Концепты возраста: На материале русского и французского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Крючкова, Надежда Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 252
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Крючкова, Надежда Владимировна
Введение.
Глава I. Проблемы изучения концептосферы языка.
1. Концепт в ряду смежных понятий.
2. Типы концептов.
3. Вопрос о структуре концепта.
4. Языковая репрезентация концептов.
5. Методы изучения концептов.
Глава П. Возраст и лексемы с возрастной семантикой в социологических и лингвистических исследованиях.
1. Социо-культурная обусловленность представлений о возрасте.
2. Возрастные номинации в лингвистических исследованиях.
Глава Ш. Лексико-семантические репрезентации концептов возраста в русском и французском языках.
1. Основные концепты возраста и их лексические реализации.
2. Концепт детство / enfance.
2.1. Лексико-семантические репрезентации концепта в русском языке.
2.1.1. Лексическая организация концепта.
2.1.2. Семантическая организация концепта.
2.2. Лексико-семантические репрезентации концепта во французском языке.
2.2.1. Лексическая организация концепта.
2.2.2. Семантическая организация концепта.
3. Концепт отрочество / adolescence.
3.1. Лексико-семантические репрезентации концепта в русском языке.
3.1.1. Лексическая организация концепта.
3.1.2. Семантическая организация концепта.
3.2. Лексико-семантические репрезентации концепта во французском языке.
3.2.1. Лексическая организация концепта.
3.2.2. Семантическая организация концепта.
4. Концепт молодость/jeunesse.
4.1. Лексико-семантические репрезентации концепта в русском языке.
4.1.1. Лексическая организация концепта.
4.1.2. Семантическая организация концепта.
4.2. Лексико-семантические репрезентации концепта во французском языке.
4.2.1. Лексическая организация концепта.
4.2.2. Семантическая организация концепта.
5. Концепт зрелость / maturite.
5.1. Лексико-семантические репрезентации концепта в русском языке.
5.1.1. Лексическая организация концепта.
5.1.2. Семантическая организация концепта.
5.2. Лексико-семантические репрезентации концепта во французском языке.
5.2.1. Лексическая организация концепта.
5.2.2. Семантическая организация концепта.
6. Концепт старость / vieillesse.
6.1. Лексико-семантические репрезентации концепта в русском языке.
6.1.1. Лексическая организация концепта.
6.1.2. Семантическая организация концепта.
6.2. Лексико-семантические репрезентации концепта во французском языке.
6.2.1. Лексическая организация концепта.
6.2.2. Семантическая организация концепта.
Глава IV. Национально-культурное варьирование концептов возраста по данным ассоциативных экспериментов.
1. Постановка эксперимента и методика анализа его результатов.
2. Содержание концепта детство / enfance в ассоциациях носителей русского и французского языков.
3. Содержание концепта отрочество / adolescence в ассоциациях носителей русского и французского языков.
4. Содержание концепта молодость / jeunesse в ассоциациях носителей русского и французского языков.
5. Содержание концепта зрелость / maturiti в ассоциациях носителей русского и французского языков.
6. Содержание концепта старость / vieillesse в ассоциациях носителей русского и французского языков.
Глава V. Количественный аспект вербализации концептов возраста в русском и французском публицистическом дискурсе 2-й половины XX - начала XXI вв.
1. О количественном аспекте дискурсивного изучения концептов. 2. Сравнительная частотность возрастных номинаций в современном русском и французском публицистическом дискурсе конца XX - начала XXI вв.
3. Количественная динамика лексем, репрезентирующих концепты возраста, в русском публицистическом дискурсе 2-й половины XX - начала XXI вв.
4. Количественная динамика лексем, репрезентирующих концепты возраста, во французском публицистическом дискурсе 2-й половины XX - начала XXI вв.
5. Относительная актуальность концептов возраста в русском и французском публицистическом дискурсе 2-й половины XX - начала XXI вв.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Лингвокультурологический аспект концептуальной области возраста и его учет в обучении русскому языку американских студентов2007 год, кандидат педагогических наук Александрова, Анастасия Евгеньевна
Роль референции и коммуникации в концептообразовании и исследовании концептов (на материале русского, английского, французского языков)2009 год, доктор филологических наук Крючкова, Надежда Владимировна
Особенности вербализации концепта "возраст" в системах типологически разных языков: на материале английской, французской и русской лексики2008 год, кандидат филологических наук Щербо, Полина Алексеевна
Способы вербализации понятия "возраст" в русском языке2008 год, кандидат филологических наук Марзук Фадхил Аббас
Средства выражения концепта "возраст" в английском языке2007 год, кандидат филологических наук Авдеева, Ольга Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепты возраста: На материале русского и французского языков»
Исследования концептосферы языка осуществляются в рамках новейших направлений современной лингвистики - лингвокультурологического и когнитивного подходов к языку. В ряду актуальных проблем этого направления - задача выявления национально-культурных и социально-групповых картин мира (см. работы Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Т.А. Булыги-ной, А.Д. Шмелева, А. Вежбицкой, В.Е. Гольдина, А.А. Залевской, Н.А. Илю-хиной, Ю.Н. Караулова, В.И. Карасика, В.Т. Клокова, В.В. Колесова, Е.С. Куб-ряковой, Д.С. Лихачева, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Г.Г. Слышкина, Н.В. Уфимцевой и др.). Одной из сторон этой проблемы является определение соотношения универсального и вариативного в структуре и содержании концептов. Ее исследование может иметь сопоставительную, типологическую, историческую, социолингвистическую направленность и др.
Мысль о лингвокультурном варьировании концептов получила если не единодушное, то во всяком случае широкое признание. В центр внимания исследователей попадают вопросы, связанные с описанием системы языковых образов как национально специфичного "образного кода", составляющего "внутреннюю форму языка" (В. Гумбольдт). Однако сформировалось это представление в ходе исследований прежде всего так называемых "культурных концептов" типа "Бог", "душа", "свобода" и "воля" и др. Культурной природой концептов этого типа обусловлено то, что они могут быть в одних культурах или субкультурах и при этом отсутствовать в других; культурным концептам свойственны заметные межкультурные различия. Представления, знания, оценки, связанные с возрастными периодами жизни человека (концепты возраста), принадлежат к иному типу и не исследуются в числе культурных концептов. Такие понятия, как "возраст", первичны для любого этноса, они играют важную роль в концептуализации мира, их базовый характер проявляется в том, что на основе этих понятий происходит осмысление различных явлений и сфер действительности. Обращаясь к анализу таких общечеловеческих концептов, какими являются концепты возраста, мы исходим из предположения, что варьирование - это сущностное свойство любых концептов, в том числе и базовых.
Объектом изучения в данной работе являются фрагменты лексических систем русского и французского языков, связанные с обозначением возраста, соответствующие оценочные и иные коннотации, ассоциативные связи слов возрастной семантики, а также некоторые аспеюы их дискурсивного функционирования. Предметом исследования стало отражение представлений о возрасте в лексико-семантических системах и в сознании носителей языков как реализация концептов возраста.
Актуальность работы определяется, с одной стороны, важностью концептов возраста как компонентов любой человеческой культуры, а с другой стороны, - недостаточной изученностью соотношения общих и специфических, константных и варьируемых свойств концептов в отдельных национальных культурах.
В основу исследования положена следующая гипотеза: концепты возраста являются неразрывно связанными между собой сложными ментальными образованиями; содержание этих концептов и характер их взаимосвязи может иметь общие и различные черты в разных л и нгв оку л ьтур ных сообществах.
Цель исследования состоит в выявлении общих и варьируемых свойств концептов возраста в современном в российском и французском лингвокуль-турных сообществах.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
1. Выявление и сопоставление лексико-семантических репрезентаций концептов возраста в русском и французском языках.
2. Сопоставительный анализ связанных с концептами возраста устойчивых ассоциаций у носителей современного русского и французского языков.
3. Исследование относительной актуальности (частотности, количественной динамики) концептов возраста в русском и французском публицистическом дискурсе 2-ой половины XX - начала XXI вв.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые разносторонне описана вербализация концептов возраста средствами русского и французского языков, впервые установлены конкретные параметры варьирования данных концептов, впервые исследование представлений о возрасте осуществлено с применением единого комплекса лингвистических и психолингвистических приемов. В научный оборот введен новый ассоциативный материал.
