Лексико-семантические способы выражения категории времени в чувашском, татарском и русском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Ульянова, Татьяна Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 187
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ульянова, Татьяна Борисовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Время как понятийная категория и способы ее выражения в лексико-семантической системе чувашского, татарского и русского языков.
1.1. Философский и филологический аспекты проблемы времени в тюркском и славянском языкознании.
1.2. Темпоральная лексика как объект лингвистического изучения в тюркском и славянском языках.
1.3. Принципы организации темпоральной лексики.
1.4. Способы выражения темпоральных качеств лексических единиц в чувашском, татарском и русском языках.
1.5. Лингвистический и этимологический анализ значения слов вахат-вакыт-время.
1.6. Изменение лексико-грамматических значений слов вахат-вакыт-время в зависимости от внутренней валентности.
1.7. Внешняя валентность слов вахат-вакыт-время.
ГЛАВА И. Гипонимическая база темпоральной лексики чувашского, татарского и русского языков.
2.1. Слова, выражающие различные формы длительности во времени.
2.2. Слова со значением отрезков времени, выделяемых календарем.
2.3. Слова, обозначающие отрезки жизненного пути человека и времени, связанного с деятельностью человека.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Контрастивное исследование концептуальной сферы "Время" в русской и башкирской языковых картинах мира2005 год, доктор филологических наук Дударева, Зайтуна Мухтаровна
Функциональные особенности слов с общим значением времени в современном русском языке2004 год, кандидат филологических наук Ахмерова, Лилия Ренадовна
Концепт "время" в кумыкской и русской языковых картинах мира2009 год, кандидат филологических наук Султанова, Людмила Юрьевна
Тюркские заимствования в мордовских языках1998 год, кандидат филологических наук Бутылов, Николай Васильевич
Лингвокультурологическое поле времени в паремиях русского языка: в зеркале паремий татарского и английского языков2010 год, кандидат филологических наук Мухарлямова, Лилия Рашидовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантические способы выражения категории времени в чувашском, татарском и русском языках»
Актуальность исследования. Понятие времени во всех науках передается и расшифровывается языковыми средствами. В лексике любого языка закрепляется результат освоения человеком временной структуры действительности. Человеческий язык, будучи продуктом и одним из условий существования человечества, также имеет свои пространственно-временные характеристики.
В лингвистических ситуациях человек постоянно сталкивается с вопросами, посвященными проблемам времени. Наиболее значимы для лингвиста вопросы, как время в языке и язык во времени. Язык во времени -это изучение лингвистического времени как одного из движущих сил изменения и существования языка (диахрония и синхрония: диасинхрония). Время в языке - это способы выражения времени (с помощью грамматических форм, лексических значений, словосочетаний и т.д.). Язык во времени - лингвистическое время, естественная поступательная форма существования языковых структур, категорий, форм.
В чувашском языкознании проблема темиоральности, способов выражения ее принципиальных качеств традиционно увязывались почти исключительно с фактором глагольного времени. Меж тем явственно осознается актуальная необходимость поиска и описания соответствующих средств и способов в лексико-семантической системе языка. Особенно важно это становится в условиях современных достижений лингвистической науки, теории константа или так называемых концептов, топосов.
Давно назрела необходимость сравнительно-сопоставительного, типологического анализа темпоральных единиц в разно- и одноструктурных языках соседствующих с чувашским. Такое изучение помогло бы, глубже уяснить природу чувашского национального языка. Ученым давно подмечено, что категория времени активно и динамично проявляет себя в условиях взамодействия момента речи и действия (о котором говорится), момента предшествующего и будущего действий.
Вышеназванное позволяет наметить как актуальные следующие вопросы: выявить многоплановую природу темпорального пласта лексики, уяснить особенности динамического и активного его действия, выделить самые различные тематические группы темпоральных единиц.
Объектом исследования являются лексические единицы с темпоральным значением и их соответствия в чувашском, татарском и русском языках.
Фактический языковой материал анализа трех изучаемых языков насчитывает более 2500 лексических единиц. Кроме того, широко использованы словосочетания, почерпнутые из словарей, двуязычные чувашско-русские, татарско-русские, русско-татарские, толковые словари русского и татарского языков, этимологические словари чувашского (В.Г.Егоров, М.Р.Федотов), татарского (Р.Г.Ахметьянов) и русского (М.Фасмер, О.Н.Трубачев и Н.М.Шанский) языков. Сведения по этнографии почерпнуты из 17-томного словаря Н.И.Ашмарина, рукописного фонда Н.И.Никольского.
Основной целью работы является выявление универсальных и этнолингвистических компонентов слов с темпоральным значением вахат -вакыт - время, представляющих собой ключевые философские, мировоззренческие категории, путем синхронного семантического анализа соответствующих лингвистических единиц сопоставляемых языков.
Эта цель предусматривает решение следующих задач: а) дать семантический анализ лексем с темпоральным значением в вышеназванных языках; б) выявить общие и специфические черты смысловых структур анализируемых слов; в) классифицировать по тематическим и смысловым группам темпоральные лексические единицы и исследовать их лексикосемантические, словообразовательные, определенные этимологические и словоизменительные особенности; г) определить условия заимствования темпоральной лексики в чувашском, татарском и русском языках.
Методологической основой настоящего исследования явились труды таких выдающихся языковедов, лингвокультурологов, психологов, как В.В.Виноградова, В.В.Морковкина, Н.А.Потаенко, Н.М.Шанского. Большую помощь в формировании концептуальных основ исследования оказали труды представителей тюркского и славянского языкознания Р.Г.Ахметьянова, М.Н.Закамулиной, Э.Р.Миассаровой, В.И.Сергеева, М.Р.Федотова. В основу методологии анализа темпоральных средств трех названных языков легла также адекватная диалектика, рассматривающая категории времени и пространства как неотделимые субстанции и учение о том, что функционально-семантическое поле темпоральности представляет собой разновидность языковых категорий.
Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась соответствующая объекту и цели диссертационной работы совокупность методов и приемов лингвистического исследования, базирующаяся на системном подходе к анализируемым фактам, включающая, в частности, описательный, сравнительно- исторический, сопоставительный методы.
Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что она представляет собой первый опыт сравнительно-сопоставительного исследования лексических единиц с временным значением чувашского, татарского и русского языков в рамках одной из ключевых проблем современного языкознания - проблемы универсальности лексико-семантической системы.
Новым являются и принципы классификации лексико-семантических способов выражения категории времени в обозначенных языках, самих темпоральных единиц. Естественно, такая классификация представляет собой факт системно-структурного осмысления способов выражения темпоральности самих темпоральных единиц (в лексике), их филолого-философской и лингво-культурологической природы.
Теоретическая значимость диссертационного исследования. Представленные в работе материалы и научные выводы призваны способствовать дальнейшему повышению качества разработки вопросов отражения понятийных, философских категорий времени и пространства языковыми средствами.
Помимо этого, результаты исследования станут определенным подспорьем в деле выявления и описания особого рода корпуса философских констант (концептов) языка, имеющих отношение ко времени (темпоральности), при составлении реестра основных понятий лингвофилософской картины мира, представленной в виде лингвокультуролого-лексикографических сводов, создания энциклопедического тезауруса темпорально-временных единиц того или иного языка и т.д.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при составлении историко-этимологических словарей тюркских и контактирующих языков, чувашских и татарских толковых, этнокультурологических и двуязычных словарей, энциклопедий, справочников, календарей, при разработке курсов лекций по лексикологии и лексикографии для студентов вузов, составлении учебников и учебно-методических пособий для школьников. Результаты исследования имеют определенную ценность в аспекте подготовки спецкурсов по этнолингвистике и лингвокультурологии, лингвистической философии и в процессе преподавания таких дисциплин, как семасиология, семиотика.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семантические особенности чувашских, татарских и русских лексем темпорального значения как путь выявления универсальных способов взаимопроникновения национальных культур. Временные системы разноструктурных языков как выражение своеобразия менталитета каждого из этносов.
2. Лексико-семантическая структура понятия времени как выражение изменений слов с временным значением в зависимости от способов словообразования, как выражение широкого спектра внутренней и внешней валентности темпоральных лексем.
3. Особенности нового пласта временных понятий как путь выявления новых уровней изучения закономерностей временных систем в трех языках. Временные системы трех языков как результат отраженного структурированного времени.
Апробация работы. Содержание диссертационного исследования докладывалось на научно-практических конференциях Чувашского государственного университета И.Н.Ульянова, Чувашского государственного педагогического университета И.Я.Яковлева. Положения диссертации изложены в шести публикациях.
Структура исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списков использованной литературы, справочной литературы. Приложены чувашско-русские и татарские варианты слов с темпоральным значением.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Комплексные единицы словообразования в русском и татарском языках2006 год, доктор филологических наук Фатхутдинова, Венера Габдулхаковна
Взаимодействие грамматических и лексических средств выражения темпоральности в современном русском языке2005 год, кандидат филологических наук Шуваева, Наталия Валериевна
Структурные и семантические свойства лексических и фразеологических предлогов со значением темпоральности в современном русском и французском языках2006 год, кандидат филологических наук Суровцева, Светлана Ивановна
Парные слова в чувашском и марийском языках2022 год, кандидат наук Кириллова Валентина Юрьевна
Система адаптации заимствованной лексики тюркского и финно-угорского происхождения в современных русских говорах Окско-Волжско-Сурского региона2005 год, доктор филологических наук Сывороткин, Михаил Михайлович
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Ульянова, Татьяна Борисовна
Заключение
В написание диссертации преследовало цель выявление универсальных и этнолингвистических компонентов смысла слов с темпоральным значением вахат - вакыт - время; представляющих собой ключевые философские, мировоззренческие категории, путем синхронного (в основном) семантического анализа соответствующих лигвистических единиц чувашского, татарского и русского языков. Нашей задачей в данном исследовании также было уяснение природы формальной и содержательной стороны организации лексики исследуемых нами языков, связанной с понятием времени, а также осмысление роли экстралингвистических факторов в конституировании содержательной стороны исследуемых слов (а также и словосочетаний с опорным словом, выражающим темпоральность) и их функционировании. Анализ опубликованных трудов по теме исследования позволяет сделать вывод о том, что темпоральная лексика в германских и славянских языках изучена в гораздо большей степени, чем в тюркских языках. В чувашском и татарском языках аналогичная область лексикографии находится на первоначальной стадии развития.
Последовательное описание отдельных пластов темпоральной лексики в филогенезе и онтогенезе, сравнительное ее описание в нескольких (родственных и неродственных) языках выдвигает задачу теоретического осмысления полученных результатов для построения лексико-семантической модели, отражающей закономерности языкового выражения понятийной (логической и философской) категории времени. Основу данной лексико-семантической модели составляет разноплановое изучение темпоральной лексики трех языков, сравнение лексических единиц в парадигматике и синтагматике, их анализ в синхроническом и диахроническом планах.
Анализ изученного материала приводит к выводу о том, что понятийная категория времени - явление универсальное, она присуще всем исследуемым нами языкам.
Выражение значения времени в лексико-семантической системе языка тоже явление универсальное, поэтому мы можем говорить о том, что лексика отражает объективное время и показывает реальную темпоральную (временную) локализацию событий или состояний в исследуемых языках.
