Коммуникативная стратегия дистанцирования в авторском построении текста: На материале романа К. Манна "Мефистофель. История одной карьеры" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Кудачинова, Чечеш Владимировна

  • Кудачинова, Чечеш Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 192
Кудачинова, Чечеш Владимировна. Коммуникативная стратегия дистанцирования в авторском построении текста: На материале романа К. Манна "Мефистофель. История одной карьеры": дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2005. 192 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кудачинова, Чечеш Владимировна

Введение.4

Глава 1. Уровни коммуникации в тексте художественного произведения и их рассмотрение в современной лингвистике.11

1.1. Антропоцентрическая ориентация современного языкознания . 11

1.2. Основные подходы к изучению языковой личности. 13

1.3. Языковая личность автора. 16

1.3.1. Коммуникативная стратегия.25

1.3.1.1. Авторский замысел.33

1.3.1.2. Коммуникативная интенция.35

1.3.1.3. Коммуникативная компетенция.36

1.3.2. Факторы языкового отбора.38

1.4. Языковая личность адресата.41

1.4.1. Типы читателя-адресата.45

1.4.2. Восприятие и понимание как коммуникативная проблема.51

1.4.3. Проблема кода.55

1.4.4. Вопросы интерпретации.57

1.5. «Концепт» и «концептосфера» в современной лингвистике.63

Выводы к первой главе.69

Глава 2. Лингвостилистические способы воплощения коммуникативной стратегии дистанцирования.73

2.1. Экстралингвистические факторы, определившие особенности текстового построения романа К.Манна «Мефистофель.

История одной карьеры».73

2.2. Коммуникативная стратегия дистанцирования как способ вербализации авторского сознания.76

2.3. Речевые характеристики персонажа как средство реализации коммуникативной стратегии автора.101

Выводы ко второй главе. 124

Глава 3. Концепт «псевдо» в реализации коммуникативной стратегии дистанцирования в романе.127

3.1. Реализация концепта «псевдо» в описании общественно-политической жизни в романе.127

3.2. Реализация концепта «псевдо» в описании культурной жизни нацистской Германии.148

3.3. Реализация концепта «псевдо» в образах персонажей романа.154

Выводы к третьей главе.165

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативная стратегия дистанцирования в авторском построении текста: На материале романа К. Манна "Мефистофель. История одной карьеры"»

Современная наука о языке переживает один из весьма интересных периодов в своем развитии. Наступил своеобразный ренессанс человеческого фактора в описании языка как динамического инструмента познания и общения. Ведущая ориентация современной лингвистики -антропоцентрическая, фиксирующая поворот от изучения речи к изучению языковой личности. В русле настоящей проблемы сформировалось направление, формулируемое как «антропоцентризм» - основное свойство художественных текстов, где человек становится центром мира, о котором он говорит (Гончарова, 1984, 5; Телия, 1988, 36).

Соотнесение текста с его создателем передает эксплицитную и имплицитную информацию, отражающую индивидуальные черты языковой личности говорящего/пишущего. Текст представляет собой источник неоценимых сведений, на основе которых может быть определена языковая личность его создателя. Структура, стиль текста, коммуникативные стратегии, использованные при его создании, его концептосфера составляют суть автора, составляющие которого могут изучаться по собственно лингвистическим параметрам. Еще Ю.М. Лотман отмечал, что именно своеобразие адресанта составляет наибольшую ценность текста как сообщения (Лотман, 2000, 563). К своеобразию автора как языковой личности можно отнести его индивидуальную картину мира, национально-культурную специфику, индивидуальные концепты, творческий потенциал.

Акцент на изучении языковой личности помогает глубже решить проблему эксплицитного и имплицитного выражения когнитивных процессов авторского сознания. В этой связи важно акцентировать внимание на исследовании процессов формирования текста в его динамике и анализе внутренней программы текстопорождения. Когнитивно-прагматическое направление, т.е. объединение данных когнитивной лингвистики и прагмалингвистики, открывает новые значительные перспективы в изучении » языковой личности и художественного текста. Последний, как отражение языковой личности автора и воплощение его индивидуального восприятия мира, может считаться адекватно описанным и разъясненным только в тех случаях, если он исследуется сквозь призму когниции и коммуникации. Такое описание текста учитывает и его содержание, и конкретное языковое воплощение (Кубрякова, 2004, И).

В качестве предмета исследования в настоящей диссертации избран коммуникативно-концептуальный аспект реализации языковой личности автора в процессе текстопостроения, определяющий характерный облик всего произведения. Последний в данном конкретном случае детерминируется коммуникативной, стратегией дистанцирования в построении художественного текста, а также концептуализацией знаний и представлений языковой личности автора об окружающей действительности и их выражением в вербальной форме.

Материалом исследования служит текст романа немецкого писателя Клауса Манна «Мефистофель. История одной карьеры» («Mephisto. Roman einer Karri ere», 1936). Выбор данного произведения был обусловлен целым рядом условий, демонстрирующих в своей совокупности один из самых интересных случаев раскрытия языковой личности в художественном тексте. Достаточно заметить, что К.Манну была совершенно чужда «объективирующая» манера повествования, все его наблюдения в романе основаны на глубоко личном опыте, а все или почти все персонажи написаны с натуры (Архипов, 1970, 298). В то же время писатель сделал примечание, что все персонажи его книги представляют собой типы, а не портреты. Данный факт свидетельствует о сложном процессе типизации и концептуализации внеязыковой действительности, обретающей языковое отображение на уровне текста. Сложность произведения позволяет, таким образом, выработать определенные приемы рассмотрения текстов с глубоко закодированной коммуникативной стратегией автора.

Новизна исследования заключается в том, что впервые предметом исследования стала коммуникативная стратегия дистанцирования в романе «Мефистофель», проявляющая себя через авторское повествование, речевые характеристики главного героя произведения и индивидуальный концепт «псевдо».

