Концептуальный подход к грамматике русского языка как иностранного: категория падежа тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Боровик, Владимир Владимирович

  • Боровик, Владимир Владимирович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 217
Боровик, Владимир Владимирович. Концептуальный подход к грамматике русского языка как иностранного: категория падежа: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2010. 217 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Боровик, Владимир Владимирович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ГРАММАТИКА РУССКОГО ПАДЕЖА: ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ.

1.1. Грамматическая категория падежа (история вопроса).

1.2. «Семантико-морфологическая» классификация падежей и падежных значений P.O. Якобсона.

1.3. «Синтаксическая» классификация падежей и падежных значений

Е. Куриловича.

1.4. Трактовка категории падежа в русской грамматической традиции.

1.5. Категория падежа в традициях преподавания РКИ.

1.6. Выводы.

ГЛАВА И. ИСТОРИЯ ОСМЫСЛЕНИЯ КАТЕГОРИИ ОДУШЕВЛЕННОСТЬ / НЕОДУШЕВЛЕННОСТЬ И ПРЕДЛОГОВ В СИСТЕМЕ ПАДЕЖА.

2.1. Особенности формирования категории одушевленность / неодушевленность.

2.2. Категория одушевленность / неодушевленность в практике преподавания РКИ.

2.3. История описания предлогов как служебной части речи.

2.4.Морфологический состав предлогов.

2.5. Лексическое и грамматическое значение предлога.

2.6. Предлог в практике преподавания РКИ.

2.7. Выводы.

ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ НА

ФОНЕ КОРЕЙСКОЙ И НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР.

3.1. Понятие «концепт» в современной лингвистике.

3.2. Понятие «грамматического концепта».

3.3. Грамматический концепт «падеж».

3.4. Одушевленность / неодушевленность.

3.4.1. Лексические средства выражения одушевленности / неодушевленности.

3.4.2. Морфологические средства выражения одушевленности / неодушевленности.

3.4.3. Синтаксические средства выражения одушевленности / неодушевленности.

3.5. Семантика пространственных предлогов В и НА.

3.6. Семантика временных предлогов В и НА.

3.7. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуальный подход к грамматике русского языка как иностранного: категория падежа»

Предлагаемая работа посвящена концептуальному подходу к грамматике русского языка как иностранного, что позволяет сфокусировать внимание на особенностях восприятия иностранными студентами грамматических категорий, а именно: словоизменительной категории падежа имени существительного.

Актуальность исследования обусловлена тем, что концептуальные подходы к грамматике русского языка находятся в настоящее время в стадии формирования [Кашкин 2001; Клобуков 2001; Всеволодова 2009; Беседина 2006; Кан Кай 2009; Лазарев 2009] и требуют отдельного аналитического описания. Особую важность при этом приобретает исследование уровней понимания и восприятия русской грамматики вообще и категории падежа, в частности, носителями других лингвокультур (корейской и немецкой - в нашем случае).

Работы в области грамматики русского языка как иностранного (М.В. Всеволодовой, Е.Ю. Владимирского, H.A. Лобановой, H.A. Мете, Е.Г. Борисовой, А.Н. Латышевой, A.B. Величко, М.А. Шелякина и др.) достаточно четко проявляют современные подходы к указанной проблематике. Вместе с тем, достижения в области когнитивной лингвистики и концептуального анализа позволяют ставить вопросы грамматической теории русского языка как иностранного в несколько иной плоскости с применением понятия грамматической концептуализации языка.

Это, в свою очередь, предполагает учет тех взглядов и точек зрения на грамматическую теорию слова, которые формировались в процессе ее исследовательского осмысления. История грамматического учения, таким образом, становится важным элементом концептуального подхода к грамматике современного русского языка. Ориентированный на иноязычную аудиторию теоретический курс грамматики современного русского языка должен включать в себя также историю вопроса и, при необходимости, исторический комментарий, что позволит комплексно отразить «грамматическую логику» языка в присущем ей многообразии исследовательских подходов и способов интерпретации. А это, в свою очередь, создает условия для более глубокого осознания иностранными студентами грамматических правил, особенно так называемых исключений из них. Проведенная в работе каталогизация типичных грамматических ошибок, допущенных носителями разных лингвокультур (корейской и немецкой), позволяет определить «проблемные места» русской грамматики в ее восприятии представителями данных лингвокультурных сообществ. Тем самым выявляются и те области неполного понимания грамматики, которые требуют дополнительного объяснения, в том числе и экскурса в историю вопроса. Такой подход обуславливает научную новизну исследования.

Цель нашей работы - выявить и проинтерпретировать сложные для восприятия иностранными учащимися смыслы, связанные с особенностями грамматической концептуализации русского языка на примере словоизменительной категории падежа, классифицирующей категории одушевленности / неодушевленности и непроизводных предлогов. Предлагается принцип адекватной фокусировки, который, в частности, предполагает, что внимание будет уделено не только и не столько формальному аспекту, но и способам грамматической концептуализации в русском языке.

Достижение поставленной цели предполагает постановку и решение ряда задач:

• рассмотреть исторические предпосылки формирования и осмысления категорий (падежа и одушевленности / неодушевленности), а также предлогов;

• исследовать основные подходы к грамматике русского языка как иностранного, сложившиеся к настоящему моменту;

• определить объем, содержание и статус базовых понятий современной когнитивной грамматики, (грамматический концепт, прототип) в целях, обеспечения точности и однозначности терминологического аппарата проводимого исследования;

• провести каталогизацию и определить частотность наиболее типичных грамматических речевых ошибок корейских и немецких студентов;

• предложить интерпретацию падежных отношений на основе концептуального подхода к грамматике русского языка как иностранного с учетом особенностей восприятия русской грамматики носителями разных лингвокультур (корейской и немецкой).

Для решения поставленных задач использованы следующие методы исследования:

• аналитический метод — описание грамматических фактов и способов их выражения в одном языке (русском) на фоне других языков (корейского и немецкого);

• метод контекстного анализа — установление свойств языковой единицы (имени существительного, предлога) путем анализа его контекстного окружения;

• метод лингво-когнитивного анализа - моделирование тех концептуальных схем, которыми руководствуются учащиеся при создании текстов на неродном языке.

Объектом исследования являются концептуальные смыслы, реализуемые грамматическими концептами, и их применение в практике преподавания русского языка как иностранного.

Предмет исследования - падежная система русского языка на фоне падежных систем других языков (корейского и немецкого).

Материалом для исследования в его практической части послужили:

• ошибки, которые были допущены студентами из Южной Кореи (университеты городов Сеула, Тэгу, Пусана, Тэджона, 2005-2009 года) и Германии (университет города Киль, сентябрь-ноябрь 2009 года), изучавшими русский язык в Иркутском государственном университете;

• собственные объяснения студентов относительно сделанных ими ошибок.

На практических занятиях студентов просили объяснить причины, спровоцировавшие грамматическую ошибку. Это создавало условия для оживления их языковой интроспекции применительно к изучаемому языку на фоне родного языка. Ответы фиксировались и затем подвергались лингво-когнитивному анализу.

Большинство студентов изучало русский язык на родине в университете в течение одного года. Возраст студентов составлял на момент наблюдения 18-27 лет. Мы исследовали ошибки 40 студентов из Южной Кореи и 5 из Германии. Из них 11 мужчин, остальные - женщины. Студенты являлись представителями только гуманитарных специальностей (см. Приложение 2).

