Лексика калмыцких народных песен: когнитивно-семантический аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Убушиева, Бамба Эрендженовна
- Специальность ВАК РФ10.02.22
- Количество страниц 184
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Убушиева, Бамба Эрендженовна
Введение.
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования.
1.1. Специфика жанра и история изучения калмыцкой народной песни в контексте общемонгольской и ойратской фольклорной традиции.
1.2. Классификация калмыцких народных песен.
1.3. Песенный текст как объект лингвистического исследования.
1.4. Принципы системного описания лексики песен.
Глава 2. Лексико-семантическая характеристика имен существительных в калмыцком песенном тексте.
2.1. Нарицательная лексика.
2.1.1. Анималистская лексика.
2.1.2. Флористическая лексика.
2.1.3. Ландшафтная лексика.
2.1.4. Бытовая лексика.
2.1.5. Локативная и темпоральная лексика.
2.1.6. Соматическая лексика.
2.1.7. Термины родства.
2.2. Онимическая лексика.
2.2.1 Антропонимы.
2.2.2. Топонимы.
Глава 3. Лексико-семантическая характеристика имен прилагательных и числительных в калмыцком песенном тексте.
3.1. Цветообозначающая лексика.
3.2. Нумеративная лексика.
Глава 4. Лексико-семантическая характеристика глаголов в калмыцком песенном тексте.
4.1. Глаголы движения.
4.2. Глаголы звучания.
4.3. Глаголы речемыслительной деятельности.
4.4. Эмотивные глаголы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Этническое своеобразие русской народно-песенной лексики: В сопоставлении с лексикой французских народных песен2000 год, кандидат филологических наук Гулянков, Евгений Витальевич
Лексика русской народной лирической песни в иноэтническом окружении1999 год, кандидат филологических наук Супряга, Светлана Васильевна
Жанровое своеобразие лексикона русской исторической песни2004 год, кандидат филологических наук Степанова, Ирина Александровна
Концептосфера "Время" в русских и немецких народно-песенных текстах2010 год, кандидат филологических наук Чернова, Наталья Романовна
Лексико-стилистические особенности языка синьцзян-ойратской и калмыцкой версий эпоса "Джангар"2007 год, кандидат филологических наук Салыкова, Валерия Васильевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексика калмыцких народных песен: когнитивно-семантический аспект»
Изучение языка фольклора является одним из важнейших и перспективных направлений в современной лингвистике и теории текста (дискурса). Несмотря на очевидный рост интереса лингвистов к языку фольклора, последний едва ли может считаться достаточно изученным. Этот вывод относится не только к фольклору в целом, но и практически к каждому из его жанров, а также ко всем уровням языковой системы, в том числе и к лексике.
Проведенное исследование посвящено комплексному изучению лексики текстов калмыцкого песенного дискурса на материале народных песен. Термин «песенный дискурс» используется нами как «совокупность тематически соотнесенных текстов» [Чернявская 2001: 14] и, несколько шире, как совокупность текстов песен (в нашем случае это народные песни), характеризующихся специфическими языковыми особенностями: лексическими, синтаксическими и т. д. [Плотницкий 2005: 4].
Избранное направление исследования обусловлено фундаментальным характером триады «язык-культура-мышление» и необходимостью комплексного рассмотрения образующих ее компонентов в речевом взаимодействии, актуальностью изучения лексических средств калмыцкой народной песни как важнейшего способа языковой реализации базовых категорий картины мира. Следует отметить, что это лишь первая попытка такого рода осмысления роли лексикона песенного текста в трансляции традиционной культуры.
Общей чертой исследований в области лингвофольклористики является разработка лексикологических проблем фольклорного текста в контексте связи языка и культуры, языка и мышления. Языковые проблемы традиционно разрабатывались без учета культурных и ментальных факторов, 4 язык изучался «сам в себе». Если вопросы взаимодействия языка и общества еще хоть в какой-то степени рассматривались социолингвистами, то связь языка и мышления относили к экстралингвистической сфере, а не к собственно лингвистике.
В лингвофольклористике общелингвистическая проблема слова и текста приобретает свою специфику, связанную с феноменом как самого устно-поэтического языка, так и фольклорного жанра. Уникальная способность слова к аккумулированию в своей семантической структуре культурно-исторического опыта этноса, с одной стороны, даёт возможность получить важную информацию, необходимую для адекватной интерпретации фольклорного текста, с другой стороны, вызывает известные трудности при его переводе с одного языка на другой. Анализ лексических единиц в работе осуществляется в условиях текстового функционирования, поэтому песенный текст явился отправным пунктом исследования.
В исследованиях калмыцких ученых недостаточно внимания уделялось и уделяется языку отдельных фольклорных жанров, в частности, песен, что и определяет востребованность настоящей работы. Актуальность темы диссертационного исследования связана в первую очередь с необходимостью устранения образовавшегося пробела в научном изучении вербальной составляющей калмыцкой народной песни как особой синтетической словесно-музыкальной жанровой разновидности фольклорной речи путем лингвистического осмысления песенного текста. Актуальность работы обусловлена и общим возросшим интересом лингвистов к тексту вообще и к феномену фольклорного текста в частности.
Обращение к песенным текстам объясняется их культурно-языковой значимостью: «изучение языка открывает для нас, помимо собственного его использования, еще и аналогию между человеком и миром вообще и каждой нацией, самовыражающейся в языке» [Гумбольдт 1984: 349].
Заявленная в названии работы проблематика хорошо вписывается в 5 контекст современных антропоцентрических исследований, сама сущность народно-песенного текста заключается в отражении этнических представлений о мире и человеке, что позволяет восполнить лакуны в фольклорной модели мира калмыцкого этноса посредством изучения отдельных ее фрагментов, отраженных в семантической структуре лексикона песенных текстов. Песенная форма является наиболее типичным выражением поэтического сознания калмыков.
Песенный текст представляет широкое исследовательское поле для лингвистов. Но всестороннее исследование языка калмыцкой песни - дело будущего. Наша цель и задачи гораздо скромнее. Они определяются тем научным направлением, в рамках которого выполнена диссертационная работа. Работа выполнена в русле когнитивно-семантического описания народно-песенного лексикона, для которого существенными являются представления системности лексики.
Специфика языка фольклора проявляется на всех его уровнях. Центральная проблема изучения лексики любого языка - проблема семантической дифференциации слов. Важнейшей задачей современной лингвистики является изучение лексической семантики.
Особенностям лексики в русском песенном устно-поэтическом языке посвящены обобщающая работа И. С. Климас [Климас 2005], а также исследования, выполненные на материале лирических песен, обрядовых (Шишкова 2000] и необрядовых [Бобунова 1990; Климас 20002; Моргунова 1994, 1996], исторических песен [Хроленко 1992, 1995; Степанова 2003], духовных стихов и свадебных причитаний [Никитина, Кукушкина 2000].
Хотя за последние десятилетия в монголистике был опубликован ряд статей, в которых анализу подвергались различные аспекты лексики песен, ряд проблем остается по-прежнему нерешенным. Так, остаются малоизученными вопросы системности песенного лексикона, поскольку идея систематизации лексических единиц стала предметом особого внимания 6 монголистов лишь в начале XXI столетия.
Поэтому в качестве объекта исследования был избран текст калмыцкой народной песни, предметом изучения стала его лексическая система с точки зрения семантики и функции входящих в нее слов, способов языковой (лексической) репрезентации знаний о мире, закономерностей лексической организации текста как воплощения песенной версии калмыцкой фольклорной картины мира.
