Изъяснительные конструкции: Семантика опорного слова и таксис тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Маликов, Александр Валерьевич
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 212
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Маликов, Александр Валерьевич
1. Объем понятия и проблемы классификации.
1.2. Коммуникативные сферы и изъяснительные конструкции.
1.3. Изъяснительные конструкции и их порождение.
1.4. Выводы.
Глава II. Изъяснительные конструкции: модус и диктум.
ПЛ. Модус и диктум.
11.2. Типы модусов в концепции Н.Д.Арутюновой.
11.3. Коммуникативные регистры речи и модусные рамки в концепции Г.А. Золотовой.
11.4. Выводы.
Глава Ш. Грамматическое время и таксис.
111.1. Грамматическое время.
111.2. Абсолютное и относительное употребление времен.
Ш.З. Таксис.
111.4. Таксис и относительное время.
111.5. Выводы.
Глава IV. Семантика опорного слова и таксисные отношения.
IV.1. Типы опорных слов в ПК.
IV.2. Значения временных форм в ИК. Общие замечания.
1V.3. Придаточные изъяснительные при перцептивном модусе.
IV.4. Придаточные изъяснительные при реактивном модусе.
1V.5. Придаточные изъяснительные при ментальном модусе.
IV.6. ИК с речевыми модусными рамками.
IV.7. ИК с речевыми модусными рамками. Таблица.
IV.8. Придаточные изъяснительные при ОС неопределенного модусного отношения.
IV.9. Выводы.
Замечания о контаминированных типах ИК.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Отглагольные имена в категоризации таксисной семантики предложения в английском языке2010 год, кандидат филологических наук Васина, Наталья Григорьевна
Типология зависимого таксиса в английском и даргинском языках2007 год, кандидат филологических наук Мишаева, Марианна Владимировна
Способы выражения изъяснительных отношений в современном русском языке.1989 год, доктор филологических наук Чайковская, Надежда Николаевна
Сложные предложения со словом "когда"2003 год, кандидат филологических наук Цзян Цзинюань
Градуальная функция разноуровневых средств языка в формировании диктумного содержания предложения2003 год, кандидат филологических наук Белоглазова, Елена Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Изъяснительные конструкции: Семантика опорного слова и таксис»
Актуальность темы данного исследования определяется постоянными попытками переосмыслить синтаксическую систему русского языка, постепенным отходом от формально-морфологического описания языка, возросшим в последнее время интересом к вопросам грамматической семантики, философии и логики языка, языковой картины мира, интересом к так называемым предикатам пропозициональной установки и ментальным процессам, связанным с ними, и вообще проблемам, находящимся в области пересечения сфер мысли, логики и языка, языка и мира человека, (ср. частотность употребления данных понятий, например, в заглавиях лингвистических трудов последнего десятилетия, в частности серию «Логический анализ языка») [Арутюнова 1998, Шату-новский 1996, Вежбицкая 1996, Яковлева 1994 и др.]. Данной проблематике уделяют в своих работах большое внимание такие крупные отечественные лингвисты, как Н.Д. Арутюнова, А.В. Бондарко, В.Г. Гак, Е.В. Падучева, Г.А. Золотова, Ю.Д. Апресян, А.А. Зализняк, Ю.С. Степанов и др.
Кроме того, в работе затрагиваются вопросы, не получившие до настоящего времени однозначной трактовки, связанные с общими проблемами синтаксиса сложноподчиненных предложений, принципами их классификации и описания, а также частными, касающимися сложноподчиненных предложений с придаточными изъяснительными.
Объектом исследования являются формирующиеся семантико-таксисные отношения главной и придаточной частей ИК, а предметом -факторы, обусловливающие их формирование (лексическое значение ОС, временные формы предикатов главной и придаточной частей, союзные средства) как в совокупности, так и взятые отдельно.
