Коммуникативно-прагматический потенциал наименований лиц в современном немецком языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Вопияшина, Светлана Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 182
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Вопияшина, Светлана Михайловна
ВВЕДЕНИЕ
1. НОМИНАЦИЯ И РЕФЕРЕНЦИЯ
1.1. Понятие номинации в системе языка и в речи
1.2. Прагматический аспект речевой деятельности
1.3. Функции номинативных единиц с позиций теории референции
1.4. Способы актуализации номинативных единиц Выводы
2. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ
2.1. Проблема структурирования лексики
2.2. Семантическое поле наименований лиц Выводы
3. ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ
3.1. Способы номинации
3.2. Словообразование
3.3. Семантическая деривация
3.4. Заимствования
3.5. Словосочетание Выводы
4. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Наименовая лиц женского пола в немецком языке: диахронический аспект2008 год, кандидат филологических наук Ященко, Наталья Валериевна
Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке2000 год, доктор филологических наук Буров, Александр Архипович
Названия экзотических растений в английском и русском языках: структурно-словообразовательный и номинативно-мотивационный аспекты2008 год, кандидат филологических наук Берестнева, Александра Валериевна
Сложноструктурные флоронимы в английском языке: когнитивно-фреймовая и мотивационно-номинативная интерпретация2003 год, доктор филологических наук Рябко, Ольга Павловна
Профессиональная лексика англоязычных средств массовой информации: Прагматика, семантика, структура2003 год, кандидат филологических наук Молчкова, Лариса Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-прагматический потенциал наименований лиц в современном немецком языке»
Занимая одну из лидирующих позиций в системе существительного по богатству и разнообразию структурно-семантических особенностей и грамматических форм, наименования лица неоднократно привлекали к себе внимание лингвистов, которые исследовали различные аспекты этого разряда лексики. Изучение данного разряда проводилось в рамках одного языка, в плане сопоставления двух родственных и неродственных языков, с точки зрения языковых контактов.
На материале русского [Авакова 1971, Максимов 1975, Белоусова 1981, Фролова 1999], английского [Карпухина 1974, Халилова 1975, Солонович 1986, Муругова 1997, Житникова 1998], немецкого [Oksaar 1976, OBwald 1977, Мурясов 1982, Пятничко 1984, Полищук 1986, Мейрманова 1990, Федотова 1999, Фешин 2000], испанского [Потапушкин 1987] и других языков исследовались структура наименований лиц, особенности лексической номинации лица, аспекты лексического значения, типы значений, проблемы соотношения лексического и фразеологического значений, вопросы семантической структуры наименований лица, вопросы об условиях реализации семантических признаков наименований лица в тексте, проводился сопоставительный анализ наименований лица в разных языках.
Многочисленны исследования, посвященные отдельным тематическим группам наименований лица. Так неизменно востребованной является группа названий лиц по профессии. Е. Оксаар рассматривает все способы образования наименований лиц по профессиональному признаку, включая словообразовательные конструкции и словосочетания, проводит их структурно-семантический анализ, рассматривает данную группу с точки зрения социолингвистики, а также сравнивает наименования по профессии в родственных языках - немецком и шведском [Oksaar 1976].
Изучению особенностей организации и функционирования наименований лиц женского пола по профессии в социальном контексте современного языка посвятила свою диссертацию М.Е.Федотова. В данной работе делается попытка описания названного лексического участка, включающего анализ структуры, семантики и функционирования наименований лиц женского пола по профессии. Изучению подверглись слова и словосочетания [Федотова 1999].
Лексической номинации лиц и коллективов в немецком языке посвящено диссертационное исследование А.А. Бекбалаева. Автор изучает способы номинации лица, включая словообразование, образование словосочетаний, а также развитие значения слова, уделяет большое внимание семантическому моделированию, делает попытку описания синтагматического аспекта номинации, опираясь на понятия первичной и повторной номинации [Бекбалаев 1979].
Анализ научных исследований позволяет констатировать, что подходы к изучению наименований лиц как сегменту лексической системы языка может быть самым разным: этимологическим, ономасиологическим, семантическим, словообразовательным, стилистическим, коммуникативным. Наиболее объективными результаты исследования могут быть, однако, только в случае применения нескольких подходов одновременно, другими словами, при комплексном изучении объекта.
Одним из примеров такого подхода является диссертационное исследование К.С.Мейрмановой. Автор исследует наименования лица, рассматривая системно-структурные, коннотативно-стилистические и текстовые аспекты номинации лица в современном немецком языке. Работа представляет собой комплексное типологическое исследование названий лиц в системе языка с учетом количественных и качественных показателей и в тексте с целью определения функций и роли наименований лица в художественной прозе [Мейрманова 1990].
Тем не менее, несмотря на обилие работ, посвященных данному слою номинативных единиц, нельзя считать его достаточно изученным. Так, недостаточно освещенной остается проблема всестороннего изучения номинативной базы наименований лиц, особенно вопросы словообразования и образования устойчивых словосочетаний. Дальнейшего исследования требует и описание данного участка лексики как определенным образом структурированной системы. Как правило, односторонен и несколько сужен прагматический аспект исследований, концентрирующийся обычно на стилистических особенностях наименований лиц. Все это определяет актуальность темы настоящего исследования.
В настоящей диссертации проводится попытка комплексного исследования данного лексического участка с позиций современной лингвистики, то есть исследования ономасиологического, семантического и коммуникативно-прагматического аспектов, выступающих в комплексе, что служит целям более глубокого проникновения в современное состояние проблемы. Семантический подход позволяет установить, как внеязыковая действительность становится содержанием языковых знаков. Через значения своих единиц язык «связан непосредственно с процессами дифференциации интеграции, присущими уровню понятийного мышления, с актами узнавания, понимания и семантической интерпретации языковых знаков людьми в процессе их общения» [Уфимцева 1976, 33].
При ономасиологическом подходе исследователь исходит из общих потребностей выражения и выявляет способ, при помощи которого эти потребности могут быть удовлетворены.
Важное место занимает также коммуникативно-прагматический подход, позволяющий рассматривать единицы языка не как застывшие образования, а как динамические средства вербальной коммуникации, испытывающие на себе влияние человеческого фактора.
