Имена собственные немецкой культуры в историческом фрагменте нормативно-научной картины мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Кургузова, Елена Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 234
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кургузова, Елена Владимировна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. МЕСТО ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО В ИСТОРИЧЕСКОМ ФРАГМЕНТЕ НОРМАТИВНО-НАУЧНОЙ КАРТИНЫ МИРА.
1.1. Характеристика исторического фрагмента нормативно-научной картины мира.
1.1.1. Становление понятия картины мира в современной науке.
1.1.2. Проблема типологии картин мира.
1.1.2.1. Понятие «историческая картина мира».
1.1.3. Язык как способ существования знаний.
1.1.4. Нормативно-научная картина мира и ее характеристики.
1.2. Имя собственное как элемент нормативно-научной картины мира.
1.2.1. Общие вопросы изучения собственных имен.
1.2.2. Место имен собственных в системе языка и в речи.
1.2.3. Проблема семантики имен собственных.
1.2.4. Имена собственные как носители национально-культурной информации.
1.2.5. Имена собственные в нормативно-научной картине мира языковой личности.
1.2.6. Типологии собственных имен.
1.3. Выводы.
ГЛАВА II. ИСТОРИЧЕСКИЙ НОРМАТИВНО-НАУЧНЫЙ ТЕКСТ КАК СФЕРА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО .49 2.1. Типология^ нормативно-научных текстов в учебниках истории.
2.1.1. Типология текстов как лингвистическая проблема.
2.1.2. Проблема членения макротекста .учебника истории:.
2.1.3. Типология исторических нормативно-научных текстов на функциональной основе.
2.1.3.1. Функциональная характеристика типов исторических нормативно-научных текстов.
2.2. Ономастическое наполнение исторических нормативно-научных текстов.
2.2.1. Функциональная вариативность имен собственных в исторических нормативно-научных текстах.
2.2.2. Употребительность имен собственных в разных типах исторических нормативно-научных текстов.
2.3. Выводы.
ГЛАВА III. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРЫ В ОНОМАСТИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ИСТОРИЧЕСКОГО
ФРАГМЕНТА НОРМАТИВНО-НАУЧНОЙ КАРТИНЫ МИРА.
3.1. Характеристика исторических имен собственных немецкой культуры в составе нормативно-научной картины мира.
3.1.1. Способы передачи немецких имен собственных в русском языке.
3.1.2. Антропонимы.
3.1.2.1. Из истории становления немецкого антропонимикона.
3.1.2.2. Структурные типы немецких антропонимов.
3.1.2.3. Характеристика антропонимов по сфере деятельности их носителей.
3.1.2.4. Немецкие прозвища в исторических нормативно-научных текстах.
3.1.3. Топонимы.
3.1.3.1. Структурная характеристика немецких топонимов.
3.1.4. Хрононимы.
3.1.4.1 .Структурные модели хрононимов.
3.1.5. Документонимы.
3.1.6. Политонимы и эргонимы.
3.1.7. Хрематонимы.
3.1.8. Литературные имена.
3.1.9. Мифонимы.
3.1.10. Этнонимы.
3.2. Описание совокупности немецких исторических имен собственных как концентрированное выражение немецкой истории.
3.3. Немецкоязычные антропонимы в картинах мира немецкой и русской молодежи.
3.4. Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Имена собственные в структуре региональных фоновых знаний смолян2011 год, кандидат филологических наук Бубнова, Нина Викторовна
Фразеономастическая картина мира в "Пословицах русского народа" В.И. Даля2006 год, кандидат филологических наук Альдингер, Ольга Павловна
Интертекстовые ономастические структуры в произведениях О.Э. Мандельштама2007 год, кандидат филологических наук Пронченко, Сергей Михайлович
Ономастикон произведений И.С. Соколова-Микитова о деревне: на материале рассказов и повестей 1922-1929 гг.2008 год, кандидат филологических наук Малютенко, Ирина Николаевна
Имена собственные в лирике Н.И. Рыленкова2008 год, кандидат филологических наук Сивцова, Анастасия Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Имена собственные немецкой культуры в историческом фрагменте нормативно-научной картины мира»
Отношение к языку как основному средству накопления, хранения и передачи знания определяет интерес к языковому выражению различных типов знания: «Знание, оставаясь в основном объектом интереса разных дисциплин философского и психологического циклов, все в большей степени становится и лингвистическим объектом, именно в силу вербального, по преимуществу, своего воплощения и бытования.» [Караулов, 1989, с. 3; см. также Кубряко-ва, 2004; Морковкин, Морковкина, 1997; Зарифьян, Рождественский, Щербакова, 1984].
Проблема лингвистического описания знания, составляющего содержание школьного образования, является одной из ключевых проблем прикладной филологии (Ю.В. Рождественский). Данная проблема приобретает особую актуальность в свете задач, стоящих перед современной школой. Подготовка школьников к жизни в современном мире, описываемая в терминах социализации русской языковой личности, предполагает усвоение ими значительного объема научного знания. Содержание этого знания, в особенности его гуманитарной составляющей, определяется социальным заказом, вследствие чего не только объем, но и идеологическая оценка предлагаемой для усвоения информации могут меняться.
Изменение требований общества к уровню подготовки личности учащегося, с одной стороны, и к содержанию базового знания, с другой, обусловливают необходимость представления содержания школьного образования в структурах языка. Для осуществления этого процесса необходима разработка такой системы описания и структурирования знания, которая в обозримом виде была бы способна представить содержание как всего школьного знания, так и каждого его фрагмента. Этой роли может соответствовать нормативнонаучная картина мира (ННКМ) - «система общеобязательной научной ин5 формации, сообщаемой русской языковой личности в процессе ее социализации» (Н.А. Максимчук). Атрибут «нормативный» в составе термина подчеркивает нормированность, регламентированность, общеобязательность научных знаний, включаемых в ННКМ, директивный способ их сообщения языковой личности.
Содержание ННКМ получает реальное воплощение в текстах школьных учебников, которые можно определить как нормативно-научные, т.е. «специально созданные и одобренные обществом русские научные тексты, выступающие в качестве источника сведений, принудительно сообщаемых человеку в период его обучения в российской общеобразовательной школе» [Максимчук, 2003, с. 10]. Опорными единицами как ННКМ в целом, так и нормативно-научных текстов (ННТ) являются информационно нагруженные единицы языка — термины и имена собственные (ИС). В зависимости от предметной принадлежности ННТ роль приоритетной опорной единицы выполняет или.термин, или ИС.