Теоретическая значимость работы определяется, во-первых, тем, что полученные результаты вносят вклад в разработку общей типологии концептов, в теорию варьирования концептов, способствует уточнению понятия концепта. Во-вторых, предпринятый в работе комплексный подход к изучению концептов помогает оценить эвристические достоинства различных методов когнитивного анализа, значимость различных источников (лексикографических, текстовых, экспериментальных данных) для исследования концептов, их устойчивых и вариативных признаков. В-третьих, результаты исследования имеют значение и для дальнейшей разработки проблемы соотношения универсального и специфического в национальных языковых картинах мира.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в курсах по когнитивной лингвистике, лин-гвострановедению, межкультурной коммуникации, лингвистической философии. Работа содержит обширный дидактический материал для курсов русского и французского языков как иностранных, который может быть также включен в пособия по теории и практике перевода. Полученные результаты могут быть использованы в лексикографической практике.
Материалом исследования послужили лексические единицы, репрезентирующие концепты возраста в русском и французском языках (436 и 185 лексем соответственно), ассоциативные реакции носителей русского и французского языков на слова-стимулы с возрастным значением (всего проанализировано 6214 и 8183 реакций, полученных на 18 русских и 19 французских слов-стимулов), тексты русских и французских СМИ 2-ой половины XX - начала XXI вв. (объем текстовой выборки из газет "Литературная газета", "Комсомольская правда", "Сегодня" и "Le monde", "Les Echos", "Nouvel Observateur" составляет соответственно 1.016.538 и 712.483 словоупотреблений).
При выявлении лексических репрезентаций концептов возраста в качестве основных источников нами использовались русские и французские словари различных типов: толковые, идеографические, словари синонимов, фразеологические и др. При анализе ассоциаций, связанных с лексемами, репрезентирующими концепты возраста, привлекались материалы "Русского ассоциативного словаря" [РАС 1994-1998], составленного по результатам массовых свободных ассоциативных экспериментов. Соответствующий французский материал был получен в ходе свободного ассоциативного эксперимента, проведенного нами в 2003 г. во Франции. В эксперименте участвовали студенты университета им. Блеза Паскаля г. Клермон-Феррана (всего 241 человек). Исследование относительной актуальности (частотности, количественной динамики) концептов возраста в современном русском и французском публицистическом дискурсе проводилось на материале русских и французских газетных текстов конца XX - начала XXI вв. (1996 - 2001 гг.). Для сопоставления были использованы материалы "Частотного словаря русского языка" под ред. JI.H. Засориной [ЧСРЯ 1977], построенного по текстам 60-х годов, в том числе и публицистическим, и материалы частотного списка J. Veronis (Universite de Provens), составленного на основе выборки из газеты "Monde Diplomatique" за 1987-1997 гг. [http://www.up.univ-mrs.fr/~veronis/data/DiploFreq.ZIP]
Обращение к лексикографическим, ассоциативным, дискурсивным и статистическим данным обусловлено следующими факторами:
1) Использование лексикографического материала связано с необходимостью выявления лексических единиц, которые могут репрезентировать в русском и французском языках основные концепты возраста, а также для определения ключевых репрезентаций соответствующих концептов. Нам также представлялось важным определить, какие переносные значения склонны развивать слова с возрастной семантикой, т.е. какие иные сферы окружающей действительности кодируются на основе концептов возраста, с какими другими семантическими группами пересекается лексика с возрастной семантикой. Предполагается, что развитие переносных значений (трансформация исходных значений в том или ином направлении) не происходит случайно и является отражением тех концептуальных представлений, которые существуют в сознании носителей, языка. Эти концептуальные представления определяют развитие регулярных переносных значений у слов разных частей речи, являющихся репрезентациями того или иного концепта возраста.
2) Ассоциативно-вербальная сеть, зафиксированная в ассоциативных словарях, является, по мнению исследователей, аналогом языковой способности среднего носителя языка, инструментом исследования, дающим возможность описать предречевую готовность говорящего, его "гипер-текстовый потенциал" [Караулов 1999]. Материал ассоциативных словарей дает возможность исследовать язык как способность (в отличие от "языка - системы" и "языка — текста"), язык как "лингвистическую компетенцию говорящего на нем индивида, т.е. язык в потенции, язык, не реализованный в текстах, но готовый к такой реализации; язык, способ существования которого принципиально отличен от статического системного представления его лингвистом, язык в его предрече-вой готовности, но не в застывшем состояний, а в перманентно деятельностном, динамическом состоянии" [Караулов 1999: 9].
3) Исследование частотности и количественной динамики концептов возраста проводилось на материале современной газетной публицистики, поскольку именно этот тип дискурса ярко отражает массовое сознание, сознание "среднего" носителя языка (использованы достаточно известные, популярные издания, предназначенные широкому кругу читателей разных возрастов). Статистические данные позволяют обнаруживать динамику концепта.
По нашему мнению, использование словарного, ассоциативного и текстового материалов поможет дать более полное представление о содержании концептов возраста, а также о различных аспектах их варьирования. Кроме того, использование разных методов и разных видов материала может быть продуктивным в плане методологии исследования концептов, так как обращает внимание на проблему соответствия результатов исследования концепта, полученных на разном материале и с использованием различных методик.
Выбор материала и расположение частей работы соответствуют нашему представлению о логике исследования концептов. Любое лингвистическое исследование концептов, на наш взгляд, должно опираться на данные лексикографии, поскольку они отражают наиболее общую для носителей языка и устойчивую часть концептуального содержания. Ассоциативный материал и дискурсивная реализация выявляют актуальные в данный момент (в данной сфере общения, для данной группы носителей языка и т.п.) аспекты концептуального содержания и, таким образом, позволяют исследовать варьирование концептов.
Цель и задачи исследования определяют необходимость применения комплексной методики анализа материала. Работа выполнена с применением описательного, экспериментального и количественных методов. При анализе материала использованы приемы компонентного анализа значений лексических репрезентантов концептов возраста, операции системной группировки лексического материала с учетом тематических, парадигматических, синтагматических, эпидигматических, иерархических связей лексических единиц, приемы абсолютной и относительной количественной оценки исследуемых лексем.
На защиту выносятся следующие положения:
I. Концепты возраста, имеющие базовый, первичный для любого этноса и социума характер, обнаруживают значительную общность в разных национально-культурных средах:
1) Концепты возраста структурированы сходным образом в сознании носителей русского и французского языков. Возраст осознается как упорядоченная последовательность основных периодов: детство, молодость, зрелость, старость. Шкала возрастных периодов в различных национально-культурных средах представляет собой нечеткое множество, что проявляется в семантической структуре возрастных номинаций, включающих ЛСВ, относящиеся к разным концептам возраста.
2) Современные русский и французский языки отражают одинаковую относительную актуальность возрастных периодов — компонентов возрастной шкалы. Для носителей обоих языков наиболее актуальными являются концепты детство / enfance и молодость /jeunesse.
3) В русском и французском лингвокультурных сообществах существует ряд устойчивых, общих характеристик и оценок, связанных с концептами возраста: отсутствие развитых умений и навыков, искушенности в каком-либо деле в детском возрасте; энергичность, живость, подвижность, здоровье, сила, бодрость, легкомыслие, неопытность, недостаточная зрелость в молодости; расцвет, полнота физического и умственного развития в зрелом возрасте; слабость, усталость, недостаток жизненных сил в старости.
П. В осознании концептов возраста у носителей русского и французского языков наблюдаются и заметные различия. Национально-культурная варьируе-мость концептов возраста касается следующих аспектов:
1) членения возрастной шкалы (количества выделяемых возрастных периодов);
2) степени номинативной дробности в репрезентации концептов возраста;
3) характеристик и оценок, приписываемых возрастным периодам;
4) направления дискурсной динамики возрастных номинаций.
Ш. Компоненты возрастной шкалы обнаруживают подвижность, их относительная актуальность может меняться в рамках даже одного типа дискурса под влиянием таких факторов, как смена идеологии, политического строя, изменение общественных и культурных ценностей и др.
IV. Для выявления устойчивых и вариативных элементов в содержании концепта необходимо использование комплекса исследовательских приемов и привлечение разнообразных источников материала, поскольку анализ различных (языковых, речевых, ассоциативных) репрезентаций концептов дает соот-* носительные, но не вполне тождественные картины.
В работе использованы следующие сокращения: БАС - Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти тт. - М.-Л., 1950- 1965.
MAC - Словарь русского языка: В 4-х тт. - М., 1985.
ОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1996. ^ РАС - Русский ассоциативный словарь / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф.
Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. - Кн.1 - 6. - М., 1994 - 1998. ЧСРЯ - Частотный словарь русского языка / Под. ред. Л.Н. Засориной. - М., 1977.