В работе проанализированы ошибки, которые были допущены в сочинениях, изложениях, заявлениях, объяснительных записках, бшб, а также в грамматических тестах и упражнениях, выполнявшихся как в классе, так и дома. Общее количество ошибок: корейские студенты - 450 единиц, немецкие студенты - 145 единиц (см. Приложение 3).

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней были рассмотрены возможности концептуального подхода к грамматике русского языка как иностранного. Аналитическое описание грамматической системы проводилось на синхронном уровне с привлечением сведений, относящихся к диахронии. В объяснительной части учитывались те результаты, которые были получены при целенаправленном анализе ошибок, регулярно допускаемых иностранными студентами.

Работа может рассматриваться в русле идей и концепций, способствующих решению такой базовой для современной русистики задачи как создание Фундаментальной теоретической прикладной грамматики (М.В. Всеволодова) для иностранцев, представителей разных лингвокультурных сообществ.

Практическая значимость исследования заключается в возможности применения его результатов и основных положений в курсах по теории русской грамматики, адресованной иностранным студентам, в курсах по межкультурной коммуникации, а также при создании методических и учебных пособий.

Созданный каталог ошибок, а также теоретически обоснованные и экспериментально проверенные методические рекомендации по обучению иностранных студентов грамматике русского языка могут быть использованы при создании учебных грамматик; при подготовке курсов по практической грамматике, адресованных носителям разных лингвокультур. Они могут быть полезны преподавателям-практикам при отборе, подаче и организации учебного материала для корейско- и немецкоязычных студентов гуманитарного профиля.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Языковая концептуализация реализуется не только на лексическом, но и на грамматическом уровне.

2. Концептуальный подход к грамматике русского языка является правомерным и операциональным как для решения исследовательских задач, так и для практического применения.

3. При концептуальном подходе к грамматике в фокусе внимания оказывается логика ее развития и грамматическая семантика, что в ряде случаев предполагает обращение к истории языка.

4. Адресованная иностранным студентам продвинутого уровня теория русской грамматики предполагает учет характера грамматической концептуализации.

Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады на XI конгрессе МАПРЯЛ «Мир русского слова и русское слово в мире» (Варна, сентябрь 2007 г.), IV Международной научной конференции «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет» (Варшава, май 2008 г.), XVII Кудрявцевских педчтениях «Формирование филологической компетенции в обучении русскому языку и литературе» (Иркутск, март 2009 г.).

Структура диссертационного исследования определяется поставленными в ней целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы (225 наименований), списка словарей, учебников, учебных пособий, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Боровик, Владимир Владимирович

3.7. Выводы

В результате проведенного анализа особенностей грамматической концептуализации в русской лингвокультуре на фоне других лингвокуЛЬТур (корейской и немецкой - в нашем случае) нами были рассмотрены:

1. Категория падежа как универсально-логический концепт. В исследовании использовался термин грамматический концепт. Грамматический концепт «падеж» определяется как классификационный, т.к. присутствует в сознании человека благодаря языку. Смысловой компонент «отношение» применительно к категории падежа рассматривается как концептообразующий.

2. Случаи ошибочного употребления падежных форм корейскими и немецкими учащимися, которые обусловлены возникающей конкуренцией языков при выборе способа передачи желаемого смысла средствами иностранного языка.

3. Ответы студентов на вопрос преподавателя о том, что, по их мнению, могло повлиять на выбор ошибочного варианта. Это позволило увидеть, что в ряде случаев ошибки спровоцированы различием в характере грамматической концептуализации русского языка на фоне родного (корейского или немецкого).

4. Способы выражения основных значений Т.п. (инструментальное и социативное) в русском языке на фоне их коррелятов в языках носителей рассматриваемых лингвокультур.

5. Оппозиция одушевленность / неодушевленность, грамматическая репрезентация которой в естественном языке обусловлена спецификой осмысления действительности человеком. Рассматриваемая оппозиция отражает стереотипы обыденного сознания многих поколений, «наивные» представления о мире, зафиксированные в системе языка.

6. При сопоставлении способов выражения классифицирующей категории одушевленность / неодушевленность в неблизкородственных языках (русский и корейский) можно прийти к выводу, что доминирующие факторы в них различны. В немецком же языке одушевленность и неодушевленность не получают грамматического выражения в системе форм имени существительного.

7. Исследуя семантику предлогов ей на русского языков, мы обнаружили, что эти пространственные предлоги могут обозначать не только отношения между объектами, но и различные типы концептуализации пространства вокруг предметов. Независимо от контекста эти предлоги несут в себе концептуальное содержание, репрезентируя базовые концепты «включение», «совпадение и контакт».

8. Однако, как показало проведенное нами исследование, вербализуют эти концептуальные смыслы в рассматриваемых языках неравнозначные «структурные слова». Если в немецком для обозначения двухмерного пространства происходит распределение ролей среди двух предлогов: auf и an, то в корейском распределение ролей происходит при обозначении трехмерного пространства — послелоги сок и ан.

9. Для немецкой лингвокультуры время мыслится как «дискретное» (делимое), а для русской - как «недискретное» (неделимое), цикличное. Этот факт находит отражение в наборе использующихся в данных языках предлогов для обозначения отрезка времени: um, an (am), in (im) - немецкий ! в — русский. Поскольку в корейском языке для обозначения рассматриваемого значения вообще не используется «структурное слово», то можно предположить, что время для носителей этой лингвокультуры мыслится как цикличное.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Грамматическая система любого языка - это наиболее устоявшаяся и медленно поддающаяся изменению часть языкового строя. Ее формирование осуществляется в течение многих веков, и поэтому в ней не могут не отражаться особенности национального менталитета и мышления, обусловленные социополитическим климатом и культурно-этическими ценностями, характерными для той или иной нации.

Так называемое видение мира грамматическая система представляет генетически. То есть ее единицы отражают мировидение того, кто их создал, положив в основу определенные признаки и отбросив другие. Так, на начальном этапе становления категории одушевленности в древнерусском языке слова группировались по следующим признакам: живые существа —» люди —»• мужчины —> свободные. В дальнейшем круг предметов и их названий, которые охватывала данная категория, расширялся, а набор элементов значения сужался до признака живые. Поэтому в современном русском языке все предметы в рамках данной категории осмысливаются как живые и неживые. Это доказывает, что грамматические категории отражают определенные видения соответствующих народов, но только в период складывания этих систем. Восстановить этот прошлый «взгляд на мир» помогает исторический комментарий.

Данным положением в исследовании мотивировалось обращение к истории языка, которое позволило прояснить особенности развития грамматических категорий и «структурных слов» в русском языке. В основу русской системы падежей положена заимствованная из греческого языка падежная система, которая была дополнена «творительным» (Лаврентий Зизаний) и «сказательным» (Мелетий Смотрицкий), позднее переименованным М.В. Ломоносовым в «предложный». Основы выделения классов слов также были сформированы в античности. Однако четкое разделение между терминами префикс и предлог наблюдается в работах по грамматике русского языка лишь с начала XX века. Оппозиция одушевленность / неодушевленность интерпретируется в русской языковой традиции через такие взаимосвязанные факторы как: семантический, морфологический, синтаксический. Подобные факты должны учитываться в ориентированном на иноязычную аудиторию теоретическом курсе грамматики современного русского языка потому, что позволяют, аргументировано объяснить логику языковой системы.