В результате анализа мы выявили следующую картину распределения лексического состава языков.
Группа субстантиваторов (сюда входят в основном существительные кун - квн - день; дул - ел - год; хёл - кыш - зима и т.д.). Слова группы субстантиваторов представляют время как объект реальности. В значениях этих слов время представлено как длительность разной продолжительности, как отрезки этой длительности.
Значения слов группы корреляторов (наречия времени: паян - буген -сегодня и т.д.) выявляют признак временной отнесенности, а также соотнесенности во времени. Значения слов группы параметризаторов (час - шиз - скоро) характеризуют явления действительности и выражают качественные изменения.
Значения слов группы импликаторов (варам - озын - долго; кёске -кыскача - коротко) выражают неразрывное единство времени и движения, времени и порядка, времени жизненных процессов.
Выделенные группы темпоральных лексических единиц позволили нам проследить закономерности формирования лексико-семантических групп с темпоральным качеством.
В своем исследовании мы проделали лингвистический анализ значений гиперонима вахЯт - вакыт - время, которое рассматриваемых нами языках обозначает: 1) определенную философскую категорию; 2) динамическую деятельность субстанции; 3) статическую сущность особого рода; 4) промежуток, часть особой субстанции; 5) значительный по длине отрезок специализированной субстанции; 6) наиболее благоприятную для чего-либо точку на шкале «вертикального» временного ориентирования; 7) грамматическую категорию (в татарском грамматическая категория обозначается словом замам, а не словом вакыт).
Исследование лексико-грамматических значений слов вахат -вакыт - время в плане зависимости от внутренней валентности этих лексем приводит к выводу о том, что некоторые аффиксы (суффиксы) могут быть отнесены к системе лексико-грамматического и функционального словообразования (сюда относятся такие форманты, как -чей (-ччен), -серен, -да, -сар и т. д). В чувашском языке (ср. вахапгсар ~ тат. вакытсыз «несвоевременный»; кунсерен - ежедневно, в тат. квн саен).
Сочетаемостные свойства с точки зрения их слов вахат - вакыт -время (т.е. их внешняя валентность) во всех трех языках проявляют в семантическом отношении почти полное сходство.
Исследование гипонимической базы темпоральной лексики чувашского, татарского и русского языков дало нам возможность разделить всю совокупность темпоральной лексики на две большие группы: а) слова, обозначающие относительное (абсолютное) время; б) слова, обозначающие безотносительное время, некоторые в свою очередь подразделяются на подгруппы: 1) единицы счета времени определенной длительности (секунда, минута, час, день, ночь и т.д.); 2) слова, выражающие циклическое время (времена года).
Далее в диссертации рассмотрены слова и понятия, связанные с календарем. Будучи системой деления времени, календарь является средством мегаориентации во времени (века, эпохи, эры), а не только макроориентации (дни, недели, месяцы, годы). Знакомясь с системой времяисчисления (календарь, часы, годы, месяцы, недели), человек с помощью соответствующей системы лексических единиц получает возможность ориентироваться в рамках определенной временной системы, а также выделять временные параметры разных процессов, пользуясь единицами измерения времени.
Были также выявлены элементы внеязыковой действительности, которые служат ориентирами для вычленения временных характеристик действительности. Изучение календарных праздников и обрядов дало нам возможность проследить способы перехода не временного содержания слов во временное.
В ходе исследования мы обнаружили неустановившийся характер осмысления этого сложного явления как время, что является результатом его недостаточной изученности, включая закономерности отражения в человеческом сознании.
Приведенное исследование позволяет говорить о закономернстях существования темпоральной лексики в трех планах: 1) в плане практической деятельности человека по дифференциаций единиц времени; 2) функциональном плане; 3) в плане познавательной деятельности.
В первом случае названия средствам измерения времени даются часто условно, на основании установления причинно-следственных связей между явлениями действительности. Функциональный аспект темпоральной лексики включает отношения нетемпорального и темпорального значений слов, темпорального значения слова и момента речи, темпорального значения слова и языковой системы.
Словарные дефиниции свидетельствуют о наличии в синхронии большой группы слов, которые обозначают различные виды деятельности. Темпоральное значение у этих слов появляется в результате переносного употребления. Ряд слов получает толкование только со ссылкой на момент речи без включения. Экстралингвистического фактора в толковании значения слов их темпоральности не выявляется.
Диссертационная работа является первой попыткой описания в чувашском языкознании закономерностей лексико-семантического выражения категории времени в чувашском, татарском и русском языках, где последний отличается совершенно другими структурными характеристиками. Несомненно, описание функционально-семантических особенностей разноструктурных языков в настоящее время призвано удовлетворить спрос лингвометодической науки в подобного рода исследованиях.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ульянова, Татьяна Борисовна, 2007 год
1. Андреев Н. А. Чаваш чёлхин лексикологийё / Н. А. Андреев. -Ш.: Чавашиздат, 1961.-160 с.
2. Ахвавдерова А. Д. Категория времени глагола в говорах чувашского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Д. Ахвандерова. Чебоксары, 2003.- 19 с.
3. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.
4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М.: Совет, энцикл., 1969. - 606 с.
5. Ахметьянов Р. Г. Краткий историко-этимологический словарь татарского языка / Р. Г. Ахметьянов. Казан: Татарстан китап нЭшрияты, 2001.-272 с.
6. Ахметьянов Р. Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья / Р. Г. Ахметьянов. М.: Наука, 1981. - 144 с.
7. Ахметьянов Р. Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков: фонетика и лексика / Р. Г. Ахметьянов. М.: Наука, 1978.-248 с.
8. Ахметьянов Р. Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья / Р. Г. Ахметьянов. М.: Наука, 1989.-200 с.