DUF - Dictionnaire Universel Francophone En Ligne. - HACHETTE/EDICEF, 1997. // http://www.francophonie.hachette-livre.fr/ R-реакция S - стимул
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Концептосфера "возраст" в русской и американской молодёжных лингвокультурах2011 год, кандидат филологических наук Фомина, Жанна Владимировна
Аксиология концепта "возраст" в русской, британской и американской лингвокультурах2006 год, кандидат филологических наук Любина, Ирина Михайловна
Функционально-семантические и лингвокультурологические особенности вербализованного концепта "волшебство" в сказочном и рекламном дискурсах2010 год, кандидат филологических наук Ивченко, Максим Владимирович
Концепт "старость" в русской и немецкой лингвокультурах2009 год, кандидат филологических наук Блинова, Инга Сергеевна
Концепт возраст в семантическом пространстве образа человека в русской языковой картине мира2006 год, кандидат филологических наук Литвиненко, Юлия Юрьевна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Крючкова, Надежда Владимировна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Осуществленное в настоящей работе исследование концептов возраста на материале русского и французского языков, конечно, не охватывает и не могло охватить всю совокупность национально-культурных форм, в которых воплощается современное русское и французское сознание. Поскольку, однако, исследованию подвергнуты явления, соответственные в функционально-речевом, социально-культурном и временном плане, поскольку изучались различные' стороны этих явлений, различными методами и исследование имеет в целом комплексный характер, то оно, по-видимому, позволяет сделать достаточно обоснованные заключения об общих и специфических свойствах концептов возраста.
Рассмотренные в работе концепты возраста, имеющие базовый, первичный для любого этноса и социума характер, обнаруживают значительную устойчивость, которая проявляется в повторяемости основных компонентов концептов в разных национально-культурных средах.
Концепты возраста, как показало наше исследование, структурированы сходным образом в сознании носителей русского и французского языков. Возраст представляется им в виде шкалы, на которой расположены такие основные концепты возраста, как детство, молодость, зрелость, старость. Шкала возрастных периодов в разных национально-культурных средах представляет собой нечеткое множество, что проявляется в семантической структуре возрастных номинаций, включающих ЛСВ, относящиеся к разным концептам возраста.
Общим для носителей русского и французского языков является также осознание концептов возраста в их тесной связи с тендерными характеристиками человека, а также с представлениями о мире животных и растений. Эти связи отражены в семантической структуре соответствующих лексем русского и французского языков, в словообразовательных процессах, направленных на порождение слов с возрастной семантикой.
Русский и французский языки отражают и одинаковую актуальность возрастных периодов - компонентов возрастной шкалы. Степень относительной актуальности тех или иных возрастных периодов для русского и французского языкового сознания выявляется при анализе наполняемости лексико-семантических групп, соотносимых с каждым из концептов возраста, и при исследовании дискурсивной динамики возрастных номинаций.
По данным словарей, наибольшим количеством лексем репрезентируются и в русском, и во французском языках концепты детство и молодость, что говорит о наибольшей актуальности именно этих концептов для носителей обоих . языков. Актуальность данных концептов возраста подчеркивается также обилием синонимичных имен лиц с возрастной семантикой, которые имеют часто положительную эмоционально-оценочную окраску и относятся к разговорной сфере.
Наибольшая значимость концептов детство / enfance и молодость / jeunesse подтверждается и дискурсивными данными. Частотность лексем, репрезентирующих отдельные концепты возраста, в русском и французском публицистическом дискурсе СМИ 2-ой половины XX - начала XXI вв. свидетельствует об относительно небольшой актуальности концептов отрочество / adolescence и зрелость / maturitd. Ббльшую актуальность обнаруживает концепт старость / vieilesse. Наконец, наиболее частотными обычно являются лексические репрезентанты концептов детство / enfance и молодость /jeunesse.
Вместе с тем в осознании возраста у носителей русского и французского языков наблюдаются и заметные различия. Национально-культурная варьируе-мость концептов возраста касается следующих аспектов: а) членения возрастной шкалы (количества выделяемых возрастных периодов); б) степени номинативной дробности в репрезентации концептов возраста; в) характеристик и оценок, приписываемых возрастным периодам; г) направления дискурсной динамики возрастных номинаций.
Русский язык отражает ббльшую расчлененность представлений о возрасте. На возрастной шкале, выявляемой на основании лексической системы русского языка, четко разграничиваются пять основных возрастных периодов: детство, отрочество, молодость, зрелость и старость. Лексическая же система французского языка отражает разграничение четырех основных возрастных периодов: детство, молодость, зрелость и старость. По данным французской лексикографии, период отрочества (adolescence) не отграничивается от периода юности (jeunesse), который, в свою очередь, не дифференцирован от периода молодости (для обозначения этих понятий во французском языке используется одно слово jeunesse) . В то же время толковые словари русского языка описывают отрочество как отдельный период, расположенный между детством и юностью; юность же характеризуется как период ранней молодости (Ср. название трилогии Л.Н. Толстого "Детство", "Отрочество", "Юность"). Аналогичным образом в лексике русского языка отражена и градация периода детства, в котором выделяется пора раннего детства - младенчество.
Осознание возраста, являющегося универсальной и одной из важнейших характеристик человека, актуально для носителей обоих рассмотренных в работе языков. Однако номинативная дробность данной денотативной сферы в русском языке подчеркивает особую значимость возрастных градаций для носителей русского языка.
Большая расчлененность, детализация представлений о возрасте зафиксирована в лексической системе русского языка в виде большего числа возрастных номинаций в сравнении с количеством лексем с возрастным значением в лексическом фонде французского языка: 436 возрастных номинаций в русском языке и 185 - в лексической системе французского языка. Примерно то же соотношение наблюдается и при сопоставлении отдельных концептов возраста.
Национально-культурное варьирование концептов возраста ярко проявляется в характеристиках и оценках, относимых к тому или иному возрастному периоду. Они запечатлены в лексических и словообразовательных значениях слов с возрастной семантикой, в устойчивых выражениях, включающих в свой состав соответствующие лексемы, в текстовых реализациях возрастных номинаций, в ассоциативных реакциях на слова с возрастным значением. При этом системно-языковая и ассоциативно-дискурсивная репрезентации концептов возраста дают соотносительные, но не вполне тождественные картины. По системно-языковым данным, в содержании концептов возраста, бытующих в разных культурно-языковых сообществах, более значителен удельный вес общих, сходных черт. К числу таких устойчивых характеристик основных возрастных периодов относятся, например, следующие: отсутствие развитых умений и навыков, искушенности в каком-либо деле в детском возрасте; энергичность, живость, подвижность, здоровье, сила, бодрость, легкомыслие, неопытность, недостаточная зрелость в молодости; расцвет, полнота физического и умственного развития в зрелом возрасте; слабость, усталость, недостаток жизненных сил в старости.
Проанализированный русский и французский ассоциативный материал также свидетельствует о наличии ряда общих черт в содержательной структуре концептов возраста. Так, много общего наблюдается в направлениях реагирования, т.е. в том, какие основные составляющие концептов возраста выделяются при описании возрастных периодов. Значимыми для концептов возраста оказываются характеристики внешности, моральные качества и особенности характера и поведения, интеллектуальные качества. Каждый возраст характеризуется также по отношению к типичным ситуациям, предметам и явлениям, а также по положению людей этого возраста в обществе. Очень важным компонентом концептуального содержания концептов возраста является общая эмоциональная оценка. При этом конкретные возрастные периоды оцениваются либо главным образом положительно, либо главным образом отрицательно.
Вместе с тем материалы ассоциативных экспериментов, проведенных с носителями русского и французского языков, дают более отчетливое представление о национально-культурном варьировании исследуемых концептов.
Так, детство во французских ассоциациях описывается как период безоблачного счастливого существования, основными особенностями детства оказываются невинность, беззаботность, наивность. В русских ассоциациях эмоциональная оценка оказывается неоднозначной, актуальны в отличие от французских ассоциаций такие признаки, как привлекательная внешность, здоровье, веселость. Различия присутствуют и в представлении о типичных для детства действиях и ситуациях: для французского языкового сознания наиболее актуальны "игра" (а также "смех"), а для русского - "плач".
Концепт отрочество, представленный в русских и французских ассоциативных реакциях, имеет много общих черт. Так, наиболее актуальным признаком этого возраста в сознании русских и французских испытуемых является глупость; и русские, и французы ассоциируют этот возраст с проблемами и ошибками. Эмоциональная характеристика отрочества безусловно отрицательная. И в русских, и во французских ассоциациях общая отрицательная оценка отрочества усиливается ассоциациями, указывающими на различные отрицательные качества характера и поведения. Однако если для французов более актуальной оказалась идея развития, роста в прямом и переносном смысле, то в сознании русских испытуемых подростковый возраст связывается, прежде всего, с физической недоразвитостью и негативным поведением.
