Грамматическая характеристика народно-песенного лирического дискурса: На материале немецких и русских внеобрядовых голосовых песен тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Кучукова, Лариса Петровна

  • Кучукова, Лариса Петровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Тверь
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 134
Кучукова, Лариса Петровна. Грамматическая характеристика народно-песенного лирического дискурса: На материале немецких и русских внеобрядовых голосовых песен: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Тверь. 2004. 134 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кучукова, Лариса Петровна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. НАРОДНО-ПЕСЕННЫЙ ЛИРИЧЕСКИЙ ДИСКУРС.

1.1. Народная лирическая песня: основные понятия.

1.2. Вариативность в песенном фольклоре.

1.3. Особенности коммуникации в народно-песенном дискурсе.

1.3.1. Описание в народной песне.

1.3.2. Диалоги и обращения в народно-песенном дискурсе.

1.4. Народно-песенный язык в системе национального языка.

1.4.1. Разговорный язык и народно-песенный дискурс.

1.4.2. Народная песня как продукт творческой деятельности.

1.5. Синкретизм мелодического оформления и текста в народно-песенном дискурсе.

1.5.1. Синкретическое единство музыки и речи.

1.5.2. Синкретизм в песенном фольклоре.

1.5.2.1. Ритм в народной песне.

1.5.2.2. Варьирование текста в многоголосном изложении народной песни.

1.5.2.3. Особенности народно-песенного рифмообразования.

Выводы по первой главе.

Глава 2. СПЕЦИФИКА ГРАММАТИЧЕСКОГО ОФОРМЛЕНИЯ

НАРОДНОЙ ПЕСНИ.

2.1. Морфонологические особенности народно-песенного дискурса.

2.1.1. У дарение в народной песне.

2.1.2. Способы сокращения слогового объёма.

2.1.3. Расширение в народно-песенной речи.

2.2. Морфологические особенности народно-песенного дискурса.

2.2.1. Глагольное управление.

2.2.2. Уменьшительно-ласкательные формы.

2.3. Морфолого-синтаксические особенности народно-песенного дискурса.

2.3.1. Сказуемое в народной песне.

2.3.1.1. Глагольные конструкции.

2.3.1.2. Наклонение и время в народной песне.

2.3.2. Формальное подлежащее ,,es".

2.3.3. Особенности однородных членов предложения.

2.3.4. Обращение в народной песне.

2.3.5. Особенности существительного в функции определения.

2.3.6. Порядок слов в народной песне.

2.3.7. Повторы и субституция в народной песне.

2.3.8. Эллипсис.

2.3.9. Особенности подчинительных союзов.

2.3.10. Отрицание в народной песне.

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Грамматическая характеристика народно-песенного лирического дискурса: На материале немецких и русских внеобрядовых голосовых песен»

Настоящая диссертация посвящена межъязыковому сопоставительному анализу народно-песенной речи.

Объектом исследования в данной работе являются немецкие и русские народные песни. Обращение к произведениям фольклора объясняется его культурно-языковой значимостью: фольклор, с одной стороны, вследствие многовекового развития и обработки содержания демонстрирует наиболее характерные национальные особенности (в плане языка и явлений культуры), а с другой стороны, обнаруживает в своих текстах универсальные социокультурные отношения и принципы языкового оформления. Интерес к народной песне обусловлен её спецификой как мелодико-поэтического единства: данный вид устного народного творчества сохранил наиболее тесную взаимосвязь языковой и мелодической сторон. Наше внимание обращено на русские и немецкие лирические песни, сопоставительный анализ которых почти не имеет места в отечественной и зарубежной науке.

Среди лирических народных песен в качестве объекта исследования нами были выбраны голосовые песни различной тематики. Песни данного типа исполняются вне обряда, трудовой деятельности, танца или игры: ритмические и прочие структурные особенности этих видов деятельности, обуславливающие языковую сторону песни, должны стать предметом отдельного исследования.

Предмет данного диссертационного исследования составляет грамматическое оформление народно-песенного лирического дискурса, под которым понимается текст народной песни в совокупности с коммуникативными параметрами и мелодическим оформлением.

Актуальность работы и предмета исследования обусловлена следующим.

1. В отечественной науке к языку русского фольклора отмечается повышенный интерес, в то время как мало разработаны проблемы фольклора немецкого. В России отсутствует представление о культурно-языковой значимости немецкой народной песни. Сопоставительному изучению языковых особенностей русского и немецкого фольклора посвящены лишь немногие исследовательские работы.

Данными фактами объясняются пробелы и в переводческой практике: немецкий фольклор представлен в России переводами сказок, песни остаются доступными лишь на языке оригинала. Среди малочисленных переводов русскоязычного песенного фольклора на немецкий язык [см., например, Stimmen des russischen Volkes. 1828; Russische Volkslieder. 1808], лишь немногие характеризуются специалистами как удачные [Табахьян 1980: 36-37, 39, 42-43].

Среди недостатков переводов называется, в частности, пренебрежение синтаксическими особенностями народных песен [Табахьян 1980: 42-43]. Верно определённые грамматические соответствия в совокупности с лексическими средствами позволяют сохранить выразительность, эмоциональность и национальный колорит произведения.

Таким образом, одной из причин невысокого уровня переводов является отсутствие сопоставительных исследований по вопросам грамматического оформления народной песни. Восполнению пробелов в сфере изучения грамматики народно-песенного дискурса посвящена данная диссертационная работа.

2. Народно-песенный дискурс представляет интерес для лингвистических исследований в силу следующих причин:

• фольклорный текст характеризуется, с одной стороны, как продукт устной спонтанной и, в то же время, урегулированной речи;

• фольклор демонстрирует особенности разных языковых форм: принципы литературной формы современного разговорного языка, диалекта, архаические явления;

• народная песня представляет собой комплекс различных взаимосвязанных элементов: текста, мелодии, обряда, танца, игры. Этот синкретизм постулируется в лингвофольклористике, однако лишь теоретически.

Особенности голосовых песен обусловлены взаимодействием мелодии и стиха, и исследование языковой стороны песни требует тщательного анализа названных элементов.