Специфические особенности материала предопределили выбор методов и приемов исследования. Одним из основных являются метод концептуального анализа и описательный метод, который включал приемы наблюдения, сопоставления и обобщения. Также использовалась методика лингвостилистической интерпретации текста с элементами литературоведческого анализа. В этой связи представляется существенным отметить важность сближения и интеграции лингвистического и литературоведческого анализов, на необходимость которых указывали такие известные ученые, как В.Д. Демьянков (1995), Е.В. Падучева (1996), Г.В. Степанов (1988). Смещение акцентов на изучение языковой личности значительно сближает позиции лингвистики и литературоведения. Соединение их методик в раскрытии законов текстопостроения, еще не ставшее общепринятой практикой, также может расцениваться как новизна настоящего исследования.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что исследование вносит вклад в обобщение и расширение представлений о действиях автора при порождении текста, а также в изучение концептосферы отдельного автора (в данном случае К. Манна), в привлечении внимания к его индивидуальному стилю и к сложному взаимодействию идиостиля и общетекстовых закономерностей. В общелингвистическом плане данная диссертация вносит вклад в разработку проблем лингвистики текста.

Таким образом, актуальность определяется:

• необходимостью изучения построения текста как результата реализации авторской коммуникативной стратегии;

• необходимостью исследования способов вербализации авторского сознания; <

• более глубоким и подробным рассмотрением языковой личности Клауса Манна как носителя художественного сознания, значением его творческого феномена в немецкой литературе, привлечением внимания к его индивидуальному стилю;

• новыми перспективами в изучении языковой личности в литературном дискурсе, необходимостью анализа речевых характеристик языковых личностей персонажей произведения с целью установления их индивидуальных стратегий;

• отсутствием специальных лингвистических работ, посвященных изучению концептосферы романа и воплощенных в ней индивидуальных авторских концептов.

Цель исследования состоит в раскрытии авторской коммуникативной стратегии дистанцирования в построении текста и в описании индивидуального авторского концепта «псевдо» в романе «Мефистофель» К. Манна.

Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:

1. Выявить уровни коммуникации в тексте художественного произведения и их рассмотрение в современной лингвистике; рассмотреть параметры коммуникативной деятельности адресанта и адресата.

2. Проанализировать стратегию авторского дистанцирования как одну из наиболее характерных коммуникативных стратегий, использованных в построении произведения.

3. Исследовать речевые характеристики персонажа как средство реализации коммуникативной стратегии создателя текста.

4. Исследовать концепт «псевдо», как ключевой в концептосфере произведения, установить его вербальную реализацию.

Данное исследование ставит задачу комплексного характера, решение которой требует объединения данных, накопленных в целом ряде научных отраслей. Указанный ракурс исследования предполагает междисциплинарный подход, что позволяет рассматривать в качестве теоретической базы диссертации работы, выполненные в различных отраслях лингвистики и смежных с ней наук:

- прагмалингвистики и стилистики (И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюнова, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, Е.А. Гончарова, Г.А. Золотова, O.JI. Каменская, Ю.А. Караулов, Н.Н. Кудашова, Н.Н. Миронова, Г.Г. Молчанова, Е.В. Падучева, Е.В. Сидоров, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, Т. ван Дейк, Э.В.Б. Хесс-Люттих, Н.Э. Энквист);

- когнитивной лингвистики (А.Вежбицка, В.Д. Демьянков, Д.О. Добровольский, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, О.Н. Чарыкова);

- литературоведения (М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, В. Изер, Дж. Каллер).

Структура и объем работы. Диссертация объемом 192 машинописные страницы состоит из введения, трёх глав и заключения, списка использованной литературы и практических источников. Библиографический список включает 207 источников.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Кудачинова, Чечеш Владимировна

Выводы к третьей главе

1. В данной главе рассматривался индивидуальный концепт «псевдо» в реализации авторской коммуникативной стратегии дистанцирования в романе «Мефистофель. История одной карьеры». Для К. Манна характерна стратегия, выражающая отстранение, дистанцирование от событий и реалий нацисткой Германии, в которой отчетливо проявляется концепт «псевдо». Данный индивидуально-авторский концепт отражает наиболее существенные черты произведения и специфику его восприятия. Вербализация настоящего концепта и его текстовое развитие становятся одной из основных рецептивных доминант произведения.

2. КП относится к неноминированным. Он не имеет стандартного языкового выражения, и может быть проанализирован с привлечением большого количества лингвистических единиц. Индивидуальный КП отражает специфику восприятия действительности К.Манном, дает индивидуальное и национальное осмысление экстралингвистической ситуации.

3. Анализ языкового материала наглядно показывает, что объективация концепта осложнена, т. к. КП закодирован в глубоко имплицитных пластах текста. При его описании невозможно ограничиться только исследованием языковых явлений. Для его экспликации и создания более целостной картины необходимо привлечь целый комплекс экстралингвистической информации. Изучение особенностей и явлений, влияющих на процесс концептуализации, должно учитывать исторические факты и события.

4. С помощью языкового материала представлен специфический портрет рассматриваемого концепта. КП есть многомерное ментальное образование, планом выражения которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом содержания совокупность лингвостилистических единиц. Названный концепт воплощается в тексте романа в разных языковых формах. Анализ языковых и внеязыковых связей основных лексем плана выражения КП показал, что его объективация происходит преимущественно на основе метафоризации, антитезы и библейской аллюзии. Особую роль в вербализации выполняют визуальные, сенсорные и акустические образы, для создания которых автор использует как прямые лексические средства описания, так и косвенные, метафорические.

5. Анализ вербализации концепта в романе «Мефистофель» дает представление о социальной, экономической и политической природе нацизма на уровне самых широких и непосредственных обобщений. Текстовое воплощение КП эксплицирует негативный взгляд писателя на сущность фашистского режима, что является важным шагом в раскрытии художественной идеи романа.

6. Лингвистическое оформление КП в описании культурной жизни нацистской Германии показывает, что для тоталитарной власти характерно стремление к интерпретации в свою пользу достояния культуры и искусства, литературы и мифологии. В описании культурной жизни нацистского государства КП реализуется на оси «настоящее - ненастоящее».

7. КП реализуется в образах персонажей романа, играющих особую роль в коммуникативной стратегии автора. Образы персонажей — носители коммуникативной интенции, репрезентанты общего художественного замысла автора. Заложенный в образы персонажей, КП реализуется благодаря комплексному взаимодействию различных лингвостилистических средств: аллюзий на различные исторические и литературные источники, лексических средства описания, стилистических средств создания иронии.