9. Ахундов М. Д. Генезис представлений о пространстве и времени / М. Д. Ахундов // Философские науки. 1976. - № 5. - С. 62-70.
10. Ахунзянов Э. М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция / Э. М. Ахунзянов. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1978.-189 с.
11. Ахунзянов Э. М. Русские заимствования в татарском языке / Э. М. Ахунзянов. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1968. - 367 с.
12. Ашмарин Н. И. Болгары и чуваши / Н. И. Ашмарин. Чебоксары: Чуваш, гос. ин-т гуманитар, наук, 2000. - 144 с.
13. Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка / Н. И. Ашмарин. -Казань; Чебоксары, 1928-1950. Вып. 1-17.
14. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков / Н. А. Баскаков. М.: Высш. шк., 1969. - 383 с.
15. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В. А. Богородицкий. Казань: Татгосиздат, 1934.- 167 с.
16. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В. А. Богородицкий. Казань: Татгосиздат, 1953.-220 с.
17. Валиуллина 3. М. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков / 3. М. Валиуллина. Казань: Изд-во Казан, пед. ин-та, 1968.-126 с.
18. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 312 с.
19. Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. Избранные труды / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - 559 с.
20. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. 3-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1986. - 640 с.
21. Вишневский В. П. Начертание правил чувашского языка и словарь, составленные для духовных училищ Казанской епархии / В. П. Вишневский. Казань, 1836. - 218 с.
22. Вишневский В. П. О религиозных поверьях чуваш / В. П. Вишневский // Хрестоматия по культуре чувашского края: дореволюционный период. Чебоксары, 2001. - С. 254 с.
23. Волянская И. В. Лексико-семантические особенности существительных, обозначающих единицы измерения времени в английском и русском языках: автореф. дис. . канд. филол. наук / И. В. Волянская. М., 1973.-24 с.
24. Газизов Р. С. Опыт сопоставительного освещения грамматических особенностей русского и татарского языков / Р. С. Газизов. -Казань: Татгосиздат, 1952. 256 с.
25. Газизов Р. С. Татарский язык / Р. С. Газизов. Казань: Татгосиздат, 1967. -250 с.
26. Галкин И. С. Народные названия месяцев в марийском языке / И. С. Галкин // Вопросы марийской ономастики. Йошкар-Ола, 1993. - Вып. 8.-С. 3-31.
27. Ганиев Ф. А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф. А. Ганиев. М.: Наука, 1982. - 150 с.
28. Гарская Л. В. Структурно-семантическое исследование группы английских существительных, обозначающих части суток и времени года, в сопоставлении с русским языком: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. В. Гарская. М., 1976. - 23 с.
29. Грюнбаум А. Философские проблемы пространства и времени /
30. A. Грюнбаум. М.: Прогресс, 1969. - 590 с.
31. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 1. А-3 / В. И. Даль. М.: Рус. яз., 1998. - 699 с.
32. Димитриев В. Д. К материалам для «Этимологического словаря чувашского языка»: (Чуваш, слова в рус. письм. источниках ХУ1-ХУП вв.) /
33. B. Д. Димитриев // Исследования по этимологии чувашского языка. -Чебоксары, 1981.-С. 134-140.
34. Димитриев В. Д. Культура чувашского края. Ч I / В. Д. Димитриев. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1994. - 350 с.
35. Димитриев В. Д. Старинный чувашский календарь и единицы измерения / В. Д. Димитриев. Чебоксары, 1992. - 29 с.
36. Димитриев В. Д. Чувашские исторические предания: очерки истории чувашского народа с древних времен до середины XIX века / В. Д. Димитриев. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1993. - 446 с.
37. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969. - 676 с.
38. Егоров В. Г. Глагол / В. Г. Егоров // Материалы по грамматике современного чувашского языка. Чебоксары, 1957. - Ч. I. - С. 151-240.
39. Егоров В. Г. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении. / В. Г. Егоров. Чебоксары: Чувашкнигоиздат, 1954. - Ч 1.-240 с.
40. Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка / В. Г. Егоров. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1964. - 355 с.
41. Егоров Н. И. О названиях времен года в тюркских языках / Н. И. Егоров // Проблемы исторической лексикологии чувашского языка / ЧНИИ. Чебоксары, 1980. - С. 43-50.
42. Егоров Н. И. Сурхури / Н. И. Егоров // Чаваш халах культури. -Ш., 2004.-С. 111-120.
43. Иванов М. Татарская грамматика / М. Иванов. Казань: Тип. Казан, ун-та, 1842. - 331 с.
44. Ивашина Н. В. Семантическая микросистема обозначений времени в праславянском языке: автореф. канд. дис. . филол. наук / Н. В. Ивашина. Минск, 1977. - 17 с.
45. Карамзин Н. М. История государства российского / Н. М. Карамзин. М.: ЭКСМО, 2002. -2016 с.
46. Кодухов В. И. Лексико-семантические группы слов / В. И. Кодухов.-Л.: Учпедгиз, 1955.
47. Коклянова А. А. Категория времени в современном узбекском языке / А. А. Коклянова. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1963. - 123 с.
48. Кормушин И. В. Системы времен глагола в алтайских языках / И. В. Кормушин. М.: Наука, 1984. - 84 с.
49. Корневой чувашско-русский словарь, сравненный с языками и наречиями разных народов тюркского, финского и других племен / сост. Н. И. Золотницкий. Казань: Тип. Император, ун-та, 1875.-279 с.
50. Корнилов Г. Е. Евразийские лексические параллели: в 2 ч. Ч. 1. К уточнению объема и характера булгаро-чувашско-венгерских лексических параллелей / Г. Е. Корнилов. Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1973. - 297 с.
