Глаголица как семиотическая система тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Карпенко, Людмила Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 409
Оглавление диссертации доктор филологических наук Карпенко, Людмила Борисовна
В в е д е н и е.
Часть I. ИСТОЧНИКИ, АСПЕКТЫ К МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ
ГЛАГОЛИЦЫ.
Глава первая. Принципы семиотического подхода к изучению глаголической проблемы.
1.1.1. История формирования семиотического подхода..
1.1.2. Основные понятия и принципы семиотических исследований.
1.1.3. Семиотический подход в изучении пространственного символизма.
1.1.4. Глаголица как объект семиотического анализа
Выводы.
Глава вторая. Источники изучения глаголической азбуки.
1.2.1. Глаголические памятники письменности.
1.2.2. Глаголические абецедарии.„.
1.2.3. Азбучные акростихи.
1.2.4. «Сказание о письменах Черноризца Храбра»
Выводы.
Глава третья. Глаголическая проблема в истории славянской филологии.
13.1. Глаголица и кириллица: проблема происхождения и старшинства азбук.
1.3.2. Вопрос о первоначальном составе алфавита.
1.3.3. Вопрос о происхождении и значении имен букв..
1.3.4. Проблема значения глаголических начертаний.
Выводы.
Часть II. ХРИСТИАНСКАЯ СИМВОЛИКА
СЕМИОТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ГЛАГОЛИЦЫ.
Глава первая. Принципы раннехристианской эстетики цпроблема истолкования глаголицы,.
2.1.1 .Религиозно-философские взгляды Константина-Кирилла.
2.1.2. Проблема имени в византийской патристике.
2.1.3. Значение имен славянских букв в свете символического богословия.
2.1.4. Содержательная соотнесенность имен букв с библейским контекстом.
Выводы.
Глава вторая. Христианская основа глаголической матрицы^.
2.2.1 .Традиции сакрализации письма.
2.2.2. Понятие о символической матрице глаголицы.
2.2.3. 33-й знак азбуки - сакральный символ христианства.
2.2.4.Глаголическая матрица - символ православной веры.
Выводы.
Глава третья. Христианский образ Универсума в семиотической системе глаголицы.
2.3.1. Глаголические знаки как элементы символической системы.
2.3.2. Псалтырь как источник образной основы глаголических начертаний.
2.3.3.Космологические мотивы в Библии.
2.3.4. Глаголическая модель «вселенского круга».
2.3.5. Символика азбуки в модели «вселенского круга».
2.3.6. О значении модели «вселенского круга» для понимания некоторых аспектов глаголической проблемы.
Выводы.
Глава четвертая. Календарная символика глаголицы.
2.4.1. Проблема изучения древнеславянского календаря.
2.4.2. «Шестоднев» Иоанна Экзарха как источник 317 календарных знаний древности.
2.4.3. Символы лунного круга в глаголице.
2.4.4. Гипотеза, об отражении в глаголице структуры солнечно-лунного календаря.
Выводы.,.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Моравская миссия Кирилла и Мефодия в отечественной историографии2006 год, кандидат исторических наук Лунев, Дмитрий Михайлович
Концептуальные системы в индоевропейском языке и культуре: Проблема "коды" и "тексты"; преимущественно на материале германских языков1999 год, доктор филологических наук Проскурин, Сергей Геннадьевич
Рукописная книга как феномен духовной культуры Древней Руси: На материале "Остромирова Евангелия"2005 год, кандидат культурологии Кондратьева, Елена Александровна
Специфика семиотического изучения древнекитайских текстов2007 год, доктор философских наук Мартыненко, Николай Петрович
Герменевтика литургической поэзии: историко-лингвистическое исследование2010 год, доктор филологических наук Чевела, Ольга Всеволодовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Глаголица как семиотическая система»
История возникновения письма у славян является той уникальной научной проблемой, которая на протяжении длительного времени концентрирует исследовательский интерес hl внимание как филологов, так и специалистов из смежных областей - историков, палеографов, культурологов, философов. Несмотря^ на более чем двухсотлетнюю разработку и значительность достигнутых результатов, сегодня нужно признать, что проблема происхождения славянской письменности не только не исчерпала себя, но приоткрывает все новые и новые аспекты исследования, при этом в центре внимания ученых продолжает оставаться вопрос о глаголице. Древняя, но не стареющая проблематика происхождения и содержания глаголических букв до сих пор увлекает исследователей перспективой раскрытия "нерешенной загадки" филологии.
