Глубинная семантика немецких отэтнонимных прилагательных (на примере лексем deutsch и russisch) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Шевякова Кира Викторовна

  • Шевякова Кира Викторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГАОУ ВО «Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 166
Шевякова Кира Викторовна. Глубинная семантика немецких отэтнонимных прилагательных (на примере лексем deutsch и russisch): дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации». 2024. 166 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Шевякова Кира Викторовна

Введение

Глава 1. Этноним как многоаспектный лингвистический феномен

1.1. Содержательная структура этнонимов

1.2. Этномим как один из видов онимов

1.3. Первичные и вторичные номинации этнонимических слов

1.4. Отэтнонимные прилагательные

1.5. Статус отэтнонимных прилагательных в лексико-грамматических разрядах прилагательных

1.6. Место стереотипов в структуре этнонимов

1.7. Стереотипная картина немцев о себе и русских

1.7.1. Немецкие автостереотипы

1.7.2. Немецкие гетеростереотипы о русских

Выводы по главе

Глава 2. Квалиа-структура немецких отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch

2.1. Квалиа-структура как один из способов описания значений слова

2.1.1. Атрибуты квалиа-структуры

2.1.2. Методика определения смысла отэтнонимных прилагательных в рамках квалиа-структуры

2.2. Дефиниционный анализ отэтнонимного прилагательного deutsch

2.3. Дефиниционный анализ отэтнонимного прилагательного russisch

2.4. Отэтнонимные прилагательные как бленды

Выводы по главе

Глава 3. Текстовая реализация глубинных значений атрибутов квалиа-структуры отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch

3.1 Семантическая структура именной группы с отэтнонимными прилагательными deutsch и russisch

3.1.1 Именная группа с отэтнонимными прилагательными с агентивными свойствами

3.1.2. Именная группа с отэтнонимными прилагательными с конститутивными свойствами

3.1.3. Именная группа с отэтнонимными прилагательными с формальными свойствами

3.1.4. Именная группа с отэтнонимными прилагательными с телическими свойствами

3.2. Языковые средства актуализации атрибутов квалиа-структуры отэтнонимных прилагательных

3.3. Статистический анализ жанрового употребления отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch

Выводы по главе

Заключение

Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Глубинная семантика немецких отэтнонимных прилагательных (на примере лексем deutsch и russisch)»

Введение

Настоящая диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук посвящена вопросам изучения вторичных значений немецких отэтнонимных прилагательных, представленных на глубинном уровне, и лингвистическим механизмам их манифестации. Отэтнонимные прилагательные - это класс прилагательных, обозначающих принадлежность определенных лиц и объектов к соответствующему этносу, народу или государству, и обладающих фоновой информацией, связанной со свойствами объектов или характеристикой лиц.

В ряду различного множества объектов исследования современных лингвистических направлений широкий интерес представляет этнокультурная информация, позволяющая выяснить особенности этнического сознания представителей различных лингвокультур. Осознание этнических различий и их учет в регулировании глобальных политических и социально-экономических мировых процессов мотивирует различных исследователей, в том числе в области лингвистики, заниматься таким многогранным и неоднозначным феноменом, коим являются этнонимы. Социальные, психологические и лингвистические проблемы этнонимов затрагиваются в целом ряде научных работ.

Актуальность проведенного исследования определяется возрастающим интересом к проблеме скрытых смыслов в разных сферах коммуникации и областях жизнедеятельности человека. Правильная интерпретация слов адресанта обеспечивает успешность повседневной коммуникации, а в общественно-политическом дискурсе гарантирует эффективность действий акторов и их воздействия на массовую аудиторию. Актуальность изучения глубинной семантики определяется также потребностью раскрытия механизмов манифестации скрытых значений слов, существующей в сфере автоматической компьютерной обработки и анализа текстовых данных. Кроме того, представляется необходимым также заняться выработкой новых подходов к классификации отэтнонимных прилагательных, которые учитывали бы не только

традиционный подход к выделению разрядов имен прилагательных, но и лингвистические практики в рамках современных теорий, которые указывают на потенциал этой части речи переходить из одного разряда в другой, порождая новые значения.

Объектом исследования являются отэтнонимные прилагательные в современном немецком языке.

Предмет исследования составляют глубинные семантические единицы немецких отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch и механизмы их языковой манифестации.

Рабочей гипотезой исследования является предположение о том, что лексико-семантические значения отэтнонимных прилагательных представляют собой упорядоченную систему квалиа-структур (конститутивных, формальных, телических и агентивных). Каждая квалиа-структура может быть представлена как в виде поверхностных, так и в виде скрытых глубинных значений. Актуализация глубинных значений возможна лишь в контекстном окружении, в котором прослеживается их связь со стереотипными представлениями, относящимися к описываемой этнической группе.

Целью исследования является определение семантической структуры немецких отэтнонимных прилагательных и установление когнитивных механизмов выявления их глубинных семантических признаков.

Для достижения цели исследования поставлены следующие задачи:

- определить роль отэтнонимных прилагательных в системе слов с качественной семантикой в немецком языке;

- рассмотреть немецкие отэтнонимные прилагательные как совокупность атрибутов квалиа-структуры и описать методику их выявления;

- провести дефиниционный анализ отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch;

- представить когнитивную сущность отэтнонимных прилагательных как блендов;

- описать семантическую структуру именной группы с отэтнонимными прилагательными deutsch и russisch;

- выявить языковые средства актуализации атрибутов квалиа-структуры отэтнонимных прилагательных;

- провести статистический анализ жанрового употребления отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch.

Материалом исследования послужили разножанровые тексты (художественная литература, научная литература, специальные (отраслевые) тексты и газетные статьи), представленные в текстовом корпусе немецкого языка Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (www.dwds.de). Хронологические рамки диссертационного исследования определяются периодом от начала XX в. и до настоящего времени. Отобрано и проанализировано 13360 случаев употребления прилагательного deutsch и 8715 примеров с прилагательным russisch.

Степень разработанности проблемы. В лингвистике отэтнонимные прилагательные трактуются преимущественно как притяжательные прилагательные со значением национальной или государственной принадлежности предметов и лиц. Степень разработанности исследуемой проблемы не является достаточной в связи с тем, что помимо поверхностного значения отэтнонимные прилагательные содержат глубинные семантические пласты, которые при определенных обстоятельствах способны выражать значения, характерные для качественных и относительных прилагательных. Значительный вклад в исследование притяжательных прилагательных и семантических процессов их перехода в другие разряды качественных слов внесли В.Г. Адмони [Адмони 1954; 1964], Н.Ф. Алиева [Алиева 1998], Е.М. Вольф [Вольф 1977; 1978], М.М. Гухман [Гухман 1977], В.В. Иванов [Иванов 1989], В.П. Липеровский [Липеровский 2002], Г. Пауль [Paul 1975], М.Д. Степанова [Степанова 2007], Ф. Фляйшер [Степанова, Фляйшер 1984; ], В. Юнг [Jung 1968]. Следует отметить, что отэтнонимные прилагательные как особый подтип не подвергался комплексному исследованию ни в отечественном, ни в германском языкознании. В основном, отэтнонимные прилагательные рассматривались как

производные лексемы от слов-этнонимов в разных лингвокультурологических исследованиях (ср. работы Е. Бартминьского [Бартминьский 2005], Н.И. Толстого [Толстой 1995], И.А. Кондаковой [Кондакова 2006], Д.А. Рябининой [Рябинина 2008], Т.А. Сироткиной [Сироткина 2008; 2009/1; 2009/2; 2011], А.А. Чекиной [Чекина 2022] и др.). На фоне экспансивно расширяющихся когнитивных исследований семантики слов, разряд отэтнонимных прилагательных до настоящего момента не выступал объектом когнитивного рассмотрения, что позволило бы вскрыть глубинные семантические пласты.