Материалом анализа послужили неотрицательные, преимущественно глагольные изъяснительные конструкции, выбранные из произведений русской художественной (в основном классической), публицистической и научной литературы. Жанровая и стилистическая принадлежность текстов-источников для данного исследования не является принципиальной в связи с тем, что ИК рассматриваются как грамматическая единица, не получающая каких-либо коннотаций под влиянием стиля и/или вида текста. Утверждать полное безразличие
ОС к стилю или виду текста, разумеется, не приходится, хотя бы потому, что некоторые ОС как лексические единицы характерны для одного вида текста, но совершенно нехарактерны для другого. Однако механизмы таксисного и семантического взаимодействия ОС с изъяснительными придаточными представляются все же стилистически инвариантными. Всего было проанализировано около 4500 ИК. Выборка материала осуществлялась по формальным критериям. Формальной единицей выборки выступили изъяснительные союзы. Для презентации периферийных случаев и значений иногда используются самостоятельно сконструированные автором примеры ИК. Привлечение подобных примеров в известной степени связано с трудностями при поиске, обусловленными редкостью некоторых типов ИК. С другой стороны, однако, конструирование специальных речений является и методической необходимостью. Этот прием позволяет, в частности, отказаться от вывода о принципиальной невозможности синтаксических построений, по тем или иным причинам не отмеченным в материале. Параллельно с выбором примеров из текстов на основе «Толкового словаря русского языка» Ожегова была составлена электронная база ОС, как уже рассматривавшихся в лингвистических исследованиях, так и не являвшихся до настоящего времени предметом системного описания и анализа (примеры подобных ОС см. в Приложении 2).
Исходный метод, применяемый при анализе ИК в данной работе, можно охарактеризовать как ономасиологический, что означает, что описание ИК ведется, выражаясь общепринятой формулировкой, от смысла к тексту. Таким образом, отталкиваясь от трех догматически выделяемых различных таксисных ситуаций (в самом обобщенном виде таксисные ситуации описываются в рамках терминов предшествование, одновременность, следование), мы попытаемся обозначить и выделить -факторы, определяющие формирование таксисных отношений, способы и средства их выражения, а также их влияние на изъясни-тельность и ее различные варианты и контаминации с другими типами значений придаточных в рамках сложноподчиненных предложений. Кроме того, в качестве вспомогательных методов используются также следующие:
• трансформационный, позволяющий с помощью различных трансформаций (преимущественно используются номинализации) лучше уяснить, например, таксисное значение той или иной ИК, а также степень влияния названных выше факторов на формирование таксисных отношений;
• статистический, позволяющий сделать выводы о наиболее часто встречающихся таксисных значениях, опорных словах, союзных средствах и т.д.
Новизна работы состоит в рассмотрении семантических отношений главной и придаточной частей ИК через анализ формирующихся таксисных отношений, а также' факторов, их обусловливающих. Рассмотрение ИК в данном аспекте ранее не было предметом специального исследования. В ходе работы выявлена совокупность неоднородных факторов, влияющих на семантические отношения частей ИК. Едва ли не важнейшим из этих факторов оказывается лексическое значение ОС, что побудило нас активнее, чем это обычно делается, выходить за пределы собственно синтаксического уровня.
Поиск и сбор материала был осуществлен с использованием современных компьютерных технологий. Специально для выбора ИК была создана компьютерная программа, что значительно ускорило и упростило подготовительный этап работы.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в работе анализируются вопросы, связанные с общей теорией сложноподчиненного предложения, теоретические принципы выделения сложноподчиненного предложения с придаточным изъяснительным и его отграничения от сходных типов.
Также определяется методологическая база для описания лингвистических проблем, связанных с грамматическим временем, таксисом и типами модусов применительно к ИК. Кроме того, разрабатывается типология модусов и опорных слов ИК. В ходе работы был сформулирован ряд соображений, касающихся семантики ОС как единиц ментального поля, позволяющих в'определенной степени скорректировать описание специфики различных ментальных действий человека.
Теоретической базой для исследования послужили работы таких лингвистов, как А.В.Бондарко (вопросы, связанные с функционально-семантическим полем таксиса и относительным употреблением времен), Н.Д.Арутюновой (типология модусов и ментальные действия), Г.А.Золотовой (коммуникативные регистры речи и ИК) и др.
