Когнитивно-прагматический анализ междометий в англоязычном дискурсе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Белоус, Татьяна Викторовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 188
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Белоус, Татьяна Викторовна
Введение.
ГЛАВА 1. Статус междометий в языковой системе
1.1. Междометие как часть речи,,,,.
1.2. Первичные и вторичные междометия.
1.3. Проблема значения междометий.
Выводы по главе 1.
ГЛАВА 2. Междометия с позиций когнитивной лингвистики.
2.1. Проблема языкового значения с позиций когнитивной лингвистики.
2.2. Современные научные концепции эмоций.
2.3. Значение междометий как средства выражения эмоций.
2.4. Проблема классификации междометий.
Выводы по главе 2.
ГЛАВА 3. Прагматический анализ междометий в дискурсе
3.1. Современная лингвистическая прагматика.
3.1.1.0 понятии "дискурс" в современной лингвистике.
3.1.2 Анализ единиц дискурса в теории речевых актов и теории интеракции.„.
3.1.3. Метакоммуникативные единицы дискурса.„.
3.1.4. Интенциональность дискурса, коммуникативные стратегии и тактики.
3.1.5. Принципы речевого общения.
3.1.5.1. Принцип Кооперации.
3.1.5.2. Принцип Вежливости.
3.1.6. Контекстуальный подход в исследовании дискурса.
3.1.6.1. Концепция коммуникативного контекста в современном дискурс- анализе.
3.1.6.2. Участники общения как главный компонент коммуникативного контекста.
3.2. Междометия - эмотивные речевые акты.
3.3. Междометия - метакоммуникативные речевые акты.
3.3.1. Междометия - маркеры дискурса.
3.3.2. Междометия - средства организации обратной связи в дискурсе.
Выводы по главе 3.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Регулятивная функция междометной реплики в диалоге: На материале немецкого и русского языков2000 год, кандидат филологических наук Максимова, Светлана Эдуардовна
Эмоциональный дискурс малых форм: семантический и прагматический аспекты2006 год, доктор филологических наук Носкова, Светлана Эдуардовна
Слово как объект категоризации и концептуализации: На материале междометий современного английского языка2003 год, кандидат филологических наук Параховская, Светлана Владимировна
Метакоммуникативные единицы и их роль в организации и регуляции англоязычного диалогического общения2005 год, кандидат филологических наук Синицына, Анна Николаевна
Междометные референции к категориальным эмоциональным ситуациям: На материале английской и русской художественной коммуникации2006 год, кандидат филологических наук Скачкова, Ирина Ивановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивно-прагматический анализ междометий в англоязычном дискурсе»
Настоящее диссертационное исследование посвящено когнитивно-прагматическому анализу функционирования междометий в англоязычном дискурсе.
Междометия имеют долгую историю изучения. Несмотря на это единообразной теории междометий в лингвистике выработано не было. Как в отечественной, так и в зарубежной в лингвистике междометия по-прежнему являются одной из дискуссионных частей речи. Ученые дискутируют относительно состава данной лексико-грамматической категории, их статуса как языкового феномена, их семантики и функций.
В то же время, тенденции развитии лингвистики на современном этапе: учет человеческого фактора в языке, изучение языка на фоне широкого экстралингвистического контекста, сближение с другими гуманитарными науками через общность предмета и задач, предъявляют новые требования к исследованиям и открывают новые перспективы, в том числе, и в изучении междометий.
Настоящее исследование выполнено в русле когнитивно-прагматической парадигмы лингвистического знания, в рамках которой язык предстает как многогранное одновременно структурно-функциональное, когнитивное и прагматическое явление.
Изучение междометий с позиций когнитивного направления в лингвистике позволяет ответить на многие спорные вопросы, касающиеся границ данной части речи (проблема вторичных междометий), семантики междометий (вопрос о наличии когнитивного компонента в значении междометий). Современная прагмалингвистика предоставляет большие возможности для исследования функций и значений междометий в дискурсе с учетом всех его параметров и, в первую очередь, самих участников общения с их социокультурными и психологическими характеристиками.
Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена необходимостью систематизации структурных и функциональных характеристик междометий, уточнению их семантической структуры, выявлению их прагматического потенциала, определению их коммуникативно-организующей роли в актах вербальной коммуникации.
Объектом исследования являются: первичные и вторичные междометия современного английского языка, их когнитивные и прагматические характеристики.
Предметом исследования выступает особый класс языковых единиц, специфицированный на выражении разнообразных эмоций субъекта.
Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих отраслях научного знания: в лексической семантике - в трудах А.А. Потебни, М.В. Никитина, В.И. Шаховского, Ч. Стивенсона; в когнитивной семантике - в трудах Дж. Лакоффа, Р. Лангакера, Р. Джекендоффа, М.В. Никитина, Е.С. Кубряковой, Н.Н. Болдырева; в прагмалингвистике - в монографиях и статьях Дж. Остина, Дж. Серля, П. Грайса, П. Браун и С. Левинсона, А. Вежбицкой, С.А. Сухих, П.В. Зернецкого, А.Г. Гурочкиной; в конверсационном анализе, разрабатываемом X. Саксом, Э. Щеглоффым, Г. Джефферсоном, Г. Гудвином, Т. Холтгравсом и др., в социокультуролингвистике, представленной работами Д. Хаймса, У. Лабова, В. де Кларк, Д. Таннен, Ю.Н. Караулова, В.И. Карасика и др.; в психологии эмоций, разработываемой в трудах С.А. Рубинштейна, Р. Дамазио, В. Вундта, Р. Харре, П. Экмана, Н. Бранскомб, А.Ш. Тхостова, И.Г. Колымбы и др.
Основная цель работы - комплексное прагматическое, когнитивное и функциональное исследование междометий в диалогическом дискурсе -определила постановку следующих задач :
1. уточнение положения междометий в системе частей речи современного английского языка;
2. определение семантики междометий, с учетом новых подходов к пониманию значения слова, разрабатываемых в рамках когнитивной лингвистики, а также новейших результатов в области изучения эмоций;
3. установление прагматического потенциала междометий в диалогическом дискурсе;
4. анализ междометий как метакоммуникативных единиц в речевом общении;
5. определение роли междометий как коммуникативно-организующих средств.
Для решения поставленных задач в работе используются такие методы исследования, как контекстно-ситуационный и сравнительно-сопоставительный анализ, метод дедуктивного выявления коммуникативных стратегий и метод анализа словарных дефиниций.
Материалом для исследования послужили современные американские художественные фильмы, а также художественные произведения современных английских и американских авторов.
На защиту выносятся следующие положения: 1. Междометия как класс слов, служащий в основном для выражения эмоциональных и эмоционально-волевых реакций субъекта речи, нередко употребляются и за пределами собственно эмоциональной сферы, вследствие чего в современной лингвистике существует множество трактовок этого класса и целый ряд терминов для обозначения единиц. Вместе с тем, когнитивно-прагматический анализ междометий подтверждает точку зрения тех лингвистов, которые квалифицируют междометия как отдельную часть речи, а прототипический подход к категоризации языковых единиц, разработанный в современном языкознании, позволяет обосновать уместность включения в этот класс вторичных междометий.
2. Значение междометия представляет собой единство эмотивного и когнитивного компонентов. Когнитивный компонент значения междометий может быть представлен в виде пропозиции, за которой стоит определенная структура знаний, эмотивный - в виде широкого спектра значений, передающих положительные и отрицательные эмоции субъекта.
3. Неоднородность класса междометий (первичные и вторичные междометия) требует дифференцированного подхода к анализу их семантики. Главное отличие вторичных междометий от первичных заключается в том, что в качестве внутренней формы для вторичных междометий выступает значение слова, к которому то или иное междометие «восходит», а для первичных междометий в качестве внутренней формы выступает эмоциональный опыт человека, закрепленный определенной структурой знаний.