Тесная взаимосвязь семантического, ономасиологического и коммуникативно-прагматического подходов позволяет наиболее полно исследовать содержательную, структурную и функциональную стороны номинативных единиц.
Объектом исследования явились лексические единицы, слова и словосочетания - наименования лица, возникшие в результате первичной и вторичной номинации.
Предмет исследования составляют взаимосвязь и взаимовлияние семантического, номинативного и коммуникативно-прагматического аспектов лексической единицы.
Материалом для исследования послужили около 5 500 слов и устойчивых словосочетаний, отобранных методом сплошной выборки из произведений художественной литературы конца XX века и периодики общим объемом более 12 ООО страниц. В работе были также использованы отдельные примеры из научной литературы. Для описания семантики зарегистрированных лексических единиц использовались словари: Большой немецко-русский словарь в 3-х томах под ред. О.И. Москальской, Duden "Deutsches Universalworterbuch" 1996, Fremdworterlexikon 1993.
Цель данной работы - исследовать роль номинации и семантики в формировании коммуникативно-прагматического потенциала наименований лиц.
Задачи исследования: исследовать состав семантического поля наименований лиц; изучить способы номинации, продуктивные при формировании указанного поля; выявить соотношение между выделенными тематическими группами и способами номинации; определить коммуникативно-прагматический потенциал в семантической структуре отдельных тематических групп; установить степень участия различных способов номинации в формировании коммуникативно-прагматического потенциала отдельных тематических групп наименований лиц.
Методика исследования. Исследование осуществлено в синхроническом аспекте. В работе использовались различные методы анализа, основными из которых были: структурно-семантический анализ лексических единиц, словообразовательный анализ по непосредственно - составляющим, метод компонентного анализа, метод полевого структурирования, метод статистического подсчета полученных данных.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые осуществляется комплексное сопоставление основных аспектов существования лексичесой единицы - наименования лица: номинативного, семантического и коммуникативно-прагматического. Широкий подход к анализу лексической единицы с учетом ее формы, содержания и функции позволил установить их тесную взаимосвязь и выявить особенности этой взаимосвязи.
Теоретическое значение исследования состоит в том, что в нем предложен метод комплексного изучения лексических единиц, сочетающий изучение формы, содержания и функции, что способствует более глубокому пониманию их взаимодействия и взаимозависимости.
Практическая значимость: результаты исследования могут найти применение в курсе лекций по лексикологии (в разделах по семантике, словообразованию), стилистике немецкого языка, по теории коммуникации; в практике преподавания немецкого языка, при написании дипломных и курсовых работ.
Общетеоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных языковедов по проблемам семантики, словообразования, прагматики, коммуникации.
Апробация работы. О результатах исследований докладывалось на заседаниях кафедры романо-германской филологии Тольяттинского государственного университета, на научно-практических конференциях ТГУ (1998-2002). Результаты исследования отражены в 4 публикациях автора.
На защиту выносятся следующие положения:
- Лексическая семантика полнозначного слова заключает в себе определенную возможность, невозможность или необходимость употребления в той или иной коммуникативной ситуации.
- Лексическая семантика наименований лица непосредственно, хотя и не жестко, детерминирована способом номинации и морфологической структурой. В современном немецком языке существуют определенные словообразовательные модели, которые соотносятся со значениями отдельных тематических групп. Так, суффиксальные производные с суффиксом —loge обозначают, как правило, лицо по специальности; производные, образованные от основ-топонимов при помощи суффикса -ег, обозначают лицо по территориальному, национальному признакам. Путем метафорического и метонимического переосмысления создаются наименования лиц, также соотносимые с определенными тематическими группами. Так, путем метафорического переноса образуются преимущественно имена лиц с оценочным значением, путем метонимического переноса - характеризующие имена.
- Коммуникативно-прагматический потенциал наименований лиц, т.е. возможность или необходимость употребления имен в той или иной коммуникативной ситуации, обусловлен, таким образом, как семантикой, так и структурой наименования.
- Употребление того или иного наименования лица проявляет зависимость от типа референтной функции. Для выражения различаемых в данной работе таких типов референции как определенная, представленная идентификацией, родовым и универсальным употреблением имени, и неопределенная, представленная интродукцией и экзистенцией, а также нереферентной позиции предиката используются различные по своей семантике и словообразовательной структуре наименования лиц. Так, функциональные имена стремятся в большинстве своем к идентификации своего референта; функциональные наименования по окказиональной функции, образованные путем субстантивации причастий, не могут занимать позицию неопределенного референта.
- Использование того или иного наименования определяется ситуацией, а также речевым этикетом. Такие компоненты коммуникативной ситуации как личность адресата, общий фонд знаний коммуникантов, время, место, тема и цель высказывания определяют выбор адресантом того или иного наименования. Учитывая данные факторы, автор высказывания должен считаться с официальным или неофициальным характером коммуникации, личным или публичным видом коммуникации, со статусом адресата.
Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Предикативные конструкции в сфере обозначения лиц в современном немецком языке (на материале художественной литературы XX в.)1984 год, кандидат филологических наук Пятничко, Богдан Петрович
Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка: на материале номинаций биологически активных добавок2008 год, кандидат филологических наук Шарапова, Рано Ахматовна
Когнитивно-дискурсивные проблемы неологизации в русском языке конца XX - начала XXI века2009 год, доктор филологических наук Касьянова, Людмила Юрьевна
Лексическая номинация в ареальном аспекте1984 год, доктор филологических наук Павел, Василий Константинович
Структура, семантика и тенденции развития наименований лиц по профессии в современном немецком языке2006 год, кандидат филологических наук Новикова, Елена Юрьевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Вопияшина, Светлана Михайловна
Выводы
1. Различаясь своими семантическими и номинативными особенностями, наименования лиц в современном немецком языке проявляют и различный коммуникативно-прагматический характер.
Параметры коммуникативной ситуации определяют возможность, невозможность или необходимость использования тех или иных лексических единиц. Одни из них употребляются преимущественно в официальной обстановке, например, наименования по должности, по титулам, рангам, званиям, другие характерны для ситуации неофициального, обиходно-бытового общения, например, многие наименования по неспециализированной деятельности. Выбор одних является достаточно свободным, употребление других жестко детерминируется ситуацией (см. употребление формул этикета).
