О чем и как говорят женщины и мужчины // Русская речь. - 1989, №1. - С. 42-46.

85. Земская, Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании / Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. - М., 1993. - С. 90-136.

86. Зусман, В. Г. Концепт в системе гуманитарного знания [Электронный ресурс] // Вопросы литературы. 2003. № 2 // - Режим доступа: http://magazines.russ.rU/voplit/2003/2/zys-pr.html (дата обращения: 08.09.2022)

87. Зусман, В. Г. Диалог и концепт в литературе. Литература и музыка. Н. Новгород, 2001. - 167 с.

88. Иванцова, Е. В. О Термине «Языковая личность»: истоки, проблемы, перспективы использования / Е. В. Иванцова // Вестник Томского Государственного университета. - 2010 - № 4 (12). - С. 24-32.

89. Кавинкина, И. Н. Психолингвистика: пособие / И. Н. Кавинкина. -Гродно: ГрГУ, 2010. - 284 с.

90. Каллер, Дж. Теория литературы: Краткое введение / Пер. с англ.

A. Георгиева / Дж. Каллер. - М.: Астрель: АСТ, 2006. - 158 с.

91. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс /

B. И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 260 с.

92. Карасик, В. И. Языковые ключи / В. И. Карасик. - М.: Гнозис, 2009. -405 с.

93. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность // Изд.3-е, стереотипное. - М.: Едиториал, 2003. - 261 с.

94. Караулов, Ю. Н. Языковая личность // Языковая личность. Энциклопедия. - М., 1997. - С. 671-672.

95. Кирилина, А. В. Освещение связи языка и пола в истории лингвистики // Теория и методология гендерных исследований: курс лекций / под общ. ред. О. А. Ворониной // - М., МЦГИ-МВШСЭН-МФФ, 2001. - С. 366381.

96. Кирилина, А. В. Гендер: лингвистические аспекты. - М., 1999. - 189 с.

97. Кирилина, А. В. Категория гендер в языкознании // Женщина в российском обществе. - Тамбов, 1997, - № 2. - С. 15-20.

98. Кирилина, А. В. Образ женщины в русской паремиологии // Женщина в российском обществе - Тамбов, 1997. - №3. - С. 23-26.

99. Кирилина, А. В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. - Тамбов, 1998, - № 2. - С. 51-58.

100. Кирилина, А. В. Гендерные стереотипы, речевое общение, «деловая» лексика // Имидж женщины-лидера. - Иваново. 1998. - С. 65-85.

101. Кирилина, А. В. «Мужественность» и «женственность» с точки зрения лингвиста // Женщина в российском обществе - Тамбов, 1998. - №2. -

C. 21- 27.

102. Кирилина, А. В. Символика мужественности и женственности в личных именах // Филология и культура: тезисы II международной конференции. - Тамбов, 1999. - С. 37-38.

103. Кирилина, А. В. Гендерные компоненты этнических представлений (по результатам пилотажного эксперимента) // Гендерный фактор в языке и коммуникации. - Иваново, 1999. - С. 46-53.

104. Кирилина, А. В. Гендер: лингвистические аспекты. - М.,1999. - 190 с.

105. Кирилина, А. В. Гендерные аспекты массовой коммуникации// Гендер как интрига познания / Под ред. И. И. Халеевой. - М., 2000. - С. 47-77.

106. Кирилина, В. Н. Гендерный конфликт как фактор социокультурного развития: дис. ... докт. философ. наук. - М., 2004. - 324 с.

107. Китайгородская, М. В. Вариативность в выражении рода существительных при обозначении женщин по профессии // Социально-лингвистические исследования / Под ред. Л. П. Крысина, Д. Н. Шмелева. - М., 1976. - С. 144-155.

108. Кожевникова, Н. А. Типы повествования в русской литературе XIX-XX вв. / Н. А. Кожевникова; Рос. АН, Ин-т рус. яз. - М.: ИРЯ, 1994. -333 с.

109. Конецкая, В. П. Социология коммуникации. Языковая личность. [Электронный ресурс]: Библиотека «Полка букиниста». - Режим доступа: http://society.polbu.ru/konetskaya_commsociology/ch27_i.html/. (дата обращения: 08.09.2022).