4. Междометия вместе с другими языковыми средствами репрезентации эмоций в языке образуют когнитивную категорию эмотивности.
5. Первичные и вторичные междометия выступают в дискурсе как эмотивные речевые акты. Функционирование междометий в качестве эмотивных речевых актов определяется социокультурными, психологическими и тендерными характеристиками коммуникантов. Междометия-эксплетивы выступают в роли индикаторов социального статуса участников общения.
6. В диалогическом дискурсе междометия выполняют метакоммуникативную функцию, выступая в качестве маркеров дискурса и средств организации обратной связи. Они играют важную роль в обеспечении связности реплик дискурса, сигнализируя о внимании говорящего к предыдущей реплике собеседника, к общему ходу разговора, облегчая восприятие дискурса слушающим, способствуя его лучшему пониманию, а также установлению или поддержанию речевого контакта коммуникантов, обеспечивая тем самым успех коммуникации.
Научная новизна работы заключается в установлении специфики семантики междометий, как особого класса единиц, значение которых включает эмотивный и когнитивный компоненты; в выявлении широкого спектра функций, выполняемых междометиями в речи; установлении их роли как метакоммуникативных единиц языка.
Новым является и материал исследования - американские художественные фильмы, позволяющие приблизить контекст изучаемого явления к реальной жизненной ситуации.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты вносят определенный вклад в теорию частей речи, когнитивную лингвистику, и теорию речевого взаимодействия. В работе уточняется грамматический статус вторичных междометий, подтверждается наличие в значении междометий наряду с эмотивным когнитивного компонента, осуществляется дифференцированный подход к трактовке семантики первичных и вторичных междометий, выявляются особенности их функционирования как метакоммуникативных языковых единиц.
Практическая значимость исследования определяется возможностью применения его основных положений и выводов к исследованию других языковых единиц с расширенным диапазоном референтной соотнесенности.
Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Результаты работы и собранный материал могут быть использованы при чтении лекционного курса по теоретической грамматике, спецкурсов по прагмалингвистшсе, когнитологии, лексической семантике, при написании дипломных и курсовых работ на языковых факультетах, а также в практике преподавания английского языка.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в докладах на международной научной конференции "Гуманитарные исследования и гуманитарное образование на Европейском Севере" (сентябрь 2003 г.) и Ломоносовских чтениях (декабрь 2003 г.), а также отражены в шести публикациях.
Объем и структура диссертации. Содержание работы изложено на 162 страницах машинописного текста и включает введение, три главы, сопровождающиеся выводами и заключение. К тексту работы прилагается библиографический список, включающий 307 наименований, в том числе 165 работ на иностранных языках, а также список источников иллюстративного материала, состоящий из 19 наименований.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Когнитивное пространство метакоммуникации: основы прагмасемантического изучения2011 год, доктор филологических наук Гуревич, Любовь Степановна
Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении1999 год, доктор филологических наук Азнабаева, Лариса Алексеевна
Французское междометие: лексико-грамматические аспекты, семиогенез и интеракциональные функции2010 год, доктор филологических наук Кустова, Елена Юрьевна
Прагматика и семантика умолчания1998 год, кандидат филологических наук Пузанова, Ольга Васильевна
Семантика и звуковой состав первичных и вторичных междометий: На материале русского языка2006 год, кандидат филологических наук Пузиков, Максим Александрович
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Белоус, Татьяна Викторовна
Выводы по главе.
1) Вторичные междометия, выступающие в дискурсе в качестве эмотивных речевых актов (= экспрессивов), являются одним из основных языковых средств выражения эмоций. Их речевой интенцией является выражение эмоционального состояния говорящего. Что касается коммуникативных целей говорящего, то они могут быть самыми различными: могут совпадать с речевой интенцией, но могут включать и другие цели, связанные с оказанием воздействия на адресата.
Междометия-эксплетивы можно рассматривать в качестве важной составляющей модальных (включая инвективные) и регулятивных стратегий, использование которых имеет характер навыка.
Междометия-эксплетивы могут выступать в роли индикатора социального класса и статуса говорящего. Их количественное и качественное присутствие в дискурсе можно представить в виде континуума, на одном полюсе которого находится дискурс представителей маргинальных групп, а на другом - высших слоев общества.
Подавляющее большинство междометий, используемых членами маргинальных групп, относятся к различным группам табуированной лексики. Целью их использования может являться как простое выражение отрицательных эмоций, желание дать выход эмоциональному напряжению, так и оказание негативного воздействия на адресата: унизить, обидеть, оскорбить и т.п., что неизбежно сопровождается нарушением основных принципов речевого общения - принципа вежливости и принципа кооперации. Предпочтением пользуются эксплетивы, относящиеся к сексуальной сфере.
Следует также отметить, что частое использование абсценных междометий может служить своего рода стандартом речевого поведения для членов группы и его можно рассматривать в качестве средства поддержания внутригрупповой идентичности.
В речи людей, занимающих высокое положение в социальной иерархии, рассматриваемые междометия встречаются редко, что можно объяснить большей сдержанностью в выражении эмоций и другими способами их выражения. Основанием данного типа поведения следует считать желание поддержать собственный социальный статус. Кроме того, нормы социального поведения устанавливаются правящими классами, и самим нарушать их не имеет смысла.
Вместе с тем, высокому уровню материального благосостояния, следствием которого часто является высокий социальный статус, не всегда соответствует высокий уровень культуры, в том числе и речевого поведения. Одним из признаков такого несоответствия можно считать присутствие табуированных междометий сниженного морально-этического статуса. Цель их использования может состоять как в желании дать выход отрицательным эмоциям: досаде, гневу, раздражению, так и в оказании воздействия на собеседника. Однако, целью воздействия в данном случае является не стремление унизить или обидеть собеседника, вызвать в нём отрицательные эмоции, а чаще желание повлиять на его поведение, заставить его совершить нужные действия.
Одной из характерных черт речевого поведения представителей среднего класса является наличие горизонтальной стратификации: в дискурсе низших слоев среднего класса междометия-табу встречаются чаще. С повышением социального статуса речевое поведение становится более вежливым, включая и выражение эмоций: междометия имеют нейтральный характер.
Что касается влияния тендерных характеристик коммуникантов на количество и качество эксплетивных междометий в речи, на их функционирование, то оно определяется, прежде всего, социально-культурной принадлежностью, а не полом.
Вместе с тем, присущая женщинам мягкость, гибкость оказывает влияние и на выбор речевых стратегий и тактик: они более гибкие, предпочтение отдается междометиям, более приемлемым с точки зрения вежливости. Мужчины используют преимущественно эксплетивы-табу, часто очень неразборчиво, то есть когда в этом нет необходимости.
Однако, более высокая эмоциональность, присущая женщинам, по сравнению с мужчинами, накладывает отпечаток на их речевое поведение в ситуациях, связанных с эмоциональными переживаниями. Выражение эмоций часто происходит более интенсивно и открыто, а иногда просто несдержанно, в том числе и посредством эксплетивных междометий, причём нередко именно тех, которые относятся к табуированной лексике.
Среди факторов, влияющих на функционирование эксплетивных междометий в современном обществе, следует отметить терпимое отношение к употреблению в речи довольно многочисленной группы междометий, "обязанных" своим происхождением словам других частей речи, относящихся к религиозной лексике. Это, прежде всего, междометия, называющие имя Бога (God и его субституты), имя Иисуса Христа (Jesus Christ) и некоторые другие.