2. Проведенное исследование позволяет утверждать, что наименования лица стремятся в целом к идентификации своего референта. Семантический характер тех или иных наименований определяет возможности использования средств идентификации. Так, функциональные имена идентифицируются, как правило, при помощи определенного артикля, указательных местоимений и ограничительных определений. Притяжательные местоимения не играют большой роли в идентификации функциональных имен, использование многих из них зависит от социального статуса коммуникантов.
Реляционные наименования, напротив, часто актуализируются притяжательными местоимениями, особенно наименования по связи с другими лицами, в которых признак «реляционность» выражается наиболее ярко. Реже в качестве идентификаторов выступают ограничительные определения, определенный артикль и указательные местоимения.
Характеризующие наименования идентифицируются, как правило, при помощи определенного артикля и указательных местоимений.
Оценочные наименования не проявляют отличительных особенностей в способе идентификации. Употреблениие того или иного идентификатора при оценочных наименованиях зависит от того, с какой семантической группой пересекается наименование: если это оценочное наименование лица, в семантику которого входит реляционный компонент, то актуализатором может выступать притяжательное местоимение, если в семантике имеется функциональный или характеризующиий компонент, то актуализатором являются артикль и указательные местоимения.
Идентифицирующая функция присуща всем наименованиям лица, независимо от их семантических и номинативных особенностей. Отличный характер проявляет неопределенная референция. Основным показателем неопределенности выступает неопределенный артикль.
3. Возможность лексической единицы выступать в качестве неопределенного референта проявляет зависимость от ее семантики и способа номинации. Так, не могут занимать позицию неопределенного референта функциональные окказиональные наименования лица, образованные путем субстантивации причастий, реляционные наименования по сравнению, по порядку следования, по главенству, образованные при помощи субстантивации числительных, прилагательных в сравнительной и превосходной степени, характеризующие наименования по мировоззрениям, мироощущениям, по моральным и нравственным качествам, созданные преимущественно путем субстантивации прилагательных.
Прагматически ограничено также использование для выражения неопределенности функциональных наименований по должности, роду службы, роду деятельности, реляционных наименований по отношению к религии, по социальному и общественному положению, по отношению к направлениям в литературе, искусстве, оценочных наименований.
4. Функция предиката является ведущей для оценочных и характеризующих наименований, достаточно часто встречается у реляционных имен, значительно реже у функциональных имен. В роли предиката не выступают окказиональные функциональные наименования, характеризующие наименования по ситуативным состояниям. Основным способом номинации этих имен является субстантивация и устойчивые словосочетания речи.
Таким образом, такие аспекты лексической единицы, как семантический, номинативный и коммуникативно-прагматический, несомненно, взаимосвязаны.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Центральное место человека в процессе познания действительности делает его главной фигурой многих производственных, социальных процессов, фигурой, вступающей в большое количество многообразных связей и взаимосвязей с окружающим его миром. Антропоцентрический фактор находит свое проявление в языке, призванном отражать и фиксировать в своей системе эти отношения. Этот фактор определяет то, что наименования лиц в современном немецком языке представляют собой репрезентативный участок лексики, обладающей самыми разными языковыми характеристиками.
Многогранность отношений человека с окружающим его миром, с природой, с социумом определяет и большое количество наименований, служащих номинации человека, с одной стороны. С другой, эти наименования, как правило, не отражают какой-либо изолированный от остальных признак, а сочетают целый ряд признаков. Эти факторы определяют все семантическое многообразие наименований лиц.
Наличие зафиксированного языком большого количества наименований лиц и возможность постоянного пополнения этого участка лексики делают крайне сложной задачу его структурирования.
В современном языкознании предпринимаются различные попытки членения семантического объединения наименований лиц. Наиболее прогрессивным представляется метод полевого структурирования лексики, учитывающий сложность связей в лексической системе и многоплановость семантики каждой отдельной лексической единицы.
Семантическое объединение наименований лиц в современном немецком языке носит характер поля, в котором выделяются микрополя функциональных, реляционных, характеризующих и оценочных имен. Основными принципами построения семантического поля выступают отношения инклюзивности и несовместимости, базирующиеся на парадигматических отношениях единиц поля, таких, как отношения синонимии, антонимии, конверсивности, гиперо-гипонимии. Основным методом семантического анализа единиц поля, применяемом в работе, выступает метод компонентного анализа, позволяющий вычленить в семантике слова отдельные компоненты значения - семы. Выделение микрополей, а также входящих в них тематических групп носит зачастую достаточно условный характер, т.к. не всегда удается достаточно точно установить иерархию сем в значении слова, а следовательно, однозначно определить, к какой семантической группе слово принадлежит. Этим фактором определяется наличие так называемых переходных зон между фрагментами поля.
Качественная специфика наименований лиц обеспечивает участие в процессе создания последних всех известных в языкознании способов номинации: словообразования, семантической деривации, заимствования, образования устойчивых словосочетаний.
Ведущим способом номинации лица в современном немецком языке выступает словообразование, т.к. именно по его моделям образуется наибольшее количество новых имен. Среди основных способов словообразования отмечаются лидирующие позиции словосложения и суффиксации. Реже новые имена лиц создаются при помощи субстантивации, полуаффиксации, префиксации, по усложненным моделям. Общие словообразовательные модели не дают точного представления о семантике словообразовательной единицы, тогда как частные модели, обладающие частными словообразовательными значениями, характеризуются соотносимостью с принадлежностью слова к той или иной семантической группе. Так, субстантивация порядковых числительных приводит к образованию наименований лиц по порядку следования, суффиксальные образования с элементом -in обозначают лицо женского пола, принадлежность которого к той или иной семантической группе определяется семантикой мотивирующего наименования мужского рода, и т.п.
Проникновение в семантику производного слова зависит от возмоясности установления модели. Чем более частный характер носит словообразовательная модель, тем менее обобщенным является характер словообразовательного значения.