51. Краткая чувашская энциклопедия. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 2001.-525 с.
52. Краткий этимологический словарь русского языка / Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. Б. Шанская. М.: Просвещение, 1975.-541 с.
53. Кривченко Е. Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения / Е. Л. Кривченко // Филологические науки. 1973. - № 1. -С. 99-102.
54. Кузнецова А. И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования / А. И. Кузнецова. М.: Изд-во МГУ, 1963. - 59 с.
55. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Совет, энцикл., 1990.-684 с.
56. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / В. А. Маслова. М.: Флинта; Наука, 2006. - 396 с.
57. Меновщиков Г. А. Выражение категорий пространства и времени в эскимоско-алеутских языках / Г. А. Меновщиков // Вопросы языкознания. -1986.-№2.-С. 117-127.
58. Минина Н. М. О некоторых методах лексико-семантического исследования отдельного слова и группы слов / Н. М. Минина // Иностранные языки в высшей школе. М., 1964. - Вып. 3. - С. 62-78.
59. Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке) / В. В. Морковкин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 166 с.
60. Мусаев К. М. Лексикология тюркских языков / К. М. Мусаев. -М.: Наука, 1984.-228 с.
61. Наджип Э. Н. Современный уйгурский язык / Э. Н. Наджип. М.: Изд-во вост. лит., 1960,- 133 с.
62. Насыров К. Краткая татарская грамматика / К. Насыров. Казань: Тип. Казан, ун-та, 1960. - 80 с.
63. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин.-М.: Высш. шк„ 1988.-168 с.
64. Ньютон И. Математические начала натуральной философии / И. Ньютон // Собрания трудов академика А. Н. Крылова. М., 1936. - Т. VII. -С. 30-36.
65. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. - М.: Рус. яз., 2003. - 940 с.
66. Павлов И. П. Хальхи чаваш литература чёлхи: Морфологи / И. П. Павлов. Ш.: Чавашиздат, 1965. - 343 с.
67. Патмар Э. И. Чаваш халах культури / Э. И. Патмар, С. Э. Патмар. Ш.: Журн. «Б-ка "Мудрость народная", 2004. - 222 с.
68. Петрова Т. Н. Отстаивание национальной идеи: историческая этнопедагогика / Т. Н. Петрова. М.: Прометей, 2000. - 201 с.
69. Потаенко Н. А. К языковому освоению временной структуры действительности / Н. А. Потаенко // Вопросы языкознания. 1984. - № 6. -С. 43-54.
70. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике: в 2 / А. А. Потебня. М.: Изд-во АН СССР, 1958. -Т 1 -2. - 536 с.
71. Родионов В. Г. О системе чувашских языческих обрядов / В. Г. Родионов // Чувашская народная поэзия / ЧНИИ. Чебоксары, 1990. - С. 3-64.
72. Романов Н. Р. Чувашский народный календарь / Н. Р. Романов // Ученые записки / ЧНИИ. Чебоксары, 1962. - Вып. XXI. - С. 237-244.
73. Русско-татарский словарь. М.: Инсан, 1997. - 718 с.
74. Салмин А. К. Народная обрядность чувашей / А. К. Салмин. -Чебоксары: Чуваш, гуманитар, ин-т, 1994. 338 с.
75. Салмин А. К. Праздники и обряды чувашской деревни / А. К. Салмин. Чебоксары: Б. и., 2001.-47 с.
76. Салмин А. К. Система верований чувашей / А. К. Салмин. -Чебоксары: Чуваш, гос. ин-т гуманитар, наук, 2004.-207 с.
77. Салмин А. К. Сказка. Обряд. Действительность: ист.-типол. изуч. чуваш, текста / А. К. Салмин. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1989. - 142 с.
78. Салмин А. К. Чувашские сорочины Юпа / А. К. Салмин // Известия Национальной академии наук и искусств Чувашской Республики. -2002. № 4. - С. 67-89.
79. Саплин А. Ю. Астрологический энциклопедический словарь / А. Ю. Саплин. 2-е изд., испр. - М.: Ола-Пресс, 2001. - 476 с.
80. Сбоев В. А. Заметки о чувашах / В. А. Сбоев. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 2004. - 141 с.
81. Сергеев В. И. Вахата пёлтерекен анчах, вара, ёнтё, кёд, халь(ё), час, чухне самахсене тишкерни / В. И. Сергеев // Ашмаринские чтения: материалы межрегион, науч. конф., Чебоксары, 21-22 окт. 2004 г. -Чебоксары, 2004. С. 106-114.
82. Сергеев В. И. Морфемика тата морфонологи / В. И. Сергеев. -Ш.: Ч,в. ун-чён изд-ви, 2001. 115 с.
83. Сергеев В. И. Морфологические категориальные и некатегориальные формы в современном чувашском языке / В. И. Сергеев. -Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2002. 300 с.
84. Сергеев В. И. Развитие лексической семантики чувашского языка: Основные тенденции / В. И. Сергеев. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1991.-175 с.
85. Сергеев В. И. Современный чувашский язык. Морфология: учеб. пособие / В. И. Сергеев. Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1992. - 176 с.
86. Сергеев В. И. Хальхи чаваш литература чёлхи. Лексика тата лексикологи. Семантика тата семасиологи: вёрену пособийё / В. И. Сергеев. -Ш.: ЧПУ, 2000.- 159 с.
87. Сергеев В. И. Чувашско-тунгусо-маньчжурские лексико-семантические параллели / В. И. Сергеев. Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2001.-264 с.
88. Серебренников Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков / Б. А. Серебренников, Н. 3. Гаджиева. Баку: Наука, 1986. -301 с.