Нами были рассмотрены те теоретические подходы к рассматриваемым явлениям грамматики, которые оказались полезными для практики преподавания РКП: дифференциальные признаки падежей (P.O. Якобсон), сильное и слабое управление (Е. Курилович), функционально-коммуникативный аспект (A.B. Бондарко, Г.А. Золотова), лексическое значение предлога (К.С. Аксаков, В.В. Виноградов, Н.И. Астафьева) и др.

На основании изучения лингво-методической литературы были описаны такие подходы к грамматике РКИ, как: семасиологический (от формы к смыслу) и ономасиологический (от семантики к ее формальному выражению).

Современные лингвистические научные парадигмы и направления свидетельствуют о том, что изучение только формальных и функциональных аспектов грамматики не позволяет до конца раскрыть сущность и роль грамматических категорий в языке, поскольку за рамками исследования остаются когнитивные структуры, лежащие в их основе, а также те когнитивные процессы, которые объясняют внутриязыковую специфику грамматических категорий и форм.

Специфика такого подхода заключается в обращении к проблемам грамматики с позиции того, как языковые факты отражают видение и восприятие мира носителями разных лингвокультур, а также какими способами концептуализируется окружающая данных людей действительность в их родных языках.

Для этого в исследовании использовалось базовое понятие современной когнитивной лингвистики - грамматический концепт, передающий такие концептуальные смыслы, которые заложены в грамматической системе того или иного языка, т.е., фундаментальные концептуальные смыслы, которые наполняются содержанием с помощью единиц других языковых уровней.

Были выявлены и проинтерпретированы такие сложные для восприятия иностранными учащимися концептуальные смыслы, как: отношение, живое / неживое, включение, совпадение, контакт, время. Анализ средств репрезентации этих ментальных структур в рассматриваемых лингвокультурах позволил выяснить причины ошибочных употреблений падежных отношений. Кроме того, привлекались ответы студентов, пытавшихся на практических занятиях объяснить причины, которые спровоцировали грамматическую ошибку. Это создавало условия для оживления их языковой интроспекции применительно к изучаемому языку на фоне родного языка. Ответы фиксировались (см. Приложение 3) и затем подвергались лингво-когнитивному анализу. На основе проведенного анализа был создан каталог типичных грамматических речевых ошибок корейских и немецких студентов.

Что касается возможных путей дальнейшего исследования темы, то перспективными и актуальными представляются следующие задачи:

1. Полное описание падежных отношений с применением концептуального подхода к другим падежам и предлогам, обусловленным ментальными структурами.

2. Расширение числа языков различного строя, в которых также будут исследованы средства репрезентации концептуальных смыслов.

3. Это позволит описать систему русского языка на фоне других и создать теоретическую грамматику русского языка для иностранцев, основанную на когнитивном анализе.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Боровик, Владимир Владимирович, 2010 год

1. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков : Учеб. для вузов. / Б.А. Абрамов. М.: Владос, 2004. - 286 с.

2. Апресян, Ю.Д. Трехуровневая теория управления: лексикографический аспект / Ю.Д. Апресян // Типология языка и теория грамматики. Материалы Международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения С.Д. Кацнельсона. СПб., 2007. - С. 17-21.

3. Арефьева, Т.Л. Система и функционирование средств выражения принадлежности в современном русском языке : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Т.Л. Арефьева; Гос. ин-т русского языка им. A.C. Пушкина. М., 1986.-224 с.

4. Аркадьев, П.М. Типология двухпадежных систем : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / П.М. Аркадьев; Ин-т славяноведения РАН. М., 2006. — 301 с.

5. Аркадьева, О.М. Отбор языкового материала, предназначенного для выработки умений и навыков употребления падежей в речи / О.М. Аркадьева // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. — М., 1971. -С. 204-215.

6. Аркадьева, О.М. Употребление падежей в речи / О.М. Аркадьева. — М. : Изд-во МГУ, 1975.- 126 с.

7. Бабушкин, А.П. Когнитивный аспект грамматического употребления / А.П. Бабушкин, В.Б. Кашкин // Методические и лингвистические проблемы в обучении иностранному языку. Вып. 6. - Воронеж : ВВАИИ, 2001. — С. 3-6.

8. З.Барсов, A.A. Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова / Подгот. текста и текстол. коммент. М. П. Тоболовой; Под ред. и с предисл. с. 3-30. Б. А. Успенского. М. : Изд-во МГУ, 1981.-776 с.

9. И.Бархударов, Л.С. Двенадцать названий и двенадцать вещей/ Л.С. Бархударов // Русский язык за рубежом. 1969. - № 4. - С. 79-86.

10. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974. -446 с.

11. Беседина, H.A. Морфологически передаваемые концепты : Дис. . д-ра филол. наук : 10.02.04, 10.02.19 / H.A. Беседина; Тамбовский государственный университет им. Г.Р! Державина. Тамбов, 2006. - 354 с.

12. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики. (Из университетских чтений) / В.А. Богородицкий. 2-е изд., испр. и доп. — Казань, 1907.-271 с.

13. Бокарев, Е.А. О категории падежа (Применительно к дагестанским языкам) / Е.А. Бокарев // Вопросы языкознания. 1954. - № 1. - С. 30-46.

14. Бондаренко, B.C. Предлоги в современном русском языке / B.C. Бондаренко. М. ¡Учпедгиз, 1961. - 74 с.

15. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл / A.B. Бондарко. Л. : Наука, 1978. - 175 с.

16. Бондарко, A.B. Проспект функциональной морфологии русского языка и фрагмент «Категория залога» / A.B. Бондарко // Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. Л., 1976. - С. 5-36.

17. Бондарко, A.B. Теория инвариантности P.O. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. — 1996. -№ 4. -С. 5-18.

18. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / A.B. Бондарко. М. : Яз. славян, культур, 2005. - 620 с.

19. Борковский, В.И. Историческая грамматика русского языка / В.И. Борковский, П.С. Кузнецов. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 511 с.

20. Бороздина, И.С. Семантика пространственных предлогов : На материале английского и русского языков : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.19. / И.С. Бороздина. Курск, 2003. - 219 с.

21. Будагов, P.A. К теории синтаксических отношений / P.A. Будагов // Вопросы языкознания. 1973. -№ 1. - С. 3-16.

22. Буслаев, Ф.И. Учебник русской грамматики, сближенной с церковнославянскою, с приложением образцов грамматического разбора : Для сред, учеб. заведений / Ф.И. Буслаев. 8-е изд., испр. и доп. - М. : тип. Э. Лисснера и Ю. Романа, 1896.-236 с.

23. Васильев, JI.M. Современная лингвистическая семантика : Учебное пособие / JI.M. Васильев. 2-е изд., доп. - М. : Книжный дом «Либрикон», 2009.- 192 с.

24. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) /

25. B.В. Виноградов. 4-е изд. - М. : Рус. яз., 2001. - 717 с.

26. Володин, А.П. О функционально-семантическом поле одушевленности / неодушевленности / А.П. Володин // Исследования по языкознанию : К 70-летию чл.-кор. РАН A.B. Бондарко. СПб. : Изд-во

27. C.-Петерб. ун-та, 2001. С. 36-43.

28. Всеволодова, М.В. Поля, категории и концепты в грамматической системе языка / М.В. Всеволодова // Вопросы языкознания. 2009. — № 3. — С. 76-99.