Словообразование является универсальным средством номинации лица, т.к. по его моделям образуются имена с различными семантическими характеристиками.
Достаточно широко распространена в современном немецком языке практика заимствования имен лица, преимущественно из американского варианта английского языка. Особенности заимствования таковы, что оно не всегда является насущной языковой потребностью. Языковая система нуждается в заимствовании, когда не имеет своих собственных средств для передачи вновь появившегося понятия. По этой причине гак распространены многие интернациональные наименования по научной специализации. Вместе с тем заимствование иностранных слов часто имеет чисто прагматический характер, т.к. объясняется соображениями моды, престижности. В любом случае заимствование обогащает номинативные способности языка, дает возможность номинатору выбрать языковую единицу в соответствии с его намерениями.
Способность номинации лица не ограничивается сферой слова, в процесс включаются также устойчивые словосочетания, представляющие собой лексические единицы благодаря тому, что их единое смысловое содержание преобладает над синтаксической расчлененностью. Наиболее известными словосочетаниями такого рода выступают идиоматизированные выражения, являющиеся результатом семантической деривации. Такие словосочетания более всего характерны для оценочных наименований лица.
Устойчивые словосочетания неидиоматического характера представлены УСК языка и речи. Языковые устойчивые словосочетания тяготеют к функциональным наименованиям, тогда как речевые имеют более широкую сферу применения.
Семантическая деривация затрагивает все остальные способы номинации лица. Новые значения возникают на базе словообразовательных конструкций, заимствований, словосочетаний. Основные деривационные процессы - метонимический и метафорический перенос - способствуют образованию различных семантических единиц. Метонимия тяготеет к функциональным и характеризующим наименованиям лица, метафора же отличает оценочные наименования.
Таким образом, просматривается взаимосвязь номинационных и семантических характеристик лексических единиц - наименований лиц.
Номинация и семантика представляют две стороны существования лексической единицы - форму и содержание. Третьим компонентом становится функция лексической единицы. Эти три аспекта находятся между собой в сложных отношениях, характеризующихся взаимообусловленностью и взаимовлиянием.
При исследовании функционирования языка, то есть языка в действии, на первый план выходят коммуникативно-прагматические проблемы, связанные с тем, насколько адекватно выбраны автором высказывания те или иные языковые средства для достижения поставленной цели, насколько данные языковые средства уместны в данное время и в данной ситуации.
Выбор того или иного номинанта, как показывает исследование, определяется во многом семантическими и номинативными характеристиками наименования. Нельзя говорить о том, что существует жесткая зависимость между семантическими и структурными особенностями, с одной стороны, и коммуникативно-прагматическими, с другой, но необходимо понимать, что между ними наблюдаются отношения взаимообусловленности и взаимовлияния.
В настоящей диссертации выделяются следующие типы референциального статуса наименований лиц: определенная референция, включающая идентифицирующее, универсальное и родовое употребление имени, неопределенная референция, представленная экзистенциальным и интродуктивным употреблением, рассматривается также нереферентная позиция - предикатное употребление. Результаты исследования позволяют утверждать, что референциальный статус имени лица зависит от принадлежности последнего к определенному микрополю, к определенной семантической группе в составе микрополя и способа номинации. Так, функциональные наименования стремятся к идентификации своего референта, реляционные имена также часто идентифицируют референт, но и используются в предикатной функции, характеризующим и оценочным наименованиям более, чем другим присуща предикатная функция. Различия проявляются не только на уровне различных микрополей, но и в рамках одного поля. Так, характеризующие наименования по мировоззрениям, мировосприятиям, по умениям и навыкам, по по привычкам, поведению, образу жизни используются, как правило, в качестве предиката, в то время как принадлежащие к этому же микрополю наименования по возрасту, по внешним данным, по физическим, физиологическим состояниям, по званиям, титулам, по ситуативным состояниям употребляются преимущественно в целях идентификации.
Таким образом, можно утверждать, что коммуникативно-прагматические характеристики наименований лица обеспечиваются его семантикой, а семантика, в свою очередь, формируется на базе номинативных структур.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Вопияшина, Светлана Михайловна, 2002 год
1. Авакова.С. Наименования спортсменов в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1971 - 19 с.
2. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Языковая номинация. М.: Наука, 1977. - с.86-128.
3. Алферов А.В. К теории речевого взаимодействия: речевые единицы языка. Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2001.-№4.-с.192-201.
4. Анри П. Относительные конструкции как связующие элементы дискурса // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. - с. 158-183.
5. Арош К., Анри П., Пеше М. Семантика и переворот, произведенный Соссюром: язык, речь, речевая деятельность, дискурс // Квадратура смысла. -М.: Прогресс, 1999. с. 137-157.
6. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. -М.: Издательство Ан СССР, 1961. 151с.
7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.
8. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения // Вопросы языкознания. 1976. - №2. - с. 24-35.
9. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. М.: Наука, 1977.-с. 304-357.
10. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - с. 156 -249.
11. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. -с. 5-39.
12. Арутюнова Н.Д. Прагматика // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998.-с. 389-390.
13. Арутюнова Н.Д. Референция // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998.-С. 411-412.
14. Арутюнова Н.Д. Речевой акт // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998. - С. 412-413.
15. Арутюнова Н.Д. Речь // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998. -С.414- 416.
16. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. -Вып. 16.-М.: Прогресс, 1985.-е. 8-42.
17. Аспекты семантических исследований./ Отв. редакторы: Арутюнова Н.Д., Уфимцева А.А. М.: Наука, 1980. - 267 с.
18. Бгалеев В.Н. Семантическая функциональность микрополя лица // Проблемы функциональной семантики. Калининград, 1993. - с. 19-25.
19. Бекбалаев А.А. Лексическая номинация лиц и коллективов в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. М.,1979. - 200 с.
20. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 439 с.
21. Беллерт И. Об одном условии связности текста // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. 8. - М.: Прогресс, 1978. -с. 172- 207.
22. Белоусова А.С. Русские имена со значением лица // Вопросы языкознания. 1986. - №3. - с. 71-80.
23. Белоусова А.С. Русские имена существительные со значением лица: / Лексический класс и его словарное описание /: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М, 1986.-22 с.
24. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1997.-928 с.
25. Бельчиков Ю.А. Интернационализмы //БЭС Языкознание. 2-е изд. -М., 1998. - С. 197.
26. Беркетова З.В. Иерархические и параллельные связи мотивационных полей современного немецкого языка // Вопросы языкознания. 1984. -№4. - с. 131-139.
27. Беркетова З.В. Мотивационные связи в лексике современного немецкого языка: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1990. - 45с.
28. Блинова О.Н. Мотивация как принцип организации языковой системы // Принцип деривации в истории языкознания и современной лингвистики. Тезисы доклада/ Институт языкознания. Ан СССР. Пермь, 1991. - с. 13-15.
29. Богданов В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // Прикладное языкознание. С-Пб.: Изд-во С.- Петербургского университета, 1996. - с.268 - 275.
30. Богданов В.В. Моделирование семантики предложения // Прикладное языкознание. С-Пб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1996.-с.161-200.
31. Бондарко А.В. Функционально-семантическое поле // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998. - С. 566 - 567.
32. Буйнова О.Ю. Универсальные и специфические черты процесса метафоризации. Лингвистические исследования к 75-летию профессора В.Г.Гака. Дубна: Феникс +, 2001. - с.49-65.
33. Булановская Т.А. Особенности образования нарицательных имен от географических наименований (на материале русского и английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М, 1999. - 20с.
34. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. - №5.
35. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. шк, 1990. - 176 с.
36. Вежбицкая А. Дескрипция или цитация // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. - с. 237262.
37. Вендлер 3. Сингулярные термы // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. - с. 203-236.
38. Виноградов В.А. Дейксис. // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998. -с. 128.
39. Виноградов B.C. Введение в переводоведение. М.: ИОСО РАО, 2001.-223 с.
40. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. - 171 с.
41. Володарская Э.Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление // Вопросы филологии. 2001. - №1. - с. 11-27.
42. Востокова Г.В. Семантическая мотивация сложного слова \\ Вопросы языкознания. 1984. - №1. - с.
43. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова -М.: Наука, 1971 -216 с.
44. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976 - 20 с.
45. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1985. - №5.-с.11-17.
46. Гак В.Г. Лексическое значение слова // БЭС Языкознание. 2-е изд. -М., 1998. - с.261-263.
47. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.: Айрис Пресс Рольф, 2001.-443 с.
48. Городникова М.Д., Карлин А.Л. Проверьте свои знания и умения. -М.: Высшая школа, 1986. 172 с.
49. Гулыга Е.В. Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. -М., 1969. 184 с.
50. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - 378 с.
51. Гуревич В.В. О семантике неопределённости // Филологические науки. 1983. - №1. - с.54-60.
52. Данилко В.П. Ономасиологическая сущность концепции функциональной грамматики В.Матезиуса // Филологические науки. 1986. -№1. - с.62-66.
53. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Методы анализа текста. Вып.2. - М.: ВЦП, 1982.-90 с.
54. Доннелан К.С. Референция и определенные дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982.- с. 134-160.
55. Дюкро О. Неопределенные выражения и высказывания // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982.- с.263-291.
56. Ермакова О.П. Местоимение какой-то. // Филологические науки. -1986. -№1.-с. 54-58.
57. Житникова Л.В. Англоязычные заимствования наименований лица в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 1998. - 33с.
58. Жукова Т.В. К вопросу об определении в парадигматическом аспекте слов с наиболее общими лексическими значениями // Вопросы языкознания. 1987. - №2. - С. 85-95.
59. Забавников Б.Н. К проблеме структурирования речевого акта (речевого действия) // Вопросы языкознания. 1984. - №6. - с. 119-127.
60. Заботкина В.И. Соотношение прагматического и семантического в структуре словозначения // Проблемы функциональной семантики. -Калининград 1993. с. 82-91.
61. Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. -№2. - С.13-26.
62. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304 с.
63. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М.: Прогресс, 1988. - с.5-43.
64. Земская Е.А., Кубрякова Е.С. Проблемы словообразования на современном этапе // Вопросы языкознания. 1978. - №6. -С. 112-123.
65. Земская Е.А. Словообразование и текст // Вопросы языкознания. -1990. №6. - С. 17-30.
66. Ивлева Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке. -М.: Высш. школа, 1978. 104с.
67. Ивлева Г.Г. Некоторые особенности внутренней структуры слова в немецком языке // Филологические науки. 1981. - №1. - С. 78-79.
68. Исабекова С.Е. Механизмы фразообразовательной номинации // Филологические науки. 1988. - №4. - С. 67-74.
69. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -М.: УРСС, 2002. -284 с.
70. Калашникова Л.М. Структурная и семантическая инвариантность в системе отглагольных аффиксальных существительных современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. -26 с.
71. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 30.
72. Карпухина Н.К. Лексико-грамматический разряд имен лица в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1974.-23 с.
73. Кириллова Н.Н. О денотате фразеологической семантики // Вопросы языкознания. 1986. - №1. - С.82-90.
74. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - с.333-349.
75. Кияк Т.Р. О внутренней форме лексических единиц // Вопросы языкознания. 1987. - №3. - С. 58-68.
76. Кияк Т.Р. О видах мотивированности лексических единиц // Вопросы языкознания. 1989. - №1. - С. 98-107.
77. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающий и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986.-с. 270-293.
78. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -350 с.
79. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993. - 224 с.
80. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантического исследования. М.: Наука, 1976 - с. 5-31.
81. Коул П. Референтная непрозрачность, атрибутивность и перформативная гипотеза // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. - с. 391- 405.
82. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. - 78с.
83. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974.- 320 с.
84. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. М.: Наука, 1977. - с. 222-303.
85. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - с. 81-155.
86. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200 с.
87. Кубрякова Е.С. О номинативном компоненте речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1984. - №4. - с. 13-22.
88. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. - 159 с.
89. Кубрякова Е.С. Словообразование // БЭС Языкознание. 2-е изд. -М, 1998. - с.467-469.
90. Кубрякова Е.С., Харитончик З.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - с. 202232.