Теоретическую и методологическую основу исследования составляют положения, представленные в работах отечественных и зарубежных ученых в следующих областях: семантические особенности прилагательных [Абильдинова, 2011; Кравченко, 2009; Михеева, 2019; Стернин, 2013; Швецова, 2010]; лингвокультурный анализ языка [Богомягкова, 2005; Глушак, 2021; Чекина, 2022]; моделирование смысловой структуры слова (теория квалиа-структур) [Pustejovsky 1995; Боярская, 2012; Bouillon, 2001; Copestake, Briscoe, 1996].

Комплексный характер исследования обусловливает разнообразие применяемых методов: метод сплошной выборки (при отборе случаев употребления отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch в электронных текстовых корпусах), метод дефиниционного анализа (при определении семантической структуры слов в лексикографических источниках), метод дистрибутивного анализа (при рассмотрении актуализации отэтнонимных прилагательных в контексте с рядом стоящими лексемами), описательный и интерпретационный метод (при анализе отобранных примеров), метод систематизации и классификации материала (при проведении классификаций отэтнонимных прилагательных), статистический метод (при подсчете случаев жанрового употребления прилагательных deutsch и russisch). Для наглядности результаты исследования представлены в виде рисунков, схем и таблиц, отражающих специфику исследуемого материала.

Научная новизна диссертации заключается в том, что отэтнонимные прилагательные еще не становились предметом специального изучения их

глубинной семантики, хотя они играют важную роль в процессе отражения национальных картин мира отдельных лингвокультурных сообществ. Впервые отэтнонимные прилагательные трактуются как бленды, сочетающие в себе как поверхностные, так и глубинные значения, которые, в свою очередь, удачно вписываются в представления о квалиа-стуктурах, разработанных Дж. Пустейовским. Научной новизной отличается также разработанная лингвистическая процедура выявления языковой актуализации глубинных значений отэтнонимных прилагательных.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том, что дальнейшее развитие получает теория квалиа-структур применительно к выявлению скрытых значений отэтнонимных прилагательных, уточняется методика актуализации глубинной семантики в дискурсивном окружении. Результаты, полученные в ходе комплексного анализа, имеют значение для когнитивных исследований языка, так как описывают процедуру манифестации скрытых качеств предметов, лиц и явлений природы средствами языка. Они могут быть применены в дальнейших исследованиях скрытых значений и смыслов других языковых феноменов.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материала исследования и его отдельных составляющих при написании курсовых и дипломных работ, при изучении особенностей функционирования различных разрядов прилагательных в текстах разной направленности. Результаты проведенного анализа могут быть рассмотрены в теоретических курсах по лексикологии, стилистике, когнитивной лингвистике, дискурс-анализу, а также в преподавании практического курса немецкого языка. Кроме того, отэтнонимные прилагательные содержат культурный код, и умение понимать и распознавать этот культурный код относится к компетенции специалистов-международников, позволяющей им правильно интерпретировать интенции партнеров и выстраивать с ними эффективную коммуникацию.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Отэтнонимные прилагательные могут быть квалифицированы как относительно-притяжательные прилагательные. Вместе с тем они способны переходить в разряд качественных, так как в функции атрибутов вызывают в сознании реципиентов соответствующие стереотипы о характеристиках и поведении лиц из другой этнической общности, а также о свойствах объектов в другом лингвокультурном пространстве. Первичное значение отэтнонимных прилагательных - обозначение принадлежности к определенной этнической группе или государству. Отдаляясь от своего непосредственного денотата, отэтнонимные прилагательные способны создавать вторичные значения на глубинном семантическом уровне. При этом ассоциации со страной происхождения затушевываются и выступают в качестве фоновой информации, а в контекстном окружении актуализируются значения, связанные с указанием на качество предметов и объектов, принадлежащих определенной этнической или государственной общности.

2. В каждом отэтнонимном прилагательном могут содержаться до четырех атрибутов квалиа-структуры, представляющие собой комплексы значений: формальные, конститутивные, телические и агентивные. При этом одни атрибуты манифестируют первичные поверхностные значения и зафиксированы в лексикографических источниках. Другие атрибуты квалиа-структуры возникают в процессе вторичной номинации отэтнонимных прилагательных. Они выступают в виде вторичных глубинных характеристик лиц или объектов и могут быть выявлены путем контекстуального анализа, учитывая связи анализируемого слова с другими элементами высказывания.

3. Комплекс семантических значений немецких отэтнонимных прилагательных представляет собой бленд, так как он сформировался в результате интеграции когнитивных пространств, связанных с различными атрибутами квалиа-структуры. Значения, выражаемые агентивным атрибутом, являются неотъемлемой составляющей любого отэтнонимного прилагательного.

При создании бленда агентивные атрибуты могут комбинироваться со всеми остальными атрибутами квалиа-структуры.

4. Существует зависимость реализации поверхностных или глубинных значений немецких отэтнонимных прилагательных от жанра текста, в котором они употребляются. В научной литературе, специализированных текстах и газетных статьях новостного характера исследователи крайне редко используют отэтнонимные прилагательные с глубинными значениями, чтобы избежать неоднозначного толкования научного описания. В художественной литературе, напротив, отмечается широкое использование отэтнонимных прилагательных с глубинными значениями, благодаря чему авторы делают свое повествование более выразительным, а создаваемые образы - более объемными.

5. Из всех атрибутов квалиа-структуры отэтнонимных прилагательных только агентивные свойства находят свою поверхностную семантическую реализацию. Остальные атрибуты представляют собой скрытые семантические структуры, которые актуализируются лишь в контекстном окружении. Основными средствами актуализации глубинных квалиа-структур выступают языковые единицы различного уровня: предикация, синтаксические конструкции подобия выполнения действия, устойчивые сочетания терминологического характера, композиты, однородные члены предложения, придаточные определительные предложения, аппозитивы, слова с параметрическим значением, эпитеты, а также различные сравнительные конструкции и отэтнонимные прилагательные в компаративе и суперлативе.

Апробация диссертации. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкого языка факультета Международных отношений МГИМО МИД России (2022-2023 гг.), а также были представлены в формате докладов на конференциях:

- Международная научно-практическая конференция «Роль и статус языка в цивилизованном пространстве», ФГБОУ ВО ПГУПС (14-15 ноября 2022 г.),

- Первая международная научно-практическая конференция «Профессиональный полилог в мультилингвальном мире: язык, культура, метод», МГИМО МИД России (06-07 апреля 2023).

Научные статьи в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства науки и образования РФ по шифру специальности, представляемой к защите диссертации:

1. Шевякова К. В. Языковая актуализация глубинной семантики немецких отэтнонимных прилагательных / К. В. Шевякова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2023. - Т. 16, № 7. - С. 2173-2178. - DOI: 10.30853/phil20230346.

2. Шевякова К. В. Глубинные значения отэтнонимного прилагательного «russisch» в немецких лексикографических источниках / К.В. Шевякова // Вопросы современной лингвистики. 2023. № 5. - С. 131-138. - DOI: 10.18384/2949-5075-2023-5-131-138.

3. Шевякова К. В., Глушак В. М. Квалиа-структура немецких отэтнонимных прилагательных (на материале лексемы deutsch) / К. В. Шевякова, В. М. Глушак // Научный диалог. - 2023. - Т. 12, № 3. - С. 47-64. - DOI: 10.24224/2227-1295-202312-3-47-64.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Во введении обосновываются актуальность и новизна работы, формулируются ее цель, задачи, теоретическая и практическая значимость, определяются объект и предмет исследования, описываются материал и методы, структура, содержание и апробация работы, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Этноним как многоаспектный лингвистический феномен» раскрывается понятие этнонима как одного из видов онимов, представляется его содержательная структура, описывается место отэтнонимных прилагательных в системе притяжательных, качественных, относительных прилагательных и

проясняется роль авто- и гетеростереотипов в реализации значений отэтнонимных прилагательных.