Степень изученности проблемы. Калмыцкие песни неоднократно привлекали к себе внимание фольклористов и музыковедов. Имеющиеся монографические работы носят преимущественно искусствоведческий характер, они посвящены в основном музыкальному аспекту народной песни, вербальной составляющей этого синтетического жанра исследователи касаются попутно. Более обстоятельный анализ различных проблем изучения песенного фольклора монгольских народов содержится в фольклористических работах (Г. Д. Санжеев, П. Хорлоо, М. И. Тулохонов, Н. О. Шаракшинова, К. Н. Яцковская, И. В. Кульганек, Н. Ц.Биткеев, Б. Б. Оконов, Т. Г. Басангова, Е. Э. Хабунова и др.), но здесь филологический анализ по вполне понятным причинам не ориентирован на выявление языковой специфики песенного жанра. Разработка собственно лингвистических и лингвофолькористических проблем, связанных с изучением калмыцкой народной песни и фольклора в целом, находится в стадии становления [Бурыкин 2005; 2007].
Роль слова в песне не менее важна, чем музыка, что отражено в диссертационном исследовании Банзрагчийн Дэдэрмаа, посвященной лексическим особенностям поэзии монгольской народной торжественноэпической протяжной песни [Дэдэрмаа 2005]. Хотя за последние десятилетия в монголистике был опубликован ряд статей, в которых анализу подвергались различные аспекты языка калмыцких песен [Омакаева 2008-2012], многие проблемы остаются по-прежнему нерешенными. Это касается прежде всего 7 системности лексики песни, специфики семантической структуры и внутритекстовых связей песенного слова, поскольку идея систематизации и структуризации семантики лексических единиц в когнитивном осмыслении стала предметом особого внимания монголистов лишь в начале XXI столетия. В связи с этим особое значение приобретает выявление семантического своеобразия лексических единиц калмыцкой народной песни и соотнесение последних с фрагментами языковой картины мира.
Системный подход к исследованию лексики представлен в трудах Курской [Хроленко 1992, 1988, 1998; Бобунова, Хроленко 2000 и др.] и Воронежской [Артеменко 1977; 1988 и др.] лингвофольклористических школ, а также реализован в ряде этнолингвистических работ на материале славянских, романо-германских и тюркских языков.
Вряд ли можно говорить о целостном анализе песенного творчества калмыков, как и всего калмыцкого фольклора в целом, о его жанровой специфике без учета языковых особенностей, поскольку идейно-образное содержание традиционного фольклора реализуется, прежде всего, в его языке, представляющем собой особую систему, имеющую очень сложный генезис.
Постановка такой задачи стала возможной лишь сегодня, когда традиционная область фольклорных явлений, созданных в конкретную историческую эпоху и представляющих устную культурную традицию, может быть по-новому осмыслена и даже существенно пересмотрена через призму языка.
В изучении фольклорного текста существует ряд проблем, касающихся не только определения места языка фольклора в структуре литературного языка, но и его пожанровового уровневого описания. В связи с этим особое значение приобретает особое значение выявление семантики лексических единиц и соотнесение последних с картиной мира. Феномен песенного слова раскрывается нами с учетом культурных смыслов, аккумулированных в 8 отдельных лексемах и в их совокупностях как экспликантов этнической ментальности.
Целью данной работы является выявление базовых номинативных средств, составляющих ядерную часть калмыцкого песенного лексикона и языковое своеобразие народной песни, как способов лексического представления ключевых концептов фольклорного текста.
Поставленная цель предполагает решение ряда исследовательских задач:
1) обоснование языковой специфики фольклорного текста и выявление жанровых признаков калмыцкой народной песни на основе обзора истории развития и научных исследований данного жанра;
2) выявление доминантной лексики как концептуально-значимого блока лексем в анализируемом корпусе калмыцких песенных текстов, репрезентирующего определенный фрагмент фольклорной картины мира;
3) установление ядерного частеречного состава выявленной доминантной знаменательной лексики калмыцкой народной песни;
4) анализ семантически связанных ключевых лексем в рамках лексико-семантических групп (ЛСГ) и их сочетаемости с учетом внутритекстовых связей;
5) определение степени специфичности песенных лексических единиц, обусловленной канонами жанра.
Источниковой базой исследования выступили оригинальные тексты 260 калмыцких народных песен разного временного периода, опубликованные в различных сборниках и записанные в ходе экспедиций. Это тексты, зафиксированные собирателями в Х1Х-ХХ вв., а также собственные полевые материалы. В качестве дополнительных, но крайне важных источников, послужили сведения о духовной и материальной культуре калмыков, содержащиеся в трудах этнографического содержания и периодических изданиях. Кроме того, в диссертационной работе используются материалы, нашедшие свое отражение в работах современных 9 исследователей.
Теоретико-методологическую базу данной диссертационной работы представляют разработки ведущих отечественных специалистов в изучении лексики, лексической и когнитивной семантики, языковой картины мира и прагматики (И.А. Бодуэн де Куртенэ, JI.B. Щерба, Е.Д. Поливанов, A.M. Пешковский, A.A. Реформатский, В.В. Виноградов, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, В. 3. Демьянков, Ю.Н. Караулов, В. Б. Касевич, В.В. Колесов, Э. В. Кузнецова, Г.Н. Скляревская, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, A.A. Уфимцева, Е.С. Яковлева и др.), языка фольклора (Е.Б. Артеменко, М.А. Бобунова, И. С. Климас, С. Е. Никитина, И.А. Оссовецкий, O.A. Петренко, С. М. Толстая, Н.И. Толстой, Т.В. Топорова, А.Т. Хроленко, Т.В. Цивьян, O.A. Черепанова и др.), теории текста (М.М. Бахтин, В.М. Гацак, Ю.М. Лотман, Е. М. Мелетинский, С. Ю. Неклюдов, В. Я. Пропп, Б. Н. Путилов, В. Н. Топоров и др.). Ценные идеи были почерпнуты также из трудов ведущих монголоведов, специалистов в области лингвофольклористики, лексикологии, терминологии и семантики монгольских языков (Б.Я. Владимирцов, Т.А. Бертагаев, Ц.Б. Цыдендамбаев, У.-Ж. Ш. Дондуков, Л.Д. Шагдаров, Г.Ц. Пюрбеев, В.И. Рассадин, Д.А. Сусеева, С.Л. Чареков, М.У. Монраев, В.Э. Очир-Горяев, Т.С. Есенова, Э.У. Омакаева и др.).
Методы исследования. Лексика калмыцких народных песен выявлялась методом сплошной выборки из различных фольклорных собраний, как опубликованных (сборники песен), так и неопубликованных (архивные и полевые материалы). В процессе анализа лексики калмыцкой песни использовались метод научного описания, основанный на контекстуальном и функциональном анализе песенного текста, метод компонентного анализа с опорой на словарные дефиниции, отдельные приемы статистического анализа. Методика доминантного анализа основывается на предположении, что среди наиболее частотных лексем присутствуют ключевые слова, обозначающие доминанты языковой картины мира этноса. Анализу
10 подвергались только тематически / семантически связанные лексемы в ЛСГ.
Научная новизна диссертации определяется как самой постановкой проблемы, так и привлекаемым материалом. Впервые в калмыцкой лингвофолыслористике предложено системное описание лексики калмыцкой народной песни в рамках когнитивно-семантического и дискурсивного подходов, предпринята попытка комплексного изучения лексического фонда калмыцкой народной песни на основе семантического метода исследования лексики и когнитивной систематизации лексического материала корпуса текстов. Новизна проблемы видится в изучении лексико-семантической организации песенного текста с точки зрения отражения в нем фрагментов языковой картины мира. Применяемый инструментарий предлагается как один из возможных способов системного изучения семантики, явленной через лексическую ткань песенного текста. Представление лексического состава песни в виде семантических объединений (групп) эксплицирует ее смысловую организацию, позволяет обнаружить представления, стоящие за определенным блоком лексем, тем более что ЛСГ слов на материале песенного текста ранее не выделялись.