Все эти особенности народно-песенного дискурса охватывают как структурную, так и семантическую сторону языка народной песни и в своей совокупности в наибольшей степени проявляются в грамматическом оформлении народно-песенной речи, исследованию которого посвящена данная диссертационная работа.

Цель исследования состоит в установлении принципов грамматического оформления народно-песенного дискурса, национально-специфических и универсальных для русской и немецкой культур грамматических явлений.

Цель работы обусловила необходимость решения следующих задач:

• определить народно-песенный дискурс и выявить параметры, обуславливающие грамматическое оформление народной песни;

• описать морфонологические, морфолого-синтаксические и грамматико-стилистические явления народно-песенной речи и определить их распространённость в тестах народной песни;

• установить принадлежность выявленных явлений к определённой форме языка (диалект, литературная разговорная форма) или классифицировать их как архаические;

• проанализировать взаимосвязь мелодического и грамматического оформления народно-песенной речи, определить степень влияния мелодии на грамматику народной песни;

• предпринять попытку объяснения грамматических языковых средств с учётом дискурсивных параметров народно-песенной речи; установить дискурсивно-прагматический и стилистический аспекты функционирование описанных грамматических структур;

• выявить наиболее характерные (<доминантные) грамматические явления народно-песенного дискурса;

• определить грамматические явления, общие для русской и немецкой народной песни, а также выявить национально-специфические черты грамматического оформления народно-песенного дискурса.

Мы не ставим своей целью исследовать существующие переводы, установить переводческие технологии, которые должны преобладать при переводе немецких и русских народных песен, переводческие соответствия и средства компенсации при отсутствии таковых - всё это могло бы стать целью отдельной исследовательской работы.

Материалом исследования послужили немецкие и русские сборники народных песен. Основными критериями отбора материала явились следующие:

1) факт опубликования песни в современном сборнике (в изданиях второй половины 20 века, содержащих народные песни в их современной форме): в центре нашего внимания находились особенности языка народных песен на современном этапе их развития;

2) представление песни в нотированом сборнике: опубликование текста вместе с её мелодией позволило предпринять попытку анализа песни в единстве её мелодического и грамматического аспектов исследования.

Общий объём проанализированного материала составил 669 песен (347 немецких и 322 русских, 197 с мелодико-текстовыми вариантами). В процессе исследования применялись следующие методы:

• метод системного грамматического анализа, описательный, дескриптивно-аналитические и сопоставительный методы (в качестве основных);

• элементы контекстного, функционального и семантико-стилистического анализа, исторического метода, количественных методов, элементарные статистические подсчёты и графическое представление результатов.

Теоретической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей, посвящённые изучению языка фольклорных произведений, - Т.М. Акимовой [Акимова 1966], О.И. Богословской [Богословская 1985], А.П. Евгеньевой [Евгеньева 1940; 1963]; Н.И. Кравцова [Кравцов 1972]; Б.Н. Путилова [Путилов 1994], в том числе языковых особенностей народной песни [Кравцов 1974], работы отечественных учёных по сопоставительному изучению славянского фольклора и вариантов фольклорных произведений [Колпакова 1971, Кумахов 1979; Оссовецкий 1979; Пропп 1964], исследования отечественных и зарубежных учёных в области фольклористики [Адрианова-Перетц 1974; Пропп 1964; Путилов 1958; Albrecht 1972; Bausinger 1980; Danckert 1970; Strobach 1979], по вопросам взаимодействия языка и музыки [Бураго 1986; Харлап 1986; Bruhn 1988; Diirr 1994; Lott 1996], а также работы отечественных исследователей по анализу языка русской народной песни [Артеменко 1979, 1982; Иванова, Михайлова 1979; Федотов 1981]. Научная новизна диссертации заключается в следующем:

- в диссертации дано рабочее определение народно-песенного лирического дискурса;

- уточнено понятие народной и книжной народной песни;

- представлен анализ грамматики немецкой народной песни и выявлены особенности функционирования описанных явлений в народно-песенной речи;

- проведено сопоставление грамматического оформления немецкой и русской народной песни, установлен ряд национально специфичных и универсальных черт народно-песенного языка для двух культур;

- проведён анализ влияния мелодического оформления и принципов рифмообразования на закрепление в народной песне характерных грамматических форм и структур.

Теоретическая значимость диссертации состоит в выявлении специфики грамматического оформления в народно-песенном дискурсе, а также в установлении корреляций между его национальными типами. Выводы об обусловленности грамматического оформления народно-песенного дискурса мелодическим ритмом расширяют представления о связи напева и текста в песенных произведениях, тем самым способствуя более детальному изучению взаимодействии речи и музыки. Выводы о преимущественном использовании определённых языковых средств для организации текстов русской и немецкой народной песни позволяют говорить о доминантных языковых структурах народно-песенного дискурса. Исследование установленных особенностей позволяет внести вклад в развитие сопоставительной и дискурсивно-ориентированной грамматики, стилистики, а также переводоведения.

Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования материала исследования при чтении лекций и проведении семинарских занятий по общим и специальным курсам теории языка, теории фольклора, лингвофольклористики в высших учебных заведениях, а также при переводе русского и немецкого песенного фольклора.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Как немецкая, так и русская народная песня на современном этапе развития представляет собой комплекс, в который интегрированы современные и архаические явления и структуры, присущие литературному разговорному языку и диалекту, а также урегулированной и спонтанной речи.

2. Определяющее и универсальное значение для грамматики русской и немецкой народной песни имеет мелодический ритм. Он предполагает дробление слога и вследствие этого становится главной причиной фиксации расширенных и усечённых форм.

3. Расширение и усечение, а также прономинализация и повторы, выступающие как способы создания когезионных связей в народно-песенном дискурсе, являются общими принципами языкового оформления для немецкой и русской народной голосовой песни. Названные явления отмечены более чем в 90% текстов, таким образом, они представляют собой доминантные грамматические характеристики в народно-песенном дискурсе.