8. На основании лингвистического анализа текста удалось выявить приблизительную структуру КП. Центральную зону концепта составляют понятия лжи, обмана и зла. К периферийной зоне концепта относятся понятия насилия, лицемерия, притворства, подмены и ненастоящего. Особенностью текстового полотна романа является неупотребление или низкая частотность употребления ключевых лексем концепта — слов «ложь», «ненастоящее».

Заключение

В настоящем исследовании предпринята попытка комплексного изучения коммуникативной стратегии дистанцирования в построении художественного текста и концептуализации знаний и представлений языковой личности автора об окружающей действительности и выражение их в вербальной форме.

Антропоцентрическая ориентация в лингвистике наиболее полно раскрывает природу человеческого фактора в языке. Указанное направление акцентирует внимание на языковой личности и ее отражении в языковых структурах. На данном этапе исследований представляется возможным проследить коммуникативно-концептуальный аспект реализации языковой личности автора в процессе текстопостроения, выявить коммуникативную стратегию порождения текста с учетом особенностей языковой личности пишущего, его специфики, индивидуальной картины мира.

Акцент на языковой личности помогает глубже решить проблему эксплицитного и имплицитного выражения когнитивных процессов авторского сознания. В этой связи важно акцентировать внимание на анализе внутренней программы текстопорождения и процессе формирования текста в его динамике. В текстопорождении реализуется коммуникативная стратегия адресанта как основное направление отбора и адаптации языковой информации, обретающей художественно-эстетическое осмысление.

Когнитивно-прагматическое направление, т.е. объединение данных когнитивной лингвистики и прагмалингвистики, открывает новые значительные перспективы в изучении языковой личности и художественного текста. Последний, как отражение языковой личности автора и воплощение его индивидуального восприятия мира, может считаться адекватно описанным и разъясненным только в тех случаях, если он исследуется сквозь призму когниции и коммуникации. Такое описание текста учитывает его содержание и конкретное языковое воплощение.

Одной из наиболее характерных коммуникативных стратегий в произведении «Мефистофель. История одной карьеры» К.Манна является стратегия авторского дистанцирования в форме отчуждения от главного объекта повествования. Указанная стратегия направлена на создание отрицательного образа объекта повествования. Ее цель заключается в языковой экспликации установок адресанта и изменении ценностной ориентации адресата. Стратегия дистанцирования пишущего выражается в бинарной оппозиции «свое — чужое».

Выявление коммуникативных стратегий, закодированных в имлицитных пластах текста, может быть произведено на основе пошагового анализа авторского повествования, анализе речевых характеристик языковых личностей персонажей произведения и установления их индивидуальных стратегий. Анализ дискурса языковой личности адресанта и его персонажей позволяет установить смысловые ценности и ключевые единицы в их картине мира.

Коммуникативная стратегия дистанцирования имеет динамический характер и актуализируется по мере развертывания текста романа. Для вербального оформления стратегии дистанцирования К.Манна характерно имплицитное выражение его коммуникативных намерений. Вербализация стратегии дистанцирования происходит через косвенное выражение автором своей позиции, мнения и непрямого выражения отрицательной оценки действий и взглядов отдельных персонажей. На протяжении всего текста присутствие адресанта «выражается» через вербальные сигналы, которые имплицитно и эксплицитно указывают на его позицию и мировоззрение.

Поскольку текст художественного произведения репрезентирует речевое поведение персонажей, одним из возможных путей изучения языковой личности главного героя является исследование его речевых характеристик. Анализ дискурса персонажа, следовательно, может рассматриваться как средство реализации коммуникативной стратегии создателя текста. Примером в этом случае как реальная языковая личность.

Определение основных коммуникативных стратегий языковой личности главного героя романа оказывается весьма существенной для понимания писательского замысла и художественной идеи произведения. Выявление стратегий главного объекта описания и их вербальной репрезентации включает вопросы словесной особенности речи, тематической специфики, выявления смысловых ценностей, установления ключевых единиц в его картине мира.

Языковая личность главного героя X. Хефгена в своем дискурсе реализует индивидуальные коммуникативные стратегии. На основании полученных данных можно утверждать, что основными являются стратегии позитивной самопрезентации, самозащиты, самоутверждения, самооправдания, самовосхваления и обвинения. Данные стратегии реализуются через оппозиции основных жизненных установок. Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что в дискурсе персонажа реализуются оппозиции «я —, вы +», «я +, вы -», «я —, вы -». В речевых характеристиках главного объекта повествования отсутствует оппозиция «я +, вы +», поскольку эта позиция противоречит всей концепции романа. К языковым средствам, способствующим реализации речевых характеристик персонажа, относятся: метафоры, окрашенная лексика, дейктические средства, разнообразные ярлыки и оценочные эпитеты, избыточная экспликация абстрактных понятий. В иерархии смысловых ценностей главного героя произведения ключевыми являются следующие понятия: известность, слава, карьера, мечта, имя, сила.

Исследование авторской стратегии дистанцирования открывает новые перспективы для проведения лингвистического изучения языковой личности писателя Клауса Манна (например, на основании его дневников и автобиографий), языковой личности немецкого писателя - эмигранта на основе произведений писателя и его современников.

В произведении «Мефистофель. История одной карьеры» К. Манна содержатся индивидуальные авторские концепты, которые мало исследованы в когнитивном плане. Индивидуальные концепты репрезентируют концептосферу текста, дают национальное осмысление экстралингвистической ситуации языковой личностью пишущего, позволяют выявить особенности мировосприятия создателя текста. Посредством индивидуальных концептов и характера их соотнесения автор выражает свой уникальный взгляд на репрезентируемую в художественном тексте ситуацию.

Комплекс исследовательских процедур позволил выделить концепт «псевдо», как базовый в концептосфере произведения. С помощью языкового материала представлен специфический портрет концепта, освещены различные стороны концепта, его смысловой потенциал. Особой трудностью является тот факт, что концепт «псевдо» относится к неноминированным и не имеет стандартного языкового выражения.

Индивидуальный концепт «псевдо» писателя К. Манна характеризуется необычностью процесса концептообразования. Творческое видение внеязыковой ситуации в совокупности ее компонентов отражает специфику ее преломления в сознании художника. Анализ показал, что концепт «псевдо» есть многомерное ментальное образование, которое опредмечивается в различных языковых формах. Значимость концепта подтверждается большим количеством разнообразных языковых средств его описания. Вербальное объектирование названного концепта происходит преимущественно на основе метафоризации, антитезы и библейских аллюзий.