Теоретическая значимость состоит в том, что специальное исследование калмыцкой песенной лексики позволяет сделать некоторые обобщения, касающиеся системности лексики современного калмыцкого языка, которые могут быть использованы при разработке общих и частных проблем лексикологии. Обобщение результатов изучения лексико-семантической организации калмыцкой народной песни представляется важным как для раскрытия собственно языковой специфики песенного текста, характеристики системы его изобразительно-выразительных средств, так и для более углубленного исследования языка и стиля фольклора в целом.
Полученные данные могут оказаться полезными при решении вопроса о внутридиалектном или наддиалектном характере языка калмыцкого фольклора и о степени своеобразия последнего по сравнению с
11 общенародным языком, а также в качестве методики выявления возможностей лексических средств в объективации базовых концептов, обеспечивающих адекватное восприятие любого фольклорного (и нефольклорного) текста.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что основные ее положения и результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях лексикологического и стилистического характера, а также в лексикографии и переводоведении, при разработке спецкурсов и чтении лекций по соответствующей проблематике.
Достоверность полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой песенных текстов и применением комплексной методики анализа фактического материала.
Гипотеза исследования: Раскрытие потенциальных возможностей основных лексических частеречных группировок (существительных, прилагательных, числительных и глаголов), выделяемых по грамматическим признакам, в текстовой функции фольклорного слова позволит представить упорядоченную совокупность слов, связанных семантическими отношениями.
Положения, выносимые на защиту:
1. Изучение лексической системы песенного текста не может ограничиваться только внутриструктурными отношениями, что и актуализирует когнитивный подход к фольклорному тексту. В связи с этим важным оказывается не столько само описание структурной организации лексики песни, сколько раскрытие потенциала лексических средств для объективации отдельных фрагментов калмыцкой песенной картины мира, репрезентированных в семантической структуре лексикона.
2. Смысловая структура песенного текста представляет собой концептуальную информацию, семантически выводимую из всего текста. Система знаний, стоящая за текстом и составляющая его концептосферу,
12 имеет определенную организацию и способы языковой репрезентации, среди которых ведущее место принадлежит лексическим средствам. Лексика калмыцкого песенного текста представляется в виде определенной системы, обладающей рядом специфических закономерностей и выступающей как семантически и стилистически маркированное выразительное средство.
3. Изучение лексических единиц с различной семантикой на материале калмыцких фольклорных песенных текстов позволяет судить о коллективных представлениях о мире и его базовых категориях (времени, пространстве и т.д.).
4. Неоднородность семантического пространства языка калмыцкой народной песни на разных его участках обусловлено особенностями его категоризации и концептуализации и в конечном счете релевантностью отдельных фрагментов народно-песенной картины мира.
5. Анализ лексической репрезентации различных фрагментов картины мира показывает своеобразие вокабуляра песни. В лексическом составе песенного текста доминируют имена существительные. ЛСГ «бытовая лексика» используется для воссоздания картины традиционного быта калмыцкого народа.
6. Определяющим критерием выявления текстообразующей функции ключевого слова является контекст его употребления в корпусе анализируемых текстов. Доминантный анализ ядерной лексики в исследуемом корпусе калмыцких народно-песенных текстов позволяет выделить ключевые слова, свидетельствующие о многослойности песенного лексикона. Ключевые лексемы в тексте песни выступают носителями фоновой информации (знаний социокультурного характера, которые известны и автору, и получателю текста) и средствами ее передачи. Общность информации определяется принадлежностью к одному этноязыковому коллективу со свойственной ему картиной мира. Носителями фоновой информации в песне выступают имена собственные, этнографические
13 термины и др.
Апробация результатов исследования. Основные результаты исследования докладывались на заседании кафедры Калмыцкого государственного университета, а также представлялись на научных конференциях, в частности II Межрегиональной научно-практической конференции «Молодежь в науке: проблемы, поиски и перспективы» [Элиста, 2008], Международной научной конференции «Живой язык: теоретический и социокультурный аспекты функционирования и развития современных монгольских языков» [Элиста, 2008], III Всероссийской тюркологической конференции «Урал-Алтай: через века в будущее», посвященной 110-летию со дня рождения Н.К.Дмитриева [Уфа, 2008], и отражены в восьми опубликованных статьях, в том числе 3 - в рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы обусловлена задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и приложения (списка текстовых источников).
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Лексическое своеобразие былин Кирши Данилова2007 год, кандидат филологических наук Колотова, Наталья Ивановна
Слова категории состояния в фольклорном тексте2001 год, кандидат филологических наук Диневич, Ирина Александровна
Концептосфера "религиозная культура" в русском, английском и немецком песенном фольклоре: Кросскультурный анализ2005 год, кандидат филологических наук Воронцова, Светлана Сергеевна
Кластер "человек телесный" в лексиконе русской волшебной сказки2006 год, кандидат филологических наук Петрухина, Мария Викторовна
Лексика русских народных баллад2005 год, кандидат филологических наук Зимнева, Ольга Николаевна
Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Убушиева, Бамба Эрендженовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Результаты проведенного исследования позволили нам сделать следующие выводы и обобщения:
1. Как показало наше исследование, специфика калмыцкой народной песни в языковом отношении заключается в большем или меньшем использовании тех или иных лексических средств и, особенно, в их отборе. В калмыцком песенном фольклорном жанре употребляются, прежде всего, общеупотребительные слова.
2. Анализ лексической репрезентации в калмыцких песенных текстах базовых категорий картины мира (пространства, времени и др.) позволил выстроить иерархически организованную семантическую модель песенной лексики так, как она представлена именно в данном фольклорном жанре.
3. Национальное своеобразие калмыцких народных песен выражается посредством особым образом структурированной системы лексических средств и семантического пространства. Именно эти особенности предопределили специфику лексико-семантической организации одного из популярных жанров калмыцкого фольклора. В результате исследования текстовое пространство калмыцкой народной песни предстает как иерархическая организация частеречных семантических объединений, фиксирующих определенные фрагменты мира. Охарактеризована роль предметной (субстантивной), процессуальной (глагольной), признаковой (адъективной и нумеративной) лексики калмыцкой народной песни в контексте языковой картины мира.
4. Характерной особенностью структуры песни являются отношения противопоставленности, задающие систему семантических оппозиций, формирующих каркас песенного мира. Выделены лексические единицы, обладающие важной смысловой нагрузкой, которым можно приписать статус ключевых слов. Специфичен для песенного жанра набор ключевых лексем,
145 посредством которых вербализуются базовые категории, характерные для данного жанра. Выделение и анализ ключевых лексем дает возможность выстраивать жанровую проекцию общей фольклорной картины мира с ее специфическим набором реалий, преимущественно эксплицируемых существительными, прилагательными и числительными, глаголами.
Песенный лексикон оказался принципиально двуслоен: один слой составляет ограниченная в количественном отношении совокупность констант, т.е. опорных, ключевых слов, устойчивых словосочетаний, структурных моделей, имеющих текстообразующую функцию, второй слой -это все остальные слова, встречающиеся в песне. Опорные, ключевые слова являются координатными точками песенного текста.
Исследование семантики калмыцкого народно-песенного лексикона позволило сопоставить значения таких слов с культурными кодами. В результате проведенного анализа сформировался класс ключевых слов-локусов, выполняющих символьную, знаковую функцию в условиях песенного контекста. Проанализированные лексемы представляют собой ценный материал для детального описания языковой картины мира фольклорного социума.
Семантический метод исследования лексики позволил дополнить традиционное статическое изолированное описание лексики динамическим в условиях текстового функционирования, что способствовало решению поставленной в работе задачи - вскрыть системные связи слов, их текстообразующий потенциал.
5. В процессе исследования лексики песенных текстов было установлено, что лексическая система представляет собой совокупность, состоящую из разных тематических, лексико-семантических групп слов со своими специфическими признаками и моделями образования. Слова в песне объединены в замкнутые тематические группы, составляющие характерные семантические поля. На лексическом уровне для нас было важно проследить
146 тематическое единство ключевых слов. Классификация слов по тематическим группам осуществлялась на основании общности семы или нескольких сем, входящих в значение слов.