110. Конявская, С. В. Дискурс и жанр в диахроническом исследовании // Жанры и формы в письменной культуре Средневековья - М., 2005. -С. 261-269.

111. Кочеткова, Т. В. Носитель элитарной культуры [Электронный ресурс] / Т. В. Кочеткова. - Режим доступа: http://portal.tpu.ru/SHARED/e/ELENNOV/four/Tab2/KochetkovaTV.pdf/. (дата обращения: 29.08.2022).

112. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. - М.: Гнозис, 2003. - 375 с.

113. Красовская, Н. В. Художественный концепт: методы и приемы исследования / Н. В. Красовская. // Известия Саратовского университета. - 2009. - №4 (9) - С. 21-25.

114. Крысин, Л. П. Язык в современном обществе / Л. П. Крысин. - М.: Русское слово, 2008. - 206 с.

115. Крючкова, Т. В. Некоторые экспериментальные исследования особенностей использования русского языка мужчиной и женщиной // Проблемы психолингвистики / - М., 1975. - С. 186-200.

116. Кубрякова, Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова ПАМЯТЬ // Логический анализ языка. Культурные концепты - М.: Наука, 1991. - С. 85-91.

117. Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века // Язык и наука конца 20 века // Сб. статей под ред. Ю. С. Степанова / - М., РГГУ, 1995. - С. 144-238.

118. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. -М., 2004. - 527 с.

119. Кузнецова, А.М. Лингвистические критерии ненадежного нарратора: на примере произведений британской прозы / А.М. Кузнецова // Современное педагогическое образование. 2023. № 10. С. 455-459.

120. Кузнецова, А.М. Языковые проявления гендера в нарративе от первого лица (на материале английского языка) / А.М. Кузнецова // Вестник Набережночелнинского государственного педагогического университета. 2023. № 3 (46). С. 13-17.

121. Куцый, С. Б. Лингвокультурная специфика концептов «богатство» и «бедность»: на материале русского и английского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук / С. Б. Куцый. - Ставрополь, 2003. - 203 с.

122. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении / Джордж Лакофф; [пер. с англ. И. Б. Шатуновского]. - Москва: Гнозис, 2011. - 515 с.

123. Левченко М.Н., Лачугина Е.Н. «Эффект обманутого ожидания» гендерно-окрашенных загадок и разгадок (на материале английского, немецкого и русского языков) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2015. № 6. С. 94-100.

124. Леонтьев, А. Н. Потребности, мотивы, эмоции // Психология эмоций. Тексты. - М., 1984 - С. 38.

125. Леонтьев, А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. - М., 1969. - 312 с.

126. Лихачев, Д. С. Текстология. (На материале русской литературы Х-XVII вв.) - М.: Наука, 1983. - 759 с.

127. Лошанина, М. Н. Теория нарратива об авторе художественного текста / М. Н. Лошанина // Молодой ученый. - 2018. - № 37 (223). - С. 185-189.

128. Лутовинова, О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук (10.02.19) / Ольга Васильевна Лутовинова / - Волгоград, 2009. - 519 с.

129. Мамохина, У. А. Особенности речи при расстройствах аутистического спектра // Аутизм и нарушения развития. - 2017. - №15(3). - С. 24-33.

130. Мартынюк, А. П. О реализации принципа вежливости в речи мужчин и женщин // Вестник Харьковского университета, - Харьков, - 1989. -С. 89-92.

131. Мартынюк, А. П., Касимова, И. А. Наречия, выражающие различную степень уверенности говорящего, в речи мужчин и женщин в современном английском языке. - Харьков, 1989. - 10 с.

132. Мартынюк, А. П., Медведева, А. С. Некоторые оценочные высказывания в речи мужчин и женщин. - Харьков, 1990. - 12 с.

133. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / В. А. Маслова. - 7-е изд., стер. - М.: Флинта, 2016. - 296 с.

134. Маслова, В. А. Введение в лингвокультурологию / В. А. Маслова // Учебное пособие. - М.: Наследие, 1997. - 208 с.