Вместе с тем, в последние 25 -30 лет табу, похоже, вообще исчезают, в том числе и в отношении эксплетив. Это особенно заметно в сфере межличностного общения, прежде всего, между близкими или хорошо знакомыми людьми. В данной сфере мы можем наблюдать практически любые междометия, в том числе и со сниженным морально-этическим статусом. Основным фактором, сдерживающим многократное и беспорядочное употребление подобных междометий, является уровень культуры участников общения, включая их коммуникативную компетенцию.
Многие междометия благодаря особенностям своей семантики: относительной абстрактности, неопределенности денотата вне конкретной ситуации общения являются идеальным средством для обеспечения метакоммуникативной функции. В качестве маркеров дискурса и средств организации обратной связи междометия являются сигналами различных процессов, происходящих в ходе дискурса (когнитивных, мены ролей и т.п.). Метакоммуникативная функция междометий тесно связана с эмотивной: междометия являются средством выражения межличностных отношений .
159
Заключение.
Проведённое исследование позволило сформулировать следующие основные выводы.
Междометия до сих пор остаются одной из самых сложных и дискуссионных лексико-грамматических категорий.
Дальнейший прогресс в их изучении возможен лишь в рамках междисциплинарного подхода, интеграции новых лингвистических направлений: когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, социокультуролингвистики.
Новые подходы к категоризации языковых единиц, разрабатываемые в когнитивной лингвистике, позволяют по-новому взглянуть на междометие как часть речи.
Рассмотрение части речи как естественной прототипической категории позволяет решить проблему вторичных междометий: они признаются членами лексико-грамматического класса междометий, в разной степени обладающими чертами прототипа.
Разработка теории языкового значения в когнитивной лингвистике, достижения современной психологии дают возможность точнее определить языковое значение междометий.
Признание связи эмоции и мышления, понимание эмоции как единства аффективного и когнитивного даёт основание отказаться от резкого противопоставления эмотивного и когнитивного компонентов значения слова. Когнитивный компонент значения междометий включает наши знания о них как о конвенционализированных знаках эмоций. У каждого члена того или иного языкового коллектива в процессе совместной деятельности (общения) формируется навык употребления междометий. В конкретной ситуации' общения значение эмотивного междометия можно представить в виде суждения (пропозиции), кодирующего в вербальной форме ментальное состояние говорящего.
Особого внимания с точки зрения их значения заслуживают вторичные междометия. Значение вторичных междометий следует рассматривать как единство внутренней формы (значение слова, к которому восходит междометие) и эмотивного/прагматического значения, играющего ведущую роль в их семантике.
Концепты, вербализованные при помощи слов, послуживших источником вторичных междометий, играли (играют) важную роль в жизни людей и способны вызывать эмоциональное отношение. С течением времени данные слова начинают использоваться для выражения эмоций, прагматическое значение становится доминирующим, а первичное значение закрепляется в виде внутренней формы.
Анализ междометий в дискурсе показывает, что современный человек, выражая свои эмоции, отдаёт предпочтение вторичным междометиям, по сравнению с первичными.
Можно предположить, что, благодаря большей когнитивной "нагруженности", вторичные междометия обладают и большей силой воздействия, более "эффективны" в плане выражения эмоций.
Для классификации междометий используются слова-названия эмоций, а также обобщения, применяемые при классификации эмоций: как правило, междометия подразделяются в зависимости от знака выражаемой эмоции.
Основной сферой функционирования междометий-эксплетив следует признать сферу межличностного общения. Первичная для всех эмотивных актов цель - выражение собственного эмоционального состояния -дополняется целью оказания воздействия на адресата.
Важнейшей характеристикой эксплетивных междометий является их способность указывать на социальный статус говорящего. Набор и особенности использования эксплетив варьируются в зависимости от принадлежности говорящего к тому или иному социальному классу.
Наибольшую приверженность междометиям-табу (в первую очередь, связанным с половым актом) демонстрируют члены маргинальных групп, особенно криминальных. Использование указанных междометий для выражения эмоций, как правило, сочетается с целью оказать негативное воздействие на эмоциональное состояние собеседника: унизить, обидеть, оскорбить. Если же междометия употребляются в адрес третьих лиц, то целью воздействия может быть желание вызвать у собеседника те же самые чувства в их отношении. Такое использование междометий-табу сопровождается нарушением принципа вежливости и принципа кооперации.
Абсценные междометия могут фигурировать и в речи представителей среднего класса, но цели их употребления совсем другие. Их использование может быть связано с выражением сильных отрицательных эмоций (гнева, отчаяния и т.п.), или с желанием говорящего "выпустить пар", то есть, дать выход раздражению, недовольству и т.п. Происходит это, как правило, когда говорящий находится наедине с самим собой, либо в присутствии близких людей. Цель оказания негативного воздействия на собеседника или третье лицо отсутствует.
Использование тех или иных междометий представителями среднего класса отличается разнообразием, благодаря значительной горизонтальной стратификации внутри данного класса, и зависит, как от общих социально-культурных, так и от индивидуальных характеристик говорящего.
Вместе с тем, для представителей среднего класса, в первую очередь его среднего и высшего слоя, являющихся носителями высокого социального статуса, наиболее характерно выражать свои эмоции междометиями, относящимися к религиозной лексике, а также при помощи эвфемизмов, что считается наиболее приемлемым с позиции современной морали.
Функционирование междометий в речи представителей высшего класса общества мало чем отличается от их функционирования в речи представителей высших слоев среднего класса.
Проведенное исследование не выявило существенных различий в употреблении эксплетивных междометий в зависимости от половой принадлежности. Ведущую роль играют социально-культурные характеристики говорящего / говорящей. Вместе с тем, можно отметить, что, в норме, женщины отдают предпочтение более вежливым междометиям.
Необходимо также указать на тенденцию к сокращению группы табуированных междометий, значение внутренней формы которых связано с религией, с названием полового акта, экскрементов и т.п. В этом случае большая свобода "самовыражения" может сопровождаться нарушением конвенций речевого общения, прежде всего принципа вежливости и принципа кооперации.
Результатом проведенного исследования является также уточнение роли междометий как метакоммуникативных средств языка. Многие междометия выступают в качестве маркеров дискурса и средств организации обратной связи: они играют важную роль в обеспечении связности реплик дискурса, сигнализируя о внимании говорящего к предыдущей реплике собеседника, к общему ходу разговора. Использование междометий говорящим облегчает восприятие дискурса для слушающего, способствует его лучшему пониманию, установлению и поддержанию речевого контакта, обеспечению успеха коммуникации.
Важную роль в качестве метакоммуникативных средств языка играет группа вторичных междометий, восходящих к прилагательным и наречиям. В качестве важной характеристики данных междометий следует отметить совмещение ими метакоммуникативной и эмотивной функций, благодаря частичному сохранению их первичного значения.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Белоус, Татьяна Викторовна, 2006 год
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Высшая шк., 1990. - 304 с.
2. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл // Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.
3. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР Сер. лит. и яз., 1981. Вып. 40, № 4. с. 325-332
4. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. -М.: Просвещение, 1968. 100 с.
5. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1989. - 184 с.
6. Бабушкин А.П. Культура, позиция, перевод // Социокультурные проблемы перевода/ Сб. науч. тр. Отв. ред. Фененко Н.А. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1998.-с. 10-16.
7. Баранов А.Н., Иванова Е.И. Лексические показатели минимальных диалогов // Вестник МГУ. 1999. - № 1. - с.76 - 87.
8. Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: Помовский и партнеры, 1993. -207 с.
9. Ю.Бахтин М.М. Тетралогия. М.: Лабиринт, 1998. - 607 с.
10. П.Белецкая О.Д. Подход к диалогу в конверсационном анализе // Тверской лингвистический меридиан. 1999. - № 2. - с. 32-37.