Выделенный концепт оказался весьма репрезентативным. Последовательное рассмотрение репрезентации концепта «псевдо» в описании общественно-политической и культурной жизни нацистской Германии, а также в плане описания отдельных персонажей произведения, подтверждает его значимость в концептосфере произведения. Выявленные составные компоненты концепта «псевдо» адекватно передают суть содержательного наполнения обозначаемого фрагмента действительности и подтверждают важность статуса указанного концепта в концептосфере романа. Концепт «псевдо» играет особую роль в воплощении идеи всего произведения.

Подведя итог, следует сказать, что при описании индивидуально-авторских концептов невозможно ограничиться исследованием только языковых явлений. Для создания более целостной картины необходим учет экстралингвистических факторов. Изучение особенностей и явлений, влияющих на процесс концептуализации, должно учитывать исторические факты и события.

Полученные в диссертации результаты могут быть использованы в изучении индивидуальных концептов в произведениях других авторов, малоисследованных в когнитивном плане.

В заключение отметим, что результаты исследования позволяют наметить перспективы дальнейшего рассмотрения проблем, связанных с порождением текста и репрезентацией знания в языке.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кудачинова, Чечеш Владимировна, 2005 год

1. Арнольд И.В. Значений сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе.- 1978. - № 4. -С. 23-31.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования.): Учебное пособие для студентов фак. и ин-тов иностр. яз. Л.: Просвещение, 1973. - 303 с.

3. Архипов Ю.А. Послесловие. //Манн К. Мефистофель. История одной карьеры. Пер. с немецкого К. Богатырева. Изд-во Молодая гвардия, 1970.-С. 297-303.

4. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Серия лит. и языка. -1981. Т.40, №4. - С. 356-377.

5. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Лингвистическая прагматика / Новое в зарубеж. лингвистике / Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. - С.3-42.

6. Асанова К.К. Проблема адресата в английском драматургическом тексте / на материале авторских ремарок: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1992. -24 с.

7. Астафурова Т.Н. Типология коммуникативных стратегий в научных парадигмах// Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. ст. Юбилейное издание. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003.-с. 15-25.

8. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/ Под ред. И.А. Стернина. Воронеж, изд-во Воронежского госуниверситета.

9. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. Пер. с фр. / Сост. общ. ред. и вступ. ст. Косикова Г.К. М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

10. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества,- М.: Искусство, 1979.- 424 с.

11. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. В русском переводе с параллельными местами и словарем. РБО, 1998. - 1217 с.

12. Бобырь И.В. Прагмалингвистические аспекты речевой коммуникации: фактор адресанта // Прагматические аспекты языкознания: Сб. науч. тр./ -М., 2001.-С.5-18.

13. Богин Г.И. Разные подходы к вопросу о схемах понимания текста // Текст в языке и речевой деятельности (состав, перевод, автоматическая обработка): Сб. науч. тр./М.: Институт Языкознания АН СССР, 1987.-С.20-33.

14. Болдырев Н.Н., Фуре JI.A. Репрезентация языковых и неязыковых знаний синтакическими средствами. Филологические науки. - 2004.-№3. - С. 67-76.

15. Большакова С.Ю. Образ автора как литературоведческая категория // Изв. РАН. Серия лит. и языка. 2002. - Т.62, № 2. - С. 17-26.

16. Бондаренко Я.А. Дискурс акцентуированных языковых личностей: коммуникативно-когнитивный аспект: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 2002. - 20 с.

17. Вайсгербер И.Л. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем., вступ. ст. и комментарий О.А. Радченко. М.: Изд-во МГУ, 1993. - 224 с.

18. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгаузен. М.: Русские словари, 1997. - С. 5-28.

19. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1980.-320 с.

20. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Языки личность. М.: Наука, 1989.- С.11-23.

21. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.- 168 с.

22. Водак Р. Стратегия порождения и понимания текста: новая перспектива// Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997.- с. 47-72.

23. Воркачев С.Г. Концепт как "зонтиковый термин" // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24.- М.: 2003. - С. 5-12.

24. Воробьева О.П. Линвистические аспекты адресованности художественного текста / одноязыковая и межъязыковая коммуникация/: Автореф. дис. д-ра филологических наук. М., 1993. - 24 с.

25. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974.- 174 с.

26. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 138 с.

27. Германова Н.Н. Коммуникативная стратегия комплимента и проблемы типологии речевого этикета // Язык и модель мира. Сб. научных трудов МГЛУ им. М.Тореза.- Вып. 416.- М.: Изд-во МГЛУ, 1993. С. 27-39.

28. Голикова Т.А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творечества В.В. Набокова): Автореф. дисс. . канд. фил. наук. Барнаул, 1996. - 24 с.

29. Гончарова Е.А. Пути лингвостилистического выражения категорий «автор-персонаж» в художественном тексте.- Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984.-148 с.

30. Городецкий Б.Ю. Вступительная статья // Компьютерная лингвистика: Моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. - С.5-31.

31. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Пер. с англ. / Лингвистическая прагматика / Новое в зарубеж. лингвистике / -Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. - С.217-237.

32. Гришина О.Н. О качественной оценке информации речевогосообщения // Стилистические аспекты устной и письменной коммуникации. Сб.научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 183. - М.,1989. - С.102-108.

33. Гуреев В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания //Вопросы языкознания. 2004. - № 2. - С.57-67.

34. Дейк Т.А. Ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста// Пер. с англ. / Когнитивные аспекты языка / Новое в зарубеж. лингвистике / -Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988. - С. 153-211.

35. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. В.В.Петрова; под ред. В.И.Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н.Караулова и В.В.Петрова.- М.: Прогресс, 1989. 312 с.

36. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность//Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С.58-67.

37. Демьянков В.З. Основы теории интерпретации и её приложения в вычислительной лингвистике. М.: Наука, 1985.- 74 с.

38. Демьянков В.Д. Доминирующие лингвистические теории в конце 20 века // Язык и наука конца 20 века/ Под ред. акад. Ю.С. Степанова. М.: РГГУ, 1995.-С. 239-320.