ННКМ русской языковой личности складывается из фрагментов, соотносимых с предметными областями, закрепленными в виде отдельных учебных дисциплин, одной из которых является история. Система исторического знания, включающего общеобязательную информацию о развитии человечества от древности до наших дней, формирует исторический фрагмент ННКМ, имеющий особый статус в системе школьного знания. Этот статус определяется тем, что исторические знания играют особую роль в реализации глобальной идеи современного отечественного образования — социализации обучающихся, их интеллектуального и общекультурного развития, формировании их социальной и функциональной грамотности. Как указано в Федеральном компоненте Госстандарта1 по истории, освоение знаний о-важнейших событиях и процессах всемирной и отечественной истории в их взаимосвязи и хронологической последовательности неразрывно связано с воспитанием у обучающихся патриотизма, уважения к истории и традициям нашей Родины и других стран и культур, к правам и свободам человека, демократическим 6 принципам общественной жизни. Тем самым в процессе изучения истории происходит формирование ценностных ориентаций, являющихся важнейшим компонентом мировоззрения личности [см. Сборник 2007, с. 8]. Подчеркнем, что освоение исторических знаний, в первую очередь, обеспечивает «культурную преемственность человечества и его социальную память» [Программы ., 2008, с. 4].
Поскольку общемировая история складывается из историй отдельных стран и народов, в данном фрагменте могут быть выделены национально-территориальные компоненты (история России, Англии, Германии, Австрии и т.д.), многие из которых тесно связаны между собой. Наш интерес к истории немецкоязычных стран (Германии, Австрии, Швейцарии) обусловлен тем, что развитие этих европейских держав, в особенности Германии, как и их взаимоотношения с Россией, во многом определили и определяют облик современного мира. Можно предположить, что характер и содержание информации об этих странах может повлиять и в будущем на развитие российско-германских отношений. Следовательно, задача лингвистического описания той части исторического знания, которая касается становления немецкоязычных государств, оказывается важной и актуальной.
Специфика исторической науки во многом определяется тем, что ее объектами являются единичные исторические явления, процессы и субъекты, как правило, имеющие имена и названия. Таким образом, поскольку основными носителями исторической информации оказываются ИС, история немецкоязычных стран может быть представлена в свернутом виде в виде совокупности ИС, ассоциирующихся с немецкоязычной культурой.
Материал настоящего исследованиям мы не ограничили ИС, соотносящимися с культурой Германии, по следующим соображениям. Во-первых, Германия, Австрия и Швейцария исторически неразрывно связаны друг с другом. В частности, общегерманское государство Священная Римская империя, включала до своего распада в 1806 г. Австрийское герцогство, а австрийские герцоги носили титул императоров Священной Римской империи. 7
Во-вторых, многие представители искусства в обыденном сознании носителей русского языка ассоциируются не с конкретным немецким государством, а с немецкоязычной культурой в целом (например, В.А. Моцарт, JI.B. Бетховен).
В настоящем исследовании рассматриваются следующие проприальные единицы:
- имена деятелей культуры, рассматриваемой в широком смысле;
- имена сферы литературы и искусства;
- имена, принадлежащие древнегерманскому фольклору;
- названия административно-территориальных и природных объектов и их частей;
- названия исторических событий;
- названия документов;
- названия произведений материальной и духовной культуры;
- названия органов власти и политических союзов;
- названия неполитических организаций, предприятий и объединений;
- названия германских племен и самих немецкоязычных народов.
Цель работы заключается в комплексном описании имен собственных немецкоязычной культуры, функционирующих в историческом фрагменте нормативно-научной картины мира русской языковой личности.
Для достижения заявленной цели предполагается решение следующих задач:
1) дать структурно-содержательную и функциональную характеристику исторического фрагмента ННКМ;
2) охарактеризовать ИС как опорную единицу исторического фрагмента ННКМ;
3) предложить типологию исторических ННТ с учетом функционирования в них ИС;
4) охарактеризовать с точки зрения структуры и содержания ИС немецкоязычной культуры, функционирующие в историческом фрагменте ННКМ.
Объектом исследования являются способы языкового выражения общеобязательного научного знания. Предметом исследования послужили ИС, формирующие «немецкий» компонент исторического фрагмента ННКМ русской языковой личности.
Гипотеза исследования заключается в следующем. Если описать и проанализировать ИС немецкоязычной культуры, функционирующие в ННТ российских учебников истории, то можно получить адекватное представление о соответствующем фрагменте ННКМ русской языковой личности, формируемом в процессе школьного образования.
Теоретическую базу данной диссертации составляют:
- философские и лингвокогнитивные исследования картины мира и способов языкового выражения знания (Ю.Д. Апресян, Г.А. Брутян, С.А. Васильев, Л.И. Гришаева, Д.Б. Гудков, В.З. Демьянков, А. Зализняк, Ю.Н. Караулов, В.В. Кизима, Г.В. Колшанский, 0;А. Корнилов, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, Э.11. Лооне, Н.А. Максимчук, В;А. Маслова, В.В. Морковкин, В.И. Постовалова, Е.Б. Рашковский. Б.А. Серебренников, И.И. Толстой, В.Я. Топоров, B.C. Шмаков и др.);
- ономастические теории (Н.Ф. Алефиренко, А.Н: Антышев, А. Бах, Г. Бауэр, А.А. Белецкий, E.JI. Березович, В.И. Болотов, В.Д. Бондалетов, Л.М. Буштян, Н.В. Васильева, М.В. Голомидова, М.В. Горбаневский, Д.И. Ермо-лович, В;А. Жучкевич, Г. Кальверкемпер, Ю.А. Карпенко, И.А. Королева, А.К. Матвеев, В.А. Никонов; Е.С. Отин, С.М. Пак, Н.В. Подольская, А.И. Попов, А.В. Суперанская, В.II. Супрун, В. Фляйшер и др.);
- лингвострановедческие: и; лингвокультурологические теории слова (Н.Г. Брагина, Н.Д. Бурвикова; Е.М: Верещагин;. В.В. Воробьев, В.Г. Костомаров, Д.Г. Мальцева, В.В. Молчановский. Ю.Е. Прохоров, Г.Д. Томахин и дрО;
- теория текста (И.В. Арнольд, Е.А. Баженова, IO.B. Ванников, И.Р. Гальперин, М.А. Гвенцадзе, М.Н; Кожина, МЛ I. Котюрова, В.А. Кухаренко, О.И. Москальская, Н.А. Николина, Г.Я. Солганик, В.Е. Чернявская и др.).
Источником исследования послужил исторический нормативно-научный макротекст, представленный совокупностью ННТ двадцати учебников истории зарубежных стран для учащихся 6-11 классов, выпущенных в издательствах «Просвещение», «Дрофа», «Русское слово» в 2000 - 2005 гг. (см. Список источников исторических нормативно-научных текстов).
Материалом исследования являются ИС, выявленные в результате сплошной выборки из вышеперечисленных источников. Общее количество ИС составило 1422 онима в 13932 употреблениях, в том числе 373 антропонима (3679 употреблений), 19 литературных имен (33), 8 мифонимов (21), 237 топонимов (5661); 394 хрононима (2202); 82 документонима (443); 130 хрематонимов (224); 98 политонимов (834); 55 эргонимов (110); 28 этнонимов (712).
При анализе материала использовались следующие методы:
- исторический, с помощью которого прослеживаются изменения наименований;
- описательный, состоящий в последовательном описании структуры и содержания проприальных единиц, обозначающих явления немецкоязычной культуры;
- аналитический, заключающийся в комплексном анализе описываемого языкового материала;
- классификационный, предполагающий разработку и использование типологий ИС и ННТ, являющихся сферой функционирования онимов;
- структурный, состоящий в описании структуры отдельных разрядов ИС;
- сопоставительный, заключающийся в сопоставлении структурных и частотных характеристик ИС, ономастического наполнения ННТ и др.;
- статистический, с использованием компьютерной обработки данных;
- анкетирование немецких и русских студентов с целью выявления ключевых имен немецкоязычной культуры в представлении немецких и русских студентов;
- метод экспликации лингвокультурологической информации.