Во второй главе «Квалиа-структура немецких отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch» разрабатывается методика определения значений отэтнонимных прилагательных в рамках квалиа-структуры, проводится дефиниционный анализ отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch, а также обосновывается их когнитивная сущность как блендов.

В третьей главе «Языковая реализация атрибутов квалиа-структуры отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch» особое внимание уделяется семантической структуре именной группы с отэтнонимными прилагательными deutsch и russisch, описываются языковые средства актуализации атрибутов квалиа-структуры отэтнонимных прилагательных и анализируются особенности жанрового употребления отэтнонимных прилагательных deutsch и russisch.

В заключении диссертации обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются основные выводы.

Список литературы включает 168 наименований работ российских и зарубежных авторов, которые были использованы в процессе подготовки исследования и на которые имеются ссылки в тексте диссертации.

Глава 1. Этноним как многоаспектный лингвистический феномен

1.1. Содержательная структура этнонимов

Проблема этнонимов как языкового феномена становится все более популярной в современном языкознании [напр.: Апанасенко 2009; Буряковская 2000; Ковалев 1991; Никонов 2011; Омельченко, Морозова 2013; Сухарева 2015; Шен 2009 и др.]. Этнонимы как номинации этнической принадлежности содержат огромный смысловой потенциал и могут считаться основой такого обширного научного направления как этнология [Larson 1996: 545]. Термин «этноним» происходит от греческих слов bOvoq (этнос) «нация» и ovo^a (онома) «имя», является, как правило, односложной номинацией без описательного (характеризующего) компонента и обозначает принадлежность людей к определенной этнической общности (нация, государство и тому подобное [Ковалев 1991: 16; ЛЭС 1990: 598; Основы этнологии 2007: 3]. Этнонимы представляют собой собирательные образы или символы этнических общностей [Carter 1944: 243].

Реалии, которые заимствуются одной лингвокультурой у другой, могут содержать среди прочего этнонимы, чтобы указать на происхождение предметов, заимствованных у определенной нации, народности или этнического сообщества, а также отдельных областей и местностей [Оладышкина 2016: 348]. Этнонимическая лексика составляет объект изучения лингвистической дисциплины ономастики, а этнонимика является подразделом ономастики. Этнонимика занимается изучением возникновения, распространения, содержания и функционирования этнонимических слов [Нерознак 1998: 598].

Необходимо отличать этноним от этнического прозвища, которые в лингвистике получили название этнофолизмы [Грищенко, Николина 2006; Цебровская 2017]. Оба языковых средства указывают на один и тот же объект референции, но используются в различных коммуникативных ситуациях. Как

правило, этнические прозвища имеют негативную коннотацию и используются адресантами с уничижительной прагматической целью.

В ономастике до сих пор не определены содержательные границы этнонима. Этот феномен представляет собой сложный конструкт, что сказывается на его неоднозначной дефиниции и таксономии в лингвистических трудах [Омельченко, Морозова 2013: 33]. Различные исследователи называют в качестве денотата этнонимикона целый ряд понятий, начиная от рода и племени и заканчивая нацией, государственной и региональной принадлежностью. Одни авторы говорят о таксономическом упорядочивании этнонимов по классам [Крюков 1970], другие считают возможным подводить под этнонимы только племя или племенной союз, в то время как причисление других видов общностей является спорным [Суперанская 2012]. Некоторые авторы используют понятие «этноним» для номинаций сообществ не только по государственной принадлежности [Богомягкова 2005: 18; Ковалев 1991: 19], но и по региону проживания, расовому типу и прозвищному наименованию [Богомягкова 2005: 18]. В содержательную структуру этнонима иногда включают реалии, такие как, например, предметы труда и быта, вещи и одежду, имена собственные и др., которые характерны для актуализируемого в речи этноса [Телия 1996: 220].

К.А. Сухарева замечает, что в одних языках этнонимные слова включают в себя денотаты как этнической, так и государственной принадлежности, как, например, в немецком Deutsche/deutsch («немец по национальности, немец как гражданин Германии»), в то время как в других языках эти денотаты реализуются в разных лексемах, например, в русском языке русский («русский по национальности») и россиянин («русский наряду с другими национальностями как гражданин Российской Федерации»). Чтобы различать значения «представитель этноса» и «представитель государства», говорящий или пишущий должен подбирать определенные сопровождающие слова [Сухарева 2015: 133]. В качестве примеров к последнему описанному случаю можно дополнительно привести пары слов казах - казахстанец, латыш - латвиец и др. Иногда в

немецком языке для передачи русского соответствия русский - российский используется russisch - russländisch.

Некоторые исследователи обращают внимание на тот факт, что на современном этапе развития общества выделение денотата этнонимикона более не играет существенной роли, как это было ранее. В.А. Никонов считает, что в настоящее время этноним скорее включает в себя информацию об исторической памяти, оценках и свойствах принадлежащих к нему людей [Никонов 1970]. В схожем ключе высказывается К.А. Сухарева, отмечая, что современные этнонимы не дифференцируют его денотаты, а обозначают комплексные «этнополитические организмы», под которыми понимаются как разные национальные сообщества, так и жители государств в смысле их гражданства [Сухарева 2015: 134]. В рамках нашего исследования мы также будем придерживаться той позиции, что денотат этнонима играет второстепенную роль в сравнении с исторической, культурной и оценочной информацией, содержащейся в нем, и будем условно считать понятия, начиная от рода и племени и заканчивая нацией, государственной и региональной принадлежностью, равнозначными и в смысловом плане синонимичными. При этом мы соглашаемся с С.Р. Омельченко и В.А. Морозовой, которые исключают из понятия этнонима названия жителей городов, поскольку в них отсутствует этническая номинация объектов и лиц [Омельченко, Морозова 20136: 34].

Необходимо различать автоэтнонимы (самообозначение этносов) и гетероэтнонимы (обозначение одним этносом других этнических сообществ). В этнонимике есть и другое терминологическое противопоставление: эндоэтнонимы (самоназвание) и экзоэтнонимы (номинации для других этнических групп) [Кубышина 2015: 40]. Автоэтноним является «неотъемлемым условием и предпосылкой существования этноса», а также базовым компонентом осознания определенной человеческой общности себя как этноса [Этнонимы 2023]. Изучая функционирование этнонимов в различных дискурсах, можно выявить этнически специфические моменты языковой картины мира соответствующего этноса [Сироткина 2009/2: 245].

На разных этапах исторического развития этноса меняются и его этнодифференцирующие признаки. Так, в средние века конфессиональная принадлежность считалась одним из определяющих факторов, которые влияли на приписывание человека к той или иной этнической общности [Шайдуров 2020]. С углублением процессов глобализации этническое сознание ослабевает. Как отмечает К.А. Сухарева, в наше время человек может менять свою этническую идентичность, быть носителем нескольких этнических компетентностей или даже с разной степенью интенсивности реализовывать свое этническое самосознание [Сухарева 2015: 134]. Тем не менее, потребность в этническом сознании не исчезла. Ее важность проявляется прежде всего в межкультурной коммуникации, в которой существует необходимость установления грани между своим этносом и лингвокультурной общностью, к которой принадлежит собеседник или другой реципиент. В данном случае в лингвистике говорят о бинарной оппозиции «мы/свои» - «чужие/иные».

Оппозиция «мы/свои» - «чужие/иные» реализуется преимущественно благодаря противопоставлению автоэтнонимов и гетероэтнонимов. Наделяя себя этническим именем, общность людей осознает себя как единое целое с особой историей, характерной социальной жизнью, своими интересами, иными, нежели у других этносов потребностями и ценностями [ср. напр.: Григорьева 2013: 151; Кубышина 2015: 41; Меняшев, Панков 2012: 216].

У каждого этноса имеется название, которое позволяет всем его членам осознавать свое единство и общность. При этом этноним может не только выполнять различительную функцию, но и обладать важной смысловой нагрузкой. Ф.С. Файзуллин указывает в этой связи на то обстоятельство, что этноним свидетельствует о происхождении этнической общности, ее свойствах и условиях обитания [Файзуллин 2013: 33-39].