29. Всеволодова, М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова. М. : Изд-во МГУ, 1975. — 283 с.

30. Всеволодова, М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский. М. : Рус. яз., 1982.-262 с.

31. Всеволодова, M.B. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса : Фрагм. приклад, (пед.) модели яз. : Учебник / М.В. Всеволодова; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. М. : Изд-во Моск. ун-та, 2000. — 501 с.

32. Всеволодова, М.В. Функционально-коммуникативная модель языка / М.В. Всеволодова // Лингвистика на исходе XX века : итоги и перспективы. -М. : Филология, 1995. T. I. - С. 108-109.

33. Всеволодова, М.В. Функционально-коммуникативное описание русского языка в целях преподавания его иностранцам : Информ.-аналит. обзор / М.В. Всеволодова, Ф.И. Панков. М., 1999. - 128 с.

34. Гак, В.Г. Пространство вне пространства / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 127-134.

35. Галактионова, И.В. Предлог: препозиция и постпозиция / И.В. Галактионова // Труды и материалы III Международного конгресса исследователей русского языка „Русский язык: исторические судьбы и современность" М, 2007. - С. 272-273.

36. Гладкий, A.B. К определению падежа и рода существительного/ A.B. Гладкий // Вопросы языкознания. 1969. - № 2. - С. 22-31.

37. Гладкий, A.B. Набросок формальной теории падежа / A.B. Гладкий // Вопросы языкознания. 1999. — № 5, - С. 45-55.

38. Гладкий, A.B. Попытка формального определения падежа и рода существительного / A.B. Гладкий // Проблемы грамматического моделирования. М. : Наука, 1973. - С. 24-53.

39. Гольдин, З.Д. К вопросу о формировании грамматического навыка (на материале начального обучения падежам) / З.Д. Гольдин // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М., 1971. - С. 204-215.

40. Гольдин, З.Д. Методика обучения иностранцев русскому склонению : Автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.731 / З.Д. Гольдин; Моск. госуд. педагогич. ин-т ин. яз-в им. Мориса Тореза. М., 1970. - 27 с.

41. Гольдин, З.Д. Усвоение склонений русского языка иностранцами / З.Д. Гольдин, П.Я. Гальперин // Актуальные проблемы психологии речи й психологии обучения языку. М., 1970а. - С. 27-36.

42. Горшкова, К.В. Историческая грамматика русского языка: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. / К.В. Горшкова, Г.А. Хабургаев. М. : Высш. школа, 1981.-359 с.

43. ГРЯ. Грамматика русского языка / Е.М. Галкина-Федорук, Е.С. Истрина, М.И. Матусевич и др. ; отв. ред. В.В. Виноградов. ; Акад. наук СССР, Ин-т русского яз. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - Т. 1. - 720с.

44. ГСРЛЯ. Грамматика современного русского литературного языка / С.Н. Дмитренко и др. ; отв. ред. Н.Ю. Шведова. ; Акад. наук СССР, Ин-т русского яз. М.: Наука, 1970. - 767 с.

45. Гуревич, А.Я. Время как проблема культуры / А.Я. Гуревич // Вопросы философии. 1969. - № 3. - С. 105-116.

46. Давыдов, И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка, изданный Вторым отделением Императорской Академии наук / И.И. Давыдов. Санкт-Петербург : тип. Ими: Акад. наук, 1852.-462 с.

47. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. М., 2001. — №1. -С. 35-47.

48. Дмитриева, В.Н. Корейский язык. Практический курс : Учебное пособие / В.Н. Дмитриева. 2-е изд., испр., доп. - М. : МГИМО-Университет , 2008. -251 с.

49. Димри Дж.П. Панини и его «Восьмикнижье» / Дж.П. Димри // Народы Азии и Африки. 1973. - № 6. - С. 96-103.

50. Долин, Ю.Т. Предлоги-послелоги? (об одном функциональном свойстве предлогов «ради» и «для» в русском языке) / Ю.Т. Долин // Вестник Оренбургск. государств, ун-та. 2005. - №1. - С. 86-88.

51. Дубровская, О.Н. Сложные речевые события как средство формирования социокультурной идентичности / О.Н. Дубровская // Вестник Челябинск, государств, ун-та. Сер. Филология. Искусствоведение. — Вып. 18. - №3 (104). - Челябинск : ЧелГУ, 2008. - С. 45-52.

52. Есаджанян, Б.М. Семантико-статистический и сопоставительный анализ падежных конструкций русского языка как лингвистическое обоснование отбора материала для изучения в армянской школе : Дис. .д-ра пед. наук : 13.00.02 / Б.М. Есаджанян. М. 1970. - 350 с.

53. Иевлева, З.Н. Об использовании системы речевых образцов при организации учебного грамматического материала / З.Н. Иевлева // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М., 1977. - С. 95113.

54. Ильченко, О.С. Семантика грамматики : Оппозиция одушевленности-неодушевленности в синхроническом и диахроническом аспектах : Дис. канд.филол. наук : 10.02.01 / О.С. Ильченко; Кубан. гос. ун-т. Краснодар, 2004. -231 с.

55. Ирисов, Н.И. Категория падежа в татарском языке в сравнении с индоевропейскими языками / Н.И. Ирисов // Вестник Челябинск, государств, ун-та. Серия 2. Филология. -№ 1 (5). - Челябинск : ЧелГУ, 1997. - С. 186-190.

56. История лингвистических учений : Древ, мир / Н.С. Петровский, И.М. Дьяконов, Вяч. Вс. Иванов и др.; Отв. ред. A.B. Десницкая, С.Д. Кацнельсон. JL : Наука : Ленингр. отд-ние, 1980. - 258 с.

57. Ицкович, В.А. Существительные одушевленные и неодушевленные в современном русском языке (норма и тенденция) / В.А. Ицкович // Вопросы языкознания. 1980. - № 4. - С. 84-96.

58. Камчатнов, A.M. Старославянский язык: Курс лекций / A.M. Камчатнов. -2-е изд., испр. М. : Флинта : Наука, 2000. - 152 с.

59. Кан Кай Концептуальные смыслы грамматических категорий русского имени существительного на фоне китайского языка : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Кан Кай; Гос. ин-т русского языка им. A.C. Пушкина. М., 2009.-241 с.

60. Касаткина, И.Л. Учебник корейского языка : для студентов вузов / И.Л. Касаткина, Чон Ин Сун, В.Е. Пентюхова. М. : Муравей, 2004. - 448 с.

61. Касевич, В.Б. Элементы общей лингвистики / В.Б. Касевич. М. : Наука, 1977.- 183 с.

62. Кашкин, В.Б. Сопоставительная лингвистика: Учебное пособие /

63. B.Б. Кашкин. Воронеж : ИПЦ ВГУ, 2007. - 87 с.

64. Кашкин, В.Б. Универсальные грамматические концепты / В.Б. Кашкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.1. C. 45-52.

65. Кедайтене, Е.И. Из наблюдений над категорией лица в памятниках русского языка старшей поры / Е.И. Кедайтене // Вопросы языкознания. 1955. -№ 1.-С. 124-128.