89. Современный словарь иностранных слов. М.: Рус. яз., 1992.-740 с.
90. Современный татарский литературный язык. М.: Наука, 1971.-311 с.
91. Современный татарский литературный язык. Ч. I. Лексикология, фонетика, морфология / Н. Б. Буранова и др.. М.: Наука, 1969. - 383 с.
92. Сычков В. В. Языково-стилистическое выражение категории времени в творчестве Шарля Бодлера: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. В. Сычков.-Л., 1977.- 19 с.
93. Татарский язык: лексическая и грамматическая семантика / В. X. Хаков и др.. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1984. - 96 с.
94. Татарско-русский словарь. М.: Совет, энцикл., 1966. - 863 с.
95. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. - 263 с.
96. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. / А. Н. Тихонов. М.: Рус. яз., 1990. - Т. 1. - 854 с.
97. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. / А. Н. Тихонов. М.: Рус. яз., 1990. - Т. 2. - 887 с. '
98. Тумашева Д. Г. Татарский глагол (опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий): учеб. пособие / Д. Г. Тумашева. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1986. - 188 с.
99. Тураева 3. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное / 3. Я. Тураева. М.: Высш. шк., 1978. —219 с.
100. Уфимцева А. А. К вопросу о лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева // Вопросы языкознания. 1962. - № 4. - С. 36-46.
101. Уфимцева А. А. Лексическое значение / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986.-240 с.
102. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 272 с.
103. Федотов М. Р. Исследователи чувашского языка / М. Р. Федотов. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1987. - 81 с.
104. Федотов М. Р. Чувашский язык / М. Р. Федотов. Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1996. - 459 с.
105. Федотов М. Р. Чувашский язык в семье алтайских языков: в 3 т. / М. Р. Федотов. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1980. - Т. 1. - 171 с.
106. Федотов М. Р. Чувашский язык в семье алтайских языков: в 3 т. / М. Р. Федотов. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1983. - Т.2. - 136 с.
107. Федотов М. Р. Чувашский язык в семье алтайских языков: в 3 т. / М. Р. Федотов. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1986. -ТЗ. - 128 с.
108. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка: в 2 т. Т. 1. А-Р / М. Р. Федотов. Чебоксары: Изд-во Чуваш, гос. ин-та гуманит. наук, 1996.-470 с.
109. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка: в 2 т. Т. 2. С-Я / М. Р. Федотов. Чебоксары: Изд-во Чуваш, гос. ин-та гуманит. наук, 1996.-509 с.
110. Философский словарь. М.: Изд-во полит, лит., 1963. - 544 с.
111. Фукс А. А. Записки о чувашах и черемисах Казанской губернии / А. А. Фукс. Казань: Тип. Император, ун-та, 1840.
112. Ханбикова И. С. Словарь синонимов / И. С. Ханбикова, Ф. С. Сафиуллина. Казан: Хвтер, 2002.
113. Чаваш халах самахлахё: 6 т. тухать. Т. 1. Юмахсем / редкол.: М. Я. Сироткин и др.; пухса хатёрл. Е. С. Сидорова; отв. ред. Г. Ф. Юмарт. -Ш.:Чав. кён. изд-ви, 1973.-439 с.
114. Чаваш халах самахлахё: 6 т. тухать. Т. 2. Юмахсем / редкол.: М. Я. Сироткин и др.; пухса хатёрл. Е. С. Сидорова; отв. ред. Г. Ф. Юмарт. -Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1976.-408 с.
115. Чаваш халах самахлахё: 6 т. тухать. Т. 3. Юрасем / редкол.: Е. С. Сидорова и др.; пух. хатёрл. И. И. Одюков, Г. Ф. Юмарт; отв. ред. Г. Ф. Юмарт. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1978. - 508 с.
116. Чаваш халах самахлахё: 6 т. тухать. Т. 5. Вак жанрсем. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1979.-477 с.
117. Чаваш халах самахлахё: 6 т. тухать. Т. 6, п. 1. Ача-пача самахлахё / пух. хатёрл. И. И. Одюков, Е. С. Сидорова; редкол.: И. И. Одюков и др.; отв. ред. Г. Ф. Юмарт. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1985. - 303 с.
118. Чаваш халах самахлахё: 6 т. тухать. Т. 6, п. 2. Мифсемпе халапсем / пух. хатёрл. И. И. Одюков, Е. С. Сидорова; редкол.: И. И. Одюков и др.; отв. ред. Г. Ф. Юмарт. III.: Чав. кён. изд-ви, 1987. - 448 с.
119. Чаваш халах самахлахё: 6 т. тухать. Т. 4. Юрасем / редкол.: Е. С. Сидорова и др.; пух. хатёрл. И. И. Одюков, Г. Ф. Юмарт; отв. ред. Г. Ф. Юмарт. III.: Чав. кён. изд-ви, 1979.-477 с.
120. Чавашла-вырасла словарь / М. И. Скворцов редакциленё. -М.: Рус. яз., 1985.-712 с.
121. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка / Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1972. - 327 с.
122. Юлдашев А. А. Принципы составления тюркско-русских словарей / А. А. Юлдашев. М.: Наука, 1972. - 416 с.
123. Якобсон Г. Развитие понятия времени в свете славянского / Г. Якобсон // Scando Slavica. - Copenhagen, 1988. - Т. IV.
124. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-343 с.
125. Список изданий, послуживших источниками примеров
126. А. Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка / Н. И. Ашмарин. -Казань; Чебоксары, 1928-1950.-Вып. 1-17.
127. Ахманова. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. - М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.
128. Ахмет. Ахметьянов Р. Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков: фонетика и лексика / Р. Г. Ахметьянов. - М.: Наука, 1978.-248 с.