39. Дранов А.В. Рецептивная эстетика // Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины /Энциклопедический справочник / Науч. ред., сост. И.П.Ильин и Е.А.Цурганова. М.: Интрада - ИНИОН, 1999. - с. 118-128.

40. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976.- С. 48-57.

41. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. -268 с.

42. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. - 288 с.

43. Елизарова М.М. Языковая личность эмигранта в рассказах Тэффи 19201940-х годов: Автореф. дисс. . канд. фил. наук. СПб, 1999. - 16 с.

44. Жолковский А.К. Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности. -М.: Универсум, 1996. 237 с.

45. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/ Под ред. И.А. Стернина. Воронеж, изд-во Воронежского госуниверситета, 2001. - С. 36-44.

46. Закутская Н.Г. Директивный речевой акт как средство характеристики психологических особенностей личности // Социальная власть языка. Ред. Гришаева Л.И. Воронеж, Изд-во Воронежск. ун-та, 2001. - С. 106-112.

47. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-367 с.

48. Золотова Г.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык — система. Язык текст. Язык — способность. Сб. статей. - М.: Институт Русск. Языка РАН, 1995. - С. 120-132.

49. Зорько А.С. Роль просторечной лексики и арготизмов в отображении художественной картины мира // Текст как изображение картины мира. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 341. - М.: 1989.- С. 47-57.

50. Ильин И.П. Теоретические аспекты коммуникативного изучения литературы//Семиотика. Коммуникация. Стиль. М.: Изд-во РАН, 1993. - С.126-162.

51. Ильинова Е.Ю., Ильинов Ю.М. Моделирование коммуникативной стратегии речевого поведения // Эколингвистика: теория, проблемы, методы. Сб. научных трудов. - Саратов, «Научная книга», 2003.- С. 88-92.

52. Ингарден Р. Исследования по эстетике. М.: Изд-во Ин. Лит-ры, 1962. -570 с.

53. Ирисханова К.М. Фактор адресата как системообразующий параметр стиля // Текст в функционально-стилевом аспекте: Сб. науч. тр.

54. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 309. - М., 1988. - с. 10-16.

55. Кагановская Е.М. Текстовый концепт художественного произведения: когнитивная и коммуникативная динамика (на материале французской романистики XX столетия): Автореф. дис. д-ра филологических наук. -Киев, 2003.-34 с.

56. Каменская O.JI. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. -152 с.

57. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, "Перемена", 2000. - 477 с.

58. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: «Гнозис», 2002. - 333 с.

59. Караулов Ю.Н. Лингвистические основы функционального подхода в литературоведении // Проблемы структурной лингвистики 1980. М.: Наука, 1982. - С.20-37.

60. Караулов Ю.Н. Русский язык и русская языковая личность.- М.: Наука, 1987.- 263 с.

61. Караулов Ю.Н., Е.В.Красильникова. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. Ответ, ред. Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1989.- с.З- 9.

62. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса. Вступ. ст. // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. / Пер. с англ. /- М.: Прогресс, 1989.- С. 5-11.

63. Каримова И.А. Роль суггестивных высказываний в формировании картины мира художественного текста // Текст как изображение картины мира. Сб.науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 341. М.,1989. - С. 109-116.

64. Киреева Е.С. Языковые средства реализации ролевого и субъектного модусов в диалоге (на материале английской художественной литературы): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1999. - 40 с.

65. Клаус Г. Сила слова. М.: Прогресс, 1967. - 214 с.

66. Клемперер В. LTI. Язык Третьего рейха. Записная книжка филолога.

67. М.: Прогресс Традиция, 1998. - 384 с.

68. Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: онтология, функции, параметры типологии // Проблемы структурной лингвистики 1984. М.: Наука, 1988.- с.167-183.

69. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-174 с.

70. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 105 с.

71. Корнилов О.А. Языковая картина мира как отражение национальных менталитетов: Автореф. дис. д-ра филологических наук. М., 2000. -45 с.

72. Красных В.В. Заметки на последней странице (некоторые размышления по поводу прочитанного) //Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК Тнозис", 2002. - С. 325-331.

73. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

74. Крячков Д.А. Языковой афоризм как средство репрезентации говорящего в английском политическом дискурсе. Дис. канд. филол. наук. - М., 2002. - 223 с.

75. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 157 с.

76. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 141-172.

77. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики// Изв. АН РФ. Серия лит. и языка. -2004.-Т. 63, №3. с. 3-12.

78. Кудашова Н.Н. Антропоцентризм немецкого прозаического текста в литатуроведческом и лингвистическом рассмотрении // Тезисы Международной науч.-практ. конф. "Языки в современном мире". -Саранск, 2003. С. 16-18.

79. Кудашова Н.Н. Антропоцентризм как обязательная категория художественного текста (на материале немецкого языка) // Сб. статей X-й юбилейной международной конференции "Россия Запад: Диалог культур". - Вып. 12, часть 1. - М.: МГУ, 2004. - С. 325-327.

80. Кудашова Н.Н. Антропоцентрическая парадигма заглавий немецких прозаических текстов. Вестник Московского ун-та им. М.В. Ломоносова. - Серия 19 "Лингвистика и межкультурная коммуникация". - № 2. - М., 2004.-С. 61-70.

81. Кузневич З.А. Языковая личность в литературно-художественном дискурсе Э. Хэмингуэя: Дис. канд. филол. наук. - Иркутск, 1999. -154 с.

82. Кузнецов A.M. Коммуникативное воздействие литературно-художественного текста // Речевое воздействие в сфере массовойкоммуникации. М.: Наука, 1990.- с.108-118.

83. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Уч. пособие для студентов пед. инт-ов по спец. №2103 "Иностр. яз.".- 2-е изд. перераб. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

84. Левковская Н.А. Прагматическая установка текста и прагматическая установка адресанта // Коммуникативные единицы языка: структурные, семантические, прагматические аспекты. Сб.научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 358. - М.: 1986. - С.25-31.

85. Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Вопросы филологии. 2001. - №5. - С.36-41.

86. Леонтьев А.А. Восприятие текста как психологический процесс// Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: Выща школа, 1979.- С. 18-26.

87. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Изв. АН СССР. Серия лит. и языка. -1993. Т. 52, №1. - С. 3-9.

88. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Текст в тексте. Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартусского ун-та. Вып. 567.- 1981.- С.3-18.

89. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Об искусстве. СПб: "Иск-во-СПБ", 2000. - 704 с.

90. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб: "Иск-во-СПБ", 2001. - 704 с.

91. Лузина Л.Г. Аспекты риторической поэтики // Неориторика. Сборник научно-аналитических обзоров.- М.: ИНИОН АН СССР, 1984. С. 137156

92. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивные и прагмастилистические аспекты). М.: ИНИОН РАН, 1996.-139 с.

93. Лукин В.А. "Как художественный" текст и его структура // Язык и культура: Факты и ценности: к 70-летию Ю.С.Степанова /отв. ред. Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2001.- С. 585-595.

94. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты. // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. Сб. статей. - М.: Институт Русского Языка РАН, 1995.-С.260-276.

95. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991, - С.179-205.

96. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. -Минск: ТетраСистемс, 2004. -258 с.

97. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. Учебное пособие. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997. - 158 с.

98. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста (импликативные аспекты коммуникации). Ташкент, Изд-во "ФАН" Уз. ССР, 1988. -162 с.

99. Молчанова Г.Г. Когнитивная стилистика и стилистическая типология. Вестник Московского ун-та им. М.В. Ломоносова. -Серия 19 "Лингвистика и межкультурная коммуникация". № 3. - М., 2001. - С. 60-72.

100. Мукаржовский Я. Преднамеренное и непреднамеренное в искусстве // Структуралистика: за и против. М.: Прогресс, 1975. С. 164-192.

101. Наер В.Н. Прагматика научных текстов (вербальный и невербальный аспект) // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. М.: Наука, 1985.-С. 14-25.

102. Наер В.Н. О социальном и личностном статусе адресанта в художественном тексте // Индивидуальное и социальное в текстообразовании. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза.- Вып. 376.-М., 1991.-С. 4-9.

103. Науман М. Автор— адресат-читатель. Литературное произведение иистория литературы. М.: Радуга, 1984.- 423 с.

104. Никитина С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре // Язык и личность. Ответ, ред. Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1989.-С.34-40.

105. Николаева Т.Н. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Лингвистика текста / Новое в зарубеж. лингвистике / Вып. VIII. - Сост., общ. ред. и вступ. ст. Т.М.Николаевой. - М.: Прогресс, 1978. - С.467-472.

106. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. С. 10-22.

107. Нурахметов Е.Н. Эмоциональный компонент в картине мира художественного текста // Текст как изображение картины мира. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 341. - М., 1989. - С. 81-97.

108. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 262 с.

109. Павиленис Р.И. Язык, смысл, понимание // Язык, наука, философия. Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс: Изд-во АН Лит.ССР, 1986. - С. 240-263.

110. Падучева Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка, культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 164-168.

111. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 464 с.

112. Падучева Е.В. Предисловие // Вежбицка А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгаузен. М.: Русские словари, 1997. - С. 5-28.

113. Панченко Н.Н. Средства объективизации концепта "обман" (на материале английского и русского языка): Автореф. дис. . канд. фил. наук. - Волгоград, 1999. - 24 с.

114. Паршина О.Н. Концепт "чужой" в реализации тактики дистанцирования

115. Филологические науки. 2004. - №3. - С.85-94.

116. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и сознание. Теоретические разграничения и понятийный аппарат //Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2002. - С. 3-87.

117. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С. 8-69.

118. Прозоров В.В. Читатель и литературный процесс. Саратов: 1975. -210 с.

119. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация, текстообразование // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992. С.79-108.

120. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Пер. с нем. / Лингвистическая стилистика / Новое в заруб, лингвистике / Сост. и вступ. ст. И.Р.Гальперина. Вып. IX. - М.: Прогресс, 1986. - С.69-97.

121. Романова Н.Л. Языковые средства выражения адресованности в научном и художественном тексте (на материале немецкого языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. С-Петербург, 1997. - 24 с.

122. Ромашко С.А. Понимание и перевод текста в представлении немецких романтиков // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. - С. 169-177.

123. Сейдалиев К.Ж. Фактор адресата в речевой коммуникации // Текст как изображение картины мира. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза.-Вып. 341.- М., 1989. С. 98-108.

124. Семечко С.В. Речемыслительная деятельность коммуникантов какисточник сведений о языковой личности // Социальная власть языка. Ред. Гришаева Л.И. Воронеж, изд-во Воронежского госуниверситета, 2001.-С. 122-127.

125. Серова К.А. Прагматический фокус и прагматическая перспектива в словесном портрете в английской прозе XX века: Автореф. дис.канд. филол. наук. СПб., 1996. - 19 с.

126. Славгородская Л.В. О функции адресата в научной прозе // Лингвистические особенности научного текста / Сб. науч. тр. М.: Наука, 1989.-С. 93-103.

127. Сидоров Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста // Изв. АН СССР. Серия лит. и языка. -1986. Т.45, №4. - С. 425-432.

128. Слышкин Г.Г. От текста к символу. М.: Academia, 2000. -125 с.

129. Слышкин Г.Г. Аксиология языковой личности и сфера наивной лингвистики //Социальная власть языка. Ред. Гришаева Л.И. Воронеж, Изд-во Воронежского госуниверситета, 2001. - С. 87-90.

130. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность// Аспекты общей и частной лингвистической теории текста.- М.: Наука, 1982.-С. 61-74.

131. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-167 с.

132. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) // Контекст- 1983: Литературно-теоретические исследования. -М.: Наука, 1984. С. 20-38.

133. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика.-М.: Наука, 1988. 382 с.

134. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Изв. АН СССР. Серия лит. и языка Т. 40.- №4.-1981.- с. 325-332.

135. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепт и лакуна // Языковое сознание: формирование и функционирование. Под ред. Н.В. Уфимцевой. М.: Институт Языкознания РАН, 1998. - С. 67-82.

136. Стернин И.А. Коммуникативное сознание как предмет изучения //Язык инациональное сознание. Вопросы теории и методологии: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина Воронеж: Изд-во Воронежского унта, 2002. - С. 262-266.

137. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: Процессы и единицы. Межвуз.сб. научн. трудов.-Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1988. С. 7-13.

