Лексические средства презентации духовного мира персонажа тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Лаврова, Любовь Анатольевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 132
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лаврова, Любовь Анатольевна
Введение.
Глава 1. Лексическая презентация эмоциональной и интеллектуальной сферы духовного мира главного героя романа.
Вводные замечания
§ 1. Лексические средства презентации эмоциональной сферы персонажа
§ 2. Лексические средства презентации интеллектуальной деятельности
Выводы по 1 главе
Глава П. Заглавие романа как ключевой элемент лексической презентации духовного мира персонажа
Вводные замечания
§ 1. Специфика художественного текста и его системная организация
§ 2. Функционирование ключевого слова в тексте романа.
§ 3. Текстовая парадигма ключевого слова и особенности ее структурирования
Выводы по 2 главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры2002 год, доктор филологических наук Чурилина, Любовь Николаевна
Лексико-семантические поля речи и звучания в лексической организации романа Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание"2001 год, кандидат филологических наук Пак Ын Чжон
Лексическая структура текстовых фрагментов с монологической речью персонажа: На материале романа И. А. Гончарова "Обрыв"2001 год, кандидат филологических наук Гапеева, Екатерина Леонидовна
Ассоциативные связи слова в узусе и поэтическом тексте: На материале творчества Н. С. Гумилева2000 год, кандидат филологических наук Карпенко, Светлана Михайловна
Внутритекстовые семантические связи слов в монологических высказываниях: На материале романа Б. Пастернака "Доктор Живаго"2004 год, кандидат филологических наук Молчанова, Наталья Сергеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексические средства презентации духовного мира персонажа»
Размышляя о путях развития современной лингвистики, исследователи обращаются к теории Т. Куна, согласно которой история науки есть цепь чередований двух взаимосвязанных и вместе с тем противоположных процессов: процесса революционного становления научной парадигмы, задающей специфический способ видения наукой своего предмета, и процесса "нормального" научного развития, предполагающего освоение данной парадигмы. За время своего существования лингвистика имела дело с несколькими парадигмами, причем, как отмечается, каждая последующая в крайнем своем выражении отрицала предыдущую, но в конечном счете они синтезировали современную лингвистическую парадигму. Ю.М. Караулов подчеркивает, что современное представление о языке покоится на четырех фундаментальных его свойствах: исторически обусловленном характере развития, психической природе, системно-структурных свойствах его устройства, социально обусловленном характере возникновения и употребления. А современная научная парадигма ориентирована на изучение внешних связей языка - с действительностью, которую он отражает, и с человеком, которому он служит.
Одним из следствий такой ориентации явилась актуализация функционального направления в исследовании языковых единиц.
Центральной задачей функциональной лексикологии как одного из направлений в учении о слове является определение закономерностей употребления слов в условиях коммуникации (А.П. Клименко, А.Е. Супрун, В.В. Степанова, Н.Е. Сулименко, В.Д. Черняк, Н.С. Болотнова). В центре внимания оказываются функциональные характеристики слова, его коммуникативная значимость. При этом признается, что слово, являясь единицей номинативной, включается и в коммуникацию, но в коммуникативном аспекте слово рассматривается не просто как номинативный знак, а как "знак, призванный выразить элементы ситуации, осмысленной говорящим" (Сулименко 1991: 13).
Как неотъемлемая часть коммуникативной деятельности рассматривается деятельность текстовая - во всей совокупности лингвистических и экстралингвистических ее проявлений. В рамках этой проблемы на первом плане оказываются вопросы функциональных, текстообразующих потенций слова, лексического структурирования целого текста. В процессе их решения возникло одно из основных понятий функциональной лексикологии - "лексическая структура текста", связанное с исследованием "лингвистических закономерностей системно-структурной организации текста, реализующих коммуникативные установки адресантов" (Болотнова 1992: 13).
Названные аспекты изучения слова предполагают учет следующих параметров в анализе организации лексического уровня текста:
- соотнесённость слова с реальным миром, поскольку слово является основным носителем элементов информации о нем;
- соотнесённость слова с лексической системой языка, поскольку анализ лексики в тексте предполагает наличие сравнительного материала, в котором особую роль играют системные классификационные схемы лексики современного русского языка: "лингвистический анализ художественного текста вне зависимости от его целенаправленности, круга задач, которые в нем ставятся, способов их решения, в исходном плане ориентирован на языковую систему" (Степанова 1998:325);
- соотнесённость слова с другими лексическими единицами текста, так как слова и выражения в нем обращены не только к реальной действительности, но и к другим словам, входящим в лексический состав, так что между ними возникают связи и отношения, "дающие не сумму смыслов, а новые смыслы" (Шмелёв 1973: 24).