Новизна исследования определяется тем, что в нем ономастическая составляющая исторического фрагмента ННКМ, соотносящейся с немецкоязычной культурой, впервые подвергается комплексному описанию.
Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:
1. Исследовано понятие исторического фрагмента ННКМ.
2. Разработана типология исторических ННТ на функциональной основе.
3. Предложена методика ономастического анализа исторического фрагмента ННКМ, которая может быть использована для описания других ее фрагментов.
4. Представлено языковое выражение содержания «немецкого» фрагмента общеобязательного исторического знания.
Практическая значимость состоит в том, что результаты комплексного анализа ИС немецкоязычной культуры образуют Базу данных, материалы которой могут быть использованы: а) при создании учебного ономастического лингвокультурологического словаря, отражающего историю Германии, Австрии, Швейцарии; б) при изложении вопросов ономастики в вузовских кур- , сах русского языка, а также в преподавании истории, немецкого и русского языков в школе; в) при разработке учебников истории нового поколения и их анализе.
Положения, выносимые на защиту.
1. Исторический фрагмент ННКМ обладает характеристиками, присущими как ННКМ в целом, так и исторической картине мира, в частности. Его специфика во многом проистекает из особенностей самой исторической^ науки, выражающихся, в первую очередь, в ее мировоззренческой ориентации и «персоналистичности».
2. Основными носителями общеобязательного исторического знания являются ИС, что обусловлено: 1) особенностями исторической науки, объектом исследования которой являются феномены окружающей человека дейст
11 вительности, имеющие имена и названия; 2) спецификой семантики оними-ческих единиц, способных накапливать многоплановую культурно-историческую информацию.
3. Типология ННТ, являющихся сферой функционирования ИС, может быть построена на основе ряда структурно-содержательных характеристик текста — инвариантных и вариативных, важнейшей из которых является функция ННТ. В свою очередь, функции всех типов ННТ являются производными (частными) от их основной функции — когнитивной.
4. Раскрытие содержания имен собственных определенной национальной культуры через выявление ассоциативно-культурного фона онимов обеспечивает экспликацию сопровождающей их многосторонней энциклопедической информации, что позволяет, в конечном счете, воссоздать соответствующий фрагмент ННКМ.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в восьми публикациях, включая статью в рекомендованном-ВАК РФ-журнале - «Вестник Костромского государственного университета», и в докладах на межвузовских и региональных конференциях: на научном лексикографическом семинаре, посвященном творческой деятельности А.Н. Тихонова (Смоленск - Москва, 2006), конференциях «Русский язык в современном обществе: проблемы преподавания» (Смоленск, 2007), «Восьмые Поливановские чтения» (Смоленск, 2007), «Пятые Авраам невские чтения» (Смоленск, 2007), «Язык и культура» (Смоленск, 2007), «Ономастика в Смоленске: проблемы и перспективы* исследования» (Смоленск, 2008), «Русский язык в современном мире» (Смоленск, 2008), «Текст. Язык. Человек» (Мозырь, 2009).
Структура* и объем работы. Диссертация- состоит из введения; трех глав, заключения, списка: литературы (198 источников), списка источников нормативно-научных текстов-(20) и четырех приложении (алфавитный и частотный списки ИС немецкоязычной культуры, алфавитные списки немецкоязычных антропонимов и топонимов, функционирующих в исторических ННТ).
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Формирование и развитие антропонимической системы немецкого языка2001 год, доктор филологических наук Антышев, Александр Николаевич
Топонимы и их дериваты в языковой системе: На материале немецкого и русского языков2000 год, кандидат филологических наук Хисаметдинова, Рима Фархетдиновна
Ономастическое пространство поэзии А.Т. Твардовского2006 год, кандидат филологических наук Никитина, Наталья Викторовна
Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении2002 год, доктор филологических наук Максимчук, Нина Алексеевна
Русский ономастикон Ставропольского края: На материале антропо-, топо- и зоонимии Северо-Западного региона2003 год, кандидат филологических наук Луговой, Дмитрий Борисович
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кургузова, Елена Владимировна
3.4. Выводы
1. С точки зрения морфологического состава среди проанализированных ИС доминируют онимы, состоящие из двух и более компонентов. Это обусловлено: а) двухкомпонентностью немецкой антропонимической формулы (И + Ф), которая нередко включает два и более личных имени (И1 + И2 + ИЗ . + Ф); б) производным характером большей части проприальной лексики, в особенности хрононимов, политонимов, эргонимов, нередко образованных на базе ИС других разрядов или словосочетаний, включающих в себя ИС.
Последовательно однокомпонентные образования (за некоторыми исключениями) представляют собой наименования поселений (хоронимы) и эт-J нонимы.
2. При анализе функционирования многокомпонентных ИС в исторических ННТ выявляется тенденция к сворачиванию структуры ИС к одноком понентной (к имени или фамилии). Многокомпонентные названия государств и партий нередко функционируют в виде аббревиатур (Германская Демократическая Республика — ГДР; Свободная демократическая партия Германии — СвДП).
Многие антропонимы представлены в ННТ основным именем личности / фамилии или сочетанием фамилии и инициала. Как правило, такие ИС проявляют низкий индекс употребительности. Из этого можно-заключить, что данные имена выполняют в исторических ННТ функцию формирования ис-' торического фона.
3. При описании ассоциативно-культурного фона антропонимов, помимо пространственно-временных характеристик носителя имени, существенным оказывается указание сферы деятельности референта и, в ряде случаев — его отношения к другим референтам. Последнее важно при описании имен из окружения выдающихся исторических деятелей (Женни Маркс — жена Карла Маркса и пр.).
4. Частотный анализ, как и анализ ассоциативно-культурного фона ИС немецкоязычной культуры показал, что исторический фрагмент ННКМ, посвященный отдельной культуре, действительно можно представить в виде совокупности ИС.
5. Данные, полученные при сопоставлении списка наиболее частотных антропонимов исторических ННТ с результатами опросов немецких и русских студентов, могут быть использованы при разработке проблемы описания и формирования ННКМ русской языковой личности, с учетом возможного участия последней в межкультурной коммуникации.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В структуре нормативно-научной картины мира русской языковой личности значительное место занимает исторический фрагмент, частью которого является история немецкоязычных стран - Германии, Австрии, Швейцарии. Концентрированным выражением этого знания являются имена собственные, комплексное исследование и описание которых позволило представить в сжатом виде общеобязательное знание об истории названных стран. Заявленная проблема входит в круг актуальных для современной лингвистики вопросов о языковом представлении различных видов знания, в том числе школьного.