Выявление определенных ЛСГ песенной лексики позволило создать целостное представление о семантическом пространстве калмыцкой народной песни и семантической структуре песенного слова как инструмента адекватного понимания фольклорного текста.
6. Ключевой единицей осмысления системности, лексического уровня является слово или его лексико-семантический вариант (в случае полисемии). За каждым блоком лексем стоит информация, включающая глубинные смыслы, участвующие в концептообразовании. Песенное слово обладает большей семантической амплитудой, чем слово в живо'й речи и современном литературном языке. Ориентированность в первую очередь на субстантивную (существительные) и адъективную (прилагательный) лексику песенного текста объясняется предельной конкретностью 5 и предметностью фольклорного мира, где основным средством создания образов является именно имя.
7. Наиболее перспективной единицей для межжанрового 1 сопоставительного исследования фольклорной лексики является лексико-семантическая группа. Сопоставление ключевых лексем разных ЛСГ, зафиксированных в корпусе песенных текстов, позволило выявить общее «ядро» народно-песенной лексики различных жанров. В составе доминантного лексикона преобладает общеупотребительная, исконная лексика. Отмечено большое количество имён собственных (антропонимы и топонимы). Каждый фрагмент песенной картины мира репрезентируется определенной совокупностью лексем различной частеречной принадлежности - ТГ, в составе которой выделяются ЛСГ.
Существительные распределились по основным ЛСГ неравномерно. Наиболее объемными оказались две ТГ: социофакты и натурфакты, которые,
147 в свою очередь, разбиты на несколько ЛСГ.
Наименования натурфактов мы разбили на несколько ЛСГ. Так, в составе ландшафтной ЛСГ отмечено пять ключевых лексем (ноя 'река', уул 'гора' и др.). ЛСГ «соматизмы» составляют лексемы типа нар 'рука', относящиеся к внешности человека. Животный мир представлен двумя высокочастотными лексемами: мврн 'конь' и шовун 'птица'. Из группы «растительный мир» в песнях есть существительные модн 'дерево', цецг 'цветок' и др. Среди лексем, называющих в песнях природные явления, можно назвать такие, какусн 'вода', св 'ночь', герл 'свет', салъкн 'ветер', вдр 'день' и др.
Изучение наименований артефактов - предметов материальной культуры — оказалось важным для представления предметно-бытовой лексики, несущей в себе информацию о жизнедеятельности человека, его быте и традициях. ТГ «артефакты» представлен шестью ключевыми лексемами.
Глаголы корпуса песенных текстов можно условно разбить на четыре ЛСГ, наиболее многочисленная из которых глаголы движения. Менее объемны оставшиеся три ЛСГ: глаголы, выражающие эмоциональное состояние человека, глаголы, связанные с речью и мышлением и глаголы звучания. Класс глаголов, выражающих эмоциональное состояние, представлен такой ключевой лексемой, как зовх 'страдать'. Из глаголов, связанных с речью, можно выделить два высокочастотных глагола: келх 'говорить' и гих 'сказать'. Лексемы данной части речи, не вошедшие в перечисленные четыре группы, мы определили как глаголы-номинанты других видов деятельности. К ним относим слова бэрх 'взять', вгх 'дать'.
Среди прилагательных мы выделяем пять основных ЛСГ. Наименьшая по объему из них - прилагательные, выражающие возрастные признаки.
В состав доминантной лексики вошли колоративные прилагательные: цаЬан (белый), ноЬан (зеленый), кек (синий), улан (красный) хар (черный), а
148 также слова, обозначающие масть коня, хар (вороной), бор (серый) и кер (гнедой).
Специфика калмыцкой песенной цветовой картины мира состоит в том, что песня предпочитает графический способ изображения действительности: ахроматические цвета доминируют в картине мира. Наиболее активно представлен белый цвет, являющийся основой для создания контрастных картин. Колоратив хар 'чёрный' употребляется преимущественно в роли светообозначения 'тёмный'. Следует отметить и значимость серого цвета (бор).
Что касается цветообозначений, то не только выделена совокупность слов-колоративов, используемых для вербализации концепта «цвет», и наиболее частотные цветовые наименования в песенных текстах, но и установлены нецветовые значения (символические, метафорические), развиваемые в тексте колоративными лексемами.
Другие признаки выражены оценочными прилагательными типа вндр 'высокий', алтн 'золотой', шин 'новый', харцну 'темный', сэн 'хороший', цеер 'чистый' и торнн 'шелковый'.
Исследование потенциальных возможностей каждой части речи в функции фольклорного слова позволило представить упорядоченную совокупность слов, связанных семантическими отношениями.
8. Ключевые лексемы выступают носителями фоновой информации и средствами ее передачи в тексте песни. К фоновым мы относим такие знания социокультурного характера, которые известны и автору, и получателю текста. Общность информации определяется принадлежностью к одному этноязыковому коллективу со свойственной ему картиной мира. Носителями фоновой информации выступают имена собственные, этнографические термины и др. Так, имя песенного героя обладает повышенной знаковостью, не присущей бытовому имени.
9. Исследование калмыцкой песенной лексики дает богатый материал
149 для изучения фольклорной картины мира носителей языка. Результаты проведенного исследования могут быть предложены в качестве одного из возможных подходов к описанию лексической системы калмыцкого языка.
Проведенное исследование, подтвердившее возможность системной таксономизации и классификации песенной лексики на материале ЛСГ по выделенным нами когнитивно-семантическим параметрам, открывает перспективы дальнейшего фронтального изучения лексической системы языка калмыцкой народной песни в аспекте связей между ТГ и ЛСГ, функционально ориентированного моделирования не только песенного лексикона, но и других жанров калмыцкого фольклора.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Убушиева, Бамба Эрендженовна, 2013 год
1. Абаева Л.Л. Культ гор и буддизм в Бурятии. М., 1992.
2. Алексеева П.Э. О джунгарском князе Лоузанг-Шуну // Теегин герл. 1999. №8.
3. Алексеева П. Э. Песни принцессы Нирджидмы из Синьцзяня // Теегин герл. 1996. №4. С. 124-126.
4. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. Волгоград: Перемена, 1999. 247 с.
5. Алимпиева Р. В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. 190 с.
6. Алимаа А. Монгол уртын дууны бичмэл цоморлиг. Уб., 2003. 438 с.
7. Апресян Ю.Д. Методы изучения значений и проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963. С. 102149.
8. Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. М.: Школа "Языки русской культуры", 1987. Вып. 35. С. 272-298.
9. Апресян Ю. Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. 2001. № 4. с. 3-22.
10. Ю.Артеменко Е.Б. Синтаксический строй русской народной лирическойпесни васпекте ее художественной организации. Воронеж, 1977. П.Артеменко Е.Б. Принципы народно-песенного текстообразования. Воронеж,1988.
11. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. 896 с.
12. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред. В. П. Нерознака. М.: ACADEMIA, 1997. С. 267-279.
13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов151энциклопедия, 1966. 607 с.
14. Ахунзянов Э.М. Общее языкознание. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1981. 226 с.
15. Бадамдорж Д. Монгол хэлний утга судлал. Угийн сангийн утга зуй. Уб., 2001
16. Бадраа Ж. Ардын уртын дуу // Монгол улс. Сэтгуул. 1973 № 9. с. 12-17.
17. Бадраа Ж. Монголын дуу хегжим. Уб., 1998. 259 с.
18. Бадгаев Н.Б., Омакаева Э.У. Калмыки в историко-героических песнях народов Северного Кавказа // Актуальные проблемы изучения фольклора и литератур народов Северного Кавказа и Дагестана. Махачкала: ДНЦ, 1987. С. 17-18.