В последнее время коммуникативные, функциональные аспекты исследования слова в тексте смыкаются с когнитивно-прагматическими и культурологическими.
Наиболее благоприятным источником для анализа закономерностей лексической организации текста является художественный текст, так как представляет практически все формы общественного применения языка. Комплексный подход к анализу художественного текста предполагает понимать его как целостную систему и сосредоточивает внимание на единстве системных, функциональных и коммуникативных факторов. Понимание художественного произведения как особой формы эстетической коммуникации, в ходе которой реализуется эстетическая функция языка, требует обращения в ходе его анализа к проблеме авторских интенций, но только в той мере, в которой они нашли фиксированное отражение в лексической структуре текста. В этом смысле важным теоретическим понятием, определяющим функциональную значимость той или иной единицы художественного текста, является понятие актуализации, рассматриваемое как использование языковых средств в определенных позициях с целью максимально адекватной передачи концептуальной информации, заложенной в текст. "Актуализация значения, его осмысление в тексте, то есть наделение смыслом, выступает как адаптация к условиям и потребностям коммуникации . в тексте актуализируется лишь часть семного потенциала лексического значения слова с отсечением, погашением коммуникативно ненужной части и привнесением элементов вертикального контекста, и прежде всего - контекста культуры как основы выводного знания" (Сулименко 1996: 7,11).
Внимание исследователей к художественному тексту объясняется и идеей антропоцентризма, определяющей современный уровень развития лингвистической науки: в художественном тексте человек является не только адресатом, адресантом, но и главным предметом изображения.
Последнее определило содержание диссертационной работы, реализующей одну из возможностей выявления средств и способов презентации человека языковыми средствами, но не в рамках системного описания, а как фрагмента действительности, смоделированной в художественном тексте.
Содержание диссертации составляет исследование лексической презентации духовного мира главного героя романа Ф.М. Достоевского "Идиот".
Обращенность к этому тексту обусловлена свойственной писателю тонкостью и точностью передачи состояний человека, достоверностью представленных автором ситуаций, убедительно раскрывающих внутренний мир героя. Выбор этого персонажа объясняется психологическими особенностями князя Мышкина как личности, заключающимися в его сверхъестественной чувствительности: "он чувствует всё, что происходит с другими людьми, даже если их разделяют огромные расстояния. Такова его духовная мудрость и понимание и сострадание к чужим горестям" (Набоков). Вызывает интерес и рассмотрение выбранного персонажа с учетом авторского замысла "изобразить положительно прекрасного человека. Труднее этого нет ничего на свете, а особенно теперь. Потому что это задача безмерная. Прекрасное есть идеал, а идеал . ещё далеко не выработался" (Достоевский). В связи с общей тенденцией творчества Ф.М. Достоевского об иррациональном, с "общей его постоянной темой о непосредственных источниках сердца, противопоставляемых враждебному ему теоретизирующему рассудку, о . заданной персонажу неодолимости внутри его живущих сил души" (Скафтымов 1972: 81), в центре внимания оказываются две сферы духовного мира персонажа - эмоциональная и интеллектуальная.
Актуальность диссертационного исследования определяется связями с проблематикой функциональной лексикологии, обращением к одному из её центральных понятий - лексической структуре текста, особенности которой обусловлены особенностями содержательной структуры художественного произведения.
Научная новизна работы определяется результатами исследования особенностей презентации духовного мира человека в аспекте сопоставления текстового и системного его описаний, а также рассмотрения лексических средств представления мира эмоций и интеллектуальной деятельности персонажа как системного образования в рамках лексической структуры анализируемого текста в целом.
Целью диссертационного исследования является определение состава лексических средств презентации духовного мира персонажа как фрагмента лексической структуры текста и выявление их функциональной значимости.