4. Как сопоставимые формы в немецкой и русской народной песне могут рассматриваться нефлективные формы прилагательных в немецком языке и краткие прилагательные в русском, занимающие препозицию или постпозицию по отношению к определяемому слову.

5. Национально-специфичны для немецкого народно-песенного дискурса архаические варианты глагольного управления, для русской народной песни - уменьшительно-ласкательные формы прилагательных и наречий.

Апробация результатов исследования осуществлялась на межвузовских конференциях: Международная конференция, посвященная 60-летию факультета иностранных языков, (Тверь, 2001); VIII Тверская герменевтическая конференция «Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании» (Тверь, 2002); Межвузовская научно-методическая конференция «Инновационные процессы в обучении иностранному языку (дидактика, перевод, культура)» (Тверь, 2002); Межвузовская научно-практическая конференция «Научно-лингвистические и психолого-педагогические проблемы преподавания иностранного языка», (Тверь, 2003), Региональная научная конференция «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (Белгород, 2003).

Структура работы обусловлена задачами исследования. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Кучукова, Лариса Петровна

Выводы по второй главе

1. Языковое своеобразие народной песни обусловлено его развитием на основе общенационального языка и диалекта и вследствие этого совмещением особенностей разговорной и неспонтанной речи.

2. Фонетико-грамматические особенности народно-песенного языка заключаются в явлениях апокопы, синкопы, аферезиса, расширения и слияния предлогов с артиклями, представляющих собой признаки разговорной речи.

3. Морфологические особенности языка проявляются в сохранении песней архаических форм глаголов, управлений, широком употреблении существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Последнее является универсальным грамматическим признаком для народных песен двух культур, прилагательные и наречия в подобной форме - национально специфичны для русской народной песни.

4. Морфолого-синтаксические явления выражаются в особых глагольных и именных конструкциях: с глаголом tun, с причастием вторым, с определениями, выраженными существительными и прилагательными.

5. Наиболее многообразен народно-песенный язык с синтаксической точки зрения. Для исследованных произведений типичны эллипсис различных членов предложения, прономинализация и иные виды дублирования, осложнённое обращение, диалектальные, архаичные и двойные формы отрицания, а также относительно свободный порядок слов, обусловленный рифмой и песенным ритмом.

6. Наибольшее количество языковых аналогий русского и немецкого песенного фольклора отмечено на синтаксическом уровне. Среди общих явлений - особенности обращений и порядка слов (параллелизм, эллипсис, определения). Отдельные типичные для языка народной песни черты зафиксированы и на морфологическом уровне: распространённость существительных в уменьшительно-ласкательной форме, особое употребление существительных с предлогами.

7. Значительным фактором в фиксации языковых структур является рифма, в особенности способствующая закреплению глагольных конструкций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выше описанные явления позволяют допустить утверждение, что можно говорить об определённых принципах построения народной песни. Они, в свою очередь, свидетельствуют, что язык народно-песенного лирического дискурса представляет собой целую подсистему национального языка, интегрирующую современные и архаические явления и структуры, присущие литературному разговорному языку и диалекту, а также урегулированной и спонтанной речи.

В исследовании мы исходили из того, что народно-песенный дискурс представляет собой особый мелодико-поэтический варьируемый комплекс с коммуникативной направленностью.

Нами были описаны основные грамматические характеристики народной песни. К межкультурным характеристикам отнесены вариативность, коммуникативная направленность народной песни и взаимообусловленность текста и мелодии. Общими принципами языкового офрмления оказались расширения, усечения, прономинализации и повторы. Названные явления отмечены более чем в 90% текстов, таким образом, они представляют собой доминантные грамматические характеристики в народно-песенном дискурсе.

В русском народно-песенном дискурсе отмечена высокая частотность диминутивов, однако данный принцип может быть назван доминантным только в отношении русской народной песни.

Как сопоставимые формы в немецкой и русской народной песне могут рассматриваться нефлективные формы прилагательных в немецком языке и краткие прилагательные в русском. Данные элементы схожы не только в наличии полных и сокращённых вариантов флексий, но и в способности занимать препозицию или постпозицию по отношению к определяемому слову.

Как национально-специфический признак определено композиционное оформление народно-песенного текста. Кроме того, для немецкого народно-песенного дискурса национально-специфичны архаические варианты глагольного управления, конкурентные формы подчинительных союзов wenn и wann, для русской народной песни - уменьшительно-ласкательные формы прилагательных и наречий.

Фонологические, морфологические и синтаксические особенности представлены на двуязычном материале, что позволяет заметить преобладание наиболее ярких принципов грамматического офрмления в рамках синтаксиса. Это, однако, не отрицает сложной многоуровневой организации народно-песенного языка с межкультурной точки зрения.

Литература развивается на синкретической основе многих традиций. Их взаимоотношения могут стать предметом ещё многих исследований. При этом, ставя в центр внимания такие сферы как история языка, фразеология, семантика, стилистика, коммуникативная лингвистика, лингвистика речи и текста и многие другие, нельзя рассматривать песню узко филологически. При исследовании особого поэтического стиля необходимо коснуться и некоторых вопросов литературоведения, при анализе содержания песен -многих экстралингвистических факторов, при попытке понять субъективную рефлексию в народной песне необходимо обратиться и к психолингвистике и к герменевтике.

Далеко не исчерпан социокультурный аспект этой темы и также может стать предметом особого исследования. Установка на интегративность позволила бы исследовать некоторые вопросы лингвоэтнологии, лингвокультурологии и прочих дисциплин.

Интересным и перспективным вопросом могло бы стать исследование связи мелодии и текста в рамках народных песен - проблема, относящаяся к обширной области синкретизма в искусстве. В частности, внимания заслуживают многочисленные мелодические и текстовые варианты песен, их сопоставление, а также анализ интонационного разнообразия, особенно в диалектных вариантах.