135. Мещерский, Н. А. Критические заметки по русской исторической лексикологии // Русская историческая лексикология и лексикография. -Л., 1977. - Вып.2. - С. 42-50.

136. Миллер, Л. В. Художественная картина мира и мир художественных текстов. - СПб., 2003. - 156 с.

137. Миллер, Л. В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. № 4. - С. 39-45.

138. Миллер, Л. В. Лингвокогнитивные механизмы формирования художественной картины мира: на материале русской литературы: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01. - М.: РГБ, 2005. - 303 с.

139. Нерознак, В. П. Языковая личность в гендерном измерении // Гендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. - М., 1999. - С. 70-71.

140. Нерознак, В. П., Халеева, И. И. // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь-справочник. - М., 2005. - С. 587-591.

141. Никитин, М. В. Основания когнитивной семантики / М. В. Никитин. -СПб.: изд-во Ргпу им. А. И. Герцена, 2003. - 277 с.

142. Новиков, Л. А. Художественный текст и его анализ / Л. А. Новиков. -3-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 304 с.

143. Орлова, Е. И. Образ автора в литературном произведении: учебное пособие / Е. И. Орлова. - М., 2008. - С. 44.

144. Падучева, Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Языки славянской культуры, 2010. - 480 с.

145. Пиаже, Ж. Схемы действия и усвоение языка // Семиотика. - М., 1983. - С. 133-136.

146. Пищальникова, А. А. Значение и концепт / В. А. Пищальникова // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты // Серия Лингвистика, - Вестник МГЛУ. - вып. 541. - М.: МГЛУ, 2007. - С. 215-227.

147. Попова, З. Д., Стернин, И. А. Когнитивная лингвистика // Учебное издание. - Москва: АСТ: «Восток-Запад», 2007. - 226 с.

148. Прохоров, Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: ИКАР, 1997. -224 с.

149. Прохоров, Ю. Е. В поисках концепта / Ю. Е. Прохоров. - 2е изд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 176 с.

150. Самигуллина, А. Д. Особенности становления лексико-семантического поля «военное обмундирование» в английском и русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М.: Петроруш, 2009. - 22 с.

151. Седов, К. Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Язык и человек. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996. - Вып.26. - С. 814.

152. Сепир, Э. Язык. Введение в изучение речи / Э. Сепир; переводчик А. М. Сухотин. - Москва: Издательство Юрайт, 2019. - 211 с. -(Антология мысли). - ISBN 978-5-534-05601-3. - Текст: электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. - URL: https://urait.ru/bcode/409909 (дата обращения: 19.10.2022).

153. Сергеева, Е. В. Особенности лексической экспликации концепта «Огонь» в поэзии В. Иванова // Язык и культурная коммуникация. Материалы первой научно-практической конференции. 19-20 апреля 2004 г./ - СПб., ГУП, 2004. - С. 229-233.

154. Сиротинина, О. Б. Разговорная речь в системе литературного языка и разговорность в истории русской художественной речи // Stylistyka IV. - Opole. 1995. - С. 15-87.

155. Сиротинина, О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. -М.: Просвещение, 1974. - 144 с.

156. Сиротинина, О. Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века. - М., 2000. - С. 16-28.

157. Стернин, И. А. Типы речевых культур // И. А. Стернин. - Воронеж, 2013. - 23 с.

158. Стернин, И. А. Коммуникативное и языковое сознание // Язык и национальное сознание. - Вып. 4. - Воронеж: Истоки, 2002. - С. 3-14.

159. Соломоник, А. Семиотика и лингвистика / А. Соломоник. - М.: Молодая гвардия, 1995. - 352 с.

160. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. - М.: Академический проект, 2001. - 992 с.

161. Сулейманова, О. А., Фомина, М. А. Вариативность когнитивной интерпретации объекта: стоять, лежать, сидеть / Когнитивные исследования языка. Выпуск XXXVII. // Материалы Международного конгресса по когнитивной лингвистике. - 2019. - С. 552-557.