Общая цель исследования определила круг задач:
- выявление корпуса лексических единиц, задействованных в презентации эмоциональной и интеллектуальной жизни персонажа,
- соотнесение словарных характеристик выделенных единиц с их текстовыми семантическими модификациями,
- определение роли и специфики отдельных группировок слов в харак-теризации личностных качеств персонажа и передаче содержательно-концептуальной информации анализируемого текста,
- сопоставительный анализ лексикографического и текстового представления "внутреннего человека",
- внутритекстовый анализ семантических классов слов, репрезентирующих эмоции и сферу ментальных действий персонажа,
- выявление текстообразующей роли слова - заглавия романа.
В работе использовалась совокупность методов и приемов, ориентированных на анализ лексического уровня художественного текста: компонентный анализ в определении текстовых смыслов с опорой на словарные дефиниции, внутритекстовый анализ связей лексических единиц в текстовых парадигмах, сопоставительный анализ, элементы концептуального анализа. Интерпретация текстовой семантики проводится с привлечением данных психологии, литературоведения, философии.
Практическая значимость. Основные положения, материалы и выводы могут быть использованы в практике преподавания курсов "Лексикология", "Лингвистический анализ текста", спецкурсов, спецсеминаров и тематике курсовых работ.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования представлены в виде сообщений на заседаниях проблемной группы "Слово в лексической системе русского языка" в РГПУ им. А.И.Герцена.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких: на материале романа "Трудно быть богом"2007 год, кандидат филологических наук Рожков, Виталий Валерьевич
Фразеологические средства характеристики психических состояний героев в романах Ф. М. Достоевского2002 год, кандидат филологических наук Темникова, Наталья Юрьевна
Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. И. Цветаевой2001 год, кандидат филологических наук Бабенко, Иннеса Игоревна
Средства характеризации героев романа Л.Н. Толстого "Война и мир": предикатная лексика2010 год, кандидат филологических наук Шаповаленко, Юлия Вадимовна
Ключевые концепты и их вербализация в аспекте регулятивности в поэтических текстах З. Гиппиус2006 год, кандидат филологических наук Яцуга, Татьяна Егоровна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Лаврова, Любовь Анатольевна
Выводы по 2 главе
Лексическая презентация духовного мира персонажа представляет собой функционально-текстовое объединение слов, являющееся частью лексической структуры художественного текста с аналогичными связями и отношениями между единицами.
В рамках этого функционально-текстового объединения выделяются элементы, выполняющие текстообразующую роль и являющиеся смысловыми доминантами анализируемого образа. Заглавие романа Ф.М.Достоевского "Идиот" становится ключевым словом в лексической презентации духовного мира князя Мышкина, причем проявлением ключевого характера является не только контекстуальное переосмысление семантики исследуемой лексемы, но и ее роль в актуализации тех семантических пластов, которые концептуально значимы для целостного представления внутреннего мира главного героя.
Текстовая парадигма ключевого слова структурируется на основе семантического компонента "отступление от нормы", конкретизированного в рамках ТЛТГ "Болезнь" и "Дети".
Фрагменты парадигмы имеют единую модель развертывания. С одной стороны, происходит актуализация узуальных значений центральных элементов лексической структуры текста, с другой - наблюдается текстовая трансформация их семантики. Основным способом актуализации узуального лексического значения являются лексические и семантические повторы. Семантические же модификации слов связаны с наличием в тексте их субъективного толкования, а также с реализацией связей различного типа, в том числе и ассоциативных, между единицами лексической структуры. Таким образом, слова, эксплицирующие наиболее важные в лексической презентации персонажа смыслы функционируют в тексте как многозначные единицы, причем возможны различные отношения между актуализированным в тексте общеязыковым лексическим значением слова и его собственно текстовой семантикой, вплоть до внутрисловной антонимии в элементе "превышение/недостижение нормы". Текстовая полисемия ключевых элементов обеспечивает неоднозначное, разноаспектное изображение духовного мира князя Мышкина.
Анализ функционирования ключевого слова с учетом грамматической структуры текстовых фрагментов его реализации показал приоритетную роль диалогических построений, в рамках которых слово идиот функционирует как средство характеризации не столько объекта, сколько субъекта оценки.
Заключение
Исследование лексической презентации духовного мира персонажа позволило определить специфику текстового представления "внутреннего человека" по сравнению с его лексикографическим описанием, представленным в работах лингвистов. Коррелируя с "образом человека" в языке - содержательно и по способам презентации - экспликация духовной жизни персонажа в художественном тексте имеет ряд особенностей.