138. Сусов И.П. Личность как субъект речевого общения // Личность: аспекты речевого общения. Межвуз.сб. научн. трудов. - Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1989. - С. 9-16.

139. Сухих С.Л. Языковая личность в диалоге // Личность: аспекты речевого общения. Межвуз.сб. научн. трудов. - Изд-во Калининского ун-та, 1989.- С. 82-87.

140. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочные функции// Метафора в языке и тексте. М.: Наука,-1988.-С. 26-52.

141. Телия В.Н. Послесловие // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.- 170 с.

142. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991. С.36-67.

143. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранного языка.-М.: Изд-во МГУ, 1986. -152 с.

144. Торсуева И.Г. Интонация и картина мира // Текст как изображение картины мира. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 341.-М.,1989.- С. 5-11.

145. Трошина Н.Н. К проблеме вариативности текстуальной нормы // Проблемы языковой вариативности. Сб. научно-аналитических обзоров.- М.: ИНИОН АН СССР, 1990.-С.116-135.

146. Тураева З.Я. Лингвистика текста. (Текст: структура и семантика). М.:1. Просвещение, 1986.-127 с.

147. Тынянов Ю.М. О литературной эволюции // Поэтика. История литературы. Кино. М.: Изд-во Наука, 1977.-е. 270-281.

148. Федорцова Н.Б. Внутренняя речь в диалоге В.В. Розанова // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. М., 1998. -С. 71-77.

149. Фоминых Н.В. Концепт, концептосфера и художественный текст // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/ Под ред. И.А. Стернина. Воронеж, изд-во Воронежского госуниверситета, 2001. - С. 176-179.

150. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. Сб. статей. Институт Русского Языка РАН. -М.: 1995.- С.277-285.

151. Хорев JI.H. Языковая личность как лингвокультурный феномен: методико-дидактический аспект //Социальная власть языка. Ред. Гришаева Л.И. Воронеж, Изд-во Воронежского госуниверситета, 2001. -С. 127-131.

152. Чарыкова О.А. Индивидуальные концепты в художественном тексте // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/ Под ред. И.А. Стернина. Воронеж, Изд-во Воронежского госуниверситета, 2001. - С. 173-175.

153. Чарыкова О. А. Художественная картина мира индивидуально-авторское и национальное //Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2002. - С. 212-233.

154. Чернышева Т.В. Особенности коммуникативного взаимодействия автораи адресата через текст в сфере газетной публицистики// Филологические науки.- 2003.- №4. С. 94-103.

155. Чернухина И.Я. Поэтическая трансформация универсальных смысловIкак средство создания экспрессивности лирического текста // Проблемы экспрессивной стилистики. Изд-во Рост, унт-та, 1987. - с. 96-100.

156. Шанина A.JI. Лингвостилистические особенности текста воспоминаний (субъективно-авторская оценочность) // Стилистические аспекты устной и письменной коммуникации. Сб.научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. -Вып. 183. М.: 1989. - С. 70-78.

157. Шейгал Е.И., Буряковская В.А. Лингвокультурология: языковая репрезентация этноса. Учебно-методическое пособие. Волгоград: Перемена, 2002.- 176 с.

158. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «За» и «Против». Сб. статей. М.: Прогресс, 1975. - С. 193-230.

159. Beaugrande, de R. Theory and Practice in the design of text production models. In: Textproduction: neue Wege der Forschung/ H.P. Krings, G.Antos. Trier: WVT, 1992. S. 5-44.

160. Bormann A. Das Werk als Auftrag. Formsemantische Hinweise zu Klaus Manns Romanen // TEXT+KRITIK. Zeitschrift fur Literatur. Hrsg. H.L. Arnold. Heft 93/94 KLAUS MANN. -Munchen, 1987. -S. 62- 72.

161. Culler, J. Structuralist poethics. Structuralism, Linguistics and the Study ofv1.terature, London: Routledge&Keagan Paul 1975.-301 S.

162. Culler, J. Prolegomena to a theory of reading. In: The Reader in the Text. Essays on audience and Interpretation. Ed. S.R.Suleiman, I.Crosman. Princeton University Press, 1980. p. 47-66.

163. Culler J. Literaturtheorie. Eine kurze Einfiihrung. Reclam, Stuttgart, 2002.200 S.

164. Eco U. Lector in Fabula. Die Mitarbeit der Interpretation in erzahlenden Texten. 2. Auflage.- Deutscher Taschenbuch Verlag: Miinchen, 1990. 317 S.

165. Eco U. Die Grenzen der Interpretation. Carl Hanser Verlag: Miinchen, Wien, 1992.-476 S.

166. Eco U. Zwischen Autor und Leser. Interpretationen und Uberinterpretationen. Deutsches Taschenbuch Verlag, 1996. 128 S.

167. Enkvist N.E. Styles as parameters in text strategy. In: The Taming of the Text. Explorations in Language, Literature and Culture. Ed. W. van Peer. Routledge, London&NY, 1989. p. 125-151.

168. Ernst, P.: Pragmaliguistik. Grundlagen, Anwendungen, Probleme. Berlin; New-York: de Gruyter, 2002. 210 S.

169. Fierle M. Stil in Kommunikation, Sprachkommunikation und poetischer Kommunikation. In: Beitrage zur Stiltheorie. U.Fix.-l.Aufl. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, (Linguistische Studien), 1990. S. 19-45.

170. Fietz L. Strukturalismus. Eine Einleitung.-3.erw. Auflage. Gtinther Narr Verlag Tubingen, 1998. 228 S.

171. Gadamer H.-G. Wahrheit und Methode. Tubingen: Mohr, 1993. - 576 S.

172. Grunewald M. Klaus Mann 1906 -1949. Bern, Peter Lang Verlag, 1984. 2 Bande.

173. Hess-Luttich, E.W.B. Kommunikation als asthetisches Problem. Vorlesungen zur angewandten Textwissenschaft, Gunther Narr Verlag Tubingen, 1984.359 S.

174. Hess-Luttich, E.W.B. How does the writer of a dramatic text interact with his audience? On the pragmatics of literary communication, In: Roger D.Sell (ed.) Literary Pragmatics, London and New-York: Routledge, 1991, 225-241.