66. Кедайтене, Е.И. Категория одушевленности в русском языке: (Становление и развитие). Учеб. пособие к спецкурсу по истории рус. яз. / Е.И. Кедайтене. М.: УДН, 1982. - 60 с.

67. Клобуков, Е.В. Заметки о непропозициональных семантико-синтаксических функциях русского предлога / Е.В. Клобуков // Язык. Культура. Человек : сборник научных статей к юбилею профессора М.В. Всеволодовой. -М.: МАКС Пресс, 2008. С. 152-160.

68. Клобуков, Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке : (Введ. в методику позиц. анализа) / Е.В. Клобуков. М. : Изд-во МГУ, 1986.-117 с.

69. Кодухов, В.И. Введение в языкознание : Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» / В.И. Кодухов. 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Просвещение, 1987. - 288 с.

70. Кока, A.A. Беспредложные и предложные конструкции с временным значением в современном русском языке : Дис. .канд. филол. наук / A.A. Кока. -М., 1952.-271 с.

71. Корбетт, Г.Г. Одушевленность в русском и других славянских языках / Г.Г. Корбетт // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1985. - Вып. XV. Современная зарубежная русистика. - С. 388-407.

72. Кравченко, A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / A.B. Кравченко. Иркутск, 2001. - 261 с.

73. Кравченко, A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / A.B. Кравченко. Иркутск, 1996. - 160 с.

74. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / H.A. Красавский. М : Гнозис, 2008. - 374 с.

75. Крейдлин, Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога / Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1994. - №5 - С. 19-27.

76. Крейдлин, Г.Е., О лексикографическом описании служебных слов русского языка / Г.Е. Крейдлин, А.К. Поливанова // Вопросы языкознания. -1987.-№1.- С. 106-120.

77. Крейдлин, Г. Е. Служебные слова в русском языке : (семантические и синтаксические аспекты их изучения) : Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.21./Г.Е. Крейдлин.-М., 1979.-21 с.

78. Крылов, С.А., Послелоги в русском языке / С.А. Крылов, Е.В. Муравенко // Труды и материалы III Международного конгресса исследователей русского языка „Русский язык: исторические судьбы и современность" М, 2007. - С. 278-279.

79. Крысько, В.Б. Переходность, объект, одушевленность в истории русского языка : автореферат дис. . доктора филологических наук: 10.02.01 / В.Б. Крысько; Ин-т рус. языка. М., 1994. - 44 с.

80. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль яз. в познании мира / Е.С. Кубрякова. М. : Яз. славян, культуры, 2004. - 555 с.

81. Кузнецов, П.И. О происхождении тюркских падежных аффиксов / П.И. Кузнецов // Вопросы языкознания. 1994. - № 2. - С. 119-131.

82. Кузнецов, П.С. О принципах изучения грамматики / П.С. Кузнецов. 2-е изд., испр. - М.: УРСС, 2003. - 98 с.

83. Кузьмина, И.А. Основные идеи и проблемы падежной грамматики в языках с развитым морфологическим строем / И.А. Кузьмина // Вестник Московск. государств, обл-го ун-та. Сер. Лингвистика. - № 1. - М. : Изд-во МГОУ, 2009.-С. 115-124.

84. Курилович, Е. Заметки о значении слова / Е. Курилович // Вопросы языкознания. 1955. - № 3. - С. 73-81.

85. Курилович, Е. Проблема классификации падежей / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. М : Иностр. литература, 1962. - С. 175-203.

86. Лаврентьев, A.M. Типологический анализ категории падежа в русском языке : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / А.М.Лаврентьев; Объединенный институт истории, филологии и философии СО РАН. — Новосибирск, 1999. 229 с.

87. Лазарев, В.А. Морфологические категории: антропоцентрический и лингвокультурологический аспекты интерпретации : Автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / В.А.Лазарев; Южный федер. ун-т. Ростов-на-Дону, 2010.-39 с.

88. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1988. - Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. - С. 12-51.

89. Лившиц, В.А. Практическая стилистика русского языка / В.А. Лившиц. М. : Высшая школа, 1964. - 198 с.

90. Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М. : Индрик, 1997. - 351 с.

91. Ломоносов, М.В. Российская грамматика / М.В. Ломоносов // Полн. собр. соч. М.; Л., 1952. - Т. 7 // URL: http://feb-web.Ri/feb/lomonos/texts/ Io0/lo7/lo7-3892.htm

92. Лутин, С.А. Системно-функциональный анализ категории падежа в русском языке : Дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / С.А. Лутин; Российский университет дружбы народов. М., 2008. - 486 с.

93. Ляпин, С.Х. Концептология : к становлению подхода / Ляпин С.Х. // Концепты: Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. - Архангельск : Изд-во Поморского гос. ун-та, 1997 - С. 11-35.

94. Мадоян, В.В. Принципы выделения падежа в связи с системным описанием языковых фактов (на материале русского языка) /В.В. Мадоян // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М. : Изд-во АН СССР, 1989. -Т. 48. №5.-С. 434-441.

95. Мазур, Ю.Н. Грамматика корейского языка (Морфология. Словообразование): Теоретический курс / Ю.Н. Мазур. 2-е изд., испр. - М. : Муравей: Вост. Лит., 2004. - 310 с. (1-е изд. М. : Издательство восточной литературы, 1960).

96. Мазур, Ю.Н. Корейский язык / Ю.Н. Мазур // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М. : Издательство «Индрик», 1997. - 408 с.

97. Мазур, Ю.Н. Склонение в корейском языке / Ю.Н. Мазур.» М. : Изд-во Московского ун-та, 1962. — 117 с.

98. Малахова, C.B. Место русского и корейского языков в генеалогической и типологической классификациях : общее в отличном / C.B. Малахова // Востоковедные исследования на Алтае. 2004. - Вып. IV. - С. 219-228.

99. Мальцева, O.JI. Предлог как средство концептуализации пространственных отношений : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / O.JI. Мальцева; Кур. гос. ун-т. Курск, 2004. - 222 с.

100. Мальцева, O.JI. Сопоставительный анализ семантики предлогов немецкого и русского языков / O.JI. Мальцева // Теория языка и межкультурная коммуникация. Курск, 2007. - Вып. 8. - С. 21-26.

101. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие / В.А. Маслова. 2-е изд., испр. - М. : Флинта: Наука, 2006. - 296 с.

102. Маргарян, Б.А. О слове почта / Б.А. Маргарян // Вопросы языкознания. 1959. - № 2. - С. 117-118.

103. Мартынов, В.В. Кибернетика. Семиотика. Лингвистика / В.В. Мартынов. Минск : Наука и техника, 1966 - 146 с.

104. Мартынов, В.В. Семиологические основы информатики / В.В. Мартынов. Минск : Наука и техника, 1974 - 190 с.

105. Мартынов, В.В. Категории языка / В.В.Мартынов. М. : Наука, 1982-192 с.

106. Мельчук, И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл текст» : Семантика, синтаксис / И.А. Мельчук. М: : Наука, 1974. - 314 с.

107. Мельчук, И.А. Курс общей морфологии. Том I: Пер. с фр. / Предисл. А.Е. Кибрика. Общ. редакция Н.В. Перцова. М. : Языки рус. культуры ; Вена : Прогресс, 1997. - 416 с.