Этноним как языковая единица объединяет всех членов этноса, субэтноса или их локальных групп одной номинацией и отражает их самосознание [Герд 2005: 112]. Благодаря самоназванию один этнос противопоставляет себя другим этническим и региональным сообществам [Белобородова 2000: 98].

Исследуя языковую картину русскоговорящего населения Пермского края, Т.А. Сироткина обращается к структуре этнического образа соседей пермяков, которая в общих чертах может быть применима и к описанию этнического образа других этнических сообществ. Выявленная структура включает в себя язык народа, черты характера и поведения, занятия и виды деятельности, манеру одеваться и вероисповедание [Сироткина 2009/2: 246]. При этом, ядерное значение этнонима - это архисема «народ», а его основная языковая функция -номинация [Сироткина 2008: 18-19; 116].

Этноним представляет собой интертекстуальное образование, которое В.Б. Кашкин характеризует с когнитивистских позиций как существующую в сознании человека свернутую в комплексный образ информацию о ранее имевших место событиях, контекстах их реализации, отношения к ним окружающих, их оценки и т.д. Кроме того, сложившийся в сознании образ о тех людях, которые стоят за именем этнонима, дает его носителю инструкцию, как обходиться с этими людьми [Кашкин 2012]. Развивая представленное положение, К.А. Сухарева подчеркивает, что любой элемент дискурса способен передать экстралингвистическую информацию, однако этнонимы аккумулируют свойства собеседника о его принадлежности к другой этнической общности, которые известны собеседникам еще до наступления акта коммуникации [Сухарева 2015: 134]. В общем и целом, стоит согласиться с Б.Б. Кашкиным и С. Пёйхёненом, которые усматривают в этнониме выражение картины мира и особенностей национальной души, свернутые воспоминания о прошлых контекстах, оценках референтов и отношение к ним [Кашкин, Пёйхёнен 2000: 62].

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Шевякова Кира Викторовна, 2024 год

Список литературы

I. Научные монографии и статьи

1. Абильдинова, Ж.Б. Языковые средства экспликации этнических стереотипов русских, казахов и немцев (на материале русскоязычных анекдотов): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Абильдинова Жанара Бериковна. -Тобольск, 2011. - 182 с.

2. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. - М.: Наука, 1964. - 104 с.

3. Адмони, В.Г. Структура группы существительного в немецком языке / В.Г. Адмони // Вопросы германской и романской филологии. Первый ЛГПИИЯ. Ученые записки. Новая серия. - 1954. - Вып. 1. - С. 100-148.

4. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий ^теория и практика обучения языкам^. / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.

5. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

6. Алиева, Н.Ф. Типологические аспекты индонезийской грамматики. Аналитизм и синтетизм. Посессивность / Н.Ф. Алиева. - М.: Новое тысячелетие, 1998. - 328 с.

7. Андросова, О.Е. Английские словосочетания с этнонимами и способы их перевода на русский язык / О.Е. Андросова, Ю.А. Дидык // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. -2018. - № 3. - С. 100-108.

8. Апанасенко, Э.Г. Россия - Восток - Запад в зеркале русских этнонимов : дисс. . канд. филол. наук: 10.02.01 - / Апанасенко Эльвира Геннадьевна. - Владивосток, 2009. - 257 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова - М.: Наука, 1976. - 383 с.

10. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова -М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.

11. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - Москва: Издательство иностранной литературы, 1955. - 416 с.

12. Бартминьский, Е. Языковой образ мира - очерки по этнолингвистике. / Е. Бартминьский. - М.: Индрик, 2005. - 512 с.

13. Белецкий, А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика) / А.А. Белецкий. - Киев: Изд-во Киевского университета, 1972. - 210 с.

14. Березович, Е.Л. «Русская пища» в зеркале иностранных языков (на материале производных от слов "русский, Россия") Е.Л. Березович // Антропологический форум. - 2012. - № 17. - С. 173-197.

15. Березович, Е.Л. Ономасиологический портрет «человека этнического»: принципы построения и интерпретации / Е.Л. Березович, Д.П. Гулик // Встречи этнических культур в зеркале языка в сопоставительном лингвокультурологическом аспекте. - М.: Наука, 2002. - С. 232-253.

16. Белобородова, И.Н. Этноним «немец» в России: культурно-политологический аспект / И.Н. Белобородова // Общественные науки и современность. - 2000. - № 2. - С. 96-102.

17. Богомягкова, Е.В. Этнонимы современного немецкого языка: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Богомягкова Елена Владимировна. - Санкт-Петербург, 2005. - 19 с.

18. Боярская, Е.Л. QUALIA-структура Дж. Пустейовского и ее значение для проведения лингвистических исследований / Е.Л. Боярская // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. - 2012. - Вып. 2. - С. 1221.

19. Боярская, Е.Л. Разработка методологии когнитивного анализа многозначного слова / В.И. Заботкина, Е.Е. Голубкова, М.А. Кронгауз, Е.М. Позднякова, И.А. Шаронов, Е.Л. Боярская, О.О. Заячковская, М.Н. Коннова, А.А. Котов, Е.В. Суворина // Методы когнитивного анализа семантики слова:

компьютерно-корпусный подход. Отв. ред. В.И. Заботкина. - Москва: Языки славянской культуры, 2015. - С. 81-118.

20. Буланин, Л.Л. Трудные вопросы морфологии / Л.Л. Буланин - М.: Просвещение, 1976. - 208 с.

21. Буркова, Т.А. Апеллятивные антропонимы в обиходно-разговорном стиле (на материале немецкого языка) / Т.А. Буркова // Вестник Башкирского университета. - 2014. - Т. 19, № 4. - С. 1402-1406.

22. Буряковская, В.А. Признак этничности в семантике языка (на материале русского и английского языков): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Буряковская Валерия Анатольевна. - Волгоград, 2000. - 209 с.

23. Васильева, Н.В. Фреймовое моделирование больших терминосистем (на примере англоязычной строительной терминологии) / Н.В. Васильева, А.З. Абдурахманова. - Режим доступа: МрБ^/Ш^-ran.rU/library/sborniki/for_lang/2017_09/4.pdf (Дата обращения: 03.08.2022).

24. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов [под ред. Г.А. Золотовой]. - 4-е изд. - М.: Русский язык, 2001. - 720 с.

25. Виноградов, В.А. Этнолингвистика / В.А. Виноградов // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Большая Рос. Энцикл.; Дрофа, 1987. - С. 647-649.

26. Виноградов, В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.

27. Виноградов, В.В. Грамматика русского языка. Том I. Фонетика и морфология / В. В. Виноградов, Е. С. Истрина, С. Г. Бархударов (Ред.). - М.: Изд-во АН СССР, 1952. - 720 с.

28. Вольф, Е.М. Грамматика и семантика прилагательного / Е.М. Вольф. -М.: Наука, 1978. - 200 с.

29. Вольф, Е.М. Некоторые особенности местоименных посессивных конструкций (иберороманские языки) / Е.М. Вольф // Категории бытия и обладания в языке. - М.: Наука, 1977. - С. 144-193.

30. Воробьев, В.В. Теоретические и прикладные вопросы лингвокультурологии : дисс. ... д. филол. наук 10.02.01 / Воробьев Владимир Васильевич. - М.: РУДН, 1996. - 395 с.

31. Гапиенко, П. Е. Статус терминологической единицы «ART» в современной англоязычной терминосистеме искусствоведения / П. Е. Гапиенко // Liberal Arts in Russia. - 2020. - Vol. 9. No. 4. - Р. 264-270.

32. Герд, А.С. Введение в этнолингвистику : курс лекций и хрестоматия; Санкт-Петербургский государственный университет. - 2-е издание, исправленное / А.С. Герд. - СПб: Санкт-Петербургский государственный университет, 2005. -456 с.