В результате проведенного исследования было установлено, что исторический фрагмент ННКМ, формируемый средствами учебного предмета «история», обладает характеристиками, присущими как ННКМ в целом, так и исторической картине мира, в частности. К первым (внешним) характеристикам могут быть причислены институциональный характер, четкие временные рамки формирования, обусловленность социальным заказом общества, нор-мированность государственными документами. К внутренним характеристикам могут быть отнесены соответствие современному уровню развития науки, структурированность на основе предметных областей, адаптированность знаний к познавательным возможностям каждого школьного возраста, достоверность предлагаемых для усвоения знаний. Соотнесенность исторического фрагмента ННКМ с исторической наукой и, соответственно, исторической картиной мира обусловливает его специфику, состоящую в том, что среди выполняемых им функций-доминирует мировоззренческая функция. Помимо того, историческое знание как знание о развитии человеческого общества в целом и отдельных народов и народностей позволяет структурировать рассматриваемый фрагмент в рамках пространственных и временных координат и выделить в нем национальные компоненты, одним из которых является компонент, соотносящийся с немецкоязычными культурами.
Особенностью исторического фрагмента является то, что в нем - в отличие от большинства других фрагментов ННКМ, где ведущую роль в выражении общеобязательного знания играют термины, — главенствующее значение принадлежит ИС. Это обусловлено, прежде всего, тем, что все составляющие исторического процесса имеют имена и названия: хрононимы, называющие исторические события; топонимы, обозначающие пространственные координаты этих событий; антропонимы, политонимы и этнонимы, именующие их участников; документонимы — названия исторических документов, хрематонимы - имена памятников культуры и пр.
Сферой функционирования единиц ННКМ - как терминов, так и ИС -являются нормативно-научные тексты, существующие в рамках учебно-научного подстиля. Разработка классификации исторических ННТ, с учетом функционирования в них исторических ИС, позволяет выявить функционирование ИС в текстах разных типов. Основываясь на общности инвариантных и вариативных характеристик исторических ННТ, мы предложили их типологию. На основе анализа были выявлены наиболее значимые типы ННТ. В их числе текст-заголовок, основной текст, дополнительный текст, справочный текст, текст задания / вопроса, текст-подпись к иллюстрации, текст-подпись к карте / схеме, текст таблицы, текст-основное понятие, текст-оглавление.
Наряду с выделенными типами текста учебники истории включают тексты переходных типов, которые совмещают характеристики, свойственные базовым типам ННТ. Таковыми, например, являются биографическая справка в форме дополнительного текста, основные понятия, приведенные в форме хронологической таблицы, подпись к иллюстрации, включающая"биографические сведения или разъясняющая содержание картины.
На основе функционально-содержательного анализа типов нормативно-научных текстов 20 учебников истории для общеобразовательных школ (6-11 классы) мы пришли к выводу, что функции всех типов ННТ являются производными (частными) от основной, базовой функции — когнитивной, состоящей в организации познавательной деятельности учащихся. Кроме того, нормативно-научным текстам свойственны и функции, характеризующие собственно учебный текст — мотивирующая, контролирующая и обучающая. Следовательно, употребляясь в разных типах исторических ННТ, ИС участвуют в реализации всех названных функций — когнитивной, номинативной, информирующей, ориентирующей, обобщающей, мотивирующей, контакто-устанавливающей, систематизирующей, контролирующей, а также в формировании культурно-исторического фона, то есть в передаче «духа эпохи».
Анализ различных типов ННТ показал, что важнейшей их характеристикой является состав ИС и количество их употреблений. Так, самой высокой частотностью имен характеризуются основной текст и текст вопросов и заданий, причем употребление онимов одноименных разрядов в данных типах ННТ пропорционально. Следующую позицию по «онимической плотности» занимает текст-рассказ, к которому примыкает текст—подпись к иллюстрации (см. таблицу 6 в п. 2.2).
Распределение онимов различных разрядов в исторических ННТ выглядит следующим образом. В текстах-заглавиях, кроме заглавий дополнительных текстов, доминируют хрононимы; в основном тексте — топонимы, антропонимы и хрононимы, в текстах-документах — топонимы, в текстах-рассказах - антропонимы, в текстах вопросов и заданий — топонимы, антропонимы и хрононимы и т.д.
Комплексное описание ономастического-наполнения исторических ННТ предполагает всестороннюю лингвистическую характеристику функционирующих в них ИС. В частности-, были проанализированы особенности передачи немецкоязычных ИС в русском языке. При описании морфологической структуры было установлено, что основной массив немецких онимов составляют двух-, трех- и многокомпонентные образования. Однокомпонентными являются лишь отдельные классы топонимов — административные и природные хоронимы (названия городов, государств и природных объектов), мифонимы, этнонимы, небольшая часть политонимов, хрематонимов. Многоком-понентность большей части немецкоязычных ИС обусловливается тем, что немецкий антропоним имеет, как минимум, двухчленную структуру, а также тем, что многие разряды ИС (в частности, довольно многочисленный разряд ИС в исторических ННТ - хрононимы) являются производными именами, образованными, в основном, на базе топонимов и антропонимов.
Важнейшей особенностью исторических ИС является их богатый ассоциативно-культурный фон, благодаря которому каждое имя можно рассматривать как «свернутый текст», а их совокупность — как сжатый до размеров схемы исторический макротекст. «Развертывание» содержания рассматриваемых имен, формируемого, не в последнюю очередь, за счет разного рода ассоциативных, смысловых, тематических связей, вовлекающих все новые ИС, предполагает экспликацию многосторонней энциклопедической информации и позволяет, в конечном счете, воссоздать соответствующий фрагмент ННКМ.
Иными словами, раскрытие ассоциативно-культурного фона ИС показывает, что совокупность исторических имен одной культуры формирует национальный компонент исторического фрагмента ННКМ. Это касается, в особенности, имен, характеризующихся высокой частотностью, а также имен, вынесенных в «ключевые» типы ННТ. В результате анализа немецкоязычного ономастического пространства исторического фрагмента ННКМ, формируемой в российской общеобразовательной школе, были выделены ключевые имена немецкой культуры и истории. Таковыми являются: Германия (2397 употреблений), Австрия (497), Пруссия (422), Вторая мировая война (351), Карл Великий (326), А. Гитлер (257), Первая мировая война (256), Австро-Венгрия (239), М. Лютер (193), франки (176), О. Бисмарк, Габсбурги (по 172), немцы (170), Берлин (153), ФРГ (132), К. Маркс (116), Священный союз (112), ГДР (109), Карл Г (107) и др.
Таким образом, комплексный анализ немецкоязычного ономастического t материала позволяет построить наглядную, персонифицированную, образную картину мира, отображающую историю немецкоязычных стран с конца 1 тыс. до н.э. до настоящего времени, что подтверждает гипотезу настоящего исследования.
Представленный в работе способ языкового выражения общеобязательного исторического знания дает широкие возможности для прикладных лингвистических исследований, для объективного анализа и уточнения содержания существующих исторических ННТ, а также для создания ННТ определенной тематики. Полученные данные могут быть положены в основу ономастического лингвокультурологического словаря по немецкоязычным странам, а также различных лингвокогнитивных и лингвокультурологических курсов по выбору для студентов-филологов. Материалы диссертации возможно использовать и в школьной образовательной практике интегрированных курсов (русского языка и истории, русского языка и немецкого языка, немецкого языка и истории).