Практическая ценность диссертации заключается в том, что содержащийся в работе материал может быть использован как на теоретических, так и на практических занятиях по синтаксису русского языка, в том числе и для иностранных студентов, в семантических, грамматических, лексикографических и логических исследованиях, при работе, связанной с прикладной лингвистикой и компьютерными методами выборки, а также со статистической обработкой языкового материала различных видов и уровней. Методика описания опорных слов ИК через формирующиеся таксисные отношения может послужить детализации их лексикографических характеристик в аспекте временной направленности ментального действия.
Апробация результатов исследования. Основные положения, принципы и результаты исследования были представлены на аспирантском семинаре кафедры русского языка филологического факультета СПбГУ под руководством проф. Г.Н.Акимовой (1999-2000), на II Межвузовской научной конференции студентов-филологов 5-9 апреля 1999 г., на XXIX Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов 13-18 марта 2000г., а также в курсе практических занятий по синтаксису сложноподчиненного предложения, прочитанном автором в летнем семестре 2002 года на отделении русского языка кафедры славянских языков университета г.Инсбрука, Австрия.
Структура диссертации: работа состоит из Введения, четырех глав, каждая из которых построена в соответствии с основными аспектами разноуровневого описания и анализа ИК, Заключения, Приложения 1 «Поиск и выборка языкового материала. Программное обеспечение и Интернет-ресурсы», Приложения 2 «Опорные слова и типы модусов», Библиографии, списка источников. В рамках каждой из глав выделяется несколько подглав, посвященных решению частных задач диссертационного исследования, упомянутых выше. Для более удобного восприятия информации подглавы пронумерованы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Категория таксиса в современном русском языке2004 год, доктор филологических наук Семёнова, Наталья Владимировна
Сложноподчиненные изъявительные предложения со связующим компонентом (то)-что в русском языке второй половины XVIII века1999 год, кандидат филологических наук Радченко, Иван Иванович
Русские сложноподчиненные предложения, выражающие изъяснительные отношения2006 год, кандидат филологических наук Ушакова, Татьяна Вячеславовна
Алломорфизм выражения таксисных отношений (на материале русского и лезгинского, а также даргинского, аварского и английского языков)2010 год, доктор филологических наук Ханбалаева, Сабина Низамиевна
Грамматическая и семантико-прагматическая структура сложных предложений с изъяснительно-оценочным значением2005 год, кандидат филологических наук Самохвалова, Ирина Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Маликов, Александр Валерьевич
IV.9. Выводы
Итак, в главе IV были рассмотрены семантико-таксисные отношения в ИК при ОС, представляющих различные модусные типы. Слова, способные выступать в роли опорного, представляют собой обширный класс. Зачастую однозначное отнесение того или иного слова к одному из модусных типов связано с определенными трудностями: ряд слов ментального значения способен выступать в речевой позиции и наоборот. В формировании изъяснительных отношений возможны разные варианты сочетания семантики ОС и союзного средства. Целесообразно различать два уровня таксисных отношений: внешние - выражаемые временными формами и внутренние -определяемые семантикой ОС. Как видим, различные модусные типы по-разному обусловливают семантико-таксисные отношения между частями ИК.
Ряд ОС практически никак не влияет на их формирование. Другие же, наоборот, способны влиять на их формирование, причем как со стороны внутренних отношении, так и с точки зрения обусловленности той или иной временной формы предиката придаточного. Наряду с временными формами, традиционно выделяемыми в ряду определяющих факторов, влиящих на формирование семантико-таксисных отношений, выступает категориальное лексическое значение ОС. Причем в тех случаях, когда ОС играют роль в их формировании, временные формы зачастую теряют свое основное значение, приобретая не свойственные им контекстуальные временные значения.
При ОС перцептивного модуса основным таксисным значением является внутренняя одновременность, выражаемая различными временными формами. Содержание придаточного изъяснительного способно изменять лексическое значение ОС.
ИК при ОС реактивного модуса характеризуются таксисной ситуацией логического предшествования, обнаруживая устойчивую связь с придаточными причинными.