108. Мельчук, И.А. Курс общей морфологии. Том И: Пер. с фр. / Общ. редакция Н.В. Перцова и E.H. Саввиной. М. : Языки рус. культуры ; Вена, 1998.-544 с.

109. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов. JI.: Наука, 1978. - 387 с.

110. Милославский, И.Г. Морфологические категории современного русского языка / И.Г. Милославский. М. : Просвещение, 1981. - 254 с.

111. Мугу, Р.Ю. Полисемантизм соматической лексики: На материале русского и немецкого языков : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01, 10.02.20 / Р.Ю. Мугу. Майкоп, 2003 .- 166с.

112. Муравенко, Е.В. Послелоги в русском языке / Е.В. Муравенко // Лингвистика для всех. Летние лингвистические школы 2007 и 2008. М. 2009. -С. 228-233.

113. Нарушевич, А.Г. Категория одушевленности-неодушевленности в свете теории поля : Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / А.Г. Нарушевич; Таганрог, пед. ин-т. Таганрог, 1996. - 24 с.

114. Нарушевич, А.Г. Категория одушевленности / неодушевленности и языковая картина мира / А.Г. Нарушевич // Рус. яз. в шк. 2002. - № 3. — С. 7578.

115. Нарустранг, Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. Учеб. пособие / Е.В. Нарустранг. СПб.: СОЮЗ, 1998. - 368 с.

116. Никифоров, С.Д. Из наблюдений над именами существительными в памятниках второй половины XVI века / С.Д. Никифоров // Вопросы славянского языкознания, I. Львов, 1948. - С. 140-152.

117. Николаев, В. Некоторые данные о частотности употребления падежных форм в современном русском литературном языке / В. Николаев // Русский язык в национальной школе. 1960. - № 5. - С. 19-26.

118. Никонов, В.А. Статистика падежей русского языка / В.А. Никонов // Машинный перевод и прикладная лингвистика . М., 1959. - Вып. 3 (10). -С.18-47.

119. Овсянико-Куликовский, Д.Н. Синтаксис русского языка / Д.Н. Овсянико-Куликовский. 2-е изд., испр. и доп. - Санкт-Петербург : изд. И.Л. Овсянико-Куликовской, 1912. - 322 с.

120. Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М. : Наука, 1966. -211 с.

121. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. 5-е изд. - М. : Учпедгиз, 1935. - 451с.

122. Пипер, П. Локалистская теория падежей и функциональная грамматика русского языка как иностранного / П. Пипер // Русский язык за рубежом. 1986. -№ 6. - С. 79-82.

123. Пичхадзе, A.A. «История Иудейской войны» Иосифа Флавия : Древнерус. пер. / Изд. подгот.: A.A. Пичхадзе и др.. М. : Яз. славян, культуры, 2004. - Т. 1. - 879 с.

124. Поспелов, Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи в современном русском языке / Н.С. Поспелов // Вопросы языкознания. 1953. - № 6. - С. 53-67.

125. Плунгян, В.А. Общая морфология : Введ. в проблематику : Учеб. пособие для студентов и аспирантов филол. специальностей ун-тов / В.А. Плунгян. 2. изд., испр. - М. : Едиториал УРСС, 2003. - 384 с.

126. Поливанов, Е.Д. К вопросу о родственных отношениях корейского и «алтайских» языков / Е.Д. Поливанов // Статьи по общему языкознанию. — М., 1968-С. 156-165.

127. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика: учебное издание/ З.Д. Попова, И.А. Стернин. -М. : ACT : Восток-Запад, 2007. 314 с.

128. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 1999. - 30 с.

129. Попова, З.Д. Система падежных и предложно-падежных форм в русском литературном языке XVII века : Структурно-семант. описание / З.Д. Попова. Воронеж: изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1969. - 183 с.

130. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня. -М., 1958. -Т.1,2. 536 с.

131. ПФГ. Проблемы функциональной грамматики : Категоризация семантики / Я.Э. Ахапкина и др. ; [редкол.: A.B. Бондаренко (отв. ред.) и др.] ; Российская акад. наук, Ин-т лингвистических исслед. Санкт-Петербург : Наука, 2008. - 469 с.

132. ПФГ. Проблемы функциональной грамматики : Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / Е.В. Андреева, A.B. Бондарко, М.Д. Воейкова и др.; Рос. акад. наук. Ин-т лингвист, исслед. СПб. : Наука, 2000. - 345 с.

133. Рамстедт, Г. Грамматика корейского языка / Г. Рамстедт. 2-е изд., испр. - М. : Издательство ЛКИ, 2010. - 224 с. (1-е изд. М. : Издательство иностранной литературы, 1951).

134. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен : семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М. : Рус. словари, 2000. - 415 с.

135. Реформатский, A.A. Введение в языковедение : Учеб. для филол. специальностей высш. пед. учеб. заведений / A.A. Реформатский; Предисл. В.А. Виноградова. [5-е уточн. изд.]. - М. : Аспект-пресс, 1996. - 536 с.

136. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка/ Д.Э. Розенталь. М.: ACT, 1998. - 380 с.

137. Розенталь, Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке: Для работников печати / Д.Э. Розенталь. 5-е изд., испр. и доп. — М. : Книга, 1989.-319 с.

138. Россшская грамматика // Императорская Россшская Академ1я. — 3-е изд.-СПб., 1819.-273 с.

139. Русакова, М.В. Дело о падеже. Очередное слушание/ М.В. Русакова // Мир русского слова. 2001. - № 1 //

140. URL: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/mrs2001 -01/28 210

141. Русский язык : Энциклопедия / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова Рос. акад. наук; Гл. ред., авт. предисл. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Большая рос. энцикл.: Изд. дом «Дрофа», 1997. - 703 с.

142. Рыбак, Ю. Активная грамматика и преподавание русского языка как иностранного / Ю. Рыбак // Русский язык за рубежом. 1970. - № 3. - С. 90-91.

143. Рябова, Т.В. О применении концепции управления усвоением в обучении русскому языку иностранцев / Т.В. Рябова // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972. - С. 3-11.

144. Рябова, Т.В. О применении концепции управления усвоением в обучении русскому языку иностранцев / Т.В. Рябова // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М., 1977. - С. 13-42.

145. Самигуллина, A.C. Семиотика концептов : К проблеме интерпретации субъективных смыслов / A.C. Самигуллина. Уфа : РИО БашГУ, 2006.-119 с.

146. Селиверстова, О.Н. Имеют ли предлоги только грамматическое значение? / О.Н. Селиверстова // Вопросы филологии. 1999. - №3. - С. 26-30.

147. Селиверстова, О.Н. Семантическая структура предлога на / О.Н. Селиверстова // Исследования по семантике предлогов. М. : Рус. словари, 2000. - С. 189-242.

148. Серебренников, Б.А. К проблеме типов лексической и грамматической абстракции / Б.А. Серебренников // Вопросы грамматического строя. М., 1955. - С. 5-67/

149. Смирницкий, А.И. Древнеанглийский язык / А.И. Смирницкий; МГУ им. М. В. Ломоносова. Филол. фак. М., 1998. - 317 с.

150. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка/

151. A.И. Смирницкий. М. : Изд-во лит-ры на ин. языках, 1957. - 286 с.

152. СРЯ. Современный русский язык / Под ред. Д.Э. Розенталя. М. : Высш. шк., 1984. - 735 с.