То, что было сделано в этой работе, остаётся во многом лишь попыткой выявить и описать особенности народных песен. Хотелось бы, однако, предположить, что картина, предложенная в этом исследовании, демонстрирует ряд характерных черт языка фольклора и представляет феномен народной песни с различных сторон.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кучукова, Лариса Петровна, 2004 год

1. Адрианова-Перетц В.П. Древнерусская литература и фольклор. - Л.: Наука, 1974.-214 с.

2. Акимова Т.М. О поэтической природе народной лирической песни. -Саратов: издание Саратовского ун-та, 1966. 172 с.

3. Алексеев Э.Е. Нотная запись народной музыки. Теория и практика. -М.: Сов. композитор, 1990. 165 с.

4. Алексеев Э.Е. Фольклор в контексте современной культуры. М.: Сов. композитор, 1988. - 236 с.

5. Алексеева Е.В. Структурно-семантические особенности некоторых поэтических произведений фольклорного жанра: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1999.- 170 с.

6. Алиева А.И., Астафьева JI.A., Гацак В.М., Пухов И.В. Опыт системно-аналитического исследования исторической поэтики народных песен. -М.: Изд-во АН СССР, 1977. 214 с.

7. Андреев Н.П. Фольклор и литература // Литературная учёба. 1936. -№2. - С.64-99.

8. Аникин В.П. Фольклор как коллективное творчество. М.: Наука, 1969.- 178 с.

9. Аникин В.П. Русское устное народное творчество. М.: Высш. школа, 2001.-725 с.

10. Ю.Артеменко Е.Б. Вопросы синтаксического строя русской народной лирической песни. Воронеж: ВГТШ, 1976. - 215 с.

11. П.Артеменко Е.Б. К вопросу о языковой природе композиционных блоков в стихотворном фольклоре // Сюжет и композиция литературных и фольклорных произведений. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. - С.49-61.

12. Артеменко Е.Б. К вопросу об основной структурно-семантической единице русской народной лирической песни // Изв. Воронеж, ун-та.

13. Т.81. Вопросы грамматики, стилистики и диалектологии. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1968. - С.132-164.

14. Артеменко Е.Б. О бифункциональном характере членов синтаксических конструкций в песенном фольклоре // Язык русского фольклора: Сб. научн. статей. Петрозаводск: Изд-во ПТУ, 1992. - 168 с. - С.5-13.

15. Артеменко Е.Б. О принципах художественно-синтаксической организации текстов песенного фольклора // Поэтическая стилистика. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1982. С.56-72.

16. Артеменко Е.Б. Об одном явлении народно-песенного синтаксиса // Русский синтаксис. Воронеж: ВГПИ, 1979. - С. 117-124.

17. Артеменко Е.Б. О языковой природе и идейно-эстетических функциях некоторых явлений поэтического синтаксиса русской народной лирики // Поэтика литературы и фольклора. Воронеж: ВГПИ, 1979. - С.29-40.

18. Артеменко Е.Б. Принципы народно-песенного текстообразования. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1988. 173 с.

19. Артеменко Е.Б. Синтаксический строй русской народной лирической песни в аспекте её художественной организации. Воронеж: ВГПИ, 1977.- 186 с.

20. Вельская JI.JI. Имитация русского народного стиха в творчестве С.А.Есенина. // Русская литература. №№ 1-2. Л., 1972. С. 176-191.

21. Бессонов П. Калеки перехожие: Сборник духовных стихов. СПб, 1861.-Вып. 3.-98 с.

22. Богатырёв П.Г. О языке славянских народных песен и его отношении к диалектической речи //Вопросы языкознания, 1962. № 3. - С. 14-36.

23. Богатырёв П.Г. Язык фольклора // Вопросы языкознания, 1973. № 5. -С.56-72.

24. Борботько В.Г. О соотношении экспрессивных и описательных средств в создании смысла поэт, дискурса // Значение и смысл синтаксическихструктур в контексте: Межвуз. сб. научн. тр. Грозный: Чечено-Ингушский гос. ун-т им. Л.Н.Толстого, 1983. - С.35-39.

25. Брик О. Ритм и синтаксис // Новый леф, 1927. № 5. - С.32-37.

26. Бройтман С.Н. Из лекций по исторической поэтике: Слово и образ. -Тверь: ТвГУ, 2001. 66 с.

27. Бураго С.Б. Музыка поэтической речи: Литературно-критический очерк. Киев: Издательство художественной литературы «Дншро», 1986.- 179 с.

28. Вардуль И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса // Инвариантные ситаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. -С.46-64.

29. Венгранович М.А. Предложения с однородными членами и их жанрово-стилистические функции в русской исторической песне XVII-XIX вв. Дисс. . канд. филол. наук. Петрозаводск, 1996. - 212 с.

30. Веселовский А.Н., Горский И.К.,Мочалова В.В. Историческая поэтика. М.: Высш. школа, 1989. 404 с.

31. Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля // Поэтика I. СПб., 1913. - С.130-22531 .Виноградов В.В. Некоторые задачи синтаксиса простого предложения. / Вопросы языкознания, 1. 1954. С.68-84.

32. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания 1954. - № 5. - С.3-27.

33. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения. М.: Изд-во АН СССР, 1984. - 540 с.

34. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Изд-во АН СССР, 1972.

35. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 378 с.

36. Власова З.И. Частушка и песня (К вопросу о сходстве и различии. Русский фольклор. Т. XII. Л.: Наука, 1971. - С. 102-122

37. Гин Я.И. Проблемы исторической поэтики грамматических категорий. -М.: Наука, 1996.-218 с.

38. Гольдин К.Е. К проблеме обращения как лингвистической категории // Язык и общество. Вып. 4. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1977. - С.56-83

39. Григорьев А.А. Русские народные песни с их поэтической и музыкальной стороны // Григорьев А. Эстетика и критика. М.: Искусство, 1980. - С. 312-358.

40. Грякалова Н.Ю. Фольклорные традиции в русской поэзии начала XX века. // Русская литература. 1984. № 2. - С. 94-118.

41. Гудошников Я.И. Язык и стиль песен Великой отечественной войны. -Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1959. 91 с.

42. Гусарова Н.Д. Функции именного повтора в былинном тексте. // Язык русского фольклора. Петрозаводск, 1985. - С. 39-40.