Отрицательную оценку интеллектуальных качеств получают в русских и во французских ассоциативных реакциях также лица молодого возраста. Для носителей русского и французского языков актуальны внешние и физические особенности, характерные для данного возрастного периода; наиболее часто упоминаются такие свойства, как сила, здоровье, энергия, красота. Тем не менее в представлениях об этом возрасте наблюдаются и некоторые различия. Так, в русских ассоциативных реакциях акцентируется признак неопытности; кроме того, актуален признак "веселость". Для французов наиболее актуален концептуальный признак "беззаботность". В целом ассоциативные реакции носителей русского языка рисуют образ более активного человека (ср. такие реакции, как деловой, инициативный, и быстрый, смелый, уверенный, удалой). Наиболее типичной для данного возраста ситуацией в обоих языках оказывается ситуация праздника (вечеринки).
С концептом зрелость и в русских, и во французских ассоциациях связано очень мало реакций общей эмоциональной оценки, что отличает данный концепт от всех остальных концептов возраста. Сходными оказываются представления русских и французов о типичных явлениях, связанных с этим возрастом, а также о положении взрослого человека в обществе. Наиболее релевантными признаками здесь являются независимость, совершеннолетие, обладание гражданскими правами. У французов с взрослым возрастом наиболее часто ассоциируется понятие ответственности, а также зрелость. Для русских же данные признаки не являются релевантными; наиболее значимыми оказываются интеллектуальная оценка (в основном отрицательная) и оценка по признаку эмоционального состояния ("невеселый"). Необходимо отметить, что эти критерии являются стандартными для русских ассоциаций, описывающих различные возрастные периоды.
Концепт старость получает практически однозначную отрицательную обще-эмоциональную оценку и в русских, и во французских ассоциативных реакциях. Общим для обоих языков является и представление о физических особенностях, свойственных этому возрасту (актуальны такие признаки, как "больной", "дряхлый", "слабый"), а также о типичных явлениях и ситуациях (и у русских, и у французов наиболее частотными являются ассоциации болезнь и смерть).
Наиболее яркие различия в содержании концепта старость в русском и французском языковом сознании проявляются в оценке интеллектуальных качеств людей этого возраста и в представлении об их положении в обществе. Носители французского языка дали однозначно положительную интеллектуальную оценку (частотной является реакция sagesse 'мудрость'); также очень актуальным оказывается признак "опытность". В русских ассоциативных реакциях преобладает отрицательная интеллектуальная оценка (хотя присутствуют и реакции положительной интеллектуальной оценки). Положение пожилого человека в обществе во французских ассоциативных реакциях определяется практически однозначно: пенсионер. В ответах русских испытуемых соответствующие реакции оказываются малочастотными, при этом упоминаются названия различных профессий и занятий. Таким образом, в русском языковом сознании нет устойчивой, стандартной ассоциации, которая бы характеризовала положение пожилого человека в обществе.
Изучение варьирования концептов возраста в русском и французском публицистическом дискурсе на протяжении второй половины XX - начала XXI вв. показало, что и в русском, и во французском публицистическом дискурсе наблюдается динамика частотности возрастных номинаций, свидетельствующая об изменении относительной актуальности концептов возраста. Особенно отчетливо эта динамика проявляется в русском публицистическом дискурсе.
В русской публицистике она заключается в увеличении частотности лексем, репрезентирующих концепт детство (дети, детский), лексем ветеран, поколение, возраст, а также лексем, сочетающих в себе возрастные и тендерные семы (мужчина, женщина, мужской, женский). Если в русской публицистике 60-х гг. наиболее часто обсуждаемой была возрастная категория молодости, то в современных СМИ наибольшее внимание уделяется возрастной категории детства. При возрастании в русской публицистике 90-х - 2000-х гг. значения собственно возрастной и половозрастной характеристики человека несколько уменьшается важность социальной и профессиональной характеристик. Актуальность отдельных концептов возраста во французском публицистическом дискурсе не претерпела значительных изменений. Правда, можно отметить, как и в русском публицистическом дискурсе, небольшое снижение актуальности концепта молодость / jeunesse и повышение актуальности концепта детство / enfance. Французский материал показывает также повышение рангов некоторых лексем, репрезентирующих концепт старость (vieillissement, vieillir).
Неполная тождественность результатов, полученных при применении системно-языкового и когнитивного и дискурсного подходов, не создает, на наш взгляд, противоречия в трактовке содержания концептов. Напротив, несовпадение результатов, получаемых при использовании различных исследовательских методик свидетельствует об объективной сложности изучаемого объекта, многообразные свойства которого только и могут быть установлены таким образом. Комплексный подход в исследовании концептов, с одной стороны, позволяет глубже и объективнее определить содержание концепта, его устойчивые и вариативные компоненты, а с другой стороны, дает материал для сопоставительного анализа результатов, полученных в отношении одного и того же объекта при использовании разных методик. Так, предметом самостоятельного исследования может стать изучение соотношения системно-языковых, ассоциативных и дискурсивных репрезентаций одного и того же концепта.
В лексико-семантических, словообразовательных, фразеологических системах языков запечатлеваются ядерные, апробированные временем представления об окружающей действительности, тогда как в ассоциативно-дискурсивных реализациях — не только основные, но и сопутствующие, факультативные или новые знания об этих явлениях. Использование различных методик исследования дает возможность определить устойчивые и вариативные элементы в содержании концепта, изучаемого в контрастивном или диахронном аспектах. Применяя данное рассуждение к нашему материалу, мы можем сделать вывод об устойчивости, значительном сходстве ядерной части концептов возраста в языковом сознании носителей русского и французского языков и о вариативности сопутствующих, дополнительных представлений о возрастных периодах в русском и французском культурно-языковых сообществах.
Перспективной представляется дальнейшая разработка проблемы варьирования концептов, в том числе и концептов возраста, которые могут быть исследованы в аспектах социального, тендерного, возрастного, дискурсивного и других типов варьирования. Дальнейшее многоаспектное изучение варьирования различных концептов представляет, на наш взгляд, значительный теоретический интерес, поскольку позволит выявить степень влияния тех или иных факторов на варьируемость концептов разных типов. Характер варьирования концептов и его обусловленность может, в свою очередь, иметь значение для типологии концептов ввиду неодинаковой актуальности различных аспектов варьирования для разных типов концептов.
Исследование национально-культурного варьирования концептов возраста, выявляющее специфику языкового осознания возраста, имеет не только собственно лингвистическую значимость, но представляет интерес для всех наук, в центре внимания которых находится человек. Специфика языкового осознания возрастных периодов в разных национально-культурных средах обнаруживает универсальное и культурно обусловленное в представлениях о человеке.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
1. Большой русско-французский словарь / Щерба Л.В., Матусевич М.И., Никитина С.А. и др. М.: Рус. яз., 2000.
2. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. М: Рус. яз., 1995.
3. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1957.
4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Рус. яз., 1978-1980. Т. I-IV.
5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка М.: Азъ, 1996.
6. Русский ассоциативный словарь / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. Кн.1 - 6. М, 1994 - 1998.
7. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. / Под. ред. НЮ. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.
8. Сводный словарь современной русской лексики: В 2-х тт. / Под ред. Р.П. Рогожниковой. М.: Рус. яз., 1991.
9. Словарь русского языка: В 4-х тт. М.: Рус. яз., 1985.
10. Словарь синонимов / Под ред. А.П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1975.
11. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти тт. МЛ.: АН СССР, 1950- 1965.
12. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998.
13. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. Молоткова. М.: Сов. энциклопедия, 1968.
14. Французско-русский фразеологический словарь / Составители: В.Г. Гак, И.А. Кунина, И.П. Лалаев, Н.А. Мовшович, Я.И. Рецкер, О.А. Хортик. Под. ред. Я.И. Рецкера. М., 1963.
15. Частотный словарь русского языка/Под ред. ЛИ Засоринсй. М.: Рус. яз., 1977.
16. Dictionnaire Universel Francophone. - HACHETTE/EDICEF, 1997; http://www.francophonie.hachette-livre.fr/
17. Version electronique du Nouveau Petit Robert. Dictionnaire analogique et alphabetique de la langue franfaise. - "Dictionnaires Le Robert", 1996.
18. Veronis J. French word frequency list // http://www.up.univ-mrs.fr/~veronis/data/DiploFreq.ZIP
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Крючкова, Надежда Владимировна, 2003 год
1. Абакарова H.M. "Круг" как концепт в контексте творчества Д. Донна и Т. Элиота // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Ч. 1. Тамбов, 2001. С. 45-47.
2. Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение и концепт // Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара. 4.2. Тамбов, 2000. С. 33-36.
3. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. 391 с.
4. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. Волгоград: Перемена, 2003. 95 с.
5. Алещанова И.В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 131-140.
6. Аликаева Г.В. Единицы деривационного уровня, состоящие из словообразовательных гнезд и словообразовательных рядов // Филол. науки. 1999. №1. С. 35-40.