19. Бадгаев Н.Б., Омакаева Э.У. Калмыки (ойраты) в инструментальной музыке казахов // Инструментальная музыка народов Поволжья, Урала и Сибири. Тез. докл. и сообщ. Всесоюзной конференции. Йошкар-Ола, 1989. С. 25-27.
20. Бадмаева С. С. Язык и стиль сказок монгольских народов (на материале лексики). Автореф. канд. дисс. Элиста, 2004. 23 с.
21. Балдаев С.П. Бурятские народные песни. Улан-Удэ, 1981.
22. Балли III. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
23. Бардаев Э. Ч. Современный калмыцкий язык. Лексикология. Элиста, 1985. 152 с.
24. Бардаев Э.Ч. Монгольские термины, обозначающие пол, возраст и масть домашних животных // Проблемы алтаистики и монголоведения. Элиста, 1972. С. 9- 10.
25. Бардаев Э.Ч. О происхождении названий мелкого скотав языках монгольских народов. // Вопросы грамматики и лексикологии современного калмыцкого языка. М., 1978.
26. Бардаев Э.Ч. Фитонимы в монгольских языках// Вопросы грамматической системы монгольских языков. Э. 1980.
27. Басангова Т.Г. Калмыцкие заклинательные песни // Полевые исследования Институт этнографии АН СССР. Материалы ежегодной сессии. Сухуми: Институт этнографии РАН, 1989. С. 191- 193.
28. Басангова Т.Г. Магическая поэзия калмыков. Элиста, 2004. 183 с.
29. Басангова Т.Г. Обрядовая поэзия калмыков (система жанров, поэтика). Элиста: Калмыцкое книж. изд-во, 2007. 450 с.
30. Басангова Т.Г. Фольклор эпос - литература: Типология и взаимосвязи в контексте диалога « Восток - Запад ». Элиста: Изд-во Калмыцкого госуниверситета, 2007. 173 с. (в соавторстве).
31. Басангова Т. Г. Календарные песни калмыков // Известия Волгоградского государственного педагогического университета, серия «Филологические науки», № 5 (29), Волгоград: Изд-во «Перемена», 2008. С. 154-157.
32. Басангова Т. Г. Калмыцкие песни о ссылке // Теегин герл. 2008. № 8. С. 87-88.
33. Басангова Т.Г. Детский фольклор калмыков (исследование и тексты) / Отв. редактор Э.У. Омакаева. Элиста: Изд-во Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, 2009. 105 с.
34. Басангова, Т.Г. Колыбельные песни калмыков // Материалы всероссийской научной конференции « Фольклор в контексте культуры». (12 марта 2009 г.) Махачкала: Изд-во Дагестанского государственного педагогического университета, 2009. С. 21-23.
35. Басангова Т. Г. Протяжные песни калмыцкой свадьбы // Музыка, искусство, образование: диалог культур: мат-лы Всерос. науч. конф., г. Махачкала, 12 марта 2010 г. Махачкала: Изд-во ДГПУ, 2010. С. 106110.
36. Басангова Т. Г. Героические песни калмыков // Фольклор в контексте культуры: мат-лы II Всерос. науч. конф. (г. Махачкала, 10 марта 2011 г.). Махачкала, 2011. С. 9-10.
37. Баянсан Б. Соёл, хэл, ундэстний сэтгэлгээ. Уб., 2002.1.
38. Беликов Т.И. Участие калмыков в войнах России. Элиста, 1960.
39. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 286 с.
40. Бендикс Э. Эмпирическая база семантического списания /У Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983, 14: 75-107.
41. Бережан С. F. Теория семантических полей и синонимия // Проблемы языкознания. М.: Наука, 1967. С. 28 36.
42. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков. М., 1974.
43. Бертагаев Т.А. К исследованию лексики монгольских языков. Улан-Удэ, 1961.
44. Бертельс А. Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 52 63.
45. Бирих А. К. Метонимия в современном русском языке (семантический и грамматический аспекты): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1987. 17 с.
46. Биткеев Н.Ц. Калмыцкая народная песенная поэзия. Элиста, 1987.
47. Биткеев Н.Ц. Калмыцкий песенный фольклор. Элиста, 2005.
48. Биткеева Г.С. Парные слова в монгольских языках // Исследования по грамматике и лексике монгольских языков». Элиста, 1985.
49. Бирвиш М. Семантика // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. С. 177-198.
50. Бичурин H.H. /Иакинф/. Историческое обозрение ойратов или калмыков с XV в. до настоящего времени. Элиста, 1991.
51. Бобунова М.А. Динамика народно-песенной речи (на материале фитонимической лексики в необрядовой русской народной лирической песне): Автореф.дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1990.
52. Богатырёв П.Г. Язык фольклора // Вопросы русского языкознания. 1973. № 5.-С. 106-116.
53. Богатырев А.А элементы неявного смыслообразования в художественном тексте. Тверь, 1998. С. 100.
54. Богуславский И. М: Сфера действия лексических единиц. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. 464 с.
55. Болдырев H. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2001. 123 с.
56. Болинджер Д. Атомизация значения // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981, 10 200-234.
57. Болотнова Н.С. Лексические парадигмы в художественном тексте // Лексико-грамматические единицы в язвке и речи. Волгоград: Перемена, 1993. С 10-19.
58. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983.
59. Борджанова Т. Г. Отчеты Номто Очирова как фольклорно-этнографический источник // Старая Сарепта и народы Поволжья в истории России: мат-лы науч. конф. II Сарептских встреч. Волгоград, 1997. С. 46-48.
60. Брагина А. А. Лексика языка и культуры страны. Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М.: Русский язык, 1981. 175 с.
61. Булыгина Т. В., Крылов С. А. Категория // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 215 -216.
62. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д: Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. 576 с.
63. Бураева Т. В. Язык калмыцких народных сказок (на материале "Калмыцких сказок" Г. И. Рамстедта): дис. . канд. филол. наук. Элиста, 2006.
64. Вайсгербер JI. Язык и философия // Вопросы языкознания. 1993. № 2. С. 114-124.
65. Вайсгербер JI. Родной язык и формирование духа. М., 1993.
66. Ван Гао Чао. О ладовой системе традиционного песенного фольклора ойратов // Музыковедение. Вып. 5. М.: Изд-во «Научтехлитиздат», 2006. С. 49-52.
67. Ван Гао Чао. Ойратская духовная музыка // Музыкальное искусство и наука в современном мире. Астрахань: Изд-во Астраханского педагогического университета, 2006. С. 256-261.
68. Ван Гао Чао. Народная песня ойратов в историческом контексте. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. Ростов-на-Дону. 2008.
69. Ван Гао Чао. Песни в контексте обрядовой жизни ойратов // Теегин герл. №4. 2007. С. 15-50.
70. Ван Гао Чао. Традиционная музыкальная культура ойратов. Элиста: Изд-во АУ PK «ИД «Герел», 2012. 264 с.
71. Васильев JIM. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. № 5. С. 105-113.
72. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М., 1981.
73. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. шк., 1990. 176 с.
74. Васильев Л.М. Теоретические проблемы лингвистики. Уфа, 1994.
75. Васильева И. Г. К проблеме семантической и синтаксической сочетаемости // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Сб. науч. тр. Вып. 5. Белгород: Изд-во Белгородского гос. ун-та, 2001. С. 181 186.
76. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
77. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка. М.: Школа "Языки русской культуры", 1999. 780 с.
78. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
79. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
80. Веселовский А. Н. Из истории эпитета // Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. С. 59-75.
81. Виноградов В В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. 1953. № 5. С. 3-29.
82. Виноградов, В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 5—36.
83. Винокур Г.О. Понятие поэтического языка // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Высш. шк., 1959.
84. Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М.: Гнозис, 1994. С. 418.