11. Богданов В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты// Прикладное языкознание. Спб.: Изд-во СПбГУ, 1996. - с. 268-276.
12. Богданов С.И. Морфология неполнозначных слов в современном русском языке. СПб: Изд-во СПбГУ, 1997. - 140 с.
13. Богушевич Д.Г. Опыт классификации эпизодов вербального общения. // Языковое общение: процессы и единицы./ Отв. ред. И.П.Сусов. -Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1988.- с. 13 21.
14. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Державина Г.Р., 2000. - 110 с.
15. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. На материале русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2002. -736 с.
16. Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Сб. науч. тр. Отв. ред. Борисова И.Н.- Екатеринбург: АРГО, 1996. с. 21 - 48.
17. Будагов Р.А. Проблемы развития языка. М.: Наука, 1965. - 72 с.
18. Вандриес Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю. -М: Соцэскиз, 1937.-410 с.
19. Васильева О.А. Реализация максим Вежливости в английском и русском диалогах: АКД. Уфа, 2000. - 20 с.
20. Васильева-Шведе O.K., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. -М: Высш. школа, 1980 336с.
21. Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма. Избран, произв. М.: Прогресс. 1990.- с. 61-272.
22. Веккер Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. -М.: Смысл, 1998.- 679с.
23. Вилюнас В.К. Перспективы развития психологии эмоций // Тенденции развития психологической науки./ Под. ред. Анцыферова Л.И., Ломова Б.Ф. М: Наука, 1989. - с. 46 - 60.
24. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М.: Прогресс, 1983. с. 123 - 170.
25. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая шк., 1986. - 639 с.
26. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции / Отв. ред. В.И. Шаховский. Волгоград: Перемена, 1995.- с. 15-24.
27. Волошинов В.Н. (М.М. Бахтин) Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке.- М.: Лабиринт, 1993.-188с.
28. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 228 с.
29. Вохрышева Е.В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке. АДД. СПб., 2001.-51с.
30. ГВундт В. Психология душевных волнений // Психология эмоций. Тексты. М: Наука, 1984.-е. 48-67.
31. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. М: Высшая школа, 1986. - 430 с.
32. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. М., 1958. - с. 103 - 124.
33. Германович А.И. Синтаксические свойства междометий // Русский язык в школе. 1957. - № 6. - с. 29 - 33.
34. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // НЗЛ Вып. 16. М.: Прогресс, 1985.-С.217-237.
35. Гурочкина А.Г. Понятия «скрипт» и «сценарий» и их роль в процессе восприятия и интерпретации текста // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. Studia Linguistica 9. СПб., 2000. с. 235239.
36. Гурочкина А.Г. Языковое общение: когнитивный и прагматический аспекты. СПб.: Невский институт языка и культуры,2003. - 119 с.
37. Гутнер М.Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04.-М., 1962.-23 с.
38. Дагуров Г.В. Грамматически не оформленные высказывания в русском языке. М: Наука, 1988. - 96 с.
39. Дагуров Г.В. Междометия как особый разряд слов: Автореф. Дисс. . канд. филол. наук: 10.02.01. -М., 1960. 15 с.
40. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М., 1965.-318 с.
41. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-310с.
42. Джемс У. Что такое эмоция? // Психология эмоций. Тексты. М.: Изд-во МГУ, 1984.-с. 86-96.
43. Енин В.П. Междометия испанского языка и их отражение в лексикографических источниках // Коммуникативно-прагматическое и семантико-функциональное изучение языковых единиц. -М.: Изд-во Унта Дружбы Народов, 1985. С. 125 - 145.
44. Жельвис В.И. Психолингвистическая интерпретация инвективного инвективного воздействия. АДД. М., 1992.-51 с.
45. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: Изд-во Ярослав, пед. ин-та, 1990.-81 с.
46. Жельвис В.И. Инвектива: мужское и женское предпочтения // Этнические стереотипы мужского и женского поведения./ Отв. ред. Байбурин А.К., Кон И.С. СПб: Наука, 1991.-е 226-284.
47. Земская Е.А. Морфология // Русская разговорная речь: фонетика,морфология, лексика, жест./ Под ред. Земской Е.А. М.: Наука, 1983. -466 с.
48. Изард К.-Э. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 439 с.
49. Ильиш Б.А. Современный английский язык. М: Просвещение., 1948. -347 с.
50. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. JI: Просвещение, 1971.- 166 с.
51. Искоз А.И., Ленкова А.Ф. Выражают ли междометия понятия // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. наук. 1958. - Вып. 31. - № 223. - с. 100-110.
52. Иссерс О.Е. Коммуникативные стратегии и тактики устной речи. Омск: Омск. гос. унив., 1999. - 285 с.
53. Карасик В.И. Язык социального статуса. М: Ин-т языкознания РАН, 1992.-330 с.
54. Карасик В.И. Языковая манифестация социального статуса человека // Концепты. Архангельск, 1997. Вып. 1 - с 99-129.
55. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.
56. Карпова Л.А. Теоретическая грамматика английского языка. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1983. - 245 с.61 .Карцевский С. Введение в изучение междометий // Вопр. языкознания. -1984.- №6. -с.127 137.
57. Кобрина Н.А. Понятийные категории и их реализация в языке //
58. Понятийные категории и их языковая реализация: Межвуз. Сб. науч. тр. /
59. Ленингр. Гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена: Отв. ред. Н.А. Кобрина, Л. В. Шишкова. Л.: ЛГПИ, 1989. - С. 40 - 49.
60. Колшанский Г.В. Семантика слова в логическом аспекте // Язык и мышление. М.: Наука, 1967.- с. 187-208.
61. Корди Е.Е. Значение, образование и употребление междометий во французском языке. АКД. Л., 1965. - 19 с.
62. Косов В.П. Междометия немецкого языка как особый разряд слов. Дисс. канд. филол. наук. -М., 1963. 226 с.
63. Кротевич Е.В. Слово, часть речи, член предложения (к вопросу об их семантике ). Львов: Изд-во Львовского ун-та, I960.- 19с.
64. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Лингвистика и межкультурная коммуникация // Вестн. Воронеж, гос. ун-та. 2001. № 1. - с. 3-9.
65. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов (КСКТ). М.: Наука, 1996. - 246 с.
66. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 327 с.
67. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М.: Языки русской культуры, 2002. - 800 с.
68. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространства, текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: Материалы науч. конф. -М.: Диалог МГУ, 1997. - с. 19-20.
69. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концетуального анализа слова ПАМЯТЬ // Логический анализ языка./ Под. ред. Арутюновой Н.А. -Москва: Наука, 1991. с. 85 - 91.
70. Культурология XX век, Энциклопедия. Т.1. СПб: университетская книга "Алетейя", 1998.-447 с.
71. Курносова Н.А. Знаковый статус междометий и проблемы их лексикографической разработки. АКД-Киев, 1992.- 21 с.
72. Леонтович О.А. Парадоксы межкультурного общения // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград: Перемена, 1999. - с. 80-85.
73. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 285 с.
74. Ляшенко А.П. Русско-английские интеръекционные параллели в свете понимания интеръекционых единиц. АКД М., 1977. - 21 с.
75. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. -Тверь: Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1998. 200 с.
76. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста: Конспект лекций. Тверь: ТГУ, 1990.-52 с.
77. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: «Гнозис», 2003. - 230 с.
78. Максимова С.Э. Регулятивная функция междометий в диалоге // Тверской лингвистический меридиан. Тверь, 1999. - № 2. - с. 88-95.
79. Медведева Л.М. О соотношении иллокутивного и пропозиционального компонентов в логической структуре речевого акта // Язык и социальное познание / отв. Ред. Петров В.В. М., 1990.- с.65-70.