43. Гусарова Н.Д., Коробейникова М.А. О функциях инфинитивных предложений в языке фольклорных жанров // Язык русского фольклора. Петрозаводск: : изд-во ПГУ, 1988. - С. 157-164.

44. Гусев В.Е. Психология коллективного творчества // Содружество наук и тайны творчества. М.: Искусство, 1968. - С. 14-38

45. Гучинская Н.О. Народно-песенная основа поэтического синтаксиса ранней лирики Генриха Гейне: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1967.-218 с.

46. Далгат У.Б. Литература и фольклор. Теоретические аспекты. М.: Наука, 1981.-303 с.

47. Доброва С.И. Образный параллелизм в его структурно-семантических модификациях. Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. - 275 с.

48. Дреева Д.М. Стиховой перенос и синтаксический параллелизм как средства создания связности текста в немецкой эпической поэзии (На материале поэм Г.Гейне): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 26 с.

49. Дылешиц A.JI. Литература и фольклор. М.: Художественная литература, 1938. - 183 с.

50. Ерёмина В.И. Повтор как основа построения лирической песни // Исследования по поэтике и стилистике. Л.: Наука, 1972. - С.182-198

51. Ерёмина В.И. Поэтический строй русской народной лирики. М.: Наука, 1978.- 186 с.

52. Жемчужина Н. Частушка и песня // Русское народное поэтическое творчество. М.: Высшая школа, 1986. - 308 с.

53. Зубова Н.П. Песни литературного типа в устной народной традиции (на материале записей 1970 начала 1980-х гг.) Дисс. . канд. филол. наук. -М, 1984.-234 с.

54. Иванова И.П., Михайлова М.Б. О структуре многокомпонентных обращений в языке русского фольклора // Язык жанров русского фольклора: Межвуз. науч. сборник. Петрозаводск, 1979. - С. 56-78.

55. Казарин Ю.В. Проблемы фоносемантики поэтического текста. М.: Наука, 2000.5 9. Калашникова Е.А. Синтаксический параллелизм как средство организации народной песни. Дисс. . канд. филол. наук. -Петрозаводск, 1998.

56. Киреевский П.В. Собрание народных песен П.В.Киреевского. Т.1. Тула: Пирок. кн. изд-во, 1986. 461 с.

57. Ковтунова И.И. Порядок слов в языке и прозе // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1986. - С. 43-64.

58. Ковтунова И.И. Поэтическая речь как форма композиции // Вопросы языкознания. 1986. № 1. - С. 3-13.

59. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. - 205 с.

60. Кожевникова Н.А. О способах звуковой организации стихотворного текста // Проблемы структурной лингвистики: Ежегодник. М., 1988. -С. 183-211.

61. Козловцева Л.Б. Контаминация русских народных лирических песен (На материале антологии А.И.Соболевского «Великорусские народные песни») // Поэтика искусства слова. Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1978.-С. 17-24.

62. Колпакова Н.П. Лирические песни // Русское народное поэтическое творчество. М.: Просвещение, 1971. - С. 205-231.

63. Колпакова Н.П. Русская народная бытовая песня. М.-Л.: АН СССР, 1962.-284 с.

64. Кондакова Е.А. Структурно-семантическое своеобразие немецкой народной песни. -М.: Просвещение, 1996. 212 с.

65. Корш Ф.Е. Введение в науку о славянском стихосложении. СПб., 1907.-79 с.

66. Корш В.Е. О русском народном стихосложении. Ч. 1. Былина. Вып. 1. СПб., 1897.- 164 с.

67. Кравцов Н.И. Есенин и народное творчество // Художественный фольклор. № 4-5. Т. 3. - М., 1929. - С. 48-67.

68. Кравцов Н.И. Поэтика русских народных лирических песен. Ч. 1. Композиция. -М.: изд-во Моск. ун-та, 1976. 96 с.73 .Кравцов Н.И. Система жанров русского фольклора. М., 1969. - 318 с.

69. Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское народное творчество. М.: Высшая школа, 1977. - 374 с.

70. Круглов Ю.Г. Русские обрядовые песни. М.: Высш. шк., 1989. - 319 с.

71. Кузьминский К. О современной народной песне // Этнографическое обозрение, 1902. № 4. С. 92-104.

72. Кулагина А.В. Русская народная баллада. Учебно-методическое пособие. М.: изд-во Моск. ун-та, 1977. - 104 с.

73. Кулаковский JI. Песня, её язык, судьбы. М.: Искусство, 1962.

74. Кумахов М.А. К проблеме языка эпической песни // Вопросы языкознания, 1979. № 2.

75. Лазарев А.И. Художественный метод фольклора. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1985. — 51 с.

76. Лазутин С.Г. Композиция русской народной лирической песни (К вопросу о специфике жанров в фольклоре) // Русский фольклор. Т. V. -М.-Л.: Наука, 1960. С. 200-218.

77. Лазутин С.Г. Очерки по истории русской народной песни (фил. исследования). Воронеж: изд-во Вор. ун-та, 1964. - 151 с.

78. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. М.: Высш. школа, 1989. -207 с.

79. Лазутин С.Г. Русские народные песни. М.: Просвещение, 1965. -291с.

80. Лазутин С.Г. Современные народные песни, частушки и пословицы. -М.: Художественная литература, 1990.

81. Лебедева Н.В. Синтаксис поэтической речи // Русская речь, 1971. № 1. -С. 27-31.

82. Липец Р.С. Общие черты в поэтических жанрах русского фольклора XIX века // Славянский фольклор и историческая действительность. -М.: Наука, 1965.

83. Лирические песни. М.: Искусство, 1990. - 112 с.

84. Литвин Э.С. О некоторых художественных особенностях русской народной исторической песни // Основные проблемы эпоса восточных славян. М.: Изд-во АН СССР, 1958. - С. 14-67.

85. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. Л.: Просвещение, 1972.-271 с.

86. Лыхина Е.В. Динамический синтаксис в стихотворной речи. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1983. - 221 с.