ИК при ментальном модусе вводят различные таксисные ситуации, обусловленные исключительно семантикой ОС.
Таксисные отношения в ИК при волитивном модусе характеризуются значением следования, когда существующая действительность- должна быть приведена в соответствие с волей субъекта.
ОС речевых модусных рамок находят в большинстве случае определенные соответствия в модусных типах. В связи с этим, наряду с проводимой в нашей работе классификацией, возможно их разделение по модусным типам. Семантико-таксисные отношения в ИК при ОС речевых модусных рамок находят определенное соответствие с теорией речевых актов, хотя в научной традиции в связи с ИК их полное соответствие пока не получило своего описания.
ОС неопределенного модусного отношения не характеризуются наличием какого-либо категориального значения, объединяя в себе различные семантические типы и зачастую не имея собственно ментального значения.
Замечания о контаминированных типах ИК
1. Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными допускают в своей структуре практически все подчинительные союзы, являясь в этом смысле, пожалуй, самым широким типом сложноподчиненных предложений. Общеизвестно, что классификация сложноподчиненных предложений во многом определяется союзными средствами, соединяющими их части. Сравним несколько сложных предложений. Предложение с однородными членами Я сделал домашнее задание и мог теперь спокойно идти гулять допускает следующие возможные трансформации в сложноподчиненные предложения: После того как я сделал домашнее задание, я мог спокойно идти гулять; Так как я сделал домашнее задание, я мог теперь спокойно идти гулять; Я сделал домашнее задание, так что теперь спокойно мог идти гулять и др. Как видим, именно союзное средство позволяет нам характеризовать первое предложение как сложноподчиненное с. придаточным времени, второе - как придаточное обусловленности, третье - как придаточное следствия. Иначе обстоит дело с придаточными изъяснительными. В ИК некоторые союзы, будь то временные, условные, целевые или сравнительные, способны выступать при словах определенной семантики как изъяснительные, при этом не давая нам оснований причислять то или иное сложноподчиненное предложение к тому типу логических отношений между частями, который как правило вводится данным союзным средством: Не люблю, когда со мной спорят; Я требую, чтобы меня выслушали; Скажи мне, если возникнут трудности и др. Простое изменение ОС ментальной семантики.на какое-либо другое в сумме дает другой тип конструкции: У меня начинается головная боль, когда со мной спорят; Я пришел, чтобы меня выслушали; Позвони мне, если возникнут трудности и пр.
Однако в полной мере исключать влияние маркированного определенными смысловыми отношениями союзного средства на изъяснительные было бы не совсем правильно, да и вряд ли это возможно, так как определенные рудименты этих значений неизбежно присутствуют и в ИК. В основном, это касается таких союзных средств, как если, когда, чтобы, (как) будто и синонимичных им.
ИК в сочетании с вышеназванными союзными средствами выступают носителями так называемых контаминированных значений, где наряду с собственно изъяснительным присутствуют и какие-либо другие семантические отношения. Союзы если, когда, (как) будто являются периферийными средствами присоединения придаточных изъяснительных, что выражается в относительно малом количестве примеров ИК, содержащих эти союзные средства. Признаком контаминированности ИК является ее способность к интерпретационному разложению на семантические элементы, так называемому семантическому развертыванию, а также различные способы прочтения одной ИК, обусловленные контекстом, интонацией или какими-либо другими факторами и выявляющие дополнительно содержащиеся значения.
2. ИК типа Я скажу вам, когда будет ваша станция была упомянута выше. Данная конструкция, будучи семантически развернутой, допускает два различных прочтения: 1. Когда мы приедем на вашу станцию, я.скажу вам об этом (о том, что мы приехали на вашу станцию); 2. Когда я узнаю, когда по расписанию будет ваша станция, я скажу вам об этом. И та и другая конструкция имеют непосредственную связь с придаточным времени, однако, в зависимости от толкования таксисные отношения в них выражают предшествование и следование соответственно.