7. Алтабаева Е.В. Семантические параметры концепта "желание" в современном русском языке // Русский язык вчера, сегодня, завтра Воронеж, 2000. С. 32-33.
8. Алтабаева Е.В. Концепт "желание" в русской языковой картине мира // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции.
9. Ч. 2. Тамбов, 2001. С. 135-137.
10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Наука, 1974. 367 с.
11. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопр. языкознания. 1995. №1. С. 29-34.
12. П.Апресян Ю.Д. Системообразующие смыслы 'знать' и 'считать' в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2001. №1. С. 5-26.
13. Арапов М.В. Квантитативная лингвистика. М.: Наука, 1988.184 с.
14. Ариес Ф. Возрасты жизни // Философия и методология истории. М: Прогресс, 1977. С. 216 245.
15. Аристов С.А., Сусов И.П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика. Разговорный дискурс. 1999. trersu.ru/~susov/Aristov.htm.
16. Арутюнова Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения // Грамматическое описание славянских языков. М Наука, 1974. С. 158-171.
17. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой "картины мира")//Вопр. языкознания. 1987. №3. С. 46-51.
18. Арутюнова Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. С.117 129.
19. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. С.136 137.
20. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 5-32.
21. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3.
22. Арутюнова Н.Д. О новом, первом и последнем II Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. С. 170-200.
23. Арутюнова Н.Д. О стыде и стуже // Вопр. языкознания. 1997. №2. С. 59-70.
24. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1999. 896 с.
25. Арутюнова Н.Д. О работе группы "Логический анализ языка" Института языкознания РАН // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995. М.: Индрик, 2003. С. 7 23.
26. Архипов И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Ч. 1. Тамбов, 2001. С. 13-15.
27. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. Л., 1928. С. 28-44.
28. Бабаева Е.В. Лексическое значение слова как способ выражения куль-1урно-языкового концепта // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996 С. 25 33.
29. Бабурина М.А. Концепт "Муза" и его ассоциативное поле в русской поэзии Серебряного века. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. СПб., 1998.
30. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. 104 с.
31. Бабушкин А.П. Картина мира в концептосфере языка // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. С. 38-39.
32. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. докт. филол. наук. Воронеж, 1998.
33. Бабушкин А.П. Обновление концептосферы языка как социолингвистическая проблема // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. Вып. 2. Тамбов, 1999. С. 75-80.
34. Бабушкин А.П. Поиск "тела знака" для наименования концепта // Филология и культура. Материалы международной конференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов, 1999. С. 100-104.
35. Базилевская В.Б. Формирование синтаксических отношений в концептосфере ребенка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 86-87.
36. Базылев В Н. Обособленные концепты русской культуры: свобода воля // Филология и культура. Материалы Ш международной научной конференции. Ч. 3. Тамбов, 2001. С. 125-126.
37. Балашова JI.B. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI-XX веков). Саратов, 1998. 216 с.
38. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001.358 с.
39. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М.: Ин-т русского языка АН СССР, 1991. 193 с.
40. Бгажноков Б.Х. Очерки этнографии общения адыгов. Нальчик: Эльбрус, 1983. 232.с.
41. БенвенистЭ. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
42. Бибок К. Проблема концептуальной семантики русского и венгерского языков//Вопросы языкознания. 1996. №2. С. 156-165.
43. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Изд-во Санкт-Петербург, ун-та, 1993. 67 с.
44. Бодуэн де Куртенэ И.А. Количественность в языковом мышлении // Бо-дуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. T.l. М., 1963. С. 311-324.
45. Болдырев Н.Н. Системные и функциональные связи языковых единиц как результаты категоризирующей деятельности языкового сознания // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998. С. 5-16.
46. Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура. Материалы международной конференции. Тамбов, 1999. С. 62-69.
47. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 2001. 123 с.
48. Болхоева А.Б. Национальная специфика концепта "гостеприимство" в русской и англоязычной культурах // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. Воронеж, 2001. С. 69-71.
49. Бондарко А.В. К интерпретации понятия "смысл" // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. С. 316-321.
50. Бондарко А.В. Понятия "инвариант" и "прототип" в системе анализа грамматической семантики // Когнитивная семантика. 42. Тамбов, 2000. С. 166-168.
51. Бондарчук Г.Г. Концептуальный анализ развития категории одежды Л Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Ч. 2. Тамбов, 2001. С. 43-44.
52. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения). Дисс. . доктора филологических наук. Краснодар, 1998.
53. Борзенкова М.О. Концепт "благо" в диалоге культур // Когнитивная семантика. Ч. 2. Тамбов, 2000. С. 43-45.
54. Борискина О.О. Языковая категоризация стихий // Филология и культура. Материалы международной конференции. Тамбов, 1999. С. 149-156.
55. Борискина О.О. Криптоклассы как способ представления языкового знания о первостихиях // Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара. 4.2. Тамбов, 2000. С. 197-199.
56. Бочина Т.Г. Традиционная рифма как концептосфера // Филология и культура. Материалы Ш международной научной конференции. Ч. 1. Тамбов, 2001. С. 51-53.
57. Братина Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) // Фразеология в контексте культуры. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1999. С. 131-137.
58. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Изд-во Ереван. Ун-та, 1976. 294 с.
59. Булыгина Т. А., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997. С. 461-481.
60. Бунеева Е.С. Концептологическая модель признака старшинства // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С. 33-41.
61. Бурас М.М., Кронгауз М.А. Концептуализация в языке: все или ничего // Язык и структура знания. М., 1990. С. 50 57.
62. Бут А.М. Семантика слова ЗАКОН в русских пословицах // Фразеология 2000. Тула, 2000. С. 53-55.
63. Быкова Г.В. Лакунарность как категория лексической системологии. Автореф. дисс. на соискание уч. ст. докт. филол. наук. Воронеж, 1999.
64. Быкова Г.В. Лакуны и концепты // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. С. 33-34.
65. Василевич А.П. Концепт телосложения в восприятии наивного носителя языка // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. С. 114 125.
66. Васильев В.Н. Пол и возраст в марийских зоонимах // Марийская филология. Йошкар-Ола, 1986. С. 94-101.
67. Вежбицкая А. Язык, культура, познание / Пер. с англ. М.: Рус. словари, 1996.416 с.
68. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1999. 780 с.
69. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
70. Вендина Т.Н. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. 236 с.
71. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура М: Рус. язык, 1983.269с.
72. Вертелова И.Ю. Концептуализация внутреннего мира человека в русском языке: психические состояния печали. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Калининград, 2001.
73. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М.: Наука, 1999. 704 с.
74. Власова К.А. Концепт ВОЗРАСТ в словообразовательных гнездах МОЛОДОЙ СТАРЫЙ // Теория языкознания и русистика: наследие Б.Н. Головина. Н. Новгород, 2001. С. 54-56.
75. Воевудская О.М. Концепты свет-тьма в русском и английском языках //
76. Филология и культура. Материалы международной конференции. Тамбов, 1999. С. 157-168.
77. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // Филол. науки. 1995. №3. С. 56-66.
78. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности. Опыт сопоставительной паремиологии // Вопр. языкознания. 1997. №4. С. 115-124.
79. Воркачев С.Г. "Две доли" — две концепции счастья // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентен-берг. Волгоград: Перемена, 2000. С. 54 -61.
80. Воркачев С.Г., Кусов Г.В. Концепт "оскорбление" и его этимологическая память // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 90-101.
81. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филол. науки. 2001. №1. С. 64-72.
82. Воркачев С.Г., Сытникова Ф.Х. Безразличие как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Ч. 3. Тамбов, 2001. С. 127-128.
83. Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультуро-логии. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. докт. филол. наук. Москва, 1996.
84. Воробьев Е.М. Лингвокультурология (теории и методы). М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов 1997. 331 с.
85. Воронова Т.А. Концепты терпимость, бесконфликтность, толерантность в русском сознании // Культура общения и ее формирование. Вып. 7. Воронеж, 2000. С. 60-61.
86. Воронова Т.А., Стернин И.А. Концепт "толерантность" в русском сознании // Языковая структура и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 79-83.
87. Гажева И.Д. Опыт концептуального анализа имени игра И Филол. науки. 2000. №4. С. 73-81.
88. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971. М.: Наука, 1972. 554 с.
89. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков). М.: Междунар. отношения, 1977. 264 с.
90. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1983. 288 с.
91. Гак В.Г. Языковые преобразования. М: Шк. "Языки русской культуры, 1998. 768 с.
92. Гамалей Н.С. Психолингвистическое исследование категории "осмысленное бессмысленное" как константы концептуальной системы индивида. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Барнаул, 2001.