Специфика презентации главного героя романа Ф.М.Достоевского "Идиот" проявляется в отступлении от иерархии сфер духовной жизни, закрепленной в коллективном языковом сознании носителей языка и отраженной в лексикографической практике. В системном описании "вершиной иерархии является сознание (ум). В наивной картине мира именно ему отводится ключевая роль регулятора физического, эмоционального и речевого поведения человека" (Апресян 1995: 45). Лексическая презентация персонажа демонстрирует безусловный приоритет эмоций как движущейсилы человека.
Определение состава лексических средств презентации эмоциональной жизни и интеллектуальной деятельности персонажа и анализ их внутритекстовых связей позволил представить их как функционально-текстовое объединение слов, структурированное по определенным принципам. В рамках этого объединения наблюдается определенная иерархия составляющих его единиц, обусловленная различием в показателях частотности и степени соответствия узуальной семантике. Максимальная частотность, ведущая к доминированию того или иного смысла, а также множественность семантических модификаций указывает на предельную функциональную нагрузку лексической единицы, значимость ее как средства характеризации персонажа.
Специфика представления персонажа в анализируемом тексте выражается и в отсутствии четких разграничительных линий между эмоциональной и интеллектуальной сферой его духовной жизни, выражающемся в наличии общих элементов, "обслуживающих" лексическую презентацию "жизни ума" и "жизни сердца", а также в текстовой синтагматике, допускающей сочетания слов с отнесенностью к разным областям духовного мира человека.
Анализ лексической структуры анализируемого текста позволил сделать вывод о структурообразующей роли слова-заглавия в лексической презентации персонажа. Текстовая парадигма лексемы идиот, организованная на основе семантического компонента "не норма", не только репрезентирует главное качество персонажа, но и эксплицирует эволюцию взглядов на него других героев романа. Последнее обусловлено спецификой текстовых фрагментов, в рамках которых реализуется ключевая лексема, с точки зрения их субъектной организации - отнесенности к персонажной или неперсонажной речи.
Особенностью функционального воплощения лексем, связанных с ключевой и конкретизирующих в тексте смысловую составляющую "не норма", является их текстовая полисемия, выражающаяся в наличии не только их семантической трансформации, но и единой модели создания их текстовой семантики, включающей элементы внутрисловной антонимии.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лаврова, Любовь Анатольевна, 1999 год
1. Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака. - Новосибирск, 1997.
2. Алпатов В.М. Об антропоцентрическом и системоцентрическом подходе к языку // Вопросы языкознания, 1993, № 3.
3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания, 1995, № 6.
4. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания, 1993, № 3.
5. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. Курс лекций. Л., 1974.
6. Арнольд И.В. О понимании термина "текст" в стилистике декодирования // Стилистика художественной речи. JI., 1980.
7. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста // Вопросы языкознания, 1982, № 4.
8. Арнольд И.В. Лексико-семантичеекое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе. Л., 1984.
9. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. "Вертикальный контекст" как филологическая проблема // Вопросы языкознания, 1977, № 3.
10. Ю.Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1989.
11. П.Баевский B.C. Тематические и ключевые слова в языке русской поэзии первой половины XIX века. Обзор работ Г. Хетсо за 1973 -1985 гг. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986,- т. 45,- в.5.
12. Байбулатова E.H. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф.М.Достоевского «Идиот»), Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1998.
13. Баринова И.А. Ключевые слова в составе устного развернутого текста // Текст: структура и анализ. М., 1989.
14. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1994.
15. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992.
16. Болотнова Н.С. Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста. СПб., 1992.
17. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск, 1994.
18. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. -М., 1997.
19. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.
20. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.
21. Горожанкина Л.В. Содержательная структура художественного текста // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. -Екатеринбург, 1995.
22. Гус М.С. Идеи и образы Достоевского. М., 1971.
23. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М., 1991.ч
24. Днепров В.Д. Идеи. Страсти. Поступки. Л., 1978.
25. Евангельский текст в русской литературе ХУШ XX веков. -Петрозаводск, 1994.
26. Евса Т.А. Заглавие как первый знак системы целого текста // Системные характеристики лингвистических единиц разных уровней. Куйбышев, 1985.