162. Сулейманова, О. А., Беклемешева, Н. Н., Карданова, К. С. Стилистические аспекты перевода: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Пер. и переводоведение» // - М.: Академия, 2010. - 176 с.

163. Тарасова, И. А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. -Саратов, 2003. - 235 с.

164. Тимощенко, С. А. О концептуальном анализе как методе лингвистических исследований // [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: www.rusnauka.com/3 ._KAND_2007/Philologia/18494.doc.htm. (дата обращения: 05.09.2022).

165. Толстой, Н. И. Язык и культура // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. - М., 1991. - 237 с.

166. Томская, М. В. Гендерный аспект социального рекламного дискурса // Гендер: язык, культура, коммуникация (доклады Первой Международной конференции). - М., 2001. - С. 328-333.

167. Трофимова, Е. И. Гендерные аспекты формирования литературного канона // Гендер: язык, культура, коммуникация (доклады Третьей Международной конференции). - М., 2003. - С. 109-110.

168. Трубецкой, Н. С. Основы фонологии. - М., 1970. - 372 с.

169. Тюпа, В. И. Дискурсные формации. Очерки по компаративной риторике / В. И. Тюпа. - М.: Языки славянской культуры, 2010. - 320 с.

170. Уфимцева, Н. В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира: сб. ст. / отв. ред. Н. В. Уфимцева. - М.: Ин-т языкознания Ран, 2000. - С. 207-219.

171. Ушакова, Т. Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира: сб. ст. / отв. ред. Н. В. Уфимцева. -М.: Ин-т языкознания Ран, 2000. - С. 13-23.

172. Уэст, К., Зиммерман, Д. Создание гендера (doing gender) // Гендерные тетради. - Вып. 1. - СПб., 1997. - С. 94-124.

173. Федотов, О. И. Введение в литературоведение. / О. И. Федотов. - М., 1998. - 144 с.

174. Халеева, И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика) / И. И. Халеева - М.: Высшая школа, 1989. -238 с.

175. Халеева, И. И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста / И. И. Халеева. - Язык - система. Язык - текст. Язык -способность. - М: Институт русского языка РАН. - 1995. -277 с.

176. Халеева, И. И. Задачи Московского лингвистического университета в междисциплинарном проекте «Феминология и гендерные исследования в России: перспективные стратегии и технологии и Женщины в российском обществе // -1998. - №3. - С. 8-11.

177. Хализев, В. Е. 1988 Особенности эпических произведений // Введение в литературоведение / Под ред. Г. Н. Поспелова. - М., 1988. - С. 219-240.

178. Хасин, Г. Театр личной тайны. Русские романы В. Набокова / Г. Хасин. - М.; СПб.: Летний сад, 2001. - 188 с.

179. Холод, А. М. Речевые картины мира мужчин и женщин. -Днепропетровск, 1997. - 229 с.

180. Холод, А. М. Мужская и женская картина мира в русском языке // Вербальные и невербальные дейксисы маскулинности и феминности. -Кривой Рог, 1997. - С. 101-121.

181. Хрестоматия для студентов филологических факультетов университетов и пединститутов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://sov.opredelim.com/docs/90500/index-5674.html (дата обращения: 06.09.2022).

182. Чернявская, В. Е. Интертекстуальность и интердискурсивность / В. Е. Чернявская // Текст - Дискурс - Стиль. Проблемы экономического дискурса. - СПб.: СПБГУ Экономики и финансов, 2003. - С. 11-22.

183. Чернышова, Л. А. О профессиональной языковой картине мира // Вестник Поморского ун-та, 2009, - № 7, - С. 251-257.

184. Чудаков, А. П. Проблема целостного анализа художественной системы: О двух моделях мира писателя // Славянские литературы. VII международный съезд славистов. - М., 1973. - С. 79-98.

185. Чурилина, Л. Н. «Языковая личность» в художественном тексте: монография / Л. Н. Чурилина. - 2-е изд., стереотип. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 236 с.

186. Шайхутдинова, А. М. Концептуальная информация художественного текста / З. Д. Асратян, А. М. Шайхутдинова // Балтийский гуманитарный журнал. - 2018. - Т. 7. - № 1 (22). - С. 18-21.