93. Гипотеза Сепира-Уорфа // Новое в лингвистике. Вып. 1. М, 1960. С. 111-212.
94. Гольдберг В.Б. Вербализованные и невербализованные концепты в лексической модели //Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. С. 30-32.
95. Глазунова В.М. Семантические признаки развития значений у названий стихийных явлений природы // Когнитивная семантика. Материалы 2 межвузовской школы-семинара. Тамбов, 2000. С. 28-29.
96. Гольдберг В.Б. Системно-функциональный подход к построению лексической модели корреляции концептуальной и языковой систем // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998. С. 35-41.
97. Гольдин В.Е. Ассоциативный эксперимент как языковая игра // Жизнь языка: Сб. ст. РАН. М., 2001. С. 236-242.
98. Гольдин В.Е. Проблема варьирования культурных концептов // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы Междунар. симпозиума. 4.1. Волгоград: Перемена, 2003. С. 80-86.
99. Гончарова Н.Ю. Концепт "факт" в представлении человека // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Вып. 2. Тамбов, 1999. С. 48-52.
100. Грабарова Э.М. Лингвокультурологические характеристики концепта "смерть" // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. С. 71 78.
101. Гришаева Л.И. Перевод как источник знаний о концептуализации вне-языковой действительности // Перевод: язык и культура. Воронеж, 2000. С. 29-31.
102. Грищук Е.И. "Воспитанность", "культурность", "интеллигентность" в сознании старшеклассников И Культура общения и ее формирование. Вып. 8. Воронеж, 2001. С. 54-55.
103. Грищук Е.И. Абстрактные концепты в восприятии школьника // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 80-82.
104. Гройс Б. О новом II Утопия и обмен. М.: Знак и др., 1993. 373 с.
105. Грушина Н.Б. Концепт "время" в дискурсе современных художественно-публицистических журналов (на материале журнала "Новый мир"). Авто-реф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. СПб, 2002.
106. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. 397 с.
107. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М: Прогресс, 1985. 370 с.
108. Данилюк Н.В. О границах концепта толерантности в немецком языке // Филология и культура. Материалы Ш международной научной конференции. Ч. 2. Тамбов, 2001. С. 102-103.
109. Данькова Т.Н. Концепт "любовь" и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А. Ахматовой. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Воронеж, 2000.
110. Дейк ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. М: Прогресс, 1989. 310 с.
111. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания. 1994. №4. С. 17-33.
112. Депутатов В.А. Текстовая номинация концепта "Человек природа" (на материале научных англоязычных текстов по экологии) // Филология и культура. Материалы Ш международной научной конференции. Ч. 1. Тамбов, 2001. С. 55-56.
113. Джавахова И.Г. Фрагмент концептуального анализа лексико-семантической группы "конфликт" // Семантика языковых единиц. М.: Альфа, 1994. С. 59-63.
114. Димитрова Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта "тоска" во французскую лингвокультуру. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Волгоград, 2001.
115. Дмитрюк С.В. Этнокультурная специфика образа времени в языковом сознании русских, казахов и англичан. Автореф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. М., 2001.
116. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопр. языкознания. 1996. №1. С. 71-93.
117. Дубровина И.И. Особенности проявления семантической универсалии в разносистемных языках (метафорическая модель путь в русском и английском языках). Дисс. кандидата филол. наук. Саратов, 2001.
118. Егорова Е.В. Концепт "белая ворона" в русском сознании // Языковая структура и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 75-78.
119. Егорова Е.В. Экспериментальные исследования концепта "белая ворона" в русском сознании // Культура общения и ее формирование. Вып. 7. Воронеж, 2000. С. 59.
120. Елистратов B.C. Язык старой Москвы: Лингвоэнциклопедический словарь: Около 4000 единиц. М.: Русский словари, 1997. 701 с.
121. Залевская А.А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека. Калинин: КГУ, 1977. 83 с.
122. Залевская А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях. Калинин: КГУ, 1978. 88 с.
123. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1990.204 с.
124. Залевская А.А. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования. Тверь: ТГУ, 1992. 135 с.
125. Залевская А.А. Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука и когнитивная лингвистика // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. 4.1. Тамбов, 1998. С. 6-9.
126. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. С. 36-44.
127. Затеева Г.А. Концепт "лабиринт" в прозе Дюрренматга // Филология и культура. Материалы Ш международной научной конференции. Ч. 1. Тамбов, 2001. С. 79-82.
128. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. С. 82-103.
129. Зинченко В.П. Посох Осипа Мандельштама и Трубка Мамардашвили: К началам органической психологии. М.: Новая шк., 1997. 334 с.
130. Зубкова Л.И. Эволюция представлений о языковой категоризации мира//Когнитивная семантика. 4.2. Тамбов, 2000. С. 176-180.
131. Зубкова Л.И. Концепты "бог" и "царь" в религиозном сознании русских // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С.22.
132. Зубкова Л.И., Листрова-Правда Ю.Т. Национально-культурная специфика концепта БОГ в русской и английской паремиологии // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. С. 49-50.
133. Ивашенко О.В. Концептуальная метафора в формировании абстрактных концептов //Когнитивная семантика. 4.2. Тамбов, 2000. С.74-78.
134. Ивашенко О.В. Когнитивные классификаторы абстрактных концептов "вера" и "надежда" в русском языке // Филология и культура. Материалы П1 международной научной конференции. Ч. 2. Тамбов, 2001. С.76-77.
135. Ивашенко О.В. Концепт "вера" как отражение как отражение национальной культуры русского народа // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI веков. Воронеж, 2001. С. 133-135.
136. Илюхина Н.А. Образ в лексико-семантическом аспекте. Самара: Изд-во "Самарский ун-т", 1998. 206с.
137. Илюхина Н.А. О понятии "концепт" в проекции на лексико-семантическую систему: номинация и моделирование // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы Междунар. симпозиума. 4.1. Волгоград: Перемена, 2003. С. 123-129.
138. Ипполитов О.О. Концепт ДОРОГА в русской концептосфере И Русский язык вчера, сегодня, завтра. Воронеж, 2000. С. 81-82.
139. Ипполитов О.О. Некоторые особенности формирования индивидуальной концептосферы (на примере концепта "дорога") // Речевое воздействие. Вып. 6. Воронеж, 2000. С. 10-11.
140. Ипполитов О.О. Лексические средства объективации концепта "дорога" в русском языке // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI веков. Воронеж, 2001. С. 142-144.
141. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. 330с.
142. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке И Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С.З - 16.
143. Карасик В.И. Характеристики педагогического дискурса // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград: Перемена, 1999. С. 3-18.
144. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5 20.
145. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.,2000. С. 37-63.
146. Карасик В.И. Языковые концепты как измерение культуры (концепт времени в языке) // Изучение и преподавание русского языка. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001. С. 100-116.
147. Карасик В.И. Концепт как категория лингвокультурологии // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия "Филологические науки". №1 2002. С. 14-23.
148. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М: Наука, 1976. 56 с.
149. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.
150. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. МИРЯ РАН, 1999. 180 с.
151. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. С. 191-206.
152. Караулов Ю.Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М, 2000. С. 107-109.
153. Карнауков О.Н. Концепт "Marketing" и его эквиваленты в немецком языке (на материале англо-американских заимствований реализации). Когнитивный аспект. Вып. 2. Тамбов, 1999. С. 115-120.
154. Карпенко С.М., Болотнова Н.С. К вопросу об организации ассоциативно-смысловых полей ключевых слов в поэтических текстах Н. Гумилева // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. Волгоград, 2000. С. 121-126.
155. Катаев С.Л. Кто мы такие (молодежь о себе и старшем поколении) // Социологические исследования. 1988. №1. С. 64-67.
156. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопр. языкознания. 1994. №5. С. 126-139.
157. Кирнозе З.И. О национальной концептосфере // Филология и культура. Материалы Ш международной научной конференции. 4.2. Тамбов, 2001. С. 80-82.
158. Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Воронеж: Изд-во Воронеж, техн. ун-та, 2000. С. 60-67.
159. Клоков В.Т. Концептный компонент значения языковых и речевых единиц // Романо-германская филология. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. Вып. З.С. 3-13.
160. Клушина Н. И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь, 1996. N5. С. 36-42.
161. Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ // Svww.gramota.ru
162. Кобрина Н.А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития // Когнитивная семантика. Ч. 2. Тамбов, 2000. С. 170-175.
163. Кодзасов С.В., Саввина Е.Н. Общие свойства сочинительных конструкций // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах
164. Под ред. А.Е. Кибрика и А.С. Нариньяни. М.: Наука, 1987. С. 147 167.
165. Козлова И.Е. Национальная специфика языка как объект лингвистического исследования // Актуальные проблемы современной русистики. Томск, 2000.