175. Heusinger, S. Pragmalinguistik. Texterzeugung, Textanalyse, Stilgestaltung und Stilwirkungen in der sprachlichen Kommunikation. Ein Lehr- und Ubungsbuch. Frankfurt am Main: Haag&Herchen 1995. -162 S.

176. Higgins E.T. "The communication game": Implication for the social cognition and persuasion. In: Higgins E.T., Herman C.P., Zanna M.P. (Eds.): Social Cognition: The Ontario Symposium (Vol.1), Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1991.-p.343-392.

177. Hills A. Poetry and Stilistics. In: Essays on the Language and Literature, ed. S.Chatman. Houghton Muffin Co., Boston, 1967.-p. 385-397.

178. Imhasly B. Marfurt B. Konzepte der Linguistik. Eine Einffihrung.-3 Aufl., Wiesbaden, Aula Verlag. 1986.-238 S.

179. Iser W. Interaction between text and reader. In: The Reader in the Text. Essays on audience and Interpretation. Ed. S.R.Suleiman, I.Crosman. Princeton University Press, 1980. p. 106-119.

180. Iser W. Der Akt des Lesens. Theorie asthetischer Wirkung. 4. Aufl.-Miinchen: Fink, 1994.-358 S.

181. Keller R. Zeichentheorie. Francke Verlag, Tubingen, 1995. 276 S.

182. Lohmeier A.-M. Es ist also ein sehr privates Buch. Uber Klaus Manns "Mephisto", Gustaf Griindgens und die Nachgeborenen // TEXT+KRITIK. Zeitschrift fur Literatur. Hrsg. H.L. Arnold. Heft 93/94 KLAUS MANN. -Munchen, 1987.-S. 100-128.

183. Lyons J. Semantics. Vol. 1&2. Cambridge University Press, 1977. p. 12-44.

184. Nikula H. Zum Verstehen von Sachtexten bzw. literarischen Texten. In: Linguistik als Kuturwissenschaft. Festschrift fur Bernd Spillner zum 60.Geburstag. Hg. H.Schroder. P.Lang, Frankfurt/Main, 2001.- S.121-131. total 399 S.

185. Peer, van W. Introduction. In: The Taming of the Text. Explorations in Language, Literature and Culture. Ed. W. van Peer. Routledge, London&NY, 1989.- p.1-12.

186. Plett, H. F.: Textwissenschaft und Textanalyse: Semiotik, Linguistik, Rhetorik. 2., verb. Aufl.-Heidelberg: Quelle und Meyer. (=UTB 328).- 1979. S.387.

187. Sanders W. Linguistische Stilistik: Grundziige der Stilanalyse sprachlicher

188. Kommunikation. 1 .Aufl.-Gottingen: Vanderhoeck und Ruprecht; 1977.-201 S.

189. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin: de Gruyter, 1986.- 368 S.

190. Schlieben-Lange B. Linguistische Pragmatik/-2.uberb. Aufl.-Stuttgart, Berlin, Koln, Mainz; Kohlhammer, 1979 (Urban taschenbucher, Bd. 1979.-156 S.

191. Schmidt S. Texttheorie. Wilhelm Fink Verlag Munchen, 1973.- 184 S.

192. Schmidt W. Pragmatische Aspekte der Steuerung von Kommunikationsvorgangen. Deutschunterricht, 24, 1971, #1, S.49.

193. Scholes R. Semiotics and Interpretation. New Haven and London, Yale University Press, 1982. -161 p.

194. Sowinski, B. Textlinguistik: Eine Einfuhrung, Stuttgart, Berklin, Koln, Mainz: Kohlhammer, 1983. (Urban-Taschenbucher; Bd.325). 176 S.

195. Spillner B. Linguistik und Literaturwissenschaft. Stilforschung, Rhetorik, Textlinguistik. Kohlhammer, Stuttgart, 1974.- 147 S.

196. Stierle K. The reading of fictional texts. In: The Reader in the Text. Essays on audience and Interpretation. Ed. S.R.Suleiman, I.Crosman. Princeton University Press, 1980. p. 83-105.

197. Stolt B. Textgestaltung -Textlinguistik. Stockholm, Almavist, 1990.- 217 S.

198. Suleiman S. R. Introduction: Varieties of Audience oriented criticism. In: The Reader in the Text. Essays on audience and Interpretation. Ed. S.R.Suleiman, I. Crosman. Princeton University Press, 1980. p. 3-45.

199. Verdonk P. Poems as Texts and discourse: the poetics of Ph. Larkin. In: Roger D.Sell (ed.) Literary Pragmatics, London and New-York: Routledge, 1991.-p. 94-109.

200. Verschuren J. Pragmatics. In: The Routledge Companion to Semiotics and Linguistics. Ed. by P.Cobley. Routledge, London&NY, 2001. p.83-94.

201. Weinrich H. Sprache im Text. l.Auflage. E.Klett Verlag, Stuttgart, 1976.- 356 S.

202. Winckler L. Artist und Aktivist. Zum Kiinstlerthema in den Exilromanen Klaus Manns // TEXT+KRITIK. Zeitschrift fur Literatur. Hrsg. H.L. Arnold. Heft 93/94 KLAUS MANN. Munchen, 1987. -S. 73- 87.

203. Winter A. Metacognition beim Textproduzieren. Tubingen: Narr, 1992.191 S.1. Литературные источники:

204. Mann К. Mephisto, Roman einer Karriere. Mit einer Einleitung von B.Spangenberg und der Entscheidung des Bundesverfassungsgerichts. edition Spangenberg im Ellermann Verlag, Frankfurt-Main 1987. 398 S.1. Словари:

205. Александрова T.C., Добровольский Д.О., Салахов Р.А. Словарь немецких личных имен. М.: Рус. яз., 2000. - 248 с.

206. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Немецко-русский словарь лингвистических терминов (с английскими эквивалентами) в 2-х тт. М.: Помовский и партнеры, 1993. - т. 1. 320 е., т.2. - 320 с.

207. БСЭ. 3-е изд. - Т. 21. М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1985.

208. DUDEN. Das grosse Worterbuch der deutschen Sprache in 10 Banden. 3. vollig neu bearbeitete u. erweiterte Auflage. Hereausgegeben vom Wissenschaftl. Rat der Dudenredaktion. Band 7. Dudenverlag, Mannheim-Leipzig- Wien- Zurich. 1999.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.