87. Майков Л.Н. О старинных рукописных сборниках народных песен и былин // Журнал Министерства Народного Просвещения, 1880. Ч. CCXXII. №. 11. - С. 203-209.

88. Мальцев Г.И. Традиционные формулы русской необрядовой лирики: К изучению эстетики устно-поэтического канона // Русский фольклор. Т. 21.-Л.: Наука.-С. 12-37.

89. Макаев Э.А. Проблемы индоевропейской ареальной лингвистики. М. -- Л.: Изд-во «Наука», 1964. 60 с.

90. Макаров М.Л. Выбор шага в диалоге: Опыт эксперимента // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: ТвГУ, 1992. - С. 129134.

91. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. - 280 с.

92. Маркович Е.И. Старинная немецкая народная песня (XV-XVI вв.): Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. М., 1960

93. Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция. // Вопросы поэтики. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1980. - 296 с.

94. Минц С.И. Русская фольклористика: Хрестоматия. М.: Просвещение, 1971

95. Мир фольклор - литература. - М.: Просвещение, 1978. - 214 с.

96. Мирский В. Композиция песен европейских народов. Рига: ЛУ, 1990.-93 с.

97. Михайлова М.Б., Венгранович М.А. Предложения с однородными сказуемыми в народных исторических песнях «Разинского цикла» и в

98. Песнях о Стеньке Разине» А.С. Пушкина // Язык русского фольклора. Петрозаводск: изд-во ПГУ, 1985. - С. 30-39.

99. Никитина С.Е. Книга о языке, фольклоре и мировоззрении. М.: Наука, 1993.-189 с.

100. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993.- 186 с.

101. Новик Е.С. Архаические верования в свете межличностной коммуникации.// Историко-этнографические исследования по фольклору. М.: изд-во МГУ, 1994. - С. 17-36.

102. Оссовецкий И.А. Некоторые наблюдения над языком стихотворного фольклора // Очерки по стилистике художественной речи. М.: изд-во МГУ, 1979.-С. 24-67.

103. Пашина О.А. Календарно-песенный цикл у восточных славян. М.: ГИИ, 1998. - 292 с.

104. Перетц В.Н. Современная русская народная песня. Сравнительные этюды. СПб., 1893. - 47 с.

105. Петрухин А.И. Мировоззрение и фольклор. Чебоксары: Чувашское книжное изд-во, 1971. - 223 с.

106. Попов Н.П. К вопросу о первоначальном появлении вирш в севернорусской письменности. Пг, 1918. - 84 с.

107. Попова Т.В. Русское народное музыкальное творчество. Вып I. М.: Искусство, 1955. - 224 с.

108. ПЗ.Порошина В.А. Выделительно-ограничительные частицы. Дисс. . канд. филол. наук. Петрозаводска, 1983. - 186 с.

109. Порфирьев И.Я. История русской словесности. 4.1. Казань: Тип. имп. ун-та, 1884.

110. Потявин В.М. Современные русские народные песни. Кемерово: изд-во Кемеровского ун-та, 1976. - 214 с.

111. Пропп В.Я. Жанровый состав русского фольклора // Русская литература, 1964. № 4. - С. 65-66.

112. Пропп В .Я. Собрание трудов. Поэтика фольклора. T.l. М.: Лабиринт, 1998.-351 с.

113. Пропп В.Я. Собрание трудов. Сказка. Эпос. Песня. М.: Лаьиринт, 2001.-367 с.

114. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М., 1976. - 213 с.

115. Прохоров С.М. Фольклор в художественном мире С.А.Есенина. Дисс. . канд. филол. наук. Коломна, 1997. — 195 с.

116. Путилов Б.Н. Вариативность в фольклоре как творческий процесс // Историко-этнографические исследования по фольклору. М., 1994. -С. 183-214.

117. Путилов Б.Н. Методы сравнительно-исторического изучения фольклора. М.: изд-во МГУ, 1976. - 186 с.

118. Путилов Б.Н. О некоторых проблемах изучения русских исторических песен // Основные проблемы эпоса восточных славян. -М.: Изд-во АН СССР, 1958. С. 14-37.

119. Путинцев А.Н. Народная песня нового времени. Казань: тип.-лит. И.С.Перова, 1908.- 12 с.

120. Реутин М.Ю. Народная культура Германии. М.: РГТУ, 1996. - 216 с.

121. Рубцов Ф.А. Основы ладового строения русских народных песен. -Л.: Наука, 1964.-96 с.

122. Рубцов Ф.А. Соотношение поэтического и музыкального содержания в народных песнях. // Вопросы теории и эстетики музыки. Вып. 5. Л., 1967.-С. 15-56.

123. Русская литература и фольклор (XI-XVIII вв.). Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1970. - 432 с.

124. Русская литература и фольклор (Первая половина XIX в.). Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. - 455 с.

125. Русская литература и фольклор (Вторая половина XIX в.). Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1982. - 444 с.

126. Русская народная поэзия: Обрядовая поэзия. JI.: Искусство, 1984. -527 с.

127. Русские народные песни. JL: Искусство, 1988. - 186 с.

128. Русское народное поэтическое творчество: Хрестоматия. М.: Искусство, 1978. - 214 с.

129. Русское устное народное творчество. М.: Просвещение, 2003. - 204 с.

130. Савельева JI.B. Отрицательные конструкции в некоторых прозаических жанрах русского фольклора // Язык жанров русского фольклора. Петрозаводск: изд-во ПТУ, 1977. - С. 34-57.

131. Самуйлова JI.B. Устная грамматическая традиция в истории немецкого песенного фольклора // Подвижность языковых систем: Сб. науч. тр. Тверь: ТвГУ, 1994. - С. 98-106.

132. Самуйлова JI.B. Tun-перспектива в динамике // Слово в динамике: Сб. науч. тр. Тверь: ТвГУ, 1999. С. 99-117.

133. Сафронова Е.Г. Некоторые интонационные особенности стихотворной речи и их зависимость от лексического состава и синтаксической структуры стиха // XXVI Герценовские чтения. Филологические науки. Лингвистика. Научные доклады. Ленинград, 1973.-С. 65-69.