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кургузова, Елена Владимировна, 2009 год
1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. М.: Гнозис, 2005. 326 с.
2. Альдингер О.П. Фразеономастическая картина мира в «Пословицах русского народа» В.И. Даля: дисс. . канд. филол. наук. Смоленск, 2006. 460 с.
3. Антышев А.Н. Антропонимы в языке и культуре // Словообразование и лексические системы в разных языках: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Уфа: Башкирский пединститут, 1996. С. 12-21.
4. Антышев А.Н. Имена. Немецкие антропонимы. Уфа: БГАУ, 2001. 239 с.
5. Антышев А.Н. Фамилии как носители культурно-исторической информации // Теория поля в современном языкознании: межвуз. науч. сборник. Уфа: РИО БашГУ, 2002. С. 27-37.
6. Апресян ТО. Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.
7. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978. № 4. С. 26-31.
8. Белецкий А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев: изд-во Киевского ун-та, 1972. 209 с.
9. Березович Е.Л. Русская ономастика на современном этапе: критические заметки // Известия АН. Серия литературы и языка. 2001. Т. 60, № 6. С. 34-46.
10. Бирилло Ж.Н. Национальные особенности коннотаций имен собственных // Национально-культурный компонент в тексте и в языке: Тезисы докладов Межд. научн. конференции (Минск, 5-7 октября 1994 г.): В 2-х ч. 4.2. Мн.: Ушверсггэцкае, 1994. С. 7-8.
11. Богомягкова Е.В. Этнонимы современного немецкого языка: авто-реф. дисс. . канд. филол. наук. СПб, 2005. 19 с.
12. Богословская О.И., Сухоплюева А.Ю. Функционирование экспрессивных заголовочных конструкций в речевых разновидностях научного стиля // Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте: межвуз. сб. науч. тр. Пермь: Пермский ун-т, 1994. С. 139-154.
13. Болотов В.И. К вопросу о значении имен собственных // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. С. 333-345.
14. Бондалетов В.Д. Русская ономастика: Учеб. пособие для ст-в пед. ин-тов по спец-ти № 2101 «Русский язык и литература». М.: Просвещение, 1983. 224 с.
15. Брагина Н.Г. Социальные конструкты в языке: дисс. . д-ра филол. наук. М., 2006. 406 с.
16. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Философские науки. 1973. № 1.С. 108-111.
17. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка / Ред. С.В. Авапян. Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1976. С. 57-64.
18. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Единицы культурного знания в языковом воплощении // Язык как материя смысла: Сб. ст. к 90-летию ак. Н.Ю. Швецовой / Отв. ред. М.В. Ляпон. М.: Изд. центр «Азбуковник», 2007. С. 462-471.
19. Бурмистрова Е.А. Названия произведений искусства как объект ономастики: дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2006. 204 с.
20. Буштян JI.M. Общеязыковая коннотация собственного имени в художественном произведении // Русское языкознание. Респ. междуведомственный научн. сб. Вып 4. Киев: ВШЦА ШКОЛА, 1982. С. 95-100.
21. Буштян Л.М. К проблеме фонетической коннотации собственных имен в поэзии // Русская ономастика. Сб. науч. тр. / Отв. ред. Ю.А. Карпенко. Одесса: ОГУ, 1984. С. 118-124.
22. Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности: метод, пособие. М.: Всесоюзный центр переводов, 1985. 4.2. 62 с.
23. Васильева Н.В. Собственное имя в тексте: интегративный подход: автореф. дисс.д-ра филол. наук. М., 2005. 46 с.
24. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Изд. 4-е, пере-раб. и доп. М.: Русский язык, 1990. 246 с.г
26. Витковский Т. Немцы ГДР // Системы-личных имен у народов мира. М.: Наука, 1986. С. 229-233.
27. Воробьев В.В. Лингвокультурология: монография. М.: РУДН, 2008. 336 с.
28. Вяземский Е.Е., Стрелова О.Ю. Теория и методика преподавания истории: учеб. для студ. высш. учеб. заведений. М.: Гуманит. изд. центр «ВЛАДОС», 2003. 384 с.
29. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 137 с.
30. Гарагуля С.И. Английское личное имя как объект изучения языка, истории и культуры: монография. Белгород: Изд-во БелГТАСМ, 2002. 146с.
31. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси: Изд-во «Ганатлеба», 1986. 316 с.
32. Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1985. 303 с.
33. Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1998. 38 с.
34. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288 с. '
35. Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. М.: «Гнозис», 2007. 288 с.
36. Гуревич В.В. Указательная связь в общей системе синтаксических связей // Вопросы языкознания. 1994. № 2. С. 75-81.
37. Гусева А.Е. Лингвокогнитивное моделирование как понятие и явление // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 2 (015). С. 126-129.
38. Девкин В.Д. Немецкая лексикография: Учеб. пособие для вузов. , М.: Высшая школа, 2005. 670 с.
39. Денисова В.В. Ономастические универсалии: экстралингвистический аспект: На материале антропонимии монгольских языков: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Улан Удэ, 2003. 22 с.
40. Денисова Т.Т. Прозвища как вид антропонимов и их функционирование в современной речевой коммуникации (на материале прозвищ Шу-мячского и Ершичского районов Смоленской области): автореф. дисс. . канд. филол. наук. Смоленск, 2007. 22 с.
41. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001. 200 с.
42. Ермолович Д.И. Имя собственное: теория и практика межъязыковой передачи. М.: Р. Валент, 2005. 416 с.
43. Жучкевич В.А. Общая топонимика. Изд. 2-е, испр. и доп. Минск: Вышэйшая школа, 1968. 432 с.
44. Зализняк А. Языковая картина мира // Онлайн Энциклопедия «Кругосвет» // URL:http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnyenauki/lmgvistika / Y AZI КО V AY A KARTINA MIRA.html (дата обращения: 24.06.2009).
45. Зарифьян И.А., Рождественский Ю.В., Щербакова О.М. Вопросы общей и прикладной филологии в свете реформы школы // Вопросы языкознания. 1987. № 4. С. 16-25.
46. Звегинцев В.А. Язык и знание // Вопросы философии. 1982. № 1. С. 71-80.
47. Иванов С.С. Этнонимы современного русского литературного языка: автореф. дисс. . канд. филол. наук. JL, 1988. 18 с.
48. Иванцова Е.В. Семантическая трансформация имен собственных в лексике и фразеологии современного русского языка: автореф. дисс. . канд. ' • филол. наук. М., 1998. 15 с.
49. Калакуцкая Л.П. О специфичности ономастики как лексической категории // Восточнославянская ономастика. Исследования и материалы. М.: Наука, 1979. С. 69-84.
50. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 262 с.
51. Карпенко Ю.А. Специфика ономастики // Русская ономастика. Сб. науч. тр. / Отв. ред. Ю.А. Карпенко. Одесса: ОГУ, 1984. С. 3-46.