187. Шайхутдинова, А. М. Языковые характеристики ненадежности нарратора (на материале современных британских произведений) /

А. М. Шайхутдинова // Вестник Брянского Государственного Университета. - 2017. - №4 (34). - С. 252-258.

188. Шайхутдинова, А. М. Гендерные аспекты языковой личности нарратора (на материале современных британских произведений) / А. М. Шайхутдинова // Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). / - Тамбов: Грамота, - 2016. - № 9. - Ч. 2. - С. 185-189.

189. Шайхутдинова, А. М. Conceptual information of a Work of Fiction / Zoya D. Asratyan, Anna M. Shaikhutdinova, Norair M. Asratyan. Modern // Journal of Language Teaching Methods. - Vol. 9, - Issue 1, - 2019. -P. 290-294.

190. Шайхутдинова, А. М. Проблема денотативной информации текста в романе М. Фрейна «Одержимый» / А. М. Шайхутдинова // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ -2012» / Отв. ред. А. И. Андреев, А. В. Андриянов, Е. А. Антипов, М. В. Чистякова. / - М.: МАКС Пресс, 2012. - С. 145-151.

191. Шайхутдинова, А. М. Денотативное пространство текста в художественном произведении (на примере романа М. Фрейна «Headlong») - С. 26 - 31 / А. М. Шайхутдинова // V Международная научно-практическая конференция «Германистика на рубеже тысячелетий» / под ред. Ю. Б. Буденц. / - Набережные Челны: Издательско-полиграфический отдел Набережночелнинского филиала ФГБОУ ВПО «НГЛУ», - 2012. - 96 с.

192. Шайхутдинова, А. М. Гендерные характеристики языковой личности нарратора в художественной литературе. - с.77-85. / А. М. Шайхутдинова // Теоретическое и методическое обеспечение современного филологического образования: Материалы международной заочной научно-практической конференции, посвященной 25-летию кафедры иностранных языков / Отв. ред. Шакирова Р. Д. / - Набережные Челны: НГПУ, 2016. - 290 с.

193. Шанская, Т. В. Родовая принадлежность имен существительных в современном русском языке / Т. В. Шанская // - М., 1964. - 22 с.

194. Шахмайкин, А. Н. Проблемы лингвистического статуса категории рода // Актуальные проблемы современной русистики. Диахрония и синхрония. - М: МГУ, 1996. - С. 226-273.

195. Шаховский, В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. - Волгоград, 1983. - 168 с.

196. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. - Воронеж, 1987. - 192 с.

197. Шаховский, В. И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции: Сборник научных трудов. - Волгоград: Перемена, 1995. - С. 3-15.

198. Шаховский, В. И., Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). - Волгоград, 1998. - 87 с.

199. Шаховский, В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // - М.: Филологические науки, 1998, - №2. - С. 59-65.

200. Шаховский, В. И. Реализация эмотивного кода в языковой игре // Эмотивный год языка и его реализация. - Волгоград, 2003. - С. 7-18.

201. Шевченко, О. И. Языковая личность переводчика (На материале дискурса Б. В. Заходера): автореф. ... канд. филол. наук О. И. Шевченко / - Волгоград, 2005. - 255 с.

202. Ширина, Е. В. Языковой портрет русских публицистов 60-х годов XIX века. Историко-дискурсивное исследование. - Ростов-на-Дону, 2010. -441 с.

203. Шмелев, А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. -М.: Языки славянских культур, 2002. - 224 с.

204. Шмид, В. Нарратология / В. Шмид. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 311 с.

205. Щерба, Л. В. О понятии смешения языков // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974. - С. 60-74.

206. Щерба, Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Известия ан СССР. ОлЯ. - 1940. - № 3. - С. 89-117.

207. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность. - Л.: наука, 1974. - 427 с.

208. Cyberleninka. К истории возникновения литературного феномена ненадежной наррации [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-istorii-vozniknoveniya-literaturnogo-fenomena-nenadezhnoy-narratsii. (дата обращения: 07.09.2022).

209. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М.: «Филология», 1998. - Вып. 3. - 120 с.