134. Селиванов Ф.М. О специфике исторической песни // Специфика фольклорных жанров. М.: изд-во МГУ, 1973. - С. 52-68.

135. Семенюк М.П. Перформативные глаголы как вербальные выразители иллокутивной силы высказывания // Значение и смысл синтаксических структур в контексте: Межвуз. сб. научн. тр. Грозный: Чечено-Ингушский гос. ун-т им. Л.Н.Толстого, 1983. - С. 157-166

136. Сердюк М.А. Категория лица и её художественные функции в русской лирической песне. Дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук по специальности 10.02.01. Воронеж, 2002. - 201 с.

137. Серов А. О великорусской песне и особенностях её музыкального склада. М., 1868. - 28 с.

138. Сидельников В.М. Писатель и народная поэзия. М.: Сов. Россия, 1980.- 175 с.

139. Сидельников В.М. Поэтика русской народной лирики. М.: Учпедгиз, 1959

140. Сидельников В.М. Развитие русской лирической народной песни. Дисс. . доктора филол. наук. М., 1949. - 204 с.

141. Симаков В.И. Народные песни, их составители и их варианты. М.: Искусство, 1929.- 123 с.

142. Скулачева Т.В. К вопросу о взаимодействии ритма и синтаксиса в стихотворной строке // Известия АН СССР, серия литературы и языка. -М., 1989. Т.48 № 2. С. 156-165.

143. Смирнов В.А. Литература и фольклорная традиция. Иваново: ИвГУ, 1992.-87 с.

144. Смирнов Н.А. Русские народные песни новейшего времени (этнографический очерк). СПб., 1895. - 26 с.

145. Соболев П.М. Песенники 90-х годов XVIII века (К вопросу об устных переделках произведений книжной поэзии). Литература и марксизм, 1928, кн. 6. - с.85-114

146. Соколов Ю.М. Русский фольклор. М.: Просвещение, 1941. - 114 с.

147. Табахьян П.В. Сопоставительная стилистика русского и немецкого фольклора. Киев: Вища школа, 1980. - 152 с.

148. Талмацкая Л.М. Членение прозаического текста на абзацы и стихотв. текста на строфы как синтактико-стилистическая проблема: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989. - 25 с.

149. Тарланов З.К. Сравнительный синтаксис жанров русского фольклора. Петрозаводск: ПГУ, 1981. 104 с.

150. Тарланов З.К. Язык русского фольклора как предмет лингвистического изучения // Язык жанров русского фольклора. -Петрозаводск: изд-во ПГУ, 1977. 174 с.

151. Тверской детский фольклор. Тверь: Твер. обл. гос. дом нар. творчества, 2001. - 178 с.

152. Тополевская Т.В. Взаимосвязь стиха и напева в русских народных песнях, собранных А.С.Пушкиным // Научн. докл. высш. школы. Филологические науки. 1980. № 3. С. 78-94 с.

153. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М.: УРСС, 2004. -176 с.

154. Тюльнина В.П., Венскович М.С. К проблеме семантико-синтаксической организации предложения // Значение и смысл синтаксических структур в контексте: Межвуз. сб. научн. тр. -Грозный: Чечено-Ингушский гос. ун-т им. Л.Н.Толстого, 1983. С.179-185

155. Федотов Г. Стихи духовные. М.: Прогресс, Гнозис, 1991. - 185 с.

156. Федотов О.И. Фольклорные и литературные корни русского стиха. -Владимир: Изд-во ВГПИ, 1981. 122 с.

157. Фоменко И.В. Лирический цикл: становление жанра, поэтика. М.: изд-во МГУ, 1992. - 204 с.

158. Харлап М. Ритм и метр в музыке устной традиции. М.: Музыка, 1986.- 102 с.

159. Холопова В.Н. Основы стиховедения. Русское стихосложения. Л.: Наука, 1972.- 132 с.

160. Холопова В.Н. Русская мелодическая ритмика. М.: Искусство, 1983. - 156 с.

161. Червинский П.П. Семантический язык фольклорной традиции. -Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1989.- 222 с.

162. Чистов К.В. Вариативность и поэтика фольклорного текста // История, культура, этнография и фольклор славянских народов ГХМеждународный съезд славистов. М.: Наука, 1983. - С. 34-56.

163. Чистов К.В. Народная традиция и фольклор: Очерки теории. JL: Искусство, 1986. - 262 с.

164. Чичеров В.И. Вопросы теории и истории народного творчества. М.: Наука, 1959.- 114 с.

165. Штокмар М.П. Исследования в области русского народного стихосложения. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - 419 с.

166. Шюре Э. История немецкой песни. М, 1895. - 136 с.

167. Юрасова И.И. Варьирование лексико-фразеологических средств в русском фольклорном тексте. Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1995.- 176 с.

168. Якунцева Т.Н. Спор о «старой» и «новой» песне (из истории фольклористики конца XIX века) // Фольклор Урала, вып. 5. Фольклор и историческая действительность. Свердловск, 1980. - С. 122-129.

169. Ярневский Н.З. Песни литературного происхождения в русском фольклоре Сибири. // Фольклор и литература Сибири. Омск: изд-ние Омского пед. института, 1980. - С. 66-74.

170. Agricola Е. Textstruktur Textanalyse - Informationskern. - Lpz: Wissenschaftliche Buchgesellschaft., 1979. - 214 S.

171. Albrecht M. v. Goethe und das Volkslied. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1972. - 134 S.

172. Arndt E. Deutsche Verslehre. Ein Abriss. Berlin: Volkseigener Verlag, 1981.-257 S.

173. Asmuth В. A spekte d er L yrik. M it e iner E infuhrung in die V erslehre. -Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984. 164 S.

174. Bausinger H. Formen der „Volkspoesie". Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1980.-312 S.

175. Bentzien U., Burde-Schneidewind G., Jaenecke J. et al. Deutsche Volksdichtung: Eine Einfuhrung. Frankfurt am Main& Roderberg, 1979. -402 S.