27. Изард К. Эмоции человека. М., 1980.
28. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
29. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981.
30. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
31. Караулов Ю.Н. Основные характеристики языковой особенности // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. -Екатеринбург, 1995.
32. Кашина Н.В. Человек в творчестве Достоевского. М., 1988.
33. Клименко А.П., Симхович В.А. Лексико-тематическая группа в структуре связного текста // Коммуникативные аспекты значения. -Волгоград, 1990.
34. Клименко А.П. Ассоциативное поле и текст // функционирование и развитие языковых систем. Минск, 1990.
35. Климкова Л.А. Ассоциативное значение слова в художественном тексте // НДВШ. Сер. филол. науки. -1991. № 1.
36. Ковалев А.Г. Достоевский как психолог // Психологический журнал, 1987, № 4.
37. Кожина H.A. Заглавие художественного произведения: структура, функция, типология. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1986.
38. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.
39. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М., 1990.
40. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.
41. Корытная М.Л. Опыт экспериментального исследования роли заголовка и ключевых слов в построении проекции текста читателем // Слово и текст в психолингвистическом эксперименте. Тверь, 1992.
42. Корытная М.Л. Некоторые проблемы исследования роли заголовка в понимании текста // Проблемы психолингвистики: слово и текст. -Тверь, 1993.
43. Красавский H.A. Терминологическое и обиходное обозначение эмоций (на материале русского и немецкого языков). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Волгоград, 1992.
44. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. М., 1980.
45. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М., 1986.
46. Куликова И.С. Словесные эстетические парадигмы в художественном тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. -Л., 1988.
47. Купина H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингво-смыслового анализа. Красноярск, 1983.
48. Кусаинова Т.С. Темы "пространство" и "время" в лексической структуре художественного текста (по роману В.Набокова "Другие берега"). Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 1997.
49. Кухаренко В.А., Тхор Н.М. Семантические признаки, формирующие лексические объединения целых художественных текстов // Семантические признаки и их реализация в тексте. Волгоград, 1986.
50. Леонгард К. Акцентуированные личности. Киев, 1989.
51. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1969.
52. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л., 1972.
53. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь, 1990.
54. Малахова H.H. Семантика и функционирование лексико-семантической группы имен эмоций в современном русском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1987.
55. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста: импликативные аспекты коммуникации. Ташкент, 1988.
56. Мочульский К.В. Гоголь. Соловьев. Достоевский. СПб.
57. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.
58. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997.
59. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.63 .Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте. М., 1990.
60. Новикова Н.С. Тематические группы как семантический компонент текста (на примере поля "воля") // Русский язык в национальной школе, 1985, № 5.65.0динцов В.В. Стилистика текста . М., 1980.
61. Панченко A.M. Смех как зрелище // Лихачев Д.С. и др. Смех в Древней Руси. Л., 1984.
62. Пешковский A.M. Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. Л., 1925.
63. Плотников Б.А. Семантические поля в лексике // Мечковская Н.Б. и др. Общее языкознание: Структура языка. Типология языков и лингвистика универсалий. Минск, 1995.69 .Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989.
64. Пономарева З.Н. Типы лексического значения и видовые характеристики глагола (на материале лексико-семантической группы глаголов мышления). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. JI., 1988.
65. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976.
66. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М., 1990.
67. Проскурякова И.Г. Слово в учебном тексте. СПб., 1994.
68. Рогожникова Т.М. Ассоциативная структура значения слова и процесс понимания текста // Психолингвистические проблемы семантики. Тверь, 1990.
69. Роднянский В.А. О роли ключевого слова в понимании текста // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. -Калинин, 1986.
70. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М., 1988.
71. Седов К.Ф. О природе художественного текста // Арт. Альманах исследований по искусству. Вып.1. Саратов, 1993.
72. Седов К.Ф., Тюлякова O.A. Прагмо-семиотическая интерпретация художественного текста (литература и кинематограф) // Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов, 1992.
73. Сентенберг И.В. Динамический потенциал глагольной лексико-семантической парадигмы // Психолингвистические исследования: Звук, слово, текст. Калинин, 1987.
74. Сиротко-Сибирский С.А. Смысловое содержание текста и его отражение в ключевых словах (на материале русских публицистических текстов). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Л., 1988.
75. Скафтымов А.П. Нравственные искания русских писателей. М., 1972.
76. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
77. Смулаковская Р.Л. Слово как опорная единица текста (к анализу слова в общем лингвистическом анализе текста) // Слово как предмет изучения. Л., 1977.
78. Спивак Д.Л. Лингвистика измененных состояний сознания. Л., 1986.
79. Спивак Д.Л. Язык при измененных состояниях сознания. Л., 1989.
80. Степанова В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение // Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л., 1990.
81. Степанова В.В. Проблемы коммуникативного аспекта исследования лексики // Функционирование языковых единиц и категорий. -Таллинн, 1987.
82. Степанова В.В. Обусловленность функционирования слов в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. Л., 1988.
83. Степанова В.В. Границы слова в тексте // Проблемы лексико-синтаксической координации. Л., 1985.
84. Степанова В.В. Функциональный аспект лексической парадигмы // Лингвистические чтения, посвященные 100-летию со дня рождения проф. Н.П. Гринковой. СПб., 1995.
85. Стукалова В.Н. Парадигматические и синтагматические свойства многозначных слов в современном русском языке (на материале глаголов интеллектуальной деятельности). Автореф. дисс. . канд.филол. наук. Киев, 1991.
86. Сулименко Н.Е. Семантические и эстетические модификации слов в тексте // Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988.
87. Сулименко Н.Е. Лексические предпосылки свертывания информации в художественном тексте // Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л., 1990.
88. Сулименко Н.Е. Фрагмент тезауруса и тематическая сетка текста // Лексическая семантика. Свердловск, 1991.
89. Сулименко Н.Е. О некоторых общенаучных предпосылках анализа лексической структуры текста // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Екатеринбург, 1995.
90. Сулименко Н.Е. Композиционно-лексический уровень организации художественного текста // Лингвистические чтения, посвященные 100-летию со дня рождения проф. Н.П.Гринковой. СПб., 1995.
91. Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. -СПб., 1994.
92. Супрун А.Е., Кожинова A.A. Тематическая группировка слов, их распределение и тематические цепочки как компоненты лексической структуры текста // Семантика целого текста. М., 1987.
93. Толстых Л.И. Смысловые парадигмы в тексте и их лексическое выражение. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1988.
94. Трипольская Т.А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание. (На материале эмоционально-оценочных существительных со значением лица). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Томск, 1985.
95. Трипольская Т.А. Умный и глупый в ценностной картине мира говорящих // Актуальные проблемы функциональной лексикологии:
96. Сборник статей, посвященный 75-летию доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка В.В. Степановой. СПб., 1997.
97. ЮЗ.Тураева З.Я. Лингвистика текста (текст: структура и семантика). -М., 1986.
98. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Введение в языкознание. Хрестоматия. Минск, 1977.
99. Хованская З.И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. Саратов., 1975.
100. Юб.Чернейко Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени // Филологические науки, 1995, № 4.
101. Черняк В.Д. Формирование синонимических сетей и некоторые закономерности воплощения языковой личности в тексте // Проблема выбора и интерпретации знака в тексте. Новосибирск, 1994.
102. Чуксина И.Г. Семантика и структура процессуального семантического поля познания. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1995.
103. Чурилина Л.Н. Лексическая структура текстовых фрагментов с прямой речью (на материале романа Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"): Автореф. дисс.канд. филол. наук. СПб., 1994.
104. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.
105. ПЗ.Штайн К.Э. Язык. Поэзия. Гармония. Ставрополь, 1989.
106. Штайн К.Э. Поэтический текст в научном контексте. Ставрополь, 1996.
107. Щерба Л.В. Избранные работы. М., 1957.
108. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
109. Эткинд Е.Г. «Внутренний человек» и внешняя речь. СПб., 1998.
110. Язык и личность. М., 1989.
111. Язык система, язык — текст, язык - способность. - М., 1995.
112. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. Виноградовские чтения. М., 1987.1. Словари:
113. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
114. Психология. Словарь. (Под общ. ред. А.В.Петровского, М.Г.Ярошевского.), М.,1990.
115. Русский ассоциативный словарь. М., 1994.
116. Словарь ассоциативных норм русского языка (под ред. А. А. Леонтьева), М., 1977.
117. Словарь русского языка: в 4-х тт. М., 1981-1984.
118. Источник материалов диссертации:
119. Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1983. Т.8.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.