210. Якобсон, Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М.: Международные отношения, 1978. - С. 16-24.

211. Ячин, С. Е. Метакультура - место творчества личности на границе культурных сред // личность. Культура. Общество. - 2010. - т. XII. Вып. 1, № 53-54. - С. 108-116.

212. Ячин, С. Е. Состояние метакультуры. - Владивосток: Дальнаука, 2010. - 267 с.

213. Asratyan, Z. D. Thematic role of concept in imaginative discourse / Педагогический журнал Башкортостана 2015 № 1(56). - P. 26-31

214. Booth, W. The Rhetoric of Fiction. - Chicago: Univ. of Chicago Press, 1983. - 572 p.

215. Brown, G., Yule, George. Discourse Analysis. - London; New York: Cambridge University Press, 1983. - 288 p.

216. Coats, J. Women, men and language. A sociolinguistic account of sex differences in language. - New York, 1986. - 262 p.

217. Fowler, R. Linguistics and the Novel. - London: Methuen, 1977. - 145 p.

218. Fishman, P. Interaction: the work women do // - Social Problems. 1978. -№ 24. - P. 397-406.

219. Gardiner, A. The Theory of Speech and Language / - NY: Greenwood Press, 1979. - 348 p.

220. Hartman, M. A descriptive study of the language of men and women born in Maine around 1900 as it reflects the Lakoffs hypotheses in "Language and woman's place" // The sociology of American women. - San Antonio; Texas, 1976. - P. 81-90.

221. Jespersen, O. Language, its Nature, Development and Origin. - L., 1964. -456 p.

222. Kotthoff, H. Witzige Darbietung auf eigene Kosten. Über Komplexitäten weiblicher Imagepolitik in der Scherzkommunikation // Germanistische Linguistik, 1998. - V. 139-140. - S. 253-277.

223. Lakoff, Robin. Language and women's Place // Language in Society, 1973. -N2. - P. 45-79.

224. Lodge, D. The Art of Fiction: Illustrated from Classic and Modern Texts -Penguin Publishing Group, 1992. - 240 p.

225. Mauthner, F. Beiträge zu einer Kritik der Sprache [Electronic resource]. -URL: https: //archive.org/details/beitrgezueiner01 mautuoft/page/n73 5 /mode/2up (date of treatment: 07.09.2022).

226. Nünning, A. «Reconceptualizing the Theory and Generic Scope of Unreliable narration». Reconceptualizing Trends in Narratological Research. Pier, J. (ed.). - Tours: tours Univ. Press, 1999. - P. 63-84.

227. Phelan, J. Estranging Unreliability, Bonding Unreliability, and the ethics of Lolita. Narrative. - 15 (2), 2007. - P. 222-238.

228. Popova, I. An Intellectual or a Simpleton? The Unreliable Narrator in The Curious Incident of the Dog in the Night-Time by Mark Haddon and Engleby by Sebastian Faulks /Footpath. A Journal of Contemporary British Literature in Russian Universities// Пермь, 2019. - №12 (7). С. 37-46.

229. Rimmon-Kenan, Sh. Narrative Fiction: Contemporary Poetics. - London: Routledge, 2002. - 177 p.

230. Riggan, W. Picaros, Madmen, NaTfs, and Clowns: The Unreliable Firstperson Narrator. - Univ. of Oklahoma Press: Norman, 1981. - 206 p.

231. Shen, D. Implied author, authotial audience, and context: Form and history in neo-aristotilean rhetorical theory. - Columbus/ The Ohio State univ., 2013. - Vol.21, N2. - P. 140-158.

232. Tannen, D. Du kannst mich einfach nicht verstehen. Warum Männer und Frauen aneinender vorbeireden. - Hamburg, 1991. - 360 S.

233. Taylor, S.E. A categorization approach to stereotyping// Cognitive processes in stereotyping and intergroup behavior. Hilsdale, - NJ: Erlbaum, 1981. -366 p.

234. Wall, K. The Remains of the Day and its Challenges to Theories of Unreliable Narration // Journal of Narrative Technique. 1994. - № 24. -P. 18-42.