166. Колесов В.В. Концепты культуры // Вестник Петербургского ун-та. Сер.2.1992. Вып.4. С.30 39.
167. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002. 448 с.
168. Колосова Л.И. Концепт "совесть" в концептосфере русского и французского языков // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. С. 88-89.
169. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990. 22 с.
170. Коновалова Т.В. Национальная специфика семантики слова в тексте (на материале наименований лиц по профессии в русском и французском языках). Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Воронеж, 1992.
171. Коновалова Т.В. Концепт "гость" в русском и французском языках // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 32-33.
172. Копров В.Ю., Земскова Л.И. О концепте "существование" в типологии предложения // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 2. Тамбов, 2000. С. 217-220.
173. Костомаров В.Г. Лингвистический статус массовой коммуникации и проблема газетного языка // Психолингвистические массовой коммуникации. М., 1974. С. 53-66.
174. Кравченко А.В. Почему лингвистика не может быть когнитивной: на пути к пониманию языка // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 1. Тамбов, 2000. С. 49-52.
175. Кравченко А.В. Знак. Значение. Знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск, 2001. 261 с.
176. Красавский Н.А. Эмоциональная концептосфера немецкого языка (этимологический анализ базисных номинантов эмоций) // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг.
177. Волгоград: Перемена, 2000. С.65 72.
178. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокультурах. Волгоград: Перемена, 2001. 495.
179. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.
180. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДГК "Гнозис", 2001. 270 с.
181. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокулыурология. М.: "Гнозис", 2002.383 с.
182. Крутикова Л.И. Старый воробей и желторотый птенец // Русская речь. 1994. №3. С. 109-112.
183. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память //Логический анализ языка: Культурные концепты. М: Наука, 1991. 203 с.
184. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. С. 90-93.
185. Кудряшова А.П. Процессы образования и функционирования эвфемизмов в семантических полях "смерть", "болезнь", "возраст" (на материале современных русского и немецкого языков). Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Саратов, 2002.
186. Кузнецов А.М. Национально-культурное своеобразие слова // Язык и культура. / Сб. обзоров. М., 1987. С. 141 163.
187. Куртин Ж.-Ж. Шапка Клементиса (заметки о памяти и забвении в политическом дискурсе) // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и порт. М.: Прогресс, 1999. С. 95 104.
188. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып П. М., 1988. С. 12-49.
189. Лапотько А.Г. Концепт "береза" в сознании носителей современного русского языка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 62-64.
190. Леонтович О.А. Время глазами русских и американцев: сопоставительный аспект // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг. Волгоград: Перемена, 2000. С. 72 79.
191. Лисицын А.Г. К вопросу о концепте // Семантика языковых единиц. М.: Альфа, 1994. С. 91 94.
192. Лисицын А.Г. Концепт свобода воля - вольность в русском языке. Автореф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. М., 1996.
193. Листрова-Правда Ю.Т. Концепты МАТЬ и ОТЕЦ в русских пословицах и поговорках // Язык и национальное сознание. Выл 2. Воронеж, 1999. С. 23-24.
194. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Серия литературы и языка. 1993 .Т. 52, №1. С. 3-9.
195. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.203 с.
196. Лукашкова О.Ю. Концепт "дружба" в русском языке // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. Воронеж, 2001. С. 84-85.
197. Лукин В.А. Концепт ИСТИНЫ и слово ИСТИНА в русском языке (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопр. языкознания. 1993. № 4. С. 63-86.
198. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. I. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-воПоморск. ун-та, 1997. С. 11-35.
199. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. М., 1989. С. 24-33.
200. Мальцев А.Д. Национальная специфика концепта "деньги" в русском и английском языках // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 56-58.
201. Малишевская Д. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции "Мужчина / Женщина") // Фразеология в контексте культуры. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1999. С. 180 184.
202. Медведева А.В. Культурно-исторические концепты в семантике языка // Изучение и преподавание русского языка как национально-культурной ценности. Воронеж, 1997. С. 29.
203. Медведева А.В. Образы дома в английской и русской концептосферах // Когнитивная лингвистика. Ч. 2. Тамбов, 1998. С. 78-80.
204. Медведева А.В. Национально-культурный компонент языкового символа//Когнитивная семантика. Ч. 1. Тамбов, 2000. С. 62-64.
205. Михеев М.Ю. Отражение слова "душа" в наивной мифологии русского языка (опыт размытого описания образной коннотативной семантики) // Фразеология в контексте культуры. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1999. С. 145-158.
206. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. 166с.
207. Морковкин В.В. О лингвострановедении и некоторых смежных вопросах // Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж, 1984. С. 58-68.
208. Москович В.А. Статистика и семантика. М.: Наука, 1969. 304 с.
209. Мякшева О.В. Концепт "окно" в художественном и публицистическом тексте // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. С. 53-54.
210. Нагибина Е.В. Концепт "Слава" в русском языке (лингвокультуроло-гический аспект). Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Барнаул, 2002.
211. Некрасова С.В. Предварительные итоги свободного ассоциативного эксперимента с носителями французского языка // Слово и текст: психолингвистический подход. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. Вып. I. С. 118 122.
212. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1998. С. 80-85.
213. Нивина Е.А. Лексика тематической группы "Человек" в говорах тамбовской области. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Тамбов, 2003.
214. Никитина Т.П. Исчезновение образных ФЕ во французском языке // Фразеология в контексте культуры. М.: Шк "Языки рус. культуры", 1999. С. 289-293.
215. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994. 229 с.
216. Пиотровский Р.Г., Бектаев К.Б., Пиотровская А.А. Математическая лингвистика. М.: Высшая школа, 1977. 384 с.
217. Покровская Я. А. Метафора как средство обозначения концепта гнева // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С. 183-189.
218. Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. 318 с.
219. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Воронеж, 2000. 30 с.
220. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. 192 с.
221. Прохвачева О.Г. Фреймовое представление концепта приватности в лингвокультуре США // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг. Волгоград: Перемена, 2000. С. 91-99.
222. Прохвачева О.Г. Концепты "приватность" и "собственность" (на материале английского языка) // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. С. 24 31.
223. Ракитина О.Н. Концепт "леса" в русских пословицах и поговорках // Культура общения и ее формирование. Вып. 6. Воронеж, 1999. С. 141-142.
224. Ракитина О.Н. Этнокультурный компонент в семантике названий элементов рельефа // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. Волгоград, 2000. С. 237-241.
225. Ракитина О.Н. Образ леса в русской народной картине мира // Культура общения и ее формирование. Вып 8. Воронеж, 2001. С. 85-88.
226. Рахилина Е.В. О концептуальном анализе в лексикографии Вежбицкой // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. С. 46 — 51.
227. Рахилина Е.В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. С. 201 217.
228. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Рус. словари, 2000. 415 с.
229. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. 212 с.
230. Ромашко С.А. Культура, структура коммуникации и языковое сознание // Язык и культура. / Сб. обзоров. М., 1987. С. 37 58.
231. Савенкова А.Б. Концепт "судьба" и его реализация в русских пословицах // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. С. 45-46.
232. Санчес М., Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А. Ассоциативные нормы испанского и русского языков. Москва Мадрид: Азбуковник, 2001. 494 с.
233. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 654 с.
234. Сидорова Л.И. Компоненты "пол" и "возраст" в структуре значений английских лексем // Филология. Краснодар, 1993. №2. С. 4 8.
235. Синячкин В.П. Концепт хлеб в русском языке. Лингвокультурологиче-ские аспекты описания. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Москва, 2002.
236. Синячкина Н.Л. Основные тенденции в развитии лексики газеты на современном этапе (1985 1996). Автореф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. М., 1997.
237. Слышкин Г.Г. Концепт чести в американской и русской культурах (на материале толковых словарей) // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С. 54-60.
238. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурологическом подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 38 45.
239. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
240. Слышкин Г.Г. Прецедентный текст: структура концепта и способы апелляции к нему // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 2000. С. 62 68.
241. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокуль-турах. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, лингв, ун-та, 1999. 158 с.
242. Соболева И.А. Когнитивно-языковая характеристика лексемы КРЫША в современном газетном дискурсе // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 28-31.
243. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1997. 824 с.
244. Стернин И.А. Национально-культурные компоненты в структуре значения слова // Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж, 1984. С. 140-145.
245. Стернин И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2: Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 4 16.
246. Столярова Э.А. Человек в разговорной речи // Вопросы стилистики. Вып. 27. Человек и текст. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1998. С. 75 80.
247. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта "пустота" (на материале поэтического языка московских концептуалистов). Автореф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Волгоград, 1999.
248. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры Н Фразеология в контексте культуры. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1999. С. 34-37.