33. Глебова, Н. Г. Модели перехода относительного прилагательного русский в качественное как средство языковой объективации концепта «русскость» / Н. Г. Глебова // Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XX Кирилло-Мефодиевские чтения : Материалы Международной научно-практической конференции (в рамках Международного Кирилло-Мефодиевского фестиваля славянских языков и культур), Москва, 22-24 мая 2019 года / Гл. ред. М.Н. Русецкая. - Москва: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2019. - С. 133-138.

34. Глушак, В.М. Реализация квалификационных структур в немецком языке посредством относительных прилагательных и композитов / В.М. Глушак // Филологические науки в МГИМО. - 2021. - Т. 7. - № 5(29). - С. 16-23.

35. Глушак, В.М. Стереотипные основания взаимного восприятия русских и немцев / В.М. Глушак. - Москва: Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2018. - 292 с.

36. Голубева, В.К. О функциональном соотношении адъективных и субстантивных средств при выражении семантики принадлежности / В.К. Голубева // Русский язык: система и функционирование. К 100-летию Белорусского государственного университета : материалы IX Международной

научной конференции, Минск, 19-20 октября 2021 года. - Минск: Белорусский государственный университет, 2021. - С. 130-137.

37. Григорьева, Н.Е. Этноним «русские» в лексической системе псковских говоров / Н.Е. Григорьева // Вестник Псковского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные и психолого-педагогические науки. - 2013. - № 3. - С. 151-156.

38. Грищенко, А.И. Лексическое значение этнонима - семантическое уравнение с двумя неизвестными / А.И. Грищенко // Функциональная семантика и семиотика знаковых систем. Ч. I: Сб. научных статей / Сост. В.Н. Денисенко, О.И. Валентинова и др. - М.: РУДН, 2011. - С. 437-443.

39. Грищенко, А.И. Экспрессивные этнонимы как приметы языка вражды / А.И. Грищенко, Н.А. Николина // Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности: коллективная монография; Уральский Межрегиональный Институт Общественных наук [отв. ред. И.Т. Вепрева, Н.А. Купина, О.А. Михайлова]. - Екатеринбург: Уральский государственный университет им. А.М. Горького, 2006. - С. 175-187.

40. Грот, Я.К. Филологические разыскания: Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка / Я.К. Грот. - СПб.: 2-е отд. Академии наук, 1973. - 668 с.

41. Гузнова, А.В. Семантический аспект изучения онимов / А.В. Гузнова // Балтийский гуманитарный журнал. - 2015. - № 3(12). - С. 7-10.

42. Гухман, М.М. (ред.) Историко-типологическая морфология германских языков: Фономорфология. Парадигматика. Категория имени / М.М. Гухман. - М.: Наука, 1977. — 360 с.

43. Дмитрюк Н.В. Формы существования и функционирования языкого сознания в негомогенной лингвокультурной среде : дисс. ... д. филол. наук: 10.02.19 / Дмитрюк Наталья Васильевна. - Москва, 2000. - 445 с.

44. Еремин, А.Н. Адъективная метонимия в современном русском языке: Теоретические основания и модели реализации / А.Н. Еремин, О.О. Петрова. -Москва: Флинта, 2019. - 240 с.

45. Иванов, В.В. Синхронная и диахроническая типология посессивности /В.В. Иванов // Категория посессивности в славянских и балканских языках. - М.: Наука, 1989. - С. 5-43.

46. Иванова, Н.И. К вопросу о смысловом объеме однородных членов / Н.И. Иванова // Восточнославянская филология. Языкознание. - 2016. - № 2(28). -С. 129-138.

47. Иванова, С.В. Терминосистема искусствоведения: широкозначность и многозначность в действии / С.В. Иванова, П.Е. Гапиенко // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2021. - № 4. - С. 38-46.

48. Ирисханова, О.К. О теории концептуальной интеграции / О.К. Ирисханова // Известия РАН. Серия литература и языка. - 2001. - Т. 60. № 3. - С. 44-49.

49. Ирисханова, О.К. О лингвокреативной деятельности человека: отглагольные имена: Монография / О.К. Ирисханова. - М.: ВТИИ, 2004. - 350 с.

50. Исина, Г.И. О роли этнонима в процессе стереотипизации / Г.И. Исина // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - 2015. - № 9-4. - С. 726-729.

51. Кашкин, В.Б. Этноним в наивной философии языка и картине мира. Парадоксы границы языка и коммуникации / В.Б. Кашкин. - Воронеж: Издатель О.Ю. Олейников, 2012. - 220 с.

52. Кашкин, В.Б. Русское и финское коммуникативное поведение / В.Б. Кашкин, С. Пёйхёнен // - Воронеж: Изд-во ВГТУ. - 2000. - С. 62-70.

53. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. -Москва: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

54. Ковалев, Г.Ф. Этнонимия «Слова о полку Игореве» / Г.Ф. Ковалев // Вестник ВГУ. Гуманитарные науки. - №2. - С.3-20.

55. Ковалев, Г.Ф. Этнонимия славянских языков. Номинация и словообразование: монография; Научный редактор: В.И. Собинников / Г.Ф. Ковалев. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 1991. - 176 с.

56. Колосько, Е.В. Метафорические значения сочетаний с качественно-притяжательными прилагательными / Е.В. Колосько // Семантика и функционирование языковых единиц разных уровней: сборник научных статей по материалам VIII международной научно-практической конференции, Иваново, 06-08 мая 2015 года / Отв. ред. И.А. Сотова. - Иваново: ФГБОУ Ивановский гос. ун-т, 2015. - С. 179-185.

57. Кондакова, И.А. К вопросу переносного значения этнонима / И. А. Кондакова // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. -2006. - № 15. - С. 76-81.

58. Коптякова, Е.Е. Образ Германии в российской и американской медиа-картинах мира: стереотипы и метафоры: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Коптякова Елена Евгеньевна. - Сургут: СурГУ, 2009. - 251 с.

59. Корлякова, А.Ф. Значение слова: методы описания (на материале лингвистического эксперимента) / А.Ф. Корлякова // Евразийский гуманитарный журнал. - 2020. - № 4. - С. 49-56.

60. Костюшко, Е.Т. Прагматическая значимость имени прилагательного в модульном рекламном тексте / Е.Т. Костюшко // Вестник Гродненского государственного университета имени Янки Купалы. Серия 3. Филология. Педагогика. Психология. - 2022. - Т. 12, № 2. - С. 65-73.

61. Кочнова, К.А. Роль этнических стереотипов в межкультурной коммуникации / К.А. Кочнова // Вестник Минского университета. - 2013. - № 2(2). Режим доступа: https://www.minin-vestnik.ru/jour/article/view/389/365 (дата обращения 05.05.2020).

62. Кравченко, О.В. Десемантизация как семиотический механизм порождения лингвистического абсурда / О.В. Кравченко // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание - 2009, № 2 (10). - С. 114-118.

63. Крюков, М.В. Об этнической картине мира в древнекитайских памятниках II - I тысячелетия до н.э. (к проблеме корреляции понятий

«этническая общность» — «этноним») / М.В. Крюков // Этнонимы. - М.: Наука, 1970. - С. 34-46.

64. Кубышина, Н. Роль этнонимов в выражении этнического сознания автора в «Слове о полку Игореве» / Н. Кубышина // Cuadernos de Rusística Española. - 2015. - № 11. - С. 33-46.

65. Лагута, О.Н. Учебный словарь стилистических терминов. Практические задания. Часть 1. Учебно-методическое пособие / Отв. ред. Н.А. Лукьянова. / О.Н. Лагута. - Новосибирск: Новосибирский госуниверситет, 1999. - 71 с.

66. Лингвистика конструкций / Отв. ред. Е.В. Рахилина. - М.: «Издательский центр «Азбуковник», 2010. - 584 с.

67. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. - М. : Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.

68. Липеровский, В.П. Посессивные конструкции в индоарийских языках (хинди, урду, панджаби, бенгальский) / В.П. Липеровский. - М.: Ин-т востоковедения РАН, 2002, 163 с.