Список иллюстративных источников

235. Barnes, J. A History of the World in 10^ Chapters. - Vintage International, 1989. - 435 p.

236. Barnes, J. Complicity [Electronic resource]. -URL:https://www.newyorker.com/magazine/2009/10/19/complicity (date of treatment: 07.09.2022).

237. Coe, J. Ivy and Her Nonsense. A New Book of Contemporary British Stories. - Perspective Publications, 2005. - P. 29-46.

238. Dunmore, H. You Stayed Awake with Me. A New Book of Contemporary British Stories. - Perspective Publications, 2005. - P. 46-56.

239. Frayn, M. Headlong. Faber and Faber Limited, - 1999. - 394 p.

240. Haddon, M. The Curious Incident of the Dog in the Nigh-Time. Vintage Books. - London, 2004. - 272 p.

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

Harris, J. The Ugly Sister. Joanne Harris. Jigs & Reels. - London: Black Swan, 2005. - 288 p. - P. 28-37.

Harris, J. Gentlemen and Players. - Black Swan, 2006. - 512 p.

Harris, R. PMQ. A New Book of Contemporary British Stories. -

Perspective Publications, 2005. - P. 71-86.

Healey, E. Elizabeth is Missing. Penguin Books, 2015. - 275 p.

Hornby, N. A Long Way Down. - Penguin Books, 2014. - 272 p.

Hornby, N. High Fidelity. - Penguin Books, 2000. - 245 p.

Hornby, N. How to Be Good. - Penguin Books, 2014. - 256 p.

Mantel, H. An Experiment in Love. Fourth Estate - London, 2010. - 250 p.

Mantel, H. Destroyed. A New Book of Contemporary British Stories. -

Perspective Publications, 2005. - P. 117-130.

Pullinger, K. My Mother, My Father, and Me. A New Book of Contemporary British Stories. - Perspective Publications, 2005. - 256 p. Fry, S. The Hippopotamus. - Arrow Books, 2017. - 400 p.

Справочные издания

Библиотека Sci.House. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://sci.house/russkiy-yazyik-scibook/teoriya-urovney-yazyika-35464.html. (дата обращения: 07.09.2022).

Библиотекарь.ру [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bibliotekar.ru/ (дата обращения: 27.08.2022). Жукова, И. Н. Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова, М. Г. Лебедько, З. Г. Прошина, Н. Г. Юзефович; под ред. М. Г. Лебедько и З. Г. Прошиной // - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. -632 с.

Лингвистический Энциклопедический Словарь. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/435a.html. (дата обращения: 07.09.2022).

256. Лингвистический Энциклопедический Словарь [Электронный ресурс] / - Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/ (дата обращения: 29.08.2022).

257. Новый словарь методических терминов и понятий [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://learnteachweb.ru/articles/azimov.pdf. (дата обращения: 07.09.2022).

258. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР. Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. 2009. - 448 с.

259. Словарь литературоведческих терминов [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://slovar.lib.ru/dictionary/avtor.htm. (дата обращения: 08.09.2022).

260. Словарь гендерных терминов / под ред. А. А. Денисовой. - М.: Информация - XXI век, 2002. - 256 с.

261. Стилистический энциклопедический словарь русского языка // ред. М. Н. Кожина. - М., 2003. - 696 с.

262. Социологическая энциклопедия. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://voluntary.ru/termin/genderlekt.html. (дата обращения: 07.09.2022).

263. Электронная библиотека / Язык и деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bibliotekar.rU/delovoe-obschenie/4.htm/. (дата обращения: 07.09.2022).

264. Электронный научный журнал [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://vestnik.kuzspa.ru/articles/25/. (дата обращения: 07.09.2022).

265. Электронный научный журнал [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://sociosphera.com/nauchnye_zhurnaly/. (дата обращения: 07.09.2022).

266. Яценко Н. Е. Толковый словарь обществоведческих терминов. [Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://www.slovarnik.rU/html_tsot/m/ metakul5tura.html. (дата обращения: 07.09.2022).

267. Flexner, S. B. Preface // Dictionary of American Slang, - 1975, -766 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.