129. Ахмет. Ахметьянов Р. Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья / Р. Г. Ахметьянов. - М.: Наука, 1981. - 144 с.
130. Ахмет. Ахметьянов Р. Г.Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья / Р. Г. Ахметьянов. - М.: Наука, 1989. - 200 с.
131. Ахмет. Ахметьянов Р. Г. Краткий историко-этимологический словарь татарского языка / Р. Г. Ахметьянов. - Казан: Татарстан китап нЭшрияты, 2001. - 272 с.
132. Ахундов. Ахундов М. Д. Генезис представлений о пространстве и времени / М. Д. Ахундов // Философские науки. - 1976. - № 5. - С. 62-70.
133. Валиуллина. Валиуллина 3. М. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков / 3. М. Валиуллина. - Казань: Изд-во Казан, пед. ин-та, 1968. - 126 с.
134. Волянская. Волянская И. В. Лексико-семантические особенности существительных, обозначающих единицы измерения времени в английском и русском языках: автореф. дис. . канд. филол. наук / И. В. Волянская. - М., 1973.-24 с.
135. Галкин. Галкин И. С. Народные названия месяцев в марийском языке / И. С. Галкин // Вопросы марийской ономастики. - Йошкар-Ола, 1993. -Вып. 8.-С. 3-31.
136. Ганиев. Ганиев Ф. А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф. А. Ганиев. - М.: Наука, 1982. - 150 с.
137. Гарская. Гарская Л. В. Структурно-семантическое исследование группы английских существительных, обозначающих части суток и времени года, в сопоставлении с русским языком: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. В. Гарская. - М., 1976. - 23 с.
138. Гор. Гор Г. С. Изваяние. Фантаст / Г.С.Гор. - Л.: Сов. пис., 1972.-238 с.
139. Глад. Гладков Ф.В. Энергия / Ф.В.Гладков. - М.: Худ. лит-ра, 1939. -259 с.
140. Грюнбаум. Грюнбаум А. Философские проблемы пространства и времени / А. Грюнбаум. - М.: Прогресс, 1969. - 590 с.
141. Даль. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 1: А-3 / В. И. Даль. - М.: Рус. яз., 1998. - 699 с.
142. Димитриев. Димитриев В. Д. Старинный чувашский календарь и единицы измерения / В. Д. Димитриев. - Чебоксары, 1992. - 29 с.
143. Димитриев. Димитриев В. Д. Культура чувашского края. / В. Д. Димитриев. - Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1994. - Ч. 1. - 350 с.
144. Древнетюрк. сл. Древнетюркский словарь. - Л.: Наука, 1969. -676 с.
145. Егоров. Егоров В. Г. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении. / В. Г. Егоров. - Чебоксары: Чувашкнигоиздат, 1954. Ч. I. - 240 с.
146. Егоров. Егоров В. Г. Глагол / В. Г. Егоров // Материалы по грамматике современного чувашского языка. -Чебоксары, 1957. — 4.1. -С. 151-240.
147. Ег. ЭСЧЯ. Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка/ В. Г. Егоров. - Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1964. - 355 с.
148. Егоров. Егоров Н. И. О названиях времен года в тюркских языках / Н. И. Егоров // Проблемы исторической лексикологии чувашского языка / ЧНИИ. - Чебоксары, 1980. - С. 43-50.
149. Егоров. Егоров Н. И. Сурхури / Н. И. Егоров // Чаваш халах культури. - Ш., 2004. - С. 111 -120.
150. Золотницкий. Корневой чувашско-русский словарь, сравненный с языками и наречиями разных народов тюркского, финского и других племен / сост. Н. И. Золотницкий. - Казань: Тип. Император, ун-та, 1875. - 279 с.
151. Ив. Иванов К. В. Нарспи / К.В.Иванов. - Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1980.-С 79-80.
152. Ивашина. Ивашина Н. В. Семантическая микросистема обозначений времени в праславянском языке: автореф. канд. дис. . филол. наук / Н. В. Ивашина. - Минск, 1977. - 17 с.
153. Карамзин. Карамзин Н. М. История государства российского / Н. М. Карамзин. - М.: ЭКСМО, 2002. - 2016 с.
154. Корнилов. Корнилов Г. Е. Евразийские лексические параллели: в 2 ч. Ч. 1. К уточнению объема и характера булгаро-чувашско-венгерских лексических параллелей / Г. Е. Корнилов. - Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1973.-297 с.
155. Шанский КЭСРЯ. Краткий этимологический словарь русского языка / Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. Б. Шанская. - М.: Просвещение, 1975. -541 с.
156. КЧЭ. Краткая чувашская энциклопедия. - Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 2001.-525 с.
157. ЛЭС. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Совет, энцикл., 1990.-684 с.
158. Морковкин. Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке) /
159. B. В. Морковкин. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. 166 с.
160. Меновщиков. Меновщиков Г. А. Выражение категорий пространства и времени в эскимоско-алеутских языках / Г. А. Меновщиков // Вопросы языкознания. - 1986. - № 2. - С. 117-127.
161. Ньютон. Ньютон И. Математические начала натуральной философии / И. Ньютон // Собрания трудов академика А. Н. Крылова. - М., 1936.-Т. VII.-С. 30-36.
162. Ожегов. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка /
163. C. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. - М.: Рус. яз., 2003. - 940 с.
164. Петрова. Петрова Т. Н. Отстаивание национальной идеи: историческая этнопедагогика / Т. Н. Петрова. - М.: Прометей, 2000. - 201 с.
165. Потаенко. Потаенко Н. А. К языковому освоению временной структуры действительности / Н. А. Потаенко // Вопросы языкознания. -1984.- №6. -С. 43-54.