52. Кизима В.В. Научная картина мира в культурно-историческом ' контексте // Научная картина мира: Логико-гносеологический аспект: Сб. науч. тр. / Ред. Н.Г. Гресько. Киев: Наукова думка, 1983. С. 74-79.
53. Климкова Л.А. Имя собственное в письменной научной речи // Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь: Пермский ун-т, 1994. С. 212-221.
54. Кожина М.Н. Понятия «текст» и «целый текст» (в аспекте стилистики текста) // Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т И. Стилистика научного текста (общие параметры). Ч. 1. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1996. С. 44-72.
55. Колесникова М.С. Лексикографический аспект лингвострановеде-ния: дисс. . д-ра филол. наук. Ярославль, 2003. 477 с.
56. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. 108 с.г
57. Корнилов О.А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов: автореф. дисс. . д-ра культурол. наук. М., 2000. 46 с.
58. Королева И.А. Происхождение фамилий и отчеств на Руси: монография. Смоленск: СГПУ, 1999. 174 с.
59. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.
60. Крюкова И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2004. 40 с.
61. Кубрякова Е.С. Вступительное слово к круглому столу, посвященному рассмотрению традиционных проблем языкознания в новом свете // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. М.: ИЯ РАН, 2000. С. 3-10.
62. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познания мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 555 с.
63. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Курило-вич Е. Очерки по лингвистике: Сб. статей. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С. 251-266.
64. Кухаренко В.А. Имя заглавного персонажа в целом художественном тексте // Русская ономастика: Сборник науч. трудов. Одесса: ОГУ, 1984. С. 109-117.
65. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для педагогических институтов. Л.: Просвещение, 1979. 327 с.
66. Леденева В.В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова: Средства номинации и предикации: автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 2000. 21 с.
67. Литвин И.П. О так называемых «традиционных» названиях // Ономастика и норма. М.: Наука. С. 246- 249.
68. Литус Е.В. Эволюция идиолекта-писателя1 (На материале ранних и поздних рассказов А. П. Чехова): дисс. . канд. филол. наук. Славянск-на-Кубани, 2003. 266 с.
69. Лооне Э.Н. Современная философия истории. Таллинн: эсти раа-мат, 1980. 293 с.
70. Максимчук Н.А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении. Ч. 1. Смоленск: СГПУ, 2002. 184 с.
71. Максимчук Н.А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении: автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 2003. 45 с.
72. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 2-е изд., стереотип. М.: Изд. центр «Академия», 2004. 208 с.
73. Маслова В.А. Homo lingualis в культуре: монография. М.: Гнозис, ' 2007. 320 с.
74. Матвеев А.К. Ономатология. М.: Наука. Отделение ист.-филол. наук РАН, 2006. 292 с.
75. Медведева О.Ю. Предметное содержание и языковая форма научной картины мира в процессах общекультурного функционирования // Научная картина мира: общекультурное и внутринаучное функционирование: Сб. науч. тр. Свердловск: УрГУ, 1985. С. 101-112.
76. Мелетинский Е.М., Гуревич А.Я. Германо-скандинавская мифология // Мифы народов мира / Гл. ред. С.А. Токарев. T.I. М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1980. С. 284-292.
77. Микешина J1.A. Картина мира // Культурология. Энциклопедия. В 2-х т. Т. 1 / Гл. ред. С.Я. Левит. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2007. С.908-911.
78. Минюшова О.Н. Топонимы-логоэпистемы в коммуникативном пространстве носителей русского языка: дисс. . канд. филол. наук. М., 2006. 150 с.
79. Митрофанов В.А. Современные русские фамилии как объект лингвистики, ономастики и лексикографии: автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1995. 15с.
80. Мороз А.Б. О номинации календарных праздников и народной квазиагиографии // Ономастика в кругу гуманитарных наук: Мат-лы межд. науч. конф. (Екатеринбург, 20-23 сент. 2005 г.). Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2005. С. 273-276.
81. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики. М.: Изд-во «Мысль», 1974. 382с.
82. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. уч. заведений. М.: Изд. центр «Академия», 2003. 256 с.
83. Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. 180 с.
84. Никонов В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. 278 с.
85. Никонов В.А. Этнонимы // Этнонимы. Сб. науч. трудов. М.: Наука, 1970. С. 5-33.
86. Никонов В.П. Системы личных имен (Вместо введения) // Системы личных имен у народов мира. М.: Наука, 1986. С. 5-10.
87. Новикова Л.И. Гуманитарное знание в системе наук // Единство научного знания. М.: Наука, 1988. С. 148-167.
88. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки. 2000. №1. С. 4049.
89. Осокин Ю.В., Соколов К.Б. Картина мира // Культурология. Энциклопедия. В 2-х т. Т. 1 / Гл. ред. С.Я. Левит. М.: Российская политическая ' энциклопедия (РОССПЭН), 2007. С. 904-908.
90. Отин Е.С. Материалы к коннотационному словарю русских онимов // Номинация в,ономастике: Сб. статей / Под ред. М.Э. Рут. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. С. 41-51.*
91. Отин Е.С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка // Вопросы языкознания. 2003. № 2. С. 55-72.
92. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. / Под. ред. М.Н. Кожиной. В 3-х т. Т II. Стилистика научного " текста (общие параметры). Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1996. Ч. 1. 380 с.
93. Пак С.М. Имя собственное: функционально-прагматический аспект (на материале американского дискурса XIX-XX вв.): монография. М.: МАКС-Пресс, 2003. 180 с.f
94. Пак С.М. Ономастикон как объект филологического исследования-(на материале американского дискурса XIX-XX вв.): дисс. . д-ра филол. наук. М., 2005. 366 с.
95. Петрова Н.В. Текст и дискурс // Вопросы языкознания. 2003. № 6. С. 123-131.
96. Попов А.И. Географические названия. M.-JL: Наука, 1965. 182 с.
97. Попов А.И. Названия народов СССР. Введение в этнонимику. Л.: Наука, 1973. 170 с.
98. Поспелов Е.М. Топонимика и картография. М.: Мысль, 1974. 256 с.
99. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 8-70.
100. Привалова М.И. Собственные имена и проблема омонимии // Вопросы языкознания. 1979. № 5. С. 56-67.
101. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. М.: Флинта, 2008.
102. Программы общеобразовательных учреждений. История. «Академический школьный учебник». 5-11 классы. М.: Просвещение, 2008. 160 с.
103. Ражина В.А. Ономастические реалии: лингвокультурологический ' и прагматический аспекты: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2007. 27 с.
104. Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации // Иностранные языки в школе. 1986. № 5. С. 11-19.
105. Рашковский Е.Б. Востоковедная проблематика в культурно-исторической концепции А.Дж. Тойнби (опыт критического анализа). М.: Наука, 1976. 170 с. ,
106. Рашковский Е.Б. Науковедение и Восток. М.: Наука, 1980. 190 с.
107. Рашковский Е.Б. На оси времен. Очерки по философии истории. М.: Прогресс Традиция, 1999. 208 с.
108. Реммер С.А. Хронотми як особливий розряд власних iivteH: автореф. дисс. . канд. фшол. наук. Дншропетровськ, 2005. 14 с.