80. Меликян В.Ю. К проблеме грамматических и словообразовательной парадигмы коммуникем. // ВЯ, 1999. № 6. - с. 45 -53.
81. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М,- Л., 1945.- 387 с.
82. Минский М. Фреймы для представления знаний // Пер. с англ. Гринбаума О.Н., под ред. Кулакова Ф.М. М: Энергия, 1979. - 152 с.
83. Неустроева Г.Н. Теоретическая грамматика португальского языка. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. - 199 с.
84. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.
85. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании (спецкурс по общей и английской лексикологии). Владимир: Изд-во ВГПИ, 1974. -222 с.
86. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - 277 с.
87. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Остин Дж. JI. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике, современный логико-философский анализ языка. / Под ред. Д.П. Горского. М.: Мысль, 1983. - 286 с.
88. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
89. Пиотровская JI.A. Эмотивные высказывания как объектлингвистического исследования. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994. - 146 с.
90. Платонова Е.Е. Междометие в португальском языке. АКД. М., 1996. -. 25 с.
91. Поспелова А.Г. Речевые приоритеты в английском диалоге: Докт. дисс. в виде науч. докл. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. - 72 с.
92. Потебня А.А. Мысль и язык М.: Правда, 1989. - 622 с.
93. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин: Изд-во КГПИИЯ, 1981. - с. 52 - 59.
94. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986.- 115 с.
95. Почепцов Г.Г. Коммуникативная стратегия и тактика // Диалог глазами лингвиста Краснодар: КГУ, 1994. - с. 34 - 39.
96. Пушкин А. А. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности // Личностные аспекты речевого общения. Калинин: Изд-во КГПИИЯ, 1989.-с. 45-53.
97. Ратмайер Р. Функционирование и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на м-ле руского и немецкого языков) // Вопросы языкознания. 1997. - № 1.- с. 12-22.
98. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М: Наука, 1967. - 535 с.
99. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Уфа, 1995.- 399 с.
100. Розенталь Д.Э. (ред.) Современный русский язык. М.: Изд-во МГУ, 1971.-635 с.
101. Романов А.А. Описание типологии коммуникативных рассогласований в диалогическом общении // Проблемы функционирования языка: Сб. науч. тр./ Ред. Романов А.А., Шахнарович A.M. М.: Институт языкозн. АН СССР, 1987.-с. 78-109.
102. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств в диалогическом общении: Пос. по теор. Курсам. -М.: Институт языкозн. АН СССР; Калининский СХИ, 1988. 183 с.
103. Рубинштейн JI.C. Эмоции // Психология эмоций. Тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.-с. 152-171.
104. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: Учпедиз., 1959.-200 с.
105. Русская грамматика в 2-х т./ Редкол.: Шведова Н.Ю.(гл. ред.) М.: Наука, 1980.-783 с.
106. Сартр Ж.-П. Очерк теории эмоций // Психология эмоций. Тексты. М.: Изд-во МГУ, 1984.-С.126-144.
107. Сафаров Ш. Этносоциопрагматика речевого общения (принципы сопоставительно типологического описания). АДД. Л., 1991.- 51 с.
108. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Язык и человек. Саратов: Изд-во Саратов гос. ун-та 1996. - Вып. 26,- с. 8-14.
109. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - с. 170-194.
110. Смирницкий А.И. Значение слова// Вопр. языкознания. 1955. - № 2. -с. 60-68.
111. Спиноза Б. Этика // Избранные произведения. Т. 1. М: Наука, 1957. - с. 403.
112. Стернин И.А. Коммуникативное поведение как предмет описания // Тверской лингвистический меридиан. 1999. - № 3. - с. 78-88.
113. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // H3JI. М.: Прогресс, 1985.- Вып. 16-с. 130-137.
114. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система. // Языковое общение: процессы и единицы./ Под ред. Су сова И.П. -Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1988. с. 7 - 13.
115. Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы. // Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Под ред. Сусова И.П.- Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1984. с. 12-15.
116. Сухих С.А. Типология речевого общения // Язык, дискурс и личность. -Тверь: ТГУ, 1990.-е. 45-50.
117. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: КГУ, 1998. - 160 с.
118. Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта. // ВЯ 1992.- № 4.- с.108-112.
119. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 143 с.
120. Теньер JL, Основы структурного синтаксиса/Пер. с фр. Богуславского И.М. и др. М.: Наука, 1988. - 653 с.
121. Теоретическая грамматика английского языка / Отв. Ред. В.В. Бурлакова.- JI: Высшая школа, 1983.- 245 с.
122. Травничек Фр. Некоторые замечания о значении слова и понятия / Вопр. языкознания. 1956. - № 1. - с. 74 - 76.
123. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы: Функционально-семантический аспект. СПб.: Изд-во СпбГУ, 1995. - 127 с.
124. Третьякова Т.П. Функциональная семантика и проблема речевого стереотипа: Дисс. .док филол. наук. СПб., 1998. -250 с.
125. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999.-165с.
126. Труфанова И.В. Прагматика несобственно-прямой речи. АКД. Ниж. Новгород, 2001.- 22 с.
127. Тхостов А.Ш., Колымба И.Г. Эмоции и аффекты: общепсихологический и патопсихологический аспекты // Психологический журнал. 1999. т. 19. -№4.-с.46-50.
128. Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 259 с.
129. Харре Р. Вторая когнитивная революция // Вопросы психологии, 1996. -№2.-с. 3-15.
130. Худяков А.А. Полистатутность и полифункциональность как явления языка и речи // Тезисы докладов VIII Ломоносовских чтений / Отв. Ред. В.В. Ануфриев. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1996. - С. 80 -81.
131. Чекалина Е.М., Ушакова Т.М. Лексикология французского языка. СПб., 1998.-236 с.
132. Чхетиани Т.Д. Метакоммуникативные сигналы слушающего в фазе поддержания речевого контакта. // Языковое общение: единицы и регулятивы / Отв. ред. И.П. Сусов. Калинин, 1987. - с. 103 - 108.
133. Шаронов В.Н. Коммуникативы как функциональный класс и как объект лексикографического описания // Русистика сегодня. 1996. - № 2. - с. 89 -111.
134. Шаховский В.И. Отражение эмоций в семантике слова // Известия АН СССР Сер. лит. и яз., 1987. Вып. 46.- № 3. с. 237-243.
135. Шведова Н.Ю. Междометия как грамматически значимый элемент предложения // Вопросы языкознания. 1957. - № 1.-е. 84-93.
136. Шмелева Т.В. Модус и средства его выражения в языкознании//Идеографические аспекты русской грамматики М., 1988. -с. 168-202.
137. Шмелева Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика./ Под. ред. Белошапковой И.Г., Милославского И.Г. М: Изд-во МГУ, 1992,- с. 5-15.
138. Штейнберг Н.М. Замечания о некоторых междометиях глагольного происхождения во французском языке. // Ученые записки ЛГУ. 1961. -Вып. 29.-с. 247-253.
139. Щерба Л.В. Восточно-лужицкое наречие, Т. I. М., 1915.-154 с.
140. Язык и структуры представления знаний. Сб. Научно-аналит. обзоров -М: ИНИОН, 1992.- 163 с.
141. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм "за" и "против". -М.: Прогресс, 1975. с.193 - 230.
142. Abrams М. Some Measurements of Social Stratification in Britain // Sociological Studies 1. Social Stratification Cambridge: Cambridge University Press, 1968. -pp.133-144.
143. Ameka, F. Interjections: The universal yet neglected part of speech // Journal of Pragmatics. 1992,- Vol. 18.-pp. 101-180.