91. Кудрявцева JI.A. Метафорическое преобразование слова в современном русском языке // Филологические науки. 1988. - № 5. - С. 6265.
92. Кузнецов A.M. Поле // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998. - С. 380 - 381.
93. Кузнецова Э.В. Части речи и лексико-семантические группы слов // Вопросы языкознания.-1987. №5. - с.58-68.
94. Кунин А.В. Асимметрия в сфере фразеологии // Вопросы языкознания. 1988. - №3. - с. 98-107.
95. Куно С. Некоторые свойства нереферентных именных групп // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982.-с. 292-339.
96. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова // Вопросы языкознания. -1955. -№3. с.73.
97. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. Благовещенск, БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 1999г. - 540с.
98. Левицкий В.В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // Филологические науки. 1988. - № 5. - С. 66-73.
99. Линский Л. Референция и референты // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. - с. 161178.
100. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. М.: Наука, 1977.-313 с.
101. Лузенина И.Н. Номинативные свойства лексических единиц, организующих лексико-семантическое поле физического состояния человека (на материале русского и немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. -Саратов, 1997. 270 с.
102. Максимов В.И. О методе словообразовательного анализа // Вопросы языкознания. -1974. -№1. С. 108-115.
103. Максимов В.И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. - 224с.
104. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1975.328 с.
105. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987.272 с.
106. Юб.Маслов И.А. Семантика и синтаксис производных имен существительных в современном немецком языке. Казань: Изд-во Казанского университета, 1985. - 125 с.
107. Медведева Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова // Вопросы языкознания. 1989. - №1. - С. 8697.
108. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: высшая школа, 1974. - 204 с.
109. Мейрманова К.С. Системные и коммуникативные аспекты номинации лица в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1990. 168 с.
110. Ю.Мелерович A.M. Семантический анализ фразеологических единиц // Филологические науки. 1979. - №5. - С. 69-75.
111. Милославский И.Г. О регулярном приращении значения при словообразовании // Вопросы языкознания. 1975. - № 6. - С. 65-72.
112. Милославский И.Г. Синтез словосочетания и производных слова // Вопросы языкознания. 1977. - №5. - С. 53-61.
113. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 296 с.
114. Н.Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. М.: НВИ-Тезаурус, 1997. -160 с.
115. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981. - 176 с.
116. Пб.Мурзин Л.Н. Теория номинации в динамическом аспекте // Актуальные проблемы языковой номинации. Саратов, 1988. - с. 11-13.
117. Муругова Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1997. - 213 с.
118. Мурясов Р.З. Структура словообразовательных полей лица и инструмента в современном немецком языке // Вопросы языкознания. 1972. -№ 4.- С. 90-99.
119. Мурясов Р.З. Некоторые вопросы словообразовательной структуры слова // Вопросы языкознания. 1974. - № 4. - С. 97-105.
120. Мурясов Р.З. О словообразовательном значении и семантическом моделировании частей речи // Вопросы языкознания. 1976. - № 5. - С. 126137.
121. Мурясов Р.З. О направлении производности и тождества деривационных морфем // Вопросы языкознания. 1977. - № 6. - С. 119-125.
122. Мурясов Р.З. Словопроизводство и грамматические категории // Вопросы языкознания. 1979. - № 3. - С. 60-69.
123. Мурясов Р.З. Антропонимы в словообразовательной системе языка // Вопросы языкознания. 1982. - № 3. - С. 62-72.
124. Мурясов Р.З. Топонимы в словообразовательной системе современного немецкого языка // Вопросы языкознания. 1986. - № 4. - С. 7081.
125. Мыркин В.Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности // Филологические науки. 1986. - № 3. - С. 5461.
126. Нефедьев М.В. Заметки о развитии словообразовательных типов // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С. 90-99.
127. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983.- 127стр.
128. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С-Пб: Научный центр проблем диалога, 1996. - 758 с.
129. Павлов В.М. О многозначности конструкции определительного сложного существительного в немецком языке // Philologica. Исследования по языку и литературе. Памяти академика В.М.Жирмунского. Л., 1973. - С. 146154.
130. Павлов В.М. Понятие лексемы. Проблема соотношения синтаксиса и словообразования. Ленинград: Наука, 1985. - 299 с.
131. Падучева Е.В. Пресуппозиция // БЭС Языкознание. 2-е изд. - М., 1998.-с. 396.
132. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: УРСС, 2002. - 288 с.
133. Пайкина А.Р. Парадигматический и функциональный статус субстантивных причастий в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1987 - 24 с.
134. Палек Б. Кросс-референция: к вопросу о гиперсинтаксисе \\ Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. 8. - М.: Прогресс, 1978. - с. 243-259.
135. Полищук Л.Н. Семантика производного слова суффиксального типа (на материале немецких производных существительных с общей категорией значения лица): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1986. - 24с.
136. Попович М.М. Проблема определенности / неопределенности в современной французской лингвистике. Теория языковой детерминации // Вопросы филологии. -2001. №3. - с. 25-33.
137. Потапушкин Н.А. Структурные и семантико-стилистические характеристики имен существительных наимениваний лица по профессии виспанском и русском языках: Автореф. дис. .канд. фидол. наук. М., 1986. -15 с.
138. Принципы и методы семантических исследований. / Ред. коллегия: Ярцева В.Н., Колшанский Г.В., Телия В.Н. М.: Наука, 1976. - 378 с.
139. Пятничко Б.П. Предикативные конструкции в сфере обозначения лиц в современном немецком языке (на материале художественных произведений XX века): Дис. . канд. филол. наук. Львов, 1984. - 203с.
140. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М.: Высшая школа, 1982. - 240 с.
141. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1974. - 352 с.
142. Савченко А.Н. Лингвистика речи // Филологические науки. 1986. -№3. - с. 62-74.
143. Сазанов И.К. Причастие в системе частей речи и лексико-семантические деривации // Вопросы языкознания. 1975. - №6. - с. 87-98.
144. Серикова Н.В. Взаимоотношение языковых единиц, составляющих фрагмент номинативной системы немецкого языка с центральным понятием "человек»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989 -22с.
145. Серль Дж. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. - с. 179202.
146. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Зарубежная лингвистика: Новое в лингвистике. Новое в зарубежной лингвистике. 4.2. - М.: Прогресс, 1999. -с.211-228.
147. Соболева П.А. Моделирование словообразования // Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972. - С. 165-212.
148. Соболева П.А. Структура словообразовательного значения // Проблемы лингвистики. М.: Наука, 1982. - С. 116-133.
149. Солнцев А.В. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания.- 1987. №2.-С. 133-136.
150. Солодуб Ю.П. Изосемантические модели фразеологии качественной оценки лица // Филологические науки. 1979. - №4. - с.51-57.
151. Солодуб Ю.П. Типология значений языковых единиц докоммуникативного уровня (функцианальный аспект анализа) // Филологические науки. 1988. - №5. - с.37-46.
152. Солонович Т.Ф. Развитие тематической группы наименований лиц по профессии в английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Минск, 1986. 16с.
153. Степанов Ю.С. Семиотическая структура языка // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1973. - Вып. 4. - с.340-355.
154. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975.- 270 с.
155. Степанов Ю.С. В трёхмерном пространстве языка. М.: Наука, 1985.- 336 с.
156. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. -М.: Изд-во лит-ры на ин. яз., 1953. 375 с.
157. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). М., Высшая школа , 1968. - 200 с.
158. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М., Высшая школа. - 1978. - 260 с.
159. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. - 171 с.
160. Столнейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - с. 419-438.
161. Стросон П.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. Вып. 13.-М.: Радуга, 1982.-е. 109-133.
162. Стросон П.Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике: логика и лингвистика. Вып. 13. -М.: радуга, 1982. - с. 55-86.
163. Сулейманова О.А. Местоименные актуализаторы весь и целый в современном русском языке // Филологические науки. 1985. - № 4. - с.78-82.
164. Те лия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. 378 с.
165. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. -М.: Наука, 1977.-375 с.
166. Трошкина В.И. Семантические особенности заимствований в современном немецком языке (на материале англо-американских и французских заимствований в сфере существительного): Дис. . канд. филол. наук. М., 1987 - 180 с.
167. Улуханов И.С. Компоненты значения членимых слов // Вопросы языкознания. 1974. - №2. - С. 71-78.
168. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. М.: Наука, 1977. - 256 с.
169. Улуханов И.С. Словообразовательные отношения между частями речи // Вопросы языкознания. 1979. - №4. - С. 101-119.
170. Улуханов И.С. Узуальные окказиональные единицы словообразовательной системы // Вопросы языкознания. 1984. - №1. - С. 4455.
171. Улуханов И.С. Мотивация и производность // Вопросы языкознания. 1992. - №2. - С. 5-20.
172. Улуханов И.С. О степенях словообразовательной мотивированности слов // Вопросы языкознания. 1992. - №5. - С. 74-89.
173. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. 209 с.
174. Уфимцева А.А. Семантический аспект языковых знаков // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976 -с.31-46.
175. Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.-е. 5-80.
176. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1986-272 с.
177. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора я языке: Язык и картина мира /Отв. ред.Б.А.Серебрянников. — М.: Наука, 1988.-С. 108-135.
178. Федорцова В.Н. Словообразовательные модели существительных с иноязычными компонентами в современном немецком языке (на материале медицинских текстов): Дис. . канд. филол. наук. Д., 1984. - 340 с.
179. Федорцова В.Н. Интернациональные словообразовательные модели в немецком языке (синхрония и диахрония): Дис. . док. филол. наук. СПб, 1994.-450 с.
180. Федорцова В.Н. Идентификация словообразовательной модели (на материале немецкого языка) // Текст как объект лингводидактического исследования и как элемент культуры. Самара, 1998. - С. 5-16.
181. Федотова М.Е. Наименования лиц женского пола по профессии в современном немецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 19 с.
182. Фешин A.J1. Развитие агентивных словообразовательных моделей в немецком языке XVII-XX в.: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Самара, 2000. 16 с.
183. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. Езиковедски исследования в чест на акад. Стефан Младенов. - София, 1957. - 573 с.
184. Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания. №1. - 1978. - с. 57-63.
185. Филичева Н.И. О словосочетаниях в современном немецком языке. -М.: Высшая школа, 1969 205 с.
186. Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка? // Филологические науки. №6. - 1975. - с.60-65.
187. Формановская Н.И. Речевой этикет // БЭС Языкознание. 2-е изд. -М., 1998. -С.413-414.
188. Фролова в.П. Типология русских катойконимов на фоне германских языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1999. - 19 с.
189. Халилова М. Структурная характеристика наименований лиц по профессии в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М. , 1975.-35 с.
190. Хованская З.И. Лексическая актуализация // Филологические науки. -№1.- 1983. с. 46-54.
191. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. С-Пб: Специальная литература, 1996. - 192с.
192. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. 1994. - №1. - с. 20-25.
193. Ширшов И.А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке // Вопросы языкознания. 1979. - №5. - с. 109-122.
194. Шмелев А.Д. О референции агентивных существительных // Филологические науки. 1983. - № 4. - с.39-45.
195. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973 - 247 с.
196. Шмелев Д.Н. Лексика. М.: Высшая школа, 1977.
197. Штеллинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996 - 252с.
198. Эмирова A.M. К вопросу о номинативной сущности фразеологических (идиоматических) предикатов // Вопросы языкознания. -1984. №6. - с. 114-118.
199. Языковая номинация. Виды наименований. / Отв. редакторы Серебренников Б.А., Уфимцева А.А. М.: Наука, 1977. - 357 с.
200. Arnold J.V. The English word. M.: Высш. шк., 1986. - 296 с.
201. Barz I. Nomination durch Wortbildung. Lpz.: Enzyklopadie, 1988.233 S.
202. Barz I. Zur Wortbildungsaktivitat als Eigenschaft primarer Lexeme. In: Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. 1987. - Bd.7 - S. 5-11.
203. Faulseit D., Kiihn G. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1957. - 287 S.
204. Fleischer W. Aspekte der sprachlichen Bennenung. В.: Akad.-Verl., 1984.-28 S.
205. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1995. 382 S.