109. Реформатский А.А. Введение в языковедение. Изд. 4-е, испр. и доп. М.: Просвещение. 1967. 542 с.
110. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира /Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. 216с.
111. Рубцова Е.Ю. Прагматическое содержание антропонимов (на материале русского и английского языков): дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. 151 с.
112. Русский язык и современность (общественные функции, развитие, изучение и преподавание) / М.А. Карпенко, К. Бутте, Е.К. Абрамова и др. Под ред. М.А. Карпенко, К. Бутте. К.: Выща шк. Изд-во при Киев, ун-те, 1989. 206 с.
113. Рут М.Э. Антропонимы: размышления о семантике // Известия Уральского государственного университета. 2001. № 20. // URL: http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0020(01 04001)&xsln=showArticle.xslt&id= а08&doc=./content.isp (дата обращения: 15.03.2009).
114. Сборник нормативных документов. История / Сост. Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев. М.: Дрофа, 2007. 150 с.
115. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 87-108.
116. Сизова Е.А. Лингвокультурологический анализ урбанонимов (на материале английского, русского и французского языков): автореф. дисс. . канд. филол. наук. Пятигорск, 2004. 16 с.
117. Слышкин Г.Г. От слова к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании.и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
118. Смолицкая Г.П. Имя собственное в словарях общего типа // Советская лексикография: Сб. статей / Под ред. Ю.Н. Караулова и др. М.: Русский язык, 1988. С. 125-136.
119. Смолицкая Г.П. Культурно-исторический аспект ономастического словаря // Историко-культурный аспект лексикографического описания русского языка / Под ред. Г.А. Богатовой. М.: Ин-т русского языка РАН, 1995. С 102-110.
120. Соболева О.В., Сафронова Р.А. Имя города: топонимы в художественном и рекламном текстах // Ономастическое пространство и национальная культура. 2006. С. 249-251.
121. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. 6-е изд. М.: Флинта: Наука, 2005. 256 с.
122. Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи: Учеб. пособие для студ. фак-тов журналистики. 2-е изд., испр. М.: Изд. центр «Академия», 2004. 256 с.
123. Солнцев В.М. Вариантность // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 8081.f
124. Сталтмане В.Э. Ономастическая лексикография. М.: Наука, 1989. 116с.
125. Старостин Б.А. Некоторые методологические проблемы собственных имен // Имя нарицательное и имя собственное / Отв. ред. А.В. Суперанская. М.: Наука, 1978. С. 34-42.
126. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. проф. В.И. Максимова. М.: Гардарика, 2004. 651 с.
127. Студеникин М:Т. Методика преподавания истории в школе: Учеб: для студ. высш. учеб. заведений. М.: ВЛАДОС, 2000. 240 с.
128. Суперанская А.В. Апеллятив — онома // Имя нарицательное и имя собственное / Отв. ред. А.В. Суперанская. М.: Наука, 1978. С. 5-33.
129. Суперанская А.В. Групповые обозначения людей в лексической системе языка // Имя нарицательное и имя собственное / Отв. ред. А.В. Суперанская. М.: Наука, 1978. С. 59-83.
130. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.366 с.
131. Суперанская А.В. Структура имен собственных (фонология и морфология). М.: Наука, 1969. 208 с.
132. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. 2-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2003. 248 с.
133. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: дисс. в виде науч. доклада . д-ра филол. нагук. Волгоград, 2000. 76 с.
134. Ташицкий В. Место ономастики среди других гуманитарных наук // Вопросы языкознания. 1961. №2. С. 3-11.
135. Теория и методика ономастических исследований / А.В. Суперанская, В.Э. Сталтмане, Н.В. Подольская, А.Х. Султанов. М.: Наука, 1986. 256с.
136. Томахин Г.Д. Реалии в культуре и языке // Иностранные языки в школе. 1981. № 1. С. 44-49.
137. Томахин Г.Д. Америка через американизмы. М. Высшая школа, 1982. 256 с.
138. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка): дисс. . д-ра филол. наук. М., 1984.
139. Томахин Г.Д: Реалии американизмы. М.: Высшая школа, 1988. 238 с.
140. Топоров В.Н. Из теоретической ономатологии // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т.Г: Теория и некоторые частные ее приложения. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 372-379.
141. Топоров В.Н. Имя как фактор культуры // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. T.I: Теория и некоторые частные ее приложения. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 380-383.
142. Фесенкова JI.B. Единство знаний в научной картине мира // Единство научного знания / Отв. ред. Н.Т. Абрамова. М.: Наука, 1988. С. 368-279.
143. Фрумкина P.M., Звонкин А.К., Ларичев О.И., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. 1990. № 6. С. 85101.
144. Хватова С.С. Этнокультурная специфика идентификации прецедентных имен носителями языка: дисс. . канд. филол. наук. Тверь, 2004. 149с.
145. Хвесько Т.В. Лингвистические предпосылки формирования апел-лятивного и ономастического лексиконов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 3. С. 70-76.
146. Чекенева Т.А. Семантика и функционирование названий художественных произведений: дисс. . канд. филол. наук. М., 1984.159: Чернявская В.Е. Научный текст и его филологическая интерпретация: Учеб. пособие к спецкурсу. СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2002. 88 с.
147. Чичагов В.К. История русских имен, отчеств и фамилий. М., 1959.
148. Шмаков B.C. Структура исторического знания и картина мира. Новосибирск: Наука, 1990. 184 с.
149. Шульце X. Краткая история Германии / пер. с нем. М.: Изд-во , «Весь мир», 2004. 256 с.
150. Щербак А.С. Региональная ономастика в когнитивном аспекте: Монография. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина; ООО «Центр-пресс», 2008. 197 с.
151. Яловец-Коновалова Д.А. Названия коммерческих предприятий: ономасиологическая классификация и функционирование в современном русском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Челябинск, 1997. 24 с.
152. Bach A. Deutsche Namenkunde I. Bd. I, 1 und 2: Die deutschen „ Personennamen. 3,. unverand. Auflage. Heidelberg: Carl Winter Universitats-verlag, 1978. 331 S.
153. Bauer G. Deutsche Namenkunde. 2., iiberarb. Aufl. Berlin: WEIDLER Buchverlag, 1998. 356 S.
154. Debus F. Onomastik // Lexikon der germanistischen Linguistik / Hrsg. von H.P. Althaus, H. Henne, H.E. Wiegand. 2., vollst. neu bearb. u. erw. Auflage. Bd. 1. Tubingen: Nimeyer, 1980. S. 187-198.
155. Debus F. Soziolinguistik der Eigennamen. Name und Gesellschaft (Sozio-Onomastik) // Namenforschung: ein internationales Handbuch zur , Onomastik / hrsg. von E. Eichler et.al.. Bd. I. Berlin; New York: Walter der Gruyter, 1995-1996. S. 393- 399.
156. Fleischer W. Grundsatzliches: der Eigenname // Kleine Enzyklopadie -deutsche Sprache / W. Fleischer, G. Helbig, G. Lerchner (Hrsg.). Frankfurt am Main et.al.: Lang, 2001. S. 648-663.