144. Angier, N. Cursing is a normal function of human language, experts say // New York Times. September 25, 2005.
145. Attardo S. Linguistic Theories of Humour. Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 1994.- 119 p.
146. Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press, 1962. - 166 p.
147. Bach K., Harnish R.M. Linguistic Communication and Speech Acts. -Cambridge (Mass.): MIT Press, 1979. 230 p.
148. Ballmer Т., Brennenstul W. Speech Act Classification. A Study in Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs. Berlin: Springer Verlag, 1981. -274 p.
149. Benson J. Emotion and expression // Philosophical review. 1967. - V.71 -pp. 335-357.
150. Berlin В., Kay P. Basic Colour Terms: Their Universality of Evolution. Berkley-Los Angeles: University of California Press, 1969. 178 p.
151. Biber D., Johansson S., Leech G., Conrad S., Finegan E. Longman Grammar of Written and Spoken English Harlow: Pearson Education Limited, 2000. -1204 p.
152. Bierwisch M. Semantische und Konzeptuelle Representation lexikalischer Einheiten // Untersuchungen zur Semantik. Studia Grammatika, XXII). Berlin: Akademie - Verlag, 1983. - s.61-99.
153. Bloomfield, L. Language. Chicago: University of Chicago Press, 1984 (1933).-564 p.
154. Blum-Kulka, S., House, J. and Kasper, G. Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview // S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper(Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ.: Ablex, 1989. - pp. 1-34.
155. Bogenhold D. Social inequality and the sociology of life style. Material and cultural aspects of social stratification // The Amer/ Journal of Economics and Sociology. N.Y., 2001. - Vol 60. - № 4 . - pp.829-847.
156. Bolinger D. Intonation and its uses: Melody and grammar in discourse. -Stanford: Stanford University Press, 1989. 186 p.
157. Bonvillain N. Language, Culture and Communication. The Meaning of Message. Upper Saddle River: Prentice Hall, 1997. - 374 p.
158. Boucher S.D., Brandt M.E. Judgement of emotion: American and Malay antecedents // Journal of cross-cultural psychology. - 1981.- V.12. - №3. -pp.272-283.
159. Bradac, J.J., Mulac, A. and Thompson, S. Men's and women's use of intensifiers and hedges in problem-solving interaction: Molar and molecular analyses // Research on Language and Social Interaction. 1995. - № 28. - pp. 93-116.
160. Brinkman, H. Die Deutsche Sprache. 2 Auflage. Dusseldorf. Padagogischer Verlag Schwann, 1971. - 821 S.
161. Brown G., Yule G. Discourse analysis. Cambridge: CUP, 1983. 288 p.
162. Brown P. Levinson S. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / Ed. by E. Goody. -Cambridge: CUP, 1978,- V. VIII 323 p.
163. Brown P., Levinson S. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: CUP, 1987.- 345 p.
164. Cameron D. Rethinking language and gender studies: Some issues for the 1990s // Language and gender: Interdisciplinary Perspectives. London: Longman, 1995. - pp. 31 - 44.
165. Carlson L. "Well" in Dialogue Games // Pragmatics and Beyond / Eds. H. Parret, J.Verschueren. Amsterdam /Philadelphia, 1984. V.V - 104p.
166. Carter R. and Mc.Carthy M. Talking, Creating: Interactional Language, Creativity and Context // Applied Linguistics, 2004. V. 25. - №1. - pp.62-88.
167. Clancy P., Thompson, S.A., Suzuki R., Tao H. The Conversational use of reactive tokens in Japanese, Mandarin, and English //.Journal of Pragmatics. -1996.-V.26.-№ 1.-pp. 355 -387.
168. Cohen J. Structure du language poetique. Paris: Flammarion, 1966. 195 p.
169. Coulthard M. An Introduction to Discourse Analysis. Cambridge: CUP, 1985.-200 p.
170. Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis. London: Longman, 1977,- 189p.
171. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English language. Cambridge: CUP, 2000.-480 p.
172. Culpepper J. Towards an Anatomy of Impoliteness // Journal of Pragmatics, 1996.-V.25.- pp.349-367.
173. Curme G. A Grammar of the English Language. Boston: Heath, 1935.- 616 P
174. Damasio, A.R. Descartes Error: Emotion, Reason and the Human Brain. New York: Avon Books, 1995.- 336 p.
175. Darwin, C. The Expression of the Emotions in Man and Animals. London: Harper Collins, 1998.-370 p.
176. De Klerk, V. Expletives and Masculinity // Language and Masculinity S. Johnson and U. Meinhof (eds). Oxford: Blackwell, 1997. - pp. 144-158.
177. Drummond K., Hopper R. Some Uses of Yeah // Research on Language and Social Interaction. 1993.- V.26 (2) - pp.203-212.
178. Duranti, A., Goodwin, C. Rethinking context. An introduction // Rethinking context: Language as an interactive phenomenon /Durant A. and Goodwin C. (eds.) Cambridge: CUP, 1992. - pp. 1-42.
179. Edmondson W. Spoken Discourse: A Model for Analysis. London; New York, 1981.
180. Ekman P. 1972 Universal and cultural differences in facial expressions of emotions // Nebraska symposium on motivation / Ed. by J.K. Cole. - Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 1972. - V.19. -pp.207-283.
181. Fasold R. Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell, 1990. 352 p.
182. Fetzer, A. Microsituations and microstructures: Natural-language communicalion and context // Foundations of Science. 2002. - № 7. - pp. 255-291.
183. Firth J.R. Selected papers by J.R. Firth, 1952 1972. / Firth J.R, Palmer F.R. (eds.) - Bloomington: Indiana University Press, 1989. - 209 p.
184. Foolen A. The expressive function of language: Towards a cognitive semantic approach // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. Amsterdam / Philadelphia, 1997. - pp. 15-32.
185. Fraser, B. What are discourse markers? // Journal of Pramatics.- 1999. V.31. -pp.931-952.
186. Fraze, L.T. Prose processing // The Psychology of Learning and Motivation: Advances in Research and Theory. N.Y.: Academic Press, 1975. - pp. 1-47.
187. Fries C.C. The Structure of English. - New York, 1952.- 304 p.
188. Frijda N.H. The emotions. Cambridge, 1986.- 558 p.
189. Gardner, R. The Conversational Object Mm: A Weak and Variable Acknowledgement Token // Research on Language and Social Interaction. -1997. V 30 (2). -pp.131-156.
190. Gardner, R. The listener and minimal responses in conversational interaction. //Prospect. 1997. - № 12. - pp. 12-32.
191. Gehm Т., Scherer K. Factors determining the dimensions of subjective emotional space // Facets of emotion / Ed. By K.R. Scherer. Hillsdale (New Jersey): Erlbaum, 1988. - pp. 99 - 114.
192. Gendlin E.T. Die umfassende Rolle des Korpersgefuss im Denken und Sprechen // Dt. Ztschr. fur Philosophie. 1993. - №3. S.639-706.
193. Goffman, E. Frame Analysis. N.Y.: Harper & Row, 1974. - 586 p.
194. Goffman, E. Forms of Talk. Oxford: Blackwell, 1981. - 240 p.
195. Goodwin, C. Between and within: Alternative sequential treatments of continuers and assessments // Human Studies. 1986. - V.9. - pp.205-217.
196. Goodwin, C. Conversational Organization: Interaction between Speakers and Hearers. N.Y.: Academic Press, 1981. 190 p.
197. Green M. Georgia. The universality of conversational implicature // Proceedings of Berkley Linguistic Society, 14. Berkley, CA: Berkley Linguistic Society, 1990. - pp. 411 - 428.
198. Greenbaum S. The Oxford English Grammar. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2000.
199. Gremmio M.J., Holec H., Riley P. International Structure: the role of role // Discourse and Learning. London, New York: Longman, 1965. - pp. 12-20.
200. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. New York, 1975. - V.3. -pp.41-58.
201. Grice P. Studies in the way of words. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989.-394 p.
202. Gu Y. Pragmatics and rhetoric: A collaborative approach to conversation // Pretending to communicate, Herman Parret (Ed.) Berlin: Mouton de Gruyer, 1993. -pp.172-195.
203. Gumperz, J.J. Conversational cooperation in social perspective // Proceedingsfhof the 16 annual meeting of the Benkley Linguistic Society; Parasesssion on the legacy of Grice / K. Hall et. A1 (Eds.), 1990. pp.429-441.
204. Gumperz, J.J. Discourse strategies. Cambridge, England: CUP, 1982. - 225 P
205. Henne, H. Rehbock, H. Einfuhrung in die Gesprachanalyse. 2. verbesserte und erweiterte Aufl. Berlin: Mouton de Gruyter, 1982. - 274S.
206. Heritage, J.A. "change of state" token and aspects of its sequential placement // Structures of social action, J.M. Atkinson & J. Heritage (Eds.). Cambridge, England: Cambridge University Press, 1984-pp.299-345.
207. Herweg M. Aspectual Requirements of Temporal Connectives: Evidence for a Two-Level Approach to Semantics // Lexical Semantics and Knowledge Representation / J. Petrovsky and S. Bergler (eds.). Berlin: Springer, 1991. -pp. 185-200.
208. Hofstadter D.R., Gabora L.M. Synopsis of the workshop on human and cognition // Humor. Vol. 2b. - № 4. - pp. 417 - 440.
209. Holtgraves, T. Preference Organization and Reply Comprehension // Discourse Processes. 2000. -V. 30. № 2. - pp.87-107.
210. Hughs, G. Swearing. New York: Penguin Books, 1998. -200 p.
211. Hymes, D. Foundations in sociolinguistics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1974. - 248 p.
212. Ingve V. On getting a word in edgewise // Papers from the Sixth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 1970. - № 6. - pp. 657 -677.
213. Jackendoff, R. Patterns in the Mind: Language and Human Nature. New York: Basic Books, 1994. - 246 p.
214. Jefferson, G. Notes on a systematic deployment of the acknowledgement tokens 'yeah' and 'mm hm' // Papers in Linguistics. 1984. V.17. - pp. 197216.
215. Jespersen O. Language, its Nature, Development and Origin. London: Allen &Unwin.- 1922.
216. Jespersen O. Essentials of English Grammar. London: Taylor & Francis Ltd., 1933.400 р.
217. Johnson-Laird P.N., Oatley К. The language of emotions: An analysis of a semantic field // Cognition and emotion. - 1989. - V.3. - pp.81 - 123.
218. Kasher A. Conversation maxims and rationality // Language in Focus, A. Kasher (Ed.). -Reidel, 1976.-pp. 197-216.
219. Kockelman P. The meanings of Interjections in Qeqchi' Maya // Current Anthropology. 2003. - V.44. - № 4. - pp.467-490.
220. Kovecses Z. Emotion concepts. Berlin: Springer, 1990. - 230 p.
221. Labov, W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.-p.301.
222. Labov, W. Rules for Ritual Insults // Sociolinguistics: A Reader and Coursebook / N. Coupland and A. Jaworski A. (eds.). London: Macmillan, 1997.-pp. 472-486.
223. Lakoff, R. Language and Women's Place New York: Harper Colophon, 1975.-328 p.
224. Lakoff R. The Logic of Politeness, or, Minding your P's and Q's // Chicago linguistic society. 1973. - Vol. 9. - pp.292 - 303.
225. Lakoff, G., Turner M. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: Chicago University Press, 1989. - 237 p.
226. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things. Chicago: Chicago University Press, 1987. - 614 p.
227. Langacker R.W. A View of Linguistic Semantics // Topics in Cognitive Linguistics / Ed. by B. Rudzka-Ostin. Amsterdam Philadelphia: John Benjamins, 1988.-p. 48-95.
228. Langacker R.W. Foundation of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987. - 516 p.
229. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. Harlow: Longman Group Limited, 1995 - 423 p.
230. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. - 250 p.
231. Lehnert W.G. The Role of Scripts in Understanding // Frame Conceptions and text Understanding. Berlin, 1980. - pp. 75 - 95.
232. Levine L., Crocket H. Speech Variation in a Pedmont Community: Postvocalic r. 11 Explorations in Sociolinguistics. Bloomington: Indiana University Press, 1967-pp. 76-98.
233. Levinson, S.C. Pragmatics.- Cambridge: CUP, 1983. 420 p.
234. Lyons J. Semantics. in 2 vol. - Cambridge: CUP. - 897 p.
235. Margolis, J. Expletive deleted // The Guardian November 21, 2002.
236. Maschler, Y. Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation // Language in Society.- 1994. V. 23 - pp.325-366.
237. Maschler, Y. Discourse markers at frame shifts in Israeli Hebrew talk-in-interaction // Pragmatics. 1997. - V.7 - pp. 183-211.
238. Meier A.J. Passages of politeness // Journal of Pragmatics.- 1995.- Vol.24 -pp. 381-392.
239. Michell, G. Women and lying: a pragmatic and semantic analysis of "telling it slant" // Women's Studies Int. Forum. 1984. - V.7. - V.5. - pp.375 - 383.
240. Minsky, M. Semantic Information Processing. Cambridge, Mass.: MIT Press.-438 p.
241. Montgomery, M. An Introduction to Language and Society. London: Routledge, 1986.-211 p.
242. Moreau, N.B. Language and the sex revolution: World War I through World War II // American Speech. 1976. - V.52/2 - pp.5-24.
243. Morris Ch. W. Foundations of the theory of sings // Morris Ch. Writings on the general theory of signs. The Hague, Paris: Mouton, 1971 - pp. 17-71.
244. Moulton J., Robinson G., Elias G. Sex Bias in Language Use: Neutral Pronouns that Aren't // American Psychchiatrist. 1978. - V.33 - pp 10321036.
245. Muller M. Lectures on the science of language. New York: Scribner, 1982.612 p.
246. Nilsen A. Sexism as shown in the English language // Sexism and language. -Champaign: National Council of Teachers of English, 1977 -pp.27-42.
247. Ng, S.H, Brodac James J. Power in Language: Verbal Communication and Social Influence (Language and Language behavior). London: Sage Publications, 1993 - Vol 3. - pp. 5 -25.
248. Nofsinger, J.R. & De Carrico, J.S. Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford: OUP, 1992.-236 p.
249. Owen, M.L. Apologies and remedial interchanges The Hague: Moulton, 1983.- 195 p.
250. Padley G.A. Grammatical theory in Western Europe 1500-1700. The Latin Tradition. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. - 548 p.
251. Penmann R. Relationships as moral orders // Australian Journal of Communication. 1988. - Vol.13.-p.31-61.
252. Penrod S. Social Science Encyclopedia. London: Routledge & Hegan Paul, 1989. -pp.825-827.
253. Plutchik R. A theory of emotion // Emotion: Theory, research, and experience / R. Plutchik & H. Kellerman (eds.), Vol. 1. Theories of emotion. New York: Academic, 1980.-pp. 3-33.
254. Poutsma H.A. Grammar of Late Modern English. Noordhoff, 1926. 670 p.
255. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A comprehensive Grammar of the English Language.- Longman, 1985.- 230p.
256. Rickheit G., Strohner H. Grundlagen der kognitiven Sprachverarbeitung. -Tubingen: Francke, 1993.
257. Rosh H.E. Principles of Categorization // Cognition and Categorization / Ed. by H.E. Rosh and B.B. Lloyd. N.Y. Toronto-London-Sydney. - Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1978. - p. 27-48.