206. Fleischer W. Entwicklung in Wortbildung und Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. В.: Akad.-Verl., 1983. - 139 S.
207. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Lpz.: Bibliogr. Inst., 1983-364 S.210.1skos A., Lenkowa A. Deutsche Lexikologie. L.: Staatsverlag fur Lehrbiicher und Padagogik, 1963 - 270 S.
208. Kuntsch L. Worter der Jahre 1996/1997. Erganzungsband. Omsk: DAAD-36 S.
209. Lewkowskaja K. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. — M.: Высшая школа, 1963 -320 с.
210. Oksaar E. Berufsbezeichnungen im heutigen Deutsch. Diisseldorf: Schwann, 1976- 119 S.214.0Bwald P. Wortfeldtheorie und Sprachenvergleich. Tubingen : Gunter Narr Verlag, 1977,-57 S.
211. Richter E. Fremdwortkunde. Leipzig, Berlin, 1919.
212. Schippan T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. 2-te, durchges/ Aufl. - Leipzig: VEB Bibliograph. Institut, 1987. - 307 S.
213. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. В.: Verlag Volk und Wissen, 1982. -356 S.
214. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. В.: Akademie -Verlag, 1986. - 130 S.
215. Schroder M. Zu Beziehungen zwischen Wortbildung und Polysemie // Deutsch als Fremdsprache.- 1979 H.5 - S. 286-291
216. Schroder M. Zum Zusammenhang zwischen Bennenungsmotiv, Motivbedeutung und Wortbedeutung. // Deutsch als Fremdsprache 1980 - H.5 -S. 327-330.
217. Stepanowa M., Cernyseva I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache . M.: Hochschule, 1975 - 272 S.
218. Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory and pragmatics. Dordrecht: Reideel, 1980. - 356 p.1. ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА1 .Beetz D. Labyrinth im Kaoko-Feld. Berlin: Verlag Neues Leben, 1988. 232 S.
219. Brauer H. Leuchtfeuer. Berlin: Verlag Neues Leben, 1975. - 365 S.
220. Crombie D. Kein Grund zur Trauer. Miinchen: Goldmann Verlag, 1996. -380 S.
221. Engelmann В., Wallraff G. Ihr da oben. Wir da unten. Berlin: Verlag der Nation, 1976.-384 S.
222. Fallada H. Damals bei uns daheim. M.: Просвещение, 1965. - 230 с.
223. Fallada H. Das Abenteuer des Werner Quabs. Miinchen, 1982. - 108 S.
224. Ferry G. Der Waldlaufer. Berlin: Kinderverlag, 1979. - 285 S.
225. Fischer M. Die Ehe des Dr. Jorg. Koln: Lingen Verlag, 1987. - 350 S.
226. Gotsche O. Marzstiirme. Halle-Saale: Mitteldeutscher Verlag, 1971.600 S.
227. Habe H. Im Namen des Teufels. Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1982.-540 S.1 l.Hermlin S. Abendlicht. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1981. - 140 S.
228. Konsalik H. Der Finch der griinen Steine. Miinchen: Goldmann Verlag, 1979.-255 S.
229. Konsalik H. Die Liebenden von Sotschi. Miinchen: Bertelsmann Verlag, 1991.-350 S.
230. Konsalik H. Eine gliickliche Ehe. Miinchen: Bertelsmann Verlag, 1991. -382 S.
231. Konsalik H. Mayday.Mayday. Berlin: BasterLiibbe, 1995. - 385 S.
232. Konsalik H. Natascha. Miinchen: Blanvalet Verlag, 1991. - 394 S.
233. Korall H. Die Tote an der Waisenhausmauer. Halle-Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1984. - 260 S.
234. Mager H. Personalien oder das Gliick zu zweit. Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1976.-390 S.
235. Mahmoody B. Nicht ohne meine Tochter. Berlin: Bastel Lubbe Verlag, 1987.-543 S.
236. Muller A. Der Magdalenenbaum. Rudolfstadt: Greifenverlag, 1980.172 S.
237. Miiller Ch. Mannerprotokolle. Berlin: Buchverlag Der Morgen, 1985.241 S.
238. Neutsch E. Zwei leere Stiihle. Halle-Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1979.- 126 S.
239. Pech Ch. Die Miitzentransaktion. Rostock: VEB Hinstorff Verlag, 1981.- 136 S.
240. Prodohl G. Das perfekte Alibi. -M.: Радуга, 1985.-370 S.
241. Rosenberg N. Unter Verdacht. Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1995. -415 S.
242. Schmidt M. Mit Fran Meier in die Wiiste. Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1989.- 140 S.
243. Schreiter F. Liebesland. Halle-Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1984. - 160 S.
244. Schreyr W. Fremder im Paradies. Halle-Saale: Mitteldeutscher Verlag, 1968.-380 S.
245. Schulz H. Das Erbe. Berlin: Verlag der Nation, 1981. - 533 S.
246. Toelcke W. Das Gesicht des Morders. Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1981.-261 S.
247. Toelcke W. Er ging allein. JI.: Просвещение, 1973. - 224 S.
248. Uris L. Exodus. Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1981. - 544 S.
249. Wagner- Martin L. Sylvia Plath. Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1990.-356 S.
250. WeiBbuch. Miinchen: Taschenbuch Verlag, 1986. - 862 S.
251. Wohmann G. Verliebt, oder? Darmstadt: Hermann Luchterhand Verlag, 1983.- 160 S.
252. Die Zeit. №34. - 19. August 1999. - 112 S. СЛОВАРИ
253. Большой немецко-русский словарь в 3-х томах / Под ред. О.И. Москальской. 4-е изд. - М.: Русский язык, 1998.
254. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка./ Под редакцией М.Д. Степановой. М.: Русский язык, 2000. - 537 с.
255. BuBmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Alfred Kroner Verlag, 1990.-904 S.
256. Duden Deutsches Universalworterbuch A-Z. Mannheim-Leipzig-Wien-Zurich: Dudenverlag, 1996. - 1816 S.
257. Hermann U. Fremdworterlexikon. Mtinchen: Orbis Verlag, 1993. - 4521. S.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.