85. Вишнякова О. Д. Язык и концептуальное пространство (на материале английского языка). М.: Макс Пресс, 2002. С. 377.
86. Владимирцов Б.Я. Образцы монгольской народной словесности. Л., 1936. С. 202.
87. Волькович Н.К., Эрендженов Н.Ц. Хальмг дуд. Элст, 1963.
88. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64 72.73.
89. Габышева Л.Л. Семантические особенности слова в фольклорном тексте (на материале якутских олонхо): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986.
90. Гайсина Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1981.С. 195.
91. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972. С. 367 395.
92. Гак В. Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / РАН. Ин-т русского языка. М.: Азбуковник, 2000. С. 36-45.
93. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. С. 768.
94. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. М., 1958. С. 103-124.
95. Гацак В.М. Текстологическое постижение многомерности фольклора // Текстология теория и практика. М., 1977. С. 103.
96. Гацак В.М. К изучению исторической поэтики песни народов СССР // Народное песенное наследие и современность. Рига, 1984.
97. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М.: Советский писатель, 1988. С. 447.
98. Голубева Е.В. Калмыцкие культурные концепты. Элиста, 2009.
99. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. М.: МГУ, 1969. С. 564.
100. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.:1581. Прогресс, 1984. С. 451.
101. Дейк ван. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Язык. Познание. Коммуникация. М.: Изд-во Благовещенского гуманит. колледжа, 1989. С. 12 -40.
102. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17 -33.
103. Денисов П. Н. О сочетаемости слов // Русский язык за рубежом. 1974. № 1.С. 73 -78.
104. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. С. 253.
105. Джимбинов Б.О. Дуулыч, теегм, дуул. Хальмг дуудын хупацЬу. Элст, 1958.
106. Джон Ын Джу. Лексико-семантическое поле "музыка" в современном русском языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук . СПб., 1996. С. 18.
107. Дмитриева H.A. Лексико-семантическое поле "культура" в языковой картине мира. Автореф. дисс. .канд. филол. наук . Донецк, 1995. С. 16.
108. Дорджиева Г. А. Калмыцкие протяжные песни. Опыт структурно-типологического и историко-стилевого исследования: автореферат дис. . кандидата искусствоведения. СПб., 2000. С. 30.
109. Дорджиева Г.А. Буддийские мотивы и сюжеты в калмыцких протяжных песнях // Буддийская традиция: история и современность. Юбилейные чтения, посвященные 150-летию со дня рождения Агвана Лобсана Доржиева. Мат. конф. СПб., 2005. С. 204-211.
110. Дугаров Р.Н. Цветовая символика в этнокультурных традициях монгольских народов и их соседей. // Всесоюзная научная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения акад.159
111. Б.Я.Владимирцова. тезисы докладов. М., 1984. С. 33-34.
112. Дэдэрмаа Банзрагчийн. Лексические особенности поэзии монгольской народной торжественно-эпической протяжной песни: диссертация . кандидата филологических наук : 10.02.22 Улан-Батор, 2005 С. 150.
113. Жирмунский В. М. К вопросу об эпитете // Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. С. 355-361.
114. Житецкий И.А. Очерки быта астраханских калмыков. М, 1893.
115. Жуковская Н.Л. Категория и символика национальной культуры монголов. М, 1988.
116. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. М., 1984. С. 152.
117. Залевская А. А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистические исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. С. 206.
118. Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория. М.: Эдиториал УРСС, 2001.С. 246.
119. Игнатов В.И. История и народная поэзия села Плодовитого Малодербетовского района Калмыцкой АССР. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1981.С. 302.
120. Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. СПб., 1995. С. 16.
121. Калинин A.B. Лексика русского языка. М.: МГУ, 1978.
122. Калмыцкая народная поэзия. Отв. ред. Н.Ц.Биткеев. Элиста, 1984.
123. Каратыгина М.И. Музыкальные традиции монголов как отражение общих типологических признаков культуры кочевого народа. // V Международный конгресс монголоведов. Доклады советской делегации. М., 1987. С. 198-203.
124. Кацнельсон С. Б. Содержание слова, значение и обозначение. М. Л.: Наука, 1965. С. 111.
125. Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1992. С. 336.
126. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 352.
127. Колесов В. В. Жизнь происходит от слова. СПб.: Златоуст, 1999. С. 364.
128. Климас И.С. Жанровое своеобразие русской устнопоэтической речи: На материале лексико-тематической группы «растительный мир». Автореферат диссертации. канд. филол. наук. Воронеж, 1989.
129. Климас И.С. Специфика названий растений в фольклорной лексике // Русский фольклор. Вып. XXVI: Проблемы текстологии фольклора. Л., 1991. С. 134-142.
130. Климас И.С. Конструкции с приложениями (на примере названий растений в русском фольклоре). // Синтагматика и парадигматика фольклорного слова. Курск, 1992. С. 38-47.
131. Климас И.С. Ядро фольклорного лексикона. Курск, 2000.
132. Козлов П.К. Путешествие в Монголию. М., 1964.
133. Колпакова Н.П. Русская народная бытовая песня. М; Л., 1962.
134. Кондратьев С.А. Музыка монгольского эпоса и песен. М., 1970.
135. Кравченко И.И. Фольклор калмыцкого народа // Советская этнография. М.-Л., 1940. Вып. 3. С. 147-184.
136. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Изд-во Рос. гос. гуманит. ин-та, 2001. С. 399.
137. Кузнецов, A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике: научно-аналитический обзор. М.: ИНИОН, 1980. С. 58.
138. Кузнецов А. М. От компонентного анализа к компонентному161синтезу. М.: Наука, 1986. С. 125.
139. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка. Л.: Наука. Ленинградское отд-ние, 1989. С. 216.
140. Кузнецова, Э.В. Русская лексика как система. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1980. С. 86.
141. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л., 1979. С. 328.
142. Левковская, К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Ком. Книга, 2005. С. 296.
143. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. М.: УРСС, 2003. С. 248.
144. Кульганек И.В. Мир монгольской народной песни. СПб., 2001.
145. Кульганек И.В. Протяжная песня в монгольском музыкальном фольклоре // Искусство и культура Монголии и Центральной Азии. Доклады и сообщения. Ч. 2. М., 1983. С. 3.
146. Лексико-семантические группы современного русского языка: Сб. науч. тр. Новосибирск: Б/у изд-ва, 1985. С. 123.
147. Липец P.C. Образы батыра и его коня в тюрко-монгольском эпосе. М., 1984.
148. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. -М.:Высш.шк., 1984. С. 119.
149. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред. В. П. Нерознака. М.: ACADEMIA, 1997. С. 280 287.
150. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 203.
151. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. С. 383.
152. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. -Л.:162
153. Просвещение, 1972. С. 271.
154. Лотман Ю. М. Символ в системе культуры // Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров: человек текст - семиосфера - история. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 146 - 160.
155. Лыков А. Г. Семантика и уровни ее реализации. Краснодар, 1994.
156. Ляпина И.И. Распределение информации в тексте (прагмалингвистический аспект) // Филологические заметки. Саранск, 1999. С. 62-64.
157. Медникова, Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высш. школа, 1974. 2002.
158. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. С. 152.
159. Михайлов Г.И. Обрядовая, песенная, афористическая поэзия // История калмыцкой литературы в 2-х т. Дооктябрьский период. Элиста, 1981.
160. Михайлов Г.И. Проблемы фольклора монгольских народов. Элиста, 1971.
161. Монраев М. У. Проблемы современной калмыцкой антропонимики: диссертация . доктора филологических наук. М., 1999. С. 236.
162. Монраев М.У. Об этнокультурных связях калмыков с народами Северного Кавказа // Юг России: культурно-исторический феномен. Сборник научных статей. Элиста: АПП «Джангар», 2004. С. 89-94.