249. Тарасова И.А. Концепт "вечность" в поэтическом мире Г. Иванова // Предложение и слово: парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. Саратов: Изд-во Саратовск. пед. ин-та., 2000. С. 215 221.
250. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1996. 288 с.
251. Толочко О.В., Слышкин Г.Г. Концепт "отличник" в русской картине мира // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг. Волгоград: Перемена, 2000. С. 79 84.
252. Толстой Н.И. Язык и культура // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М: Ин-т русского языка АН СССР, 1991. С. 5-22.
253. Томахина И.Г. Лексикографическое выражение концепта вежливости в русском, английском и итальянском языках // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг. Волгоград: Перемена, 2000. С. 99 108.
254. Топорова В.М. Концепт "форма" в семантическом пространстве языка. Автореф. дисс. на соискание уч. ст. докт. филол. наук. Воронеж, 2000.
255. Тришина А.В. Национальная специфика концепта "быт" в русском языке //Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 27-28.
256. Тришина А.В. Формирование концепта "быт" в русской концептосфе-ре // Культура общения и ее формирование. Вып. 7. Воронеж, 2000. С. 57-58.
257. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в динамической модели языка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 14-19.
258. Усачева А.Н. Лингвистические параметры концепта "Состояние здоровья" в современном английском языке. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Волгоград, 2002.
259. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. 239 с.
260. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: ИЯ РАН, 1996. С. 139 162.
261. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ РАН, 2000. С. 207 219.
262. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: Формирование и функционирование. М.: ИЯ РАН, 2000. С. 135-170.
263. Фойт В. Семиотика и фольклор // Семиотика и художественное творчество. М., 1977. С. 171 192.
264. Фролова Л.Ф. "Великий возрастом" // Русская речь. 1987. №5. С.97 98.
265. Фрумкииа P.M. Константы культуры продолжение темы // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 167 - 177.
266. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога// НТИ. Сер. 2. Информ. процессы и системы. 1992. №3. С. 1 8.
267. Фрумкина P.M. Статистические методы изучения словарного состава. Дисс. кандидата филол. наук. М., 1962.
268. Фуко М. Археология знания / Пер. с фр. Киев: Ника-Центр, 1996. 208 с.
269. Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет/Пер. с фр. М.: Касталь, 1996. 448 с.
270. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. С. 98 123.
271. Хатунцева Т.Ю. "Смерть" в русском и англо-американском языковом сознании // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 41-43.
272. Хаустова Э.Д. Когнитивные классификаторы в семантическом пространстве языка (на материале лексико-семантического поля "фрукты и овощи" в русском и английском языках). Автореферат дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Воронеж, 1999.
273. Хижняк Л.Г. Концепт "свобода" "воля" в современной коммуникации // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 2000. С. 69-75.
274. Худяков А.А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С. 97 - 103.
275. Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Автореф. дисс. на соискание уч. степени докт. филол. наук. Воронеж, 2002.
276. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 340 369.
277. Чернейко Е.С. Гештальтная структура абстрактных существительных // Филол. науки. 1995. №4. С. 73-83.
278. Чернейко JI.O., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. №6. С. 20-41.
279. Чумак О.С. Концепт жизнь в поэтических текстах романа "Доктор Живаго" как отражение нравственного идеала Б.Л. Пастернака // Филологические этюды. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 2001. С. 211 214.
280. Шаманова М.В. Национальная специфика отражения концепта "общение" в лексико-фразеологической системе русского языка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 52 54.
281. Шахматова Н.В. Социология поколений. Поколенческая организация современного российского общества. Саратов: Изд-во Сарагговск ун-та, 2000.171 с.
282. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С. 80 - 96.
283. Шаховской В.И., Панченко Н.Н. Национально-культурная специфика концепта "обман" во фразеологическом аспекте // Фразеология в контексте культуры. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1999. С. 285 288.
284. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000. 367 с.
285. Шенделева Е.А. Ассоциативно-образное семантическое поле как единица анализа образного строя языка // Актуальные проблемы современной русистики. Томск, 2000. С. 116 127.
286. Шенделева Е.А. Опыт системного описания ассоциативно-образного семантического поля "твердый" // Проблемы русистики. Томск: Изд-во Томск, ун-та,2001. С. 28-31.
287. Шилко Ю.М. Гносеологические основы мыслительной деятельности. -СПб.: Изд-во Санкт-Петербург, ун-та, 1992. 184 с.
288. Шишкина Т.А. К вопросу о структуре словарной статьи в диалектном ономасиологическом словаре // Проблемы русистики. Томск: Изд-во Томск, унта, 2001. С. 49-52.
289. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
290. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. 428 с.
291. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М, 1994.
292. Ясперс К. Общая психопатология / Пер. с нем. М:Пракгака, 1997. 1053 с.
293. Anderson J.R., Bower G.H. Human Associative Memory. Washington, 1973.
294. Bois, Jean-Pierre. Histoire de la vieillesse. Paris, 1994.
295. Bosquet, Alain. Les Americains, sont-ils adultes? Paris: "Librairie Hachette", 1969.
296. Crouset-Pavan E. Une fleur du mal? // Histoire des jeunes en Occident. 1 De l'Antuiquite a l'epoque modeme / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996. Pp. 199 247.
297. Ferrand L. Normes dissociations verbales pour 260 mots "abstraits" // L'Annee psychologique. 2001. № 101. Pp. 633 721.
298. Ferrand L. Et Alario F.-X. Normes dissociations verbales pour 366 noms d'objets concrets // L'Annee psychologique/1998/ № 98. Pp. 659 709.
299. Geckeler H. Zur Wortfelddiskussion. Untersuchungen zur Gliederung des Wortfeldes "alt jung - neu" im heutigen Franzosisch. Munchen, 1971.
300. Gorbardt C., Wierzbicka A. Semantics and Lexical Universale: Theory and Empirical Findings. Amsterdam, 1994.
301. Greenberg J.H. Research on the language universale // Annu. rev. of anthropology. Washington, 1975. #4. Pp. 75 94.
302. Gutton, Jean-Pierre. Naissance du vieillard. (Essai sur l'histoire des rapports entre les vieillards et la socet6 en France). Aubier, 1988.
303. Histoire des jeunes en Occident. 1 De l'Antuiquite к l'epoque moderne / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996.
304. Histoire des jeunes en Occident. 2 L'Epoque contemporaine / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996.
305. Kress G. Ideological Structures in Discourse // Handbook of Discourse Analysis. Vol 4. London: Academic Press, 1985. Pp. 27 41.
306. LacofF G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago-London, 1987.
307. Lakofif G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, 1980.
308. Le Bart, Christian. Le discours politique. Paris, 1998.
309. Les ages de la vie en Grande-Bretagneau XVIIIе siecle / Actes de colloques decembre 1990 et decembre 1991. Paris: Presse de la Sorbonne nouvelle, 1995.
310. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK. Limited. 1992.
311. Malvano L. Le mythe de la jeunesse & travers l'image: le fascisme italien // Histoire des jeunes en Occident. 2. L'Epoque contemporaine / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996. Pp. 277 308.
312. Mandelbaum D.G. Concepts of Civilization and Culture // EB. 1965. V5.
313. McHoul A. Discourse // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed. R.E. Asher. Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. Pp. 940 947.
314. McLuHan M. Understanding Media: The Extensions of Man. NY, 1964.
315. Minois, Georges. Histoire de la vieillesse. De l'Antuiquite a la Renaissance. Paris, 1987.
316. Nolan R. Cognitive Practices: human language and human knowledge. Oxford, 1994.
317. Passerini L. La jeunesse comme metaphore du changement social // Histoire des jeunes en Occident. 2. L'Epoque contemporaine / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996. Pp. 339 405.
318. Philibert, Michel. Les echelles d'age dans la philosophie, la science et lasoci6te. Paris, 1968.
319. Schiffiin D. Approaches to Discourse. Oxford (UK) and Cambridge (Mass.): Blackwell, 1994. 470 p.
320. Schindler N. Les gardiens du desordre // Histoire des jeunes en Occident. 1 De l'Antuiquite к l'epoque moderne / Sous direction de Giovanni Levi et Jean-Claude Schmitt. Paris: Seuil, 1996. Pp. 277 322.
321. Taylor J.R. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory. Oxford, 1989.
322. Taylor J.R. Old problems: adjectives and Cognitive Grammar // Cognitive Linguistics, 1992,3.1,1 35.
323. Whorf B.L. Language, Thought, and Reality // Selected writings of B.L. Whorf. Cambridge, 1965.
324. Wierzbicka A. Ethno-syntax and the Philosophy of Grammar // Studies in Language. 1979. Vol. 3, #3.
325. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-specific Configurations. N.-Y., 1992.
326. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universale. Oxford, 1996.243
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.