3. Предложение Нам сообщили, когда он сбежал возможно также истолковать двояко. Причем здесь важную роль играет фразовое ударение: при акцентировании союзного средства придаточное может быть истолковано как изъяснительное. Если союзное средство неакцентировано, данное придаточное можно трактовать как временное: После того как он сбежал, нам сообщили [об этом]. То же самое касается и конструкции с союзом если: Нам сообщат, если он убежит —> Если он убежит, нам сообщат об этом.
4. Выше были рассмотрены придаточные изъяснительные при реактивном модусе типа. Я рад, что этот документ не подписали. Такие ИК обнаруживают определенную связь с« придаточными причины и позволяют следующую трансформацию: Я рад, потому что документ не подписали. Характерно, что такие конструкции, содержащие союз потому что, относятся грамматиками к сложноподчиненным предложениям с придаточным причинным, что лишний раз подтверждает формальный подход к классификации сложноподчиненных предложений.
5. В предложениях типа Требую, чтобы письмо опубликовали само требование произносится с целью опубликовать письмо. Таким образом, такие ИК имеют явную связь с придаточными целевыми.
6. ИК типа Он чувствовал, будто муравьи бегали по телу обнаруживают определенную связь с придаточными сравнительными: Он чувствовал себя так, как будто муравьи бегали по телу —> Он чувствовал себя, как будто муравьи бегали по телу.
Таким образом, контаминированность изъяснительных отношений может обусловливаться союзным средством, семантикой ОС, а также сочетанием этих двух факторов.
Заключение
В данной работе были рассмотрены факторы, обусловливающие формирование семнатико-таксисных отношений главной и придаточной частей изъяснительных конструкций. Кроме того, в работе была проанализирована лингвистическая литература, посвященная вопросам, связанным с различными сторонами описания сложноподчиненных предложений с придаточными изъяснительными. Сформулируем основные выводы, сделанные в процессе анализа ИК.
ИК являются особым, весьма многогранным типом сложноподчиненных предложений, при описании представляющим определенные сложности как на метаязыковом, так и на содержательном уровне. Существующие описания ИК характеризуются нами как формальные. Одним из основных критериев квалификации того или иного сложного предложения является наличие в главной его части опорного слова ментальной семантики, хотя круг ОС, вводящих придаточные изъяснительные, не ограничивается словами собственно ментального действия. За основу описания ИК исследователями принимаются различные единицы: конститутивные предложения, союзные средства и опорные слова. Нами была предпринята попытка классификации ИК по категориальной модусной семантике ОС.
Типология модусов, основанная на логических критериях, находит соответствие модусам, выделяемым по коммуникативным критериям. Если перцептивный, реактивный и волитивный модусы характеризуются как гомогенные по вводимым формирующимся семантико-таксисным отношениям, то ментальный модус и речевые модусные рамки являются в этом смысле намного более разнообразными.
Несмотря на ограниченность категории времени в русском языке тремя граммемами, в рамках ИК представлены все 7 теоретически выделяемых типов времени, отражающих все 7 таксисных .значений. Абсолютное и относительное употребление временных форм отражают различные способы дейктической ориентации действия предикатов.
Категория таксиса в РЖ существенно обусловлена коммуникативным типом текста, контекстом, содержанием придаточного, предыдущим текстом и пресуппозициями. Категория таксиса является внутренне присущей любой полипредикативной структуре, связывает все предикаты в рамках данной структуры и не нуждается в каких-либо ограничениях и дополнениях.
Понятия таксиса и относительного времени не являются тождественными, но их противопоставление представляется не вполне корректным в связи с тем, что эти понятия не являются оппозитами одного уровня.