163. Монраев М. У. Концепт «хар» («черный») в калмыцкой лингвокультуре // Этнокультурная концептология и современное направление лингвистики: мат-лы постоянно действующего семинара, г. Элиста, 17-21 апр. 2007 г. Элиста: Изд-во КГУ, 2007. С. 37-40.
164. Монраев М.У. Цветообозначение в калмыцком языке (на материале ономастики) // Проблемы монголоведных алтаистических163исследований. Материалы международной конференции, посвященной 70-летию В.И.Рассадина. Элиста, 2008. С. 123-124.
165. Монраев М.У. Калмыцкие личные имена. Семантика. Элиста, 2012.
166. Москович В. А. Опыт квантативной типологии семантического поля // Вопросы языкознания. 1965. № 4. С. 80-91.
167. Москович В. А. Семантическое поле цветообразований (Опыт типологического исследования семантического поля). Автореф. дисс. . канд.филол. наук. М., 1965. С. 18.
168. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики. М., 1974.
169. Неметова H.A. Лексико-семантический класс глаголов перемещения в калмыцком языке // Проблемы функционирования и развития языков в полилингвальном пространстве. Элиста, 2009.
170. Нерознак В.П. «Игра на гранях языка» или о предмете сравнительной лингвокультурологии // Ежегодные международные чтения памяти кн. Н.С.Трубецкого 1999. М., 1999. С. 53-54.
171. Никитин М. В. Лексическое значение слова. М.: Наука, 1983. С. 358.
172. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значений. М.: Высшая школа, 1988. С. 168.
173. Новиков Л.А. Вопросы лексической семантики. М., 1980.
174. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. С. 272.
175. Новиков Л. А. Семантическое поле // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 458.
176. Оконов Б.Б. Терскн Ьазрин дуд. Элиста, 1989.
177. Оконов Б.Б. Калмыцкие народные исторические песни 17-18 вв. // Калмыцкая народная поэзия. Элиста, 1984.
178. Омакаева Э.У Концепт быт в калмыцкой языковой картине мира // Кочевые цивилизации Центральной и Северной Азии: история, состояние, проблемы: сборник материалов 1 Международной научно-практической конференции. Часть 2. Красноярск, 2008. С. 175-180.
179. Омакаева Э. У. Проблемы текстообразования в фольклорном дискурсе: жанр калмыцкой песни в свете лексикографического и корпусного подходов // Вестник КИГИ РАН. 2012. № 1. С. 21-27.
180. Оссовецкий И.А. О языке русского традиционного фольклора // Вопросы языкознания. 1975. № 5. С. 66-77.
181. Очир-Гаряев В.Э. Географические термины уула, хада уула и их165роль в топонимике монголоязычного ареала // Исследования по исторической географии Калмыцкой АССР. Элиста, 1981. С. 147-155.
182. Очир-Гаряев В.Э. Географическая среда и географическая терминология // Исследования по исторической географии Калмыцкой АССР. Элиста, 1981. С. 141-146.
183. Падучева Е. В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей. / РАН Ин-т Русского языка. M.: Азбуковник, 2000. С. 395 417.
184. Паллас П.С. Путешествия по разным провинциям Российского Государства /1772-1773г.г./. Перевод В.Зуева, Ч. III. СПб. 1778.
185. Пестовский Б. А. Калмыцкие песни // Бюллетень Среднеазиатского гос. Ун-та. 1 4. Ташкент, 1924.
186. Плотницкий Ю. Е. Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса. Автореф. дис. канд. фил. наук. Саратов, 2005. С. 17.
187. Позднеев A.M. Образцы народной литературы монгольских племен. Вып. I. Народные песни монголов. СПб., 1880.
188. Полевые структуры в системе языка / Науч. ред. З.Д. Попова. Воронеж, 1989. С. 280.
189. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике Воронеж: Истоки, 2001. С. 192.
190. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 8-69.
191. Потебня А. А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. С. 300.
192. Потебня А. А. Символ и миф в народной культуре: Собр. тр. М.: Лабиринт, 2000. С. 480.
193. Почепцов О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. № 6. С. 110 122.
194. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 377.
195. Пюрбеев Г.Ц. Современная монгольская терминология. М., 1984.
196. Пюрбеев. Г.Ц. Эпос «Джангар»: Культура и язык /этнографические этюды/. Элиста, 1993.
197. Пюрбеев Г.Ц. Время и пространство в языковом сознании монголов: способы и средства обозначения // Международный конгресс монголоведов. Доклады российской делегации. М., 1997.
198. Рассадин В.И. Реальна ли гипотеза о тюркском происхождении этнонима ойрад, имен Джангар, Чингис и Гэсэр? // «Джангар» в евразийском пространстве. Материалы международной научной конференции. 27 сентября 2 октября. Элиста: КалмГУ, 2004. С. 121127.
199. Рассадин В.И. , Трофимова С.М., Ц.Шагдарсурэн, Л.Болд, Б.Даваасурэн. историческая связь калмыцкого языка с языком ойратв Монголии. Элиста-Улан-Батор, 2010.
200. Руднев А.Д. Мелодии монгольских племен //Зап. / ИРГО по отд. Этнографии. СПб., 1909. Сборник в честь семидесятилетия Григория Николаевича Потанина. Т. 34: С. 395-430.
201. Садалова Т.М. Загадки. Шуну-батыра. Горноалтайск, 2006.
202. Санжеев Г.Д. Песнопения аларских бурят. Л., 1929.
203. Санжина Д.Д. Концептуализация пространства в монгольских языках // Исследователь монгольских языков. Элиста, 2005, С. 194-200.
204. Сампилдэндэв X. Монгол ардын уртын дуу. Уб., 1983.
205. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
206. Смирницкий, А.И. Значение слова Текст. // Вопросы языкознания. 1955.-№ 2.-С. 113-128.
207. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М.: Логос, 1998.
208. Способы номинации в современном русском языке / Д. Н. Шмелев и др. В 2-х т. т. М.: Наука, 1982. 290 с.Сухбаатар О. Монгол хэлний харь угийн толь. Уб., 1997.
209. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высшая школа, 1968. С. 200.
210. Тенишев Э.Р. О методах и источниках сравнительно-исторических исследований тюркских языков // СТ. 1973. № 5. С. 119124.
211. Тодаева Б.Х. Опыт лингвистического исследования эпоса «Джангар». Элиста, 1976.
212. Тодаева Б.Х. Материалы по фольклору Синьцзянских монголов. // Тюркомонгольское языкознание и фольклористика. М., 1960. С. 223.
213. Тодаева Б.Х. Пословицы. Поговорки. Загадки. 2007.
214. Токарев С.А. О культе гор и его месте в истории религии // СЭ. 1982. №3. С. 1-15.
215. Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: ИНДРИК, 1995. С. 509.
216. Тритуз М. JI. Хальмг дун. Хальмг дуудын хуран>еу. М., 1934.
217. Тритуз M.JI. Музыкальная культура Калмыцкой АССР. М, 1965.
218. Трофимова С.М. Грамматические категории именных основ в монгольских языках (семантико-функциональный аспект). Элиста, 2009.
219. Тулохонов М.И. Бурятские исторические песни. Улан-Удэ, 1973.
220. Уфимцева A.A. Теории семантического поля и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в совр. зарубежной лингвистике. М., 1961.
221. Уфимцева A.A. К вопросу о лексико-семантической системе языка // Вопросы языкознания. 1962. № 4. С. 36-46.
222. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на168материале англ. яз.). М.: Изд-во АН СССР, 1962. С. 287.
223. Уфимцева А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 8 79.
224. Уфимцева, A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1980. С. 5-81.
225. Уфимцева A.A. Лексическое значение (принцип семасиологического анализа лексики). М.: Наука, 1986.С. 239.
226. Уфимцева Н. В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. С. 207-219.