258. Rosh H.E. Universals and Cultural Specifics in Human Categorization // Cross-Cultural Perspectives in Learning / Ed. by R. Brislin, S. Bochner and W. Lonner.-N.Y.: John Wiley, 1975.-pp. 177-206.
259. Russel J.A. 1991 Culture and the categorization of emotions // Psychological bulletin. - 1991. - V. 110. - pp.426 - 450.
260. Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. A simplest systemics for the organization of turn taking for conversation // Language. 1974. - №4. - pp. 696-735.
261. Sadock, J. On testing on conversational implicature // Syntax and Semantics 9: Pragmatics New York, 1978. - pp. 281-297.
262. Sapir E. Language. New York: Harcourt, Brace, 1921.
263. Sarangi S., Stembrouck K. Non-cooperation in communication: A reassessment of Gricean pragmatics // Journal of Pragmatics, 1992. Vol.17. -pp. 117-154.
264. Schank C.R. Dynamic Memory: A theory of reminding and learning in computers and people: Erlbaum, 1977. 248 p.
265. Schegloff, E. Sequencing in conversational openings // American Anthropologist. 1968. - V.70. - pp. 1075-1095.
266. Schegloff, E.A. Whose text? Whose context? // Discourse and society. 1997. - № 8. - pp. 165-187.
267. Schegloff, E. Discourse as interactional achievement: Some uses of "uh huh" and other things that come between sentences. // Analyzing discourse, text, and talk / D. Tannen (Ed.) Washington D.C.: Georgetown University Press, 1982. -pp.71-93.
268. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Cambridge (Mass.): Blackwell, 1994. -470 p.
269. Schiffrin D. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.-364 p.
270. Schourup L. Rethinking well // Journal of Pragmatics. 2001. - Vol. 33. - pp. 1025- 1060.
271. Schlauch, M. The gift of tongues. London: Allen & Unwin, 1943. - 342 p.
272. Schneider J., Hacker S. Sex role imagery and use of the generic "Man" in introductory texts: A case in the sociology of sociology // American Sociologist. 1973. - V. 8. -pp.12-18.
273. Scollon, R., Scollon, S. Face in interethnic communication // Language and Communication / J. Richards and Schmidt R. (eds.) London, New York, 1983.-pp. 156-188.
274. Scott J. Social class and stratification in late modernity // Acta sociologica. -Oslo, 2002. Vol. 45. - № 1. - pp. 23 - 35.
275. Searle, J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. -Cambridge: University Press, 1969. 203 p.
276. Searle, J.R. Searle on conversation // Pragmatics and Beyond / H. Parret & J. Verschueren (eds.). Amsterdam / Ph.: John Benjamins Publishing, 1992. - pp. 7-29.
277. Searle J.R., Vanderveken D. Foundations of Illocutionary Logic. -Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 227 p.
278. Sinclair, J. McH, Brazil, P. Teacher Talk. Oxford: OUP, 1982. - 200 p.
279. Sinclair, J. McH, Coulthard, M. Towards an Analysis of Discourse. -Oxford: OUP, 1975.- 162 p.
280. Stankiewicz E. Problems of emotive language // Approaches to semiotics / Sebeok, Ch.A.(Ed.). The Hague, 1964. -pp.239-264.
281. Stevenson Ch. Meaning: Descriptive and Emotive // Philosophical Review. -1948.-57-pp. 14-31.
282. Stierle K. Text als Handlung. Perspektiven einer systematischen Literaturwissenschaft. Munchen: Fink Straub, J, Kempf, W. & H. Werbik, 1974-228 s.
283. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford, 1983. - 272 p.
284. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. Part I: Introduction, Phonology, and Accidence. Oxford Clarendon Press: 1940. -500 p.
285. Tannen D. You just don't understand. Women and man in conversation. N.Y.: Ballantine Books, 1990. 330 p.
286. Thomas J. Meaning in Interaction: An Intoduction to Pragmatics. London: Longman, 1995.-224 p.
287. Tottie, G. Conversational style in British and American English: The case of backchannels. // English corpus Linguistics / K. Aijmer &B. Altenberg (eds.). -London: Longman, 1991. pp. 254-271.
288. Tracy, K. Colloquium: Dilemmas of academic discourse. Norwood, NJ: Ablex, 1997.-200p.
289. Trudgill P. On Dialect. Oxford: Basil Blackwell, 1983. - 315 p.
290. Turner K. The review of Jacob & Mey (ed) Concise encyclopedia of pragmatics // Journal of Linguistics. 1999. - № 2. - pp. 634-639.
291. Wiezbicka, A. English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. Sydney: Academic Press, 1987. - 397 p.
292. Wierzbicka, A. The semantics of interjection // Journal of Pragmatics. 1992. -Vol. 18.-pp. 159- 192.
293. Wierzbicka, A. Cross-cultural pragmatics. The semantics of human interaction. Berlin, New York. Mouton de Gruyter, 1991. - 481 p.
294. Wilkins David P. Interjections as deictics // Journal of Pragmatics. 1992. -Vol. 18.-pp. 119-158.
295. Wodak, R. Disorders of discourse. London: Longman, 1996. - 200 p.
296. Wunderlich, D. Zur Konventionalitat von Sprechhandlungen // Linguistische Pragmatik / Wunderlich D. (Hrsg.) Frankfort: Athenaum, 1972 - ss. 11-58.
297. Wunderlich D. Grundlagen der Linguistik. Hamburg: Buske Verlag, 1974. -431 S.
298. Wunderlich D. Studieren zur Sprechakttheorie. Frankfort-am-Main: Suhrkamp, 1976.-417 s.
299. Yngve, V.H. On getting a word in edgewise // Papers from the Sixth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. 1970. - № 6. - pp. 657 - 677.
300. Zahn, C.J. The bases for differing evaluations of male and female speech: Evidence from ratings of transcribed conversation // Communication Monographs. 1989. - V. 56. - pp. 59-74.
301. Список использованных словарей БЭС: Большой энциклопедический словарь "Языкознание" / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-685 с.
302. Список иллюстративного материала
303. Amis М. Money. London: Penguin Books Ltd., 1985. - 394 p.
304. Amis M. Success. London: Penguin Books Ltd., 1986. - 224 p.
305. As Good As It Gets. TriStar Pictures, 1997. - 115 min.
306. Casino. Universal Pictures, 1995. - 178 min.
307. The Client. Warner Bros., 1994. - 116 min.
308. Four Weddings and the Funeral. Polygram Filmed Entertainment and Channel Four Films., 1997. - 115 min.
309. The Godfather I. Paramount Pictures, 1972. - 167 min.
310. The Godfather III. Paramount Pictures, 1990. - 63 min.
311. The Green Mile. Castle Rock Intertainment, 1999. - 130 min.
312. Indecent Proposal. Sherry Lansing Production, 1993. - 150 min.
313. Jerry Maguire. TriStar, 1996. - 159 min.
314. Notting Hill. Polygram Films, 1999. - 115 min.
315. One Flew Over the Cuckoo's Nest. Fantasy Film, 1976. - 133 min.
316. Pretty Woman Touchstone, 1990. - 159 min.
317. Rendall, R. The Road Rage. -N.Y.: Bantam Doubleday Dell Publishing Group, 1998. -384 p.
318. Sabrina. Paramount Pictures, 1995. - 127 min. 17.Saroyan, W. The Oyster and the Pearl// Plays for Reading. - Washington, D.C.: United States Information Agency, 1998. - pp. 73 - 95.
319. Tevis W. The Hustler. London and Sydney: Pan Books, 1985. - 188 p.
320. What Women Want. Universal Pictures, 2000. - 126 min.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.