69. Лещева, Л.М. Когнитивные аспекты лексической полисемии / Л.М. Лещева. - Минск: МГЛУ, 1996. - 247 с.

70. Линькова, Ю.И. Особенности семантической структуры русских и английских глаголов, выражающих посессивные ситуации выигрыша и проигрыша / Ю.И. Линькова // Историческая и социально-образовательная мысль.

- 2014. - № 1 (23). - С. 282-285.

71. Мамедов, А.Н. Коммуникативно-прагматические аспекты текстов печатной немецкоязычной рекламы : монография / А.Н. Мамедов. - М.: МШУ, 2015. - 108 с.

72. Мао, Я. Приобретение качественных значений относительными прилагательными, обозначающими материалы / Я. Мао // Научный диалог. - 2017.

- №11. - С. 106-119.

73. Меняшев, А.Е. Методы исследования этнического сознания (на примере этносов, проживающих в различных географических условиях) : Учебно-

методическое пособие / А.Е. Меняшев, С.Ю. Панкова. - Южно-Сахалинск: Сахалинский государственный университет, 2012. - 216 с.

74. Мещерякова-Клабахер, В.А. Атрибутивные конструкции как средство характеристики антропонима в текстах немецких СМИ / В.А. Мещерякова-Клабахер // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. - 2015. - Т. 1, № 3. - С. 100-105.

75. Михеева, С.Л. Параметрические прилагательные русского языка: антропоцентричность семантики и каузативный потенциал / С.Л. Михеева // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. - 2019. - № 3(103). - С. 135-140.

76. Михеева, С.Л. Притяжательные имена прилагательные, производные от зоонимов: качественный компонент семантики и эталон / С.Л. Михеева // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. - 2022. - №2(115). - С. 90-95.

77. Моисеев, М.В. Применение дефиниционного анализа в лингвокультурологическом исследовании / М.В. Моисеев // Вестник Омского государственного университета. - 2010. - № 3. - С. 142-148.

78. Нерознак, В.П. Этнонимика // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 598-599.

79. Нгуен, М.Х. Градуальная функция имен прилагательных в современном русском языке / М.Х. Нгуен // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2018. - № 3(126). - С. 90-97.

80. Никонов, В.А. Введение в топонимику / В.А. Никонов. - М.: ЛКИ, 2011. - 184 с.

81. Никонов, В.А. Этнонимия / В.А. Никонов // Этнонимы. - М.: Наука, 1970. - С. 5-33.

82. Норман Б.Ю. О прагматических аспектах употребления относительных прилагательных (на материале газетных текстов) // Медиалингвистика. - 2021. - №4. Том 8. - С. 379-390.

83. Оладышкина, А.А. Вторичные этнонимы в венском городском языке / А. А. Оладышкина // Филология: научные исследования. - 2016. - № 4. - С. 347350.

84. Оладышкина, А.А. Семантическая структура этнонимов и отэтнонимических апеллятивов в венском городском языке / А.А. Оладышкина // Теоретические и практические аспекты лингвистики, литературоведения, методики преподавания иностранных языков : Сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции, Нижний Новгород, 15 апреля 2015 года / Кафедра теории и практики иностранных языков и лингводидактики НГПУ им.К.Минина. - Нижний Новгород: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина», 2015. - С. 62-66.

85. Омельченко, С.Р. Этнонимы в языковой картине мира российских немцев / С.Р. Омельченко, В.А. Морозова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. - 2013. - № 1(17). - С. 3339.

86. Основы этнологии : учеб. пособие / под ред. проф. В.В. Пименова. -М. : Изд-во МГУ, 2007. - 696 с.

87. Панин, В.В. Средства выражения этнических стереотипов в английском языке / В.В. Панин // Известия Уральского государственного педагогического университета. Лингвистика. - 2005. - № 15. - С. 208-212.

88. Панкина, М.Ф. Широкозначность и полисемия / М.Ф. Панкина // Научный вестник Воронеж. гос. архит.-строит. ин-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 10. С. 7-12.

89. Пеньковский, А.Б. Очерки по русской семантике / А.Б. Пеньковский. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 464 с.

90. Плунгян, В.А. С чисто русской аккуратностью (к вопросу об отражении некоторых стереотипов в языке) / В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина // Московский лингвистический журнал. - 1996 - Т. 2. - С. 340-351.

91. Погадай, Е.В. К проблеме высказывания в научном дискурсе [Электронный ресурс] / Е.В. Погадай // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. - 2021, № 3. - С. 158-168. Режим доступа: www.tverlingua.ru (дата обращения 05.12.2022).

92. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская / Отв. ред. А.В. Суперанская. - М.: Наука, 1978. - 199 с.

93. Прибрам, К. Языки мозга : пер. с англ. / К. Прибрам. - М. : Прогресс, 1975. - 463 с.

94. Реформатский, А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. -М.: Аспект Пресс, 2001. - 536 с.

95. Ри, К.К. Актуализация смысла при переводе модальных частиц современного китайского языка на русский язык / К.К. Ри, В.С. Рукавишников // Мир науки, культуры, образования. - 2021. - № 1(86). - С. 341-344.

96. Руденко, Д.И. Имя в парадигмах философии языка / Д.И. Руденко -Харьков: Основа, 1990. - 299 с.

97. Рябинина, Д.А. Словообразовательные потенции английских этнонимов / Д.А. Рябинина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2008. - № 58. - С. 270-273.

98. Садохин, А.П. Этнология : Учебное пособие по дисциплине «Этнология» для студентов вузов, обучающихся по гуманитарным специальностям и направлениям подготовки. 3-е изд., перераб. и доп. / А.П. Садохин. - Москва: Альфа-М, 2004. - 352 с.

99. Сидоркин, К.А. Анализ научных подходов к классификации прилагательных английского языка в отечественной и зарубежной литературе / К.А.Сидоркин // Евразийский союз ученых. - 2014. - № 8-7. - С. 122-123.

100. Сироткина, Т.А. Актуальные проблемы современной этнонимики / Т.А. Сироткина // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2011. - № 4(16). - С. 53-59.

101. Сироткина, Т.А. Категория этничности в русском языке (на материале этнонимии Пермского края) / Т.А. Сироткина. - Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 2008.

- 216 с.

102. Сироткина, Т.А. Региональный этнонимикон как полевая структура / Т.А. Сироткина // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2009/1. - № 4. - С. 33-38.

103. Сироткина, Т.А. Этнонимы как объект этнолингвистики (на материале этнонимии Пермского края) / Т.А. Сироткина // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2009/2. - С. 245-247.

104. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под. ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.

105. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. В 2 ч.Ч. 1. 2-е изд. испр. и доп. - М.: Академия, 2006. - 480 с.

106. Сокирко, А.В. Семантические словари в автоматической обработке текста: По материалам системы ДИАЛИНГ: дис. ... канд. тех. наук: 05.13.17 / Сокирко Алексей Викторович. - Москва: РГГУ, 2001. - 120 с. Режим доступа: http://www.aot.ru/docs/sokirko/sokirko-candid-2.html (Дата обращения: 10.12.2021).

107. СРНГ - Словарь русских народных говоров. Вып. 17. - Ленинград: Наука, 1981. - 383 с.

108. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. - М.: КомКнига, 2007. - 362 с.

109. Степанова, М.Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, Ф. Фляйшер. - М.: Высшая школа, 1984. - 264 с.

110. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж: Изд-во «Воронежский государственный университет», 1985. - 171 с.

111. Стернин, И.А. Методы исследования семантики слова / И.А. Стернин.

- Ярославль: «Истоки», 2013.

112. Стернин, И.А. Психолингвистическое значение слова и его описание. Теоретические проблемы / И.А. Стернин, А.В. Рудакова. - Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing GmbH Co.KG, 2011. - 192 с.

113. Стернин, И.А. Семантический анализ слова в контексте / И.А.Стернин, М.С.Саломатина - Воронеж: «Истоки», 2011. - 150 с.

114. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская - М.: Книжный дом «Либроком», 2012. - 368 с.

115. Сухарева, К.А. Функционирование этнонима «Deutsche»: анализ корпусных данных / К.А. Сухарева // Евразийский союз ученых. - 2015. - № 4-8(13). - С. 133-135.

116. Таганова, Т.А. Этнонимы и этнические прозвища в лексикографическом аспекте (на материале английского и русского языков) / Т.А. Таганова // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2021. - № 3. - С. 109-118.

117. Тейкин, М.С. Статус этнонима в ономастике / М.С. Тейкин // Гуманитарные науки в Якутии: исследования молодых ученых : сборник научных статей Республиканской научно-практической конференции, Якутск, 16 апреля 2020 года. Том Выпуск 4. - Якутск: Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения РАН, 2020. - С. 15-19.

118. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты : Монография / В.Н. Телия. - Москва : Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

119. Толстой, Н.И. Культурная семантика славянского *vesel / Н.И. Толстой // Язык и народная культура. - М.: Индрик, 1995. - С. 289-316.

120. Файзуллин, Ф.С. Этническое сознание и факторы его формирования / Ф.С.Файзуллин // Ватандан. - 2013. - № 8. - С. 33-39.

121. Филиппова, М.А. Семантика древнеанглийских поэтических этнонимов (коннотативный аспект) / М.А. Филиппова // Казанская наука. - 2013. -№ 11. - С. 235-237.

122. Хакимова, И.Ф. Особенности отантропонимических прилагательных в английском языке / И.Ф. Хакимова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 11-2(77). - С. 163-165.

123. Цебровская, Т.А. Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке / Т.А. Цебровская. - Симферополь: Общество с ограниченной ответственностью «Антиква», 2017. - 184 с.

124. Чарикова, Е.И. Прилагательные со значением «значительный в каком-либо отношении» в современном русском языке / Е.И. Чарикова // Исследования по семантике: семантические единицы и их парадигмы: межвуз. науч. сб. Башкир. гос. ун-та. - Уфа: Башкир. гос. ун-т, 1992. - С. 48-55.

125. Чекина, А.А. Этноним «немец» как презентатор немецкого культурного стереотипа (на материале русской литературы и публицистики XIX В.) / А.А. Чекина // Русский лингвистический бюллетень. - 2022. - № 1(29). - С. 150-153.

126. Чигашева, М.А. Ассоциативный потенциал антропонимов в немецком и русском языке / М.А. Чигашева // Вестник Брянского государственного университета. - 2015. - № 2. - С. 319-323.

127. Шайдуров, В.Н. Немцы Алтая сквозь призму этнологии / В.Н. Шайдуров // Немцы Алтая в исторической и этнографических ретроспективах. -Режим доступа: http://new.hist.asu.ru/german/etnol1.html. (Дата обращения: 29.03.2022).

128. Швецова, В.М. Лексико-ассоциативные ресурсы текстовых единиц / В.М.Швецова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. - 2010. - № 1(11). - С. 205-210.

129. Шевчук, А.В. Место параметрических прилагательных в толкованиях названий животных (на материале словаря A.S. Hornby "The Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English") / А.В. Шевчук // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2014. - № 2(87). - С. 74-78.

130. Шевякова, К. В. Глубинные значения отэтнонимного прилагательного «russisch» в немецких лексикографических источниках / К.В. Шевякова // Вопросы современной лингвистики. 2023/1. № 5. - С. 131-138.

131. Шевякова, К. В. Квалиа-структура немецких отэтнонимных прилагательных (на материале лексемы deutsch) / К. В. Шевякова, В. М. Глушак // Научный диалог. - 2023/2. - Т. 12, № 3. - С. 47-64.

132. Шевякова, К. В. Языковая актуализация глубинной семантики немецких отэтнонимных прилагательных / К. В. Шевякова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2023/3. - Т. 16, № 7. - С. 2173-2178.

133. Шен, Д.А. Этноним в лексико-семантическом пространстве английского языка : специальность 10.02.04 - Германские языки : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Шен Дарья Александровна. - Нижний Новгород, 2009. - 160 с.

134. Шестерина, Е.А. Представления немцев об эстетике звучания русской речи (на материале немецких интернет-форумов) / Е.А. Шестерина // Филологические науки в МГИМО. - 2021. - Т. 7, № 5(29). - С. 102-110.

135. Шестерина, Е.А. Фоноэстетика немецкой речи в восприятии русскоговорящих реципиентов / Е.А. Шестерина // Филологические науки в МГИМО. - 2022. - Т. 8, № 2. - С. 63-74.

136. Шляхтин, Г.С. Соотношение имплицитных и эксплицитных стереотипов у русских и немцев / Г. С.Шляхтин, С.В. Давыдов // Вестник Нижегородского университета. Серия: Социальные науки. - 2006. - №1. - С. 137150.

137. Шрамм, А.Н. Семантическая классификация качественных прилагательных / А.Н. Шрамм // Вопросы семантики. Вып. 2. - Л. : Наука, 1976. -С. 27-45.

138. Шток, Н.А. Когнитивные механизмы формирования новых сложных существительных в современном английском языке: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Шток Нина Аркадьевна - РГУ им. И. Канта, 2008. - 24 с.

139. Шумилова, М.В. Некоторые вопросы определения лексико-грамматических разрядов имен прилагательных / М.В. Шумилова // International Journal of Humanities and Natural Sciencies. - 2020. - Vol. 12-1 (51). - P. 208-211.

140. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

141. Этнонимы [Электронный ресурс] // Национальная социологическая энциклопедия: [сайт]. URL: http://voluntary.ru/termLn/etnonimy.html (дата обращения: 14.01.2023).

142. Baur, R.S. Informationen zum Forschungsprojekt „Deutsche und türkische Stereotype Im Vergleich" / R.S. Baur, S. Ossenberg. - URL: https://www.uni-due.de/imperia/md/images/ikk/ergebnisse_side.pdf (дата обращения: 11.11.2022).

143. Baur, R.S. Deutsche und russische Stereotypen im Vergleich : Zur Erforschung von nationalen Bildern in unseren Köpfen / R.S. Baur, S. Ossenberg, M. Zarudko // Schneider-Wiejowski K., Kellermeier-Rehbein B., Haselhuber J. (Hrsg.). Vielfalt, Variation und Stellung der deutschen Sprache. - Berlin, Boston: De Gruyter, 2013. - S. 549-562.

144. Brewer, M.B. Ethnocentrism and intergroup attitudes : East African evidence / M. B. Brewer, D.T. Campbell. - New York : Russell Sage, 1976. - 218 p.

145. Busa, F. Compositionality and the Semantics of Nominals: PhD Dissertation / F. Busa. - Waltham: Brandeis University, 1996. - 270 р.

146. Bouillon, P. Qualia and the Structuring of Verb Meaning / P. Bouillon // The language of word meaning. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - Р. 149-168.

147. Carter, A.A. Nicknames and minority groups / A. A. Carter // Phylon. -1944. - № 5 (24). - P. 241-245.

148. Copestake, T. Semi-productive polysemy and sense extentions / T. Copestake, A. Briscoe // Journal of Semantics. - 1996. - №12. - Р. 15-67.

149. Cruse, D.A. Polysemy and Related Phenomena / D.A. Cruse // P. St. Dizier, E. Viegas (eds.). Computational Lexical Semantics. - New York: Cambridge University Press., 1995. - P. 34-49.

150. Eisenberg, P. Grundriss der deutschen Grammatik, Bd. 2. Der Satz / P. Eisenberg. - Stuttgart, Weimar: Metzler, 1999. - 581 S.

151. Fauconnier, G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language / G. Fauconnier. - New York: Cambridge University Press, 1994. - 240 p.

152. Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language / G. Fauconnier. -New York: Cambridge University Press, 1997. - 205 p.