153. Солоницкий, A.B. Проблемы семантики русских первообразных предлогов / A.B. Солоницкий. Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 2003. - 124 с.

154. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка : семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов ; отв. ред.

155. B.П. Нерознак. М. : Наука, 1985. - 336 с.

156. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания : Учеб. пособие для вузов / Ю.С. Степанов. 2-е изд., перераб. - М. : Просвещение, 1975. - 271 с.

157. Степанов, Ю.С. Проблема классификации падежей. (Совмещение классификаций и его следствия) / Ю.С. Степанов // Вопросы языкознания. -1968.-№6.-С. 36-48.

158. Степанова, З.М. Роль предлогов в формировании лингвокультурологических особенностей пространственных концептов : Наматериале русского и французского языков : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.19. / З.М. Степанова. Ульяновск, 2006. - 207 с.

159. Сусов, И.П. История языкознания / И.П. Сусов . Тверь : Тверской гос. ун-т, 1999- 191 с.

160. Сущинский, И.И. Предлоги в современном немецком языке. Значение (грамматические отношения), управление, употребление во всех сферах общения / И.И. Сущинский. М. : Лист, 1998. - 176 с.

161. Творительный падеж в славянских языках/ Под ред. С.Б. Бернштейна. М., 1958. - 376 с.

162. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М. : Шк. «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

163. ТФГ. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальн ость. Временная локализованность. Таксис / Отв. ред. A.B. Бондарко. — Л. : Наука, 1987.-348 с.

164. ТФГ. Теория функциональной грамматики : Темпоральность., Модальность / A.B. Бондарко, Е.И.Беляева, Л.А. Бирюлин и др.; Редкол.: A.B. Бондарко (отв. ред.) и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. Л. : Наука : Ленингр. отд-ние, 1990. - 262 с.

165. ТФГ. Теория функциональной грамматики : Персональность. Залоговость / A.B. Бондарко, Т.В. Булыгина, Н.Б. Бахтин и др.; Редкол.: A.B. Бондарко (отв. ред.) и др.; АН СССР, Ин-т лингв, исслед. СПб. : Наука : С.-Петербург, отд-ние, 1991. - 369 с.

166. ТФГ. Теория функциональной грамматики : Качественность;, Количественность / Т.Г. Акимова, В :П. Берков; А.В: Бондарко и др.; Редкол.:

167. A.B. Бондарко (отв. ред.) и др.; Рос. акад. наук, Ин-т лингвист, исслед. СПб. : Наука : С.-Петерб. изд. фирма, 1996а. - 263 с.

168. ТФГ. Теория функциональной грамматики : Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / A.B. Бондарко, М.Д. Воейкова,

169. B.Г. Гак и др.; Редкол.: A.B. Бондарко (отв. ред.) и др.; Рос. акад. наук, Ин-т лингвист, исслед. СПб. : Наука : С.-Петерб. изд. фирма, 19966. - 228 с.

170. Толкачева, H.A. Национально-языковая специфика функционирования русских творительного и предложного падежей : На фоне немецкого языка : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / H.A. Толкачева; Волгоград, гос. пед. ун-т. Волгоград, 2003. - 207 с.

171. Томсон, А.И. Избранные работы по морфологии славянских языков: развитие категории одушевленности / А.И. Томсон; сост. и вступ. ст. В.К. Журавлева и И.В. Журавлева. M. : URSS, 2006. - 127 с.

172. Тронский, И.М. Основы стоической грамматики / И.М. Тронский // Романо-германская филология: Сб. статей в честь акад. В.Ф. Шишмарева. — Л., 1957.-С. 229-310.

173. Успенский, В. А. К определению падежа по А.Н.Колмогорову / В.А. Успенский // Бюллетень Объединения по проблемам машинного перевода. -№ 5. -М. : 1МГПИИЯ., 1957.-С. 11-18.

174. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов. — М. : Учпедгиз, 1956. Т. 1. - 450 с.

175. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов. — М. : Учпедгиз, 1957. Т. 2. - 471 с.

176. Филипенко, М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях / М.В. Филипенко // Исследования по семантике предлогов. М. : Рус. словари, 2000. - С. 12-56.

177. Фрейд енберг, О.М. Античные теории языка и стиля / О.М. Фрейденберг, И. Троцкий, С. Меликова-Толстая. M. — JI. : Соцэкгиз, 1936//URL:http://elibrarv.karelia.ru^ook.shtml?levelII>034001&id=636&cTvpe=l

178. Хабургаев, Г.А. Старославянский язык / Г.А. Хабургаев. — М. : Просвещение, 1974, 432 с.

179. Холодович, A.A. Очерк грамматики корейского языка : учебное пособие для высших учебных заведений / A.A. Холодович. M. : URSS, 2010. -319 с. (1-е изд. М. : Издательство литературы на иностранных языках, 1954).

180. Хоружая, Ю.Н. Семантические функции пространственных и временных предлогов в русском и немецком языках : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Ю.Н. Хоружая; Кубан. гос. ун-т. Краснодар, 2007. - 218 с.

181. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике / А. Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1997. С. 340-369.

182. Черкасова, Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги / Е.Т. Черкасова. M., 1967. - С. 26-31.

183. Чешко, Е.В. К вопросу о падежных корреляциях / Е.В. Чешко // Вопросы языкознания. 1960. - № 2. - С. 50-56.

184. Чуваева, В.Г. Практическая грамматика немецкого языка : Для неяз. вузов / В.Г. Чуваева. 3-е изд., испр. - М. : Высш. шк., 1983. - 224 с.

185. Шафиков, С.Г. Категории и концепты в лингвистике / С.Г. Шафиков // Вопросы языкознания. 2007. - № 2. - С. 3-17.

186. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. JI. : Учпедгиз, 1941.-620 с.

187. Шелякин, М.А. Функциональная грамматика русского языка / М.А. Шелякин. М. : Рус. яз., 2001. - 287 с.

188. Шмелева, Т.В. Семантический синтаксис : Текст лекций / Т.В. Шмелева; Краснояр. гос. ун-т. Красноярск : КГУ, 1994. - 47 с.

189. Щерба, JI.B. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики : Учеб. пособие для студ. филол. фак / JI.B. Щерба. 3-е изд., испр. и доп. - СПб: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2002. - С. 111-129.

190. Щерба, JI.B. Языковая система и речевая деятельность / JI.B. Щерба. Изд. 2-е, стер. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

191. Ягич, И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке / И.В. Ягич. СПб., 1896. - С. 38-77.

192. Якобсон, P.O. К общему учению о падеже / P.O. Якобсон // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С. 133-175.

193. Якобсон, P.O. Морфологические наблюдения над славянским склонением (Состав русских падежных форм) / P.O. Якобсон // Избранные работы. -М.: Прогресс, 1985. С. 176-197.

194. Ярцев, В.В. Немецкая грамматика? Не бойся! : Учеб. пособие для широкого круга лиц, блуждающих в дебрях нем. грамматики и желающих выйти из оных в здравом уме и с полн. корзиной знаний / В.В. Ярцев; С рис. авт. 3. изд. - М.: Моск. Лицей, 2001. - 339 с.

195. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практ. справ.: Ок. 11 ООО синоним, рядов / З.Е. Александрова. 11. изд., перераб. и доп. - М. : Рус. яз., 2001.-564 с.

196. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.