227. Фесенко Т. А. Концептуальные системы в контексте проблем менталитета // Филология и культура: Материалы междунар. конф. 12 -14 мая 1999 г. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2001. С. 112 -116.
228. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. Вып. XXII. С. 52 92.
229. Ухов П.Д. О типических местах (loci communes) в русских народных традиционных песнях // Вестник МГУ 1957. № 1.
230. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изследования в чест на акад. Ст. Младенов. София, 1957.
231. Фольклор. Образ и поэтическое слово в контексте / Отв. ред. В.М. Гацак. М, 1984.
232. Хабунова Е.Э. Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия. Исследование и материалы. Элиста, 1998.
233. Хабунова Е.Э. Ьулмт. Элиста, 2005.
234. Хан-Пира Эр. Привносит ли лексиколог системность в лексику? // Русская речь. 1999. № 2. С. 47-52.
235. Харчевникова Р.П. Система глагола в русском и калмыцком169языках, Учебное пособие. Элиста, 1994.
236. Харченко В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слов // Русский язык в школе. 1976. № 3. С. 66 67.
237. Хонинов В.Н. О калмыцких географических терминах и их употребление в топонимии // Материалы IX международного конгресса монголоведов. М., 2006.
238. Хорлоо П. Народная песенная поэзия монголов. Новосибирск, 1989.
239. Хорлоо П. Народная песенная поэзия монголов: проблема жанрового состава. М., 1977.
240. Хроленко, А. Т. Что такое лингвофольклористика? // Русскаяречь. 1974. № 1.С. 36-41.
241. Хроленко, А. Т. Лексика русской народной поэзии (на материале лирической песни) / под ред. Г.В. Денисевича. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ин-та, 1976. С. 64.
242. Хроленко, А.Т. Семантическая структура фольклорного слова // Русский фольклор. XIX. Вопросы теории фольклора. Л., 1979. С. 147156.
243. Хроленко А.Т. Неоднослойность фольклорного лексикона // Народные культуры Русского Севера. Фольклорный энтитет этноса. Вып. 2. Архангельск: Поморский ун-т, 2004. - С. 240-245.
244. Хроленко, А. Т: Поэтическая фразеология русской народной лирической песни. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1981. С. 163.
245. Хроленко 1983 Хроленко А.Т. О методике лингвистического анализа русской народной песни // Методы изучения фольклора. Л., 1983.С. 139-145.
246. Хроленко А.Т. Коннотативный аспект фольклорного слова // Вопросы семантики. Калининград, 1984. С. 89-95.
247. Хроленко А.Т. Блоки в народно-песенном тексте // Специфика семантической структуры и внутритекстовых связей фольклорного слова. Курск, 1984, С. 14-21.
248. Хроленко М.А. Лексико-семантическая группа существительных «растительный мир» в русской народной лирической песне // Специфика семантической структуры и внутритекстовых связей фольклорного слова. Курск, 1984, С. 101-106.
249. Хроленко А.Т. // Слово, синтаксическая конструкция и текст в фольклорном произведении. Курск, 1990. С. 12-19.
250. Хроленко, А. Т. Семантика фольклорного слова. Воронеж. Изд-во ВГУ, 1992.-С. 138.
251. Хроленко А.Т. Словарь языка фольклора как база этнолингвистических исследований // Слово и культура. Т. 2. М., С. 284-291.
252. Цебиков Л. Сто калмыцких народных песен. Элиста, 1991.
253. Церенов В.З. Исторические легенды и песни о Шуна-батыре (гетерогенезис образа) // Тюркология-88. Тез. докл. и сообщ. 5 Всесоюз. тюркол. конф. Фрунзе, 1988. С. 436-437.
254. Чареков Л.И. Многозначные наименования природных объектов и атмосферных явлений в эвенкийском и бурятском языках // Исследователь монгольских языков. Элиста, 2005, С. 226-235.
255. Червинский П.П. Семантический язык фольклорной традиции. Отв. ред. Т.В. Цивьян. Ростов-на-Дону, 1989.
256. Чернявская В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. С. 11-22.
257. Шаракшинова И.О. Лирические песни бурят. Иркутск, 1973.
258. Шишкова, Н.Э. Лексика русской свадебной обрядовой песни: автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 2000. С. 16.
259. Щерба JI. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, С. 49.
260. Щербак A.M. Названия домашних и диких животных в тюркских языках. «Историческое развитие лексики тюркских языков». М., 1961.
261. Шивлянова В.К. Калмыцкая народная протяжная песня в свадебном обряде // Музыка в свадебном обряде финно-угров и соседних народов. Таллин, 1986.
262. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 224.
263. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического описания лексики. М.: Наука, 1973. С. 280.
264. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. С. 253.
265. Эрдниев У.Э. Калмыки. Историко-этнографические очерки. Элиста, 1985.
266. Язык фольклора: хрестоматия / Сост. А.Т. Хроленко. М.: Флинта: Наука, 2005. С. 224.
267. Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977.
268. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. С. 359.
269. Якобсон Р. Избранные работы по лингвистике / Сост. В. А. Звегинцева. Благовещенск: Благовещенский гуманит. колледж, 1999. С. 448.
270. Яковлева Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. № 3 . С. 43 73.
271. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. С. 344.
272. Яцковская K.M. Народные песни монголов. М., 1988.
273. Яцковская K.M. Образ коня в народных песнях монголов /С.-З. Монголия/ // Теоретические проблемы изучения литератур Дального Востока. Тезисы двенадцатой научной конференции. 4.2. М., 1986. С.172453.454.
274. Кичгэ Т., Кичгэ Р. Буувлдэ. / Куукд саагуллЬна дун // Хальмг унн, 1983. 22 июля. С.4.
275. Пурбэн Григорий. «Ж^ацЬр» дуулвр. Сойл болн келн.Элст, 2004.
276. Цернэ Василий. XVIII зун уйин хальмг дуудас. П.С. Палласин барлсн дуудын тускар // Хальмг унн. 1988.
277. Berlin В., Kay P. Basic color terms, their universality and evolution. Barkeley Los Angeles, Univ. California press, 1969. C. 178.
278. Ramstedt G. Kalmuckische Lieder. Helsinki, 1962.
279. Tatar M. Two mongol texts concerning the cult of mountains // Acta orientalia Budapest, 1976. T. 30 (1).
280. The Russian Mentality. Lexicon. Ed. by Lazari. Katowice, 1995. 1351. P
281. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
282. Ахманова О.О. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е. М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 576.
283. Большой академический монгольско-русский словарь. М„ 2001.
284. Калмыцко-русский словарь. Бардаев Э.Ч. и др. Дополнение Дорджиева Д.Б. и др. Элиста, Калмыцкое книжное издательство, 2004.
285. Калмыцко-русский словарь. Орс-хальмг толь. Под ред. Илишкина И.К. М., 1964.
286. Калмыцко-русский словарь. Орс-хальмг толь. Под редакцией Муниева Б.Д. М., 1977.
287. Краткий словарь общественно-политических терминов калмыцкого языка. Под ред. Б.Д.Муниева, Д.А.Павлов^, Д.П.Педерова, Н.Н.Убушаева. Элиста, 1968.
288. Монголо-русский словарь. Голстунский К.Ф. С.-Пб., 1898.
289. Монраев М.У. Хальмг келнэ синонимсин толь. Словарь синонимов калмыцкого языка. Элиста: А1111 "Джангар", 2002. С. 208.
290. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Рус. яз., 1982.
291. Орос-монгол толь. Под ред. Ш.Лувсанвандана. Улан-Батор, 1982.
292. Большой академический монгольско-русский словарь. М., 2001.
293. Краткий словарь общественно-политических терминов калмыцкого языка. Под. ред. Б.Д.Муниева, Д.А.Павлова, Д.П.Педерова, Н.Н.Убушаева. Элиста, 1968.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.