153. Fauconnier, G. Conceptual blending, form and meaning / G. Fauconnier, M. Turner [Электронный ресурс]. URL: http://tecfa.unige.ch/ tecfa/maltt/cofor-1/textes/Fauconnier-Turner03.pdf (дата обращения: 08.12.2016).

154. Fauconnier, G. The way we think: conceptual blending and the mind's hidden complexities / G. Fauconnier, M. Turner. - New York: Basic Books, 2002. -464 p.

155. Fisseler-Skandrani, R. Zum Österreichbild tunesischer Studierender zu Beginn des Studiums / R. Fisseler-Skandrani // Info DaF. - 2000. - №27 (5). - S. 513518.

156. Forsa: Das Russland-Bild der Deutschen. Wahrnehmung, Urteile und Stereotype. - Режим доступа: http://www.wingas.de/fileadmin/Presse_PDF/2007/Charts_PK_Druckversion.pdf. (Дата обращения: 21.12.2021).

157. Gardiner, A. The Theory of Proper Names. A Controversial Essays. 2nd ed., 2nd impression / A. Gardiner. - London, New York, Toronto: Oxford University Press, 1957. - 78 p.

158. Gunkel, L. Constraints on Relational-Adjective Noun Constructions: A Comparative View on English, German and French / L. Gunkel, G. Zifonun. // Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. - 2008. - №26. - S. 283-302.

159. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache / W. Jung. - Leipzig: VEB bibliografisches Institut, 1968. - 518 S.

160. Katz D., Braly, K.W. Racial stereotypes of 100 college students. In: Journal of Abnormal and Social Psychology. - 1933. - №28. - P. 280-290.

161. Kühner, R. Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache. Erster Teil / R. Kühner, F. Holzweissig. - Darmstadt: Wiss. Buchges, 1994.

162. Lauffer, H. Sprachwandel durch Interferenz beim Adjektiv / H. Lauffer // Kolb K., Lauffer H. (Hg.) Sprachliche Interferenz. Festschrift für Werner Betz zum 65. Geburtstag. - Tübingen: Niemeyer, 1977. - S. 436-462.

163. Larson, P.M. Desperately seeking «the Merina» (central Madagascar): Reading ethnonyms and their semantic fields in African identity histories / P.M. Larson // Journal of Southern African Studies. - 1996. - № 22. - P. 541-560.

164. Osgood, Ch. E. Focus on Meaning. Vol. 1: Explorations in Semantic Space / Ch. E. Osgood. - The Hague, Paris, New York: Mounton Publisher, 1979. - 236 p.

165. Ossenberg, S. Deutsche und türkische Stereotype. Ein inter- und intrakultureller Vergleich / S. Ossenberg. - Wiesbaden: Springer VS, 2019. - 208 S.

166. Paul, H. Prinzipien der Sprachgeschichte / H. Paul. - Tübingen: Niemeyer, 1975. - 428 S.

167. Pustejovsky, J. The generative lexicon / Pustejovsky J. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 312 p.

168. Pustejovsky, J. Lexical knowledge representation and natural language processing / J. Pustejovsky, B. Boguraev //Artificial Intelligence. - 1993. - №63. - P. 193-223.

169. Pustejovsky, J. Aspectual coercion and logical polysemy / J. Pustejovsky, P. Bouillion // Lexical semantics: the problem of polysemy. - Oxford: Oxford University Press, 1996. - P. 132-162.

170. Pustejovsky, J. A Guide to Generative Lexicon Theory / J. Pustejovsky, E. Jezek. - Oxford: Oxford University Press, 2016. Режим доступа: https://gl-tutorials.org/wp-content/uploads/2015/12/GL-QualiaStructure.pdf (Дата обращения: 02.10.2020)

171. Russen und Rußland aus deutscher Sicht. Deutschland und die Russische Revolution 1917-1924. Hg. v. Gerd Koenen und Lew Kopelew. (= West-östliche Spiegelungen. Russen und Rußland aus deutscher Sicht und Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht von den Anfängen bis zum 20. Jahrhundert. Wuppertaler Projekt

zur Erforschung der Geschichte deutsch-russischer Fremdenbilder unter der Leitung von Lew Kopelew. Reihe A, Bd. 5). - München: Wilhelm Fink Verlag, 1998. - 952 S.

172. Russen und Rußland aus deutscher Sicht. 9.-17. Jahrhundert. Hg. v. Mechthild Keller unter Mitarb. von Ursula Dettbarn und Karl-Heinz Korn. (= Westöstliche Spiegelungen. Russen und Rußland aus deutscher Sicht und Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht von den Anfängen bis zum 20. Jahrhundert. Wuppertaler Projekt zur Erforschung der Geschichte deutsch-russischer Fremdenbilder unter der Leitung von Lew Kopelew. Reihe A, Bd. 1). - München: Wilhelm Fink Verlag, 1988. - 456 S.

173. Russen und Rußland aus deutscher Sicht. 18. Jahrhundert: Aufklärung. Hg. v. Mechthild Keller. (= West-östliche Spiegelungen. Russen und Rußland aus deutscher Sicht und Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht von den Anfängen bis zum 20. Jahrhundert. Wuppertaler Projekt zur Erforschung der Geschichte deutsch-russischer Fremdenbilder unter der Leitung von Lew Kopelew. Reihe A, Bd. 2). - München: Wilhelm Fink Verlag, 1987. - 682 S.

174. Russen und Rußland aus deutscher Sicht. 19. Jahrhundert: Von der Jahrhundertwende bis zur Reichsgründung (1800 - 1871).Hg. v. Mechthild Keller unter red. Mitarb. von Claudia Pawlik. (= West-östliche Spiegelungen. Russen und Rußland aus deutscher Sicht und Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht von den Anfängen bis zum 20. Jahrhundert. Wuppertaler Projekt zur Erforschung der Geschichte deutsch-russischer Fremdenbilder unter der Leitung von Lew Kopelew. Reihe A, Bd. 3). - München: Wilhelm Fink Verlag, 1992. - 947 S.

175. Russen und Rußland aus deutscher Sicht. 19./20. Jahrhundert: Von der Bismarckzeit bis zum Ersten Weltkrieg. Hg. v. Mechthild Keller unter Mitarb. von Karl-Heinz Korn. (= West-östliche Spiegelungen. Russen und Rußland aus deutscher Sicht und Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht von den Anfängen bis zum 20. Jahrhundert. Wuppertaler Projekt zur Erforschung der Geschichte deutsch-russischer Fremdenbilder unter der Leitung von Lew Kopelew. Reihe A, Bd. 4). - München: Wilhelm Fink Verlag, 2000. - 1160 S.

176. Shibutani, T. Ethnic stratification : A Comparative approach / reviewed by H. I. McKenzie / T. Shibutani, K.M. Kwan // American Anthropologist. - 1968. - Vol. 70, № 1. - P. 175-176.

177. Springer, Ph. Unsere Russen - unsere Deutschen (Bilder vom Anderen 1800 bis 2000) / Ph. Springer, P. Jahn. - Berlin: Ch. Links, 2008. - 255 S.

178. Zifonun, G. Relationale Adjektive - ein "klassisches" Muster im europäischen Vergleich / G.Zifonun // Deutsche Sprache. - 2011. - H. 2. - S. 98-112.

II. Словари

179. Duden - Deutsches Universalwörterbuch Duden [Электронный ресурс]. -Режим доступа: https://www.duden.de/ (дата обращения: 15.01.2024).

180. DWDS - Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.dwds.de/ (дата обращения: 15.01.2024).

181. Langenscheidt - Götz D. Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Neubearbeitung 2015. - München: Langenscheidt GmbH & Co. KG, 2015. - 1344 S.

182. PONS - Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Rund 77000 Stichwörter und Wendungen. - Stuttgart: Klett Sprachen, 2008. - 1706 S.

183. Wahrig - Wahrig Deutsches Wörterbuch. - München: Wissen Media Verlag, 2002. - 1452 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.