197. БАС. Словарь современного русского литературного языка (Большой академический словарь) : В 17 т. Т. 3 (Г-Е) / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.-Л. :

198. Изд-во АН СССР, 1954. 1341 с.

199. Засорина, Л.Н. Частотный словарь русского языка : около 40000 слов / Под ред. Л.Н. Засориной. М.: Рус. яз., 1977. - 935 с.

200. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь : Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г.А. Золотова. 2-е изд., испр. - М. : Эдиториал УРСС, 2001.-440 с.

201. История философии : Энциклопедия / A.A. Грицанов. Мн. : Интерпрессервис, 2002 // URL: http://slovari.vandex.ru/dict/hvstorv of philosophy

202. Капанадзе, И.Л. Учебно-методический словарь-справочник русских предлогов и союзов, и их грузинских эквивалентов / И.Л. Капанадзе. -Тбилиси : Изд-во Тбил. ун-та, 1991.-205 с.

203. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. - 245 с.

204. Лепнев, М.Г. Словарь непроизводных предлогов современного русского языка / М.Г. Лепнев. Санкт-Петербург : Гуманитарная акад., 2009. - 172 с.

205. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов / Под ред. чл.-кор. АН СССР Н.Ю. Шведовой. 20-е изд., стереотип. - М. : Рус. Яз., 1988.-750 с.

206. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.В. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1985// URL: http://www.classes.ru/grammar/ 114.Rosental/

207. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997 - 824 с.

208. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : В 4 т. Т. 2 (Е Муж) / М. Фасмер; Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. - 2-е изд., стер. -М.: Прогресс, 1986. - 671 с.

209. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т. З(Муза-Сят) / М. Фасмер; Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд., стер. -М. : Прогресс, 1987. - 830 с.

210. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : В 4 т. Т. 4 (Т-Ящур) / М. Фасмер ; Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд., стер. - М.: Прогресс, 1987.-860 с.

211. Штейнфельдт, Э.А. Частотный словарь современного русского литературного языка / Э.А. Штейнфельдт. Таллин: Изд-во НИИ педагогики Эстон. ССР, 1963. - 316с.

212. Языкознание: Большой энциклопедический словарь/ В.Н. Ярцева. 2. изд. (репр.) «Лингв, энцикл. слов.» 1990 г. - М. : Большая рос. энцикл., 1998.-682 с.

213. I. УЧЕБНИКИ, УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ

214. Арутюнов, А.Р. Игровые задания на уроках русского языка : Кн. для преподавателя / А.Р. Арутюнов, П.Г. Чеботарев, Н.Б. Музруков. 2-е изд., стер. -М. :Рус. яз., 1987.-216 с.

215. Борисова, Е.Г. Лингвистические основы РКИ : Пед. грамматика рус. яз. : Учеб. пособие для студентов и преподавателей / Е.Г. Борисова, А.Н. Латышева. М. : Флинта : Наука, 2003. - 208 с.

216. Булгакова, Л.Н. Мои друзья падежи : Грамматика в диалогах/ Л.Н. Булгакова, И.В. Захаренко, В.В. Красных. М. : Рус. яз. Курсы, 2002. -210 с.

217. Величко, A.B. Какой падеж? Какой предлог? : Глагол, и имен. упр. в табл. и упражнениях / A.B. Величко, О.Н. Башлакова; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. 115 с.

218. Володина, Г.И. Практический курс русского языка.: Учеб. пособие для студентов-иностранцев, обучающихся на естеств. фак. и в ВУЗах естеств.-техн. профиля / Под ред. Г.И. Володиной. 2-е изд., испр. - М. : Рус. яз., 1977. -448 с.

219. Величко, A.B. Книга о грамматике. Русский язык как иностранный / A.B. Величко ; Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Филологический-фак. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Московского ун-та, 2009. - 644 с.

220. Дорофеева, Т.М. Учебная грамматика русского языка : Базовый курс : 53 модели. / Т.М; Дорофеева, М.Н. Лебедева. 2. изд., испр. - М; : Рус. яз. Курсы, 2000. - 279 с.

221. Журавлева, JI.C. Русский язык : Практ. курс : Учеб. для начинающих / JI.C. Журавлева, J1.B. Шипицо, М.М. Нахабина и др.. М. : Рус. яз., 1989. — 343 с.

222. Захава-Некрасова, Е.Б. Русские падежи и предлоги Для говорящих на исп. яз. / Е.Б. Захава-Некрасова. М.: Рус. яз., 1990. - 350 с.

223. Инфантьев, Б.Ф. Сопоставительный перечень русских и латышских предлогов : Для IV-XI кл. шк. с латыш, яз. обучения / Б.Ф. Инфантьев. — Рига : М-во просвещения ЛатвССР, 1985. 14 с.

224. Костомаров, В.Г. Русский язык для всех : Учебник : Для говорящих на англ. яз. / Е.М. Степанова, З.Н. Иевлева, Л.Б. Трушина, Р.Л. Бейкер.; Под ред. В.Г. Костомарова. 5-е изд. - М.: Рус. яз., 1990. - 495 с.

225. Кузьмич, И.П. Падежи! Ах падежи!. : Сб. упражнений по глагол, упр. / И.П. Кузьмич, Н.М. Лариохина. М.: Рус. яз. Курсы, 2003. - 187 с.

226. Леонова, Э.Н. Грамматика : Диалоги. Упражнения. Словарь / Э.Н. Леонова, Е.И. Мотина. М.: ПАИМС, 1993.-150 с.

227. Лобанова, H.A. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов : Систематизирующий курс : (3-й год обучения) / H.A. Лобанова, И.П. Слесарева; Под ред. В.Г. Гака. 3-е изд., испр. - М. : РуС. яз., 1988.-365 с.

228. Мете, H.A. Практическая грамматика русского языка : Для зарубеж. преподавателей-русистов / С.И. Кокорина, Л.Л. Бабалова, H.A. Мете и др.; Под ред. H.A. Мете. М.: Рус. яз., 1985. - 408 с.

229. Овсиенко, Ю.Г. Русский язык для начинающих = Russian for beginners : (Для говорящих на англ яз.) / Ю.Г. Овсиенко. 9. изд., стер. - М. : Рус. яз., 2001.-452 с.

230. Пехливанова, К.И. Грамматика русского языка в иллюстрациях : Для иностранцев, изучающих рус. яз. / К.И. Пехливанова, М.Н. Лебедева. — М. : Рус. яз., 1984.-352 с.

231. Попова, З.Д. Падежные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи : Программир. пособие для изучающих рус. яз. как неродной / З.Д. Попова. Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1974 - 91 с.

232. Пулькина, И.М. Краткий справочник по русской грамматике : С главой по произношению. Для лиц, говорящих на англ. яз. / И.М. Пулькина; Под ред. П.С. Кузнецова. 6-е изд. - М. : Рус. яз., 1981. - 351 с.

233. Пулькина, И.М. Русский язык : Практ. грамматика с упражнениями для говорящих на англ. яз. / И.М. Пулькина, Е.Б. Захава-Некрасова. — 4-е изд., испр. и доп. М. : Рус. яз., 1988. - 581 с.

234. Славкин, В.В. Русский язык для всех : Учеб. пособие для изучающих рус. яз. как второй / В.В. Славкин. М. : Изд. дом «Дрофа», 1995. -429 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.