Таксисные отношения в ИК следует рассматривать с учетом включенности ситуации, представленной в придаточном, в ситуацию, представленную ментальным действием главного. В связи с этим, среди ОС нами выделяются непредсказующие, т.е. ОС, которые не накладывают своей категориальной семантикой каких-либо ограничений на связи предикатов во времени. При таких ОС средством, характеризующим семантико-таксисные отношения выступают временные формы. Вместе с тем, многие ОС характеризуются как предсказующие, т.е. оказывающие своей семантикой определенное влияние на формирование названных отношений. Таким образом, в случае предсказующих отношений именно категориальное лексическое значение ОС выступает фактором, влияющим на формирование семантико-таксисных отношений. При таких ОС временные формы предикатов теряют свое основное значение, или приобретают новое, как правило, не свойственное им, в связи с чем семантико-таксисные отношения не получают своего формального выражения, будучи скрытыми исключительно на семантическом уровне внутри полипредикативного комплекса. Такие, формально не выраженные, но безусловно имеющие место отношения частей ИК названы нами внутренними.
В целом, ИК позволяют более тонко проследить связь предикатов во времени и обнаруживают таксисные ситуации, не вытекающие напрямую из соотношения глагольных форм, а иногда и противоречащие ему. При этом для данных форм это внутреннее значение может являться как первичным, немаркированным, так и периферийным, т.е. маркированным. Например, форма прошедшего времени в придаточном при ОС перцептивного модуса не выражает собственно прошедшее, но настоящее по отношению к моменту действия главного. Однако данное противоречие снимается, так как мы руководствуемся ономасиологическим подходом, где какое-либо внутреннее значение (например, значение одновременности) выражается комплексом средств. Одним из таких средств выступает временная направленность ментального действия, выражаемого ОС. Безусловно, такая трактовка таксисных отношений несколько отличается от категории таксиса в традиционном смысле.
При ОС перцептивного модуса основным таксисным значением является внутренняя одновременность. Причем значение временных форм в придаточной части нейтрализуется. Содержание придаточного изъяснительного, однако, способно изменять лексическое значение ОС и, как следствие, семантико-таксисные связи предикатов.
ИК при ОС реактивного модуса характеризуются таксисной ситуацией внутреннего, логического предшествования, обнаруживая устойчивую связь с придаточными причинными.
ИК при ментальном модусе допускают различные таксисные ситуации, получающие свое выражение при ряде ОС при непредсказующей связи посредством временных форм, или же - при предсказующей - обусловленные исключительно семантикой ОС.
Таксисные отношения в ИК при волитивном модусе характеризуются значением следования, предсказываемым как только ОС, так и ОС в сочетании союзом чтобы. Главным категориальным признаком волитивности является приведение действительности в соответствие с волей субъекта.
ОС речевых модусных рамок находят в большинстве случае определенные соответствия в модусных типах. В связи с этим, безусловно, возможно их разделение по модусным типам: семантико-таксисные отношения в ИК при ОС речевых модусных рамок находят определенное соответствие с теорией речевых актов, хотя в научной традиции в связи с ИК их полное соответствие пока не получило своего описания.
ОС неопределенного модусного отношения не характеризуются наличием какого-либо категориального значения и объединяют в себе различные семантические типы и не имея зачастую собственно ментального значения.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Маликов, Александр Валерьевич, 2005 год
1. Абакумов С. И. Современный русский литературный язык. М., 1942.
2. Алисова Т. Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М., 1971.
3. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь. // Апресян Ю.Д., Ботякова В.В. Англо-русский синонимический словарь. М., 1979, с. 519-528.
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. М., 1995, т.2.
5. Апресян Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа считать. // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993, с. 7-22.
6. Арутюнова Н.Д. Вторичные истинностные оценки: правильно, верно. // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993, с. 67-78.
7. Арутюнова Н.Д. Полагать и видеть. (К проблеме смешанных пропозициональных установок). // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. с. 7-30.
8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Мм 1976.
9. Арутюнова Н.Д. Пропозиция. // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 401.
10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.
12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
13. Бек В. К употреблению времен в дополнительных и подлежащных предложениях. // Материалы IV международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. М., 1964, с. 173-179.
14. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
15. Богданов В.В. Речевое общение. Л., 1990.
16. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М., 1935.
17. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М., 1971.
18. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 1999.
19. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб, 1996.
20. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. М., 2002.
21. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984.
22. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.
23. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.
24. ВалгинаН.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.25.28.31.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.