166. Потебня. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. / А. А. Потебня. - М.: Изд-во АН СССР, 1958. Т. 1-2. - 536 с.
167. Романов. Романов Н. Р. Чувашский народный календарь / Н. Р. Романов // Ученые записки / ЧНИИ. - Чебоксары, 1962. - Вып. XXI. -С. 237-244.
168. РТС. Русско-татарский словарь. - М.: Инсан, 1997. - 718 с. Салмин] - Салмин А. К. Сказка. Обряд. Действительность: ист.-типол. изуч. чуваш, текста / А. К. Салмин. - Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1989. -142 с.
169. Салмин. Салмин А. К. Народная обрядность чувашей / А. К. Салмин.- Чебоксары: Чуваш, гуманитар, ин-т, 1994. 338 с.
170. Салмин. Салмин А. К. Праздники и обряды чувашской деревни / А. К. Салмин. - Чебоксары: Б. и., 2001. - 47 с.
171. Салмин. Салмин А. К. Система верований чувашей / А. К. Салмин. -Чебоксары: Чуваш, гос. ин-т гуманитар, наук, 2004.-207 с.
172. Салмин. Салмин А. К. Чувашские сорочины Юпа / А. К. Салмин // Известия Национальной академии наук и искусств Чувашской Республики. -2002. - № 4. - С. 67-89.
173. АЭС. Саплин А. Ю. Астрологический энциклопедический словарь /
174. A. Ю. Саплин. 2-е изд., испр. - М.: Ола-Пресс, 2001. - 476 с.
175. Сергеев. Сергеев В. И. Современный чувашский язык. Морфология: учеб. пособие / В. И. Сергеев. - Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1992.- 176 с.
176. Сергеев. Сергеев В. И. Морфемика тата морфонологи /
177. B. И. Сергеев. Ш.: Чав. ун-чён изд-ви, 2001. - 115 с.
178. Сергеев. Сергеев В.И. Морфологические категориальные и некатегориальные формы в современном чувашском языке / В. И. Сергеев. -Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2002. - 300 с.
179. Сергеев. Сергеев В. И. Вахата пёлтерекен анчах, вара, ёнтё, кёд, халь(ё), час, чухне самахсене тишкерни / В. И. Сергеев // Ашмаринские чтения: материалы межрегион, науч. конф., Чебоксары, 21-22 окт. 2004 г. -Чебоксары, 2004. - С. 106-114.
180. Сеспель. Сеспель М. Век минувший / М.Сеспель. - Собр. соч. -Ш.: Чав. кён. изд-ви. - 1989. - С. 69-74.
181. ССИС. Современный словарь иностранных слов. - М.: Рус. яз., 1992.-740 с.
182. СТЛЯ. Современный татарский литературный язык. Ч. 1. Лексикология, фонетика, морфология / Н. Б. Буранова и др.]. - М.: Наука, 1969. -383 с.
183. Сычков. Сычков В. В. Языково-стилистическое выражение категории времени в творчестве Шарля Бодлера: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. В. Сычков. - Л., 1977. - 19 с.
184. Тихонов ССРЯ. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т. / А. Н. Тихонов. - М.: Рус. яз., 1990. - Т. 1. - 854 с.
185. Тихонов ССРЯ. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т. / А. Н. Тихонов. - М.: Рус. яз., 1990. - Т. 2. - 887 с.
186. Толе. Толстой Л. Н. Война и мир / Л. Н. Толстой. - М.: Проев., 1994. - Т. 1-2.-717 с.-Т. 3-4.-732 с.
187. Тумашева. Тумашева Д. Г. Татарский глагол (опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий): учеб. пособие / Д. Г. Тумашева. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1986. - 188 с.
188. Тураева. Тураева 3. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное / 3. Я. Тураева. - М.: Высш. шк., 1978. - 219 с.
189. Тург. Тургенев И. С. Отцы и дети / И.С.Тургенев. - М., Дет. лит., 1979.-239 с.
190. Фед. ЭСЧЯ. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка: в 2 т. Т. 1. А-Р / М. Р. Федотов. - Чебоксары: Изд-во Чуваш, гос. инта гуманит. наук, 1996. - 470 с.
191. Фед. ЭСЧЯ. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка: в 2 т. Т. 2. С-Я / М. Р. Федотов. - Чебоксары: Изд-во Чуваш, гос. ин-та гуманит. наук, 1996. - 509 с.
192. Философский словарь. Философский словарь. - М.: Изд-во полит, лит., 1963.-544 с.
193. ЧВС. Чавашла-вырасла словарь / М. И. Скворцов редакциленё. -М.: Рус. яз., 1985.-712 с. Шанский ЛСРЯ] - Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка / Н. М. Шанский. - М.: Просвещение, 1972. - 327 с.
194. Якобсон. Якобсон Г. Развитие понятия времени в свете славянского / Г. Якобсон // Scando - Slavica. - Copenhagen, 1988, - Т. IV.1. Сокращенияаф. аффиксбукв. буквальнодиал. диалектед.ч. единственное числолингв. лингвистикалит. литература
195. ЛСВ лексико-семантический вариант
196. ЛСГ лексико-семантическая группа
197. ЛСПВ лексико-семантическое поле времени
198. ЛСКВ лексико-семантическая категория временимн. ч. множественное числопад. падежсм. смотретьср. сравнениесуф. суффикстюрк. тюркский
199. Чувашско-русские и татарские варианты слов с темпоральным значением
200. Чувашско-русский словарь М.: Русский язык, 1985авал в старину, давным-давно (с. 19)аваллах древность, старина, далекое прошлое // древний, старинный (с. 19)авалтанпа издавна, исстари, издревле, испокон веков (с. 19)
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.