176. Brachtel K. Die Sprache des Marchens in kontrastiver Beschreibung zur Sprache der Kunstprosa: Eine textlinguistische Untersuchung der Differenzqualitat. Gottingen, 1979. - 112 S.

177. Bruhn H. Harmonielehre als Grammatik der Musik. Miinchen u. Weinheim: Psychologie Verlags Union, 1988. - 241 S.

178. Bruinier J. W. Das deutsche Volkslied. Uber Wesen und Werden des deutschen Volksgesanges. Leipzig u.a.: Teubner, 1927/1970. - 125 S.

179. Burde-Schneidewind G., Siegfried Kule, Siegfried Neumann et al. Geschichte der deutsche Voksdichtung Berlin: Akademie-Verlag, 1981. -263 S.

180. Danckert W. Das europaische Volkslied. Bonn: Bouvier, 1970. - 106 S.

181. Das groBe Liederbuch. Zurich: Diogenes Verlag, 1975. - 114 S.

182. Das Lied von der Amsel. Tiibner: Diogenes Verlag, 1916. - 102 S.

183. Das sind unsere Lieder. Ein Liederbuch. Frankriirt am Main, o.J.. - 432 S.

184. Deutsche Volkslieder. Munchen: Diogenes Verlag, 1963. - 114 S.

185. Die schonsten Volkslieder. Ein Hausbuch fur die ganze Familie. LeiB R., Hansen W. Munchen: nymphenburger, in der F.A. Herbig Verlagsbuchhandlung GmbH, 1994. - 204 S.

186. Duden in 10 Banden. Bd. 4. Grammatik der deutsche Gegenwartssprache. Mannheim / Wien / Zurich: Diogenes Verlag, 1994. - 236 S.

187. Durr W. Sprache und Musik. Geschichte. Gattungen. Analysenmodelle. -Kassel u.a.: Barenreiter-Verlag, 1994. 206 S.

188. Harweg R. Pronomina und Textkonstruktion. Miinchen, 1968. - 208 S.

189. J.G.Herder's Werke In 12 Т. T.5. Stimmen der Volker („Vokslieder"). -Berlin, 1869.- 112 S.

190. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Lpz.: Diogenes Verlag, 1980.- 102 S.

191. Kein schoner Land. Das groBe Buch unserer beliebtesten Volkslieder. Herausgegeben von Norbert Linke. Leipzig: Barenreiterverl., 1988. - 98 S.

192. Kinderlieder. 44 ausgewahlte Lieder. Kassel, 1977. - 36 S.

193. Leben Singen - Kampfen. Liederbuch. - Leipzig: Doigenes Verl., 1988. -112 S.

194. Levi P. Geschichte des Begriffes „Volkslied". Berlin: Erich schmidt Verlag, 1911.-112 S.

195. Lott M. Dichtung, Lyrik und Musik: Bemerkungen zum Rhythmus in der Sprache und der Dichtkunst. Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 1996. - 128 S.

196. Meier J. Jahrbuch fur Volksliedforschung. Brl: Diogenes Verlag, 1928. -112 S.

197. Meier J. Kunstlied und Volkslied in Deutschland. Halle, 1916. - 214 S.

198. Meier J. Volksliedstudien von John Meier. StraBburg: Erich Schmidt Verlag, 1917. - 244 S.

199. Mein groBes Liederbuch. Mit schonsten Kinderliedern und Reimen. -Stuttgart: Unipart-Verlag, 1997. 312 S.

200. Moser D.-R. Metrik, Sprachbehandlung und Strophenbau // Handbuch des Volksliedes. Band 1(11). Miinchen: Wilhelm Fink Verlag, 1975. - S.118-214.

201. Moser H. J. Musiklexikon. 4. Auflage. Bd. 2. Hamburg, 1955. - 71 S.

202. Miiller-Blattau J. Deutsche Volkslieder. Freiburg in Breisgau: Rombach and Co GmbH, 1978.- 113 S.

203. Ntibling D. Klitika im Deutschen. Schriftsprache, Umgangssprache, alemanische Dialekte. Tubingen: Giinter Narr Verlag, 1992. - 377 S.

204. Paul/SchroblerAViehl/Grosse. Mittelhochdeutsche Grammatik. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1998. 112 S.

205. Sauermann D. Historische Volkslieder des 18. und 19. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Volksliedforschung und zum Problem der volkstiimlichen Geschichtsbetrachtung. Munster, Aschendorff, 1968. - 412 S.

206. Schade E. Ludwig Erks kritische Liedersammlung und sein "Volkslied"-Begriff. Marburg, 1971. - 214 s.

207. Schmidt L. Volksgesang und Volkslied. Brl.: Erich Schmidt Verlag, 1970.-587 S.

208. SprachTonArt. Festival fur Sprache und Musik. Berlin: Berliner Gesellschafl fur Neue Musik e.V., 1992. - 156 S.

209. Steinitz W. Deutsche Volkslieder demoratischen Charakters aus 6 Jahrhunderten. Brl.: Akademie-Verlag, 1978. - 335 S.

210. Strobach H. Lied // Deutsche Volksdichtung. Eine Einfuhrung. Frankfurt am Main: Roderberg, 1979. - 402 S.

211. Strobach H. Variability // Jahrbuch fur Volksliedforschung. 11 Jg., 1966. -S. 12-34.

212. Suppan W. Deutsches Liedleben zwischen Renaissance und Barock. Die Schichtung des deutsche Liedgutes in der zweiten Halfte des 16. Jahrhunderts. Tutzing: Schneider, 1973. - 186 S.

213. Suppan W. Volkslied. Seine Sammlung und Erforschung. Stuttgart: Metzler, 1966-59 S.

214. Tilbe M., Вonson M. F oik Folklore - Volkslied. Zur S ituation in und auslandischer Volksmusik in der Bundesrepublik Deutschland. - Stuttgart: J.B.Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1981. - 188 S.

215. Wohlan die Zeit ist kommen. Ein Volks- und Zeitliederbuch. Halle: Dioenes Verlag, 1954. - 228 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.