157. Gerr E. Das groBe Vornamebuch. Mi'mchen: Humboldt-Taschenbuchverlag Jacobi KG, 1985. 192 S.
158. Kalverkamper H. Textlinguistik der Eigennamen. 1. Aufl. - Stuttgart: Klett-Cotta, 1978. 478 S.
159. Kleine Enzyklopadie deutsche Sprache / W. Fleischer, G. Helbig, G. Lerchner (Hrsg.). Frankfurt am Main et.al.: Lang, 2001. 845 S.
160. KoB G. Namenforschung. Eine Einfuhrung in die Onomastik. 3., aktualisierte Auflage. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2002. 248 S.
161. Sramek R. Eigennamen im Ralimen einer Kommunikations- und Handlungstheorie // Namenforschung: ein internationales Handbuch zur Onomastik / hrsg. von E. Eichler et.al.. Bd. I. Berlin; New York: Walter der Gruyter, 1995-1996. S. 380-383.
162. Wer ist der groBte Deutsche? // Onlinemagazin an der Schnittstelle von . Wissenschaft und Wirtschaft. 09.11.2003. URL: http://www.berllnews.de/ artikel.php? 13732 (дата обращения: 11.06.2009).
163. Werner О. Pragmatik der Eigennamen (Uberblick) // Namenforschung: ein internationales Handbuch zur Onomastik / hrsg. von E. Eichler et.al.. Bd. I. Berlin; New York: Walter der Gruyter, 1995-1996. S. 476-484.
164. Witkowski T. Probleme der Terminologie II Namenforschung: ein internationales Handbuch zur Onomastik / hrsg. von E. Eichler et.al.. Bd. I. Berlin; New York: Walter der Gruyter, 1995-1996. S. 288-294.1. Словари и справочники
165. Александрова T.C., Добровольский Д.О., Салахов Р.А. Словарь немецких личных имен. Происхождение, значение, употребление. М.: Русский язык, 2000. 248 с.
166. БСЭ: Большая Советская энциклопедия / Гл. ред. A.M. Прохоров. Изд. 3-е. М.: Советская энциклопедия, 1971. Т. 6.
167. БСЭ: Большая Советская энциклопедия / Гл. ред. A.M. Прохоров. Изд. 3-е. М.: Советская Энциклопедия, 1972. Т. 10. 592 с.
168. БЭС: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. Изд 2-е, перераб и доп. М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия»; СПб: «Норинт», 2002. 1456 с.
169. Культурология. Энциклопедия. В 2-х т. Т. 1 / Гл. ред. С.Я. Левит. М.: Российская политическая энциклопедия, 2007.С. 904-911.
170. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.
171. Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык. Лингвострановедческий словарь. М.: Русские словари, 1998. 382 с.
172. Мифы народов мира / Гл. ред. G.A. Токарев. Т. 1. М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1980.
173. Муравлева Н.В., Муравлева Е.Н. Австрия. Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык Медиа, 2003. 656 с.
174. Новейший философский словарь / Сост. и гл. науч. ред. А.А. Гри- ' шанов. Изд 3-е, испр. Мн.: Книжный дом, 2003. 1280 с.
175. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1988. 192 с.
176. Поспелов Е.М. Географические названия мира: Топонимический словарь: Около 5000 единиц / Отв. ред. Р.А. Агеева. 2-е изд., стереотип. М.: Русские словари; ООО «Изд-во Астрель»; ООО «Изд-во ACT», 2001. 512 с.
177. Романова Н.Н., Филиппов А.В. Стилистика и стили: учеб. пособие: Словарь. М.: Флинта: МПСИ, 2006. 416 с.
178. Россия. Большой лингвострановедческий словарь. М.: АСТ-Пресс, 2008. 736 с.
179. Советская историческая энциклопедия. Т. 11 / Гл. ред. Е.М. Жуков. М.: Советская энциклопедия, 1968. 1024 ст.
180. Советская историческая энциклопедия. Т. 3 / Гл. ред. Е.М. Жуков. М.: Советская энциклопедия, 1963. 976 ст.
181. СО: Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1997. 944 с.
182. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка Т. 1 / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева / Под ред. и с предисловием Б.А. Ларина. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1986. 576 с.
183. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка Т. 3 / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева / Под ред. Б.А. Ларина. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1987. 832 с.
184. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц. М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007. 746 с.
185. BuBmann, Hadumod. Lexikon der Sprachwissenschaft. 2., vollig neu bearb. Auflage. Stuttgart: Kroner, 1990. 904 S.
186. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИСТОРИЧЕСКИХ НОРМАТИВНО-НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ6 класс:
187. А6: Агибалова Е.В., Донской Г.М. История средних веков: учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений. 6-е изд. М.: Просвещение, 2000. 254 с.
188. Б6: Бойцов М.А., Шукуров P.M. История Средних веков: Европа и остальной мир: учеб. для 6-го кл. основной школы. 6-е изд. М.: «ТИД «Русское слово-РС», 2003.328 с.
189. В6: Ведюшкин В.А. История средних веков: учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений / под ред. А.О. Чубарьяна. 2-е изд. М.: Просвещение, 2001.335 с.
190. Г6: Годер Г.И., Ртищева Г.А. История средних веков: учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений. М.: Дрофа, 2002. 320 с.7 класс:
191. В7: Ведюшкин В.А., Бурин С.Н. Новая история зарубежных стран: учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений. 4-е изд., стереотип. М.: Дрофа; Издательско-образовательный центр «Веди-принт», 2004. 304 с.
192. Д7: Дмитриева О.В. Новая история. Конец XV XVIII век: учеб. для 7 класса основной школы. М.: ООО «Торгово-издательский дом «Русское слово - РС», 2002. 320 с.
193. Р7: Ревякин А.В., Черных А.П. Новая история, 1500 1800: учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений / под ред. А.О. Чубарьяна. М.: Просвещение, 2001. 320 с.
194. Ю7: Юдовская А.Я., Баранов П.А., Ванюшина J1.M. Новая история, 1500 — 1800: учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений. 8-е изд. М.: Просвещение, 2003. 288 с.8 класс:
195. Р8: Ревякин А.В. Новая история, 1800 1900: учеб. для 8 кл. общеобразоват. учреждений / под ред. А.О. Чубарьяна. М.: Просвещение, 2003. 334 с.
196. С9: Сергеев Е.Ю. Новейшая история зарубежных стран: учеб. для 9 кл. общеобразоват. учреждений / под ред. А.О. Чубарьяна. М.: Просвещение, 2003. 269 с.
197. СЦ9: Сороко-Цюпа О.С., Сороко-Цюпа А.О. Новейшая история зарубежных стран, XX начало XXI века: учеб. для 9 кл. общеобразоват. учреждений. 6-е изд. М.: Просвещение, 2004. 286 с.
198. Ш9: Шубин А.В. Новейшая история зарубежных стран. XX век: учеб. для 9 кл. общеобразоват. учеб. заведений. М.: Дрофа; Издательско-образовательный центр «Веди-принт», 2000. 320 с.10 класс:
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.