Интерес к ней возник в конце XVIII века, когда были сделаны первые шаги по сопоставлению двух славянских азбук. И еще в середине XIX века О. Бодянский в предисловии к своей книге «О времени происхождения славянских письмен» указывал, что «по вопросу о славянских письменах так много писали уже, что почти нет ничего такого, о чем не было предложено нескольких мнений, как водится самых разноречивых, а нередко и совершенно противоположных одно другому» [Бодянский, 1855, I]. Тем не менее, за время, истекшее с момента появления книги О. Бодянского, интерес к истории возникновения славянского письма, к проблеме соотношения древнеславянских алфавитов, и в особенности к вопросу об истоках и значении букв глаголицы нисколько не уменьшился, а, напротив, обогащался новым содержанием и новыми аспектами исследования. Двухвековой опыт палеографического исследования глаголического письма в сопоставлении с разными восточными и западными алфавитами дал тот положительный результат, что так и не был найден какой-либо определенный алфавит, буквы которого можно было бы признать прототипами глаголических. 6
Знакомясь с историей вопроса, можно проследить на протяжении двух последних столетий периодическое «оживление» научных дискуссий на тему истории славянской письменности, Если в конце XVIII и на протяжении XIX века в сочинениях В.Копитара, И.Добровского, П.И.Шафарика, И.И. Срезневского^ В.И.Григоровича и других выдающихся зарубежных и. русских славистов особенно активно обсуждался вопрос о соотношении кириллицы и глаголицы, то на рубеже XIX и XX веков в центре внимания ученых находилась именно глаголическая проблема. В пятидесятые годы весь комплекс «кирилло-мефодиевской проблематики» обсуждался в преддверии IV Международного съезда славистов.
Вопросы истории славянской письменности сохраняют свою научную актуальность и общественную значимость и сегодня. Внимание к ним не случайно. Оно обусловлено поисками истоков отечественной культуры, первооснов славянской духовности, возвращение к которым необходимо, чтобы найти точки опоры в современном кризисном мире, чтобы избежать полной утраты культурной памяти. Таким истоком и началом всего, своеобразным священным каноном славянской культуры, на наш взгляд, является глаголица, азбука, созданная во второй половине IX в. в исторический момент приобщения славянского мира к христианству св. Константином-Кириллом Философом и сохраненная для последующих поколений благодаря подвижнической просветительской деятельности св. Мефодия, а также учеников и последователей солунских братьев.
В последнее время все чаще пишут о русской символике. Особое место среди работ на данную тему занимают публикации о языковых символах, в том числе о знаках славянской азбуки. Весьма примечательно, что при изучении знаков и символов смыкаются интересы самых разных наук -не только гуманитарных, но и естественных. С одной стороны, такой общий интерес подсказывает возможности расширения исследовательских подходов и методов изучения славянского письма, обогащает информационное поле, с другой - он скрывает опасность появления необоснованных 7 публикаций, требующих внимательного анализа и проверки. О проблемах славянской письменности - происхождении славянской и русской азбуки, сакральной символика русского алфавита - в широкой печати высказываются и неспециалисты, исследователи из смежных с филологией гуманитарных областей, значительными тиражами выходят книги с идеями, не находящими никакого филологического обоснования и исторического подкрепления. В ряду таких публикации обращает на себя внимание, например, монография философа А. Дугина «Мистерии Евразии», выдержавшая несколько изданий за рубежом [Дугин, 1996]. Автор, говоря в предисловии к книге о том, что его не удовлетворяет в современном знании -«суррогаты профанической науки и культуры», «расхожие клише» и «банальные мнения»^ - подкупает читателя обещаниями найти «более глубокие и истинные объяснения» символических аспектов русской сакрально-сти, корней отечественной культуры, «основных ориентиров для постижения структуры и контуров мистического континента - России». В качестве таких «основных ориентиров» в разделе «Русская сакральность: доктрины и символы» рассматриваются буквы русского алфавита. Своеобразно интерпретируя символические особенности древнерусского алфавита, Дугин приходит к выводу о глубоко нордических его корнях и основывает это заключение на фонетическом совпадении первой буквы славянского алфавита Азъ и имени германских нордических богов - Асы, Ас, а также на совпадении начертания «А» в старом латинском алфавите с начертанием древней нордической руны Ас. «Как бы там ни было, - пишет он, - славянское имя первой буквы и ее совпадение с личным местоимением первого лица единственного числа является поразительно ясным указанием на изначально арийское и протоарийское сакральное мировоззрение, элементы которого неожиданно всплыли в IX веке в новом и свежем православно-славянском внешне, но глубоко нордическом внутренне, алфавите. Русский и славянский мир со своей православной дохристианской символикой является одним из примеров нордической традиции, сохранившей многие свои аспекты 8 цельными и нетронутыми.» [Дугин, 1996, 166-167]. Публикация модного философа обнаруживает неосведомленность автора как в лингвистических понятиях: «гласная-L», «звонкий звук С», «фонема Аз» и т. п., так и в источниках и истории вопроса. А. Дугин не только искажает лингвистические термины и понятия, но по существу подменяет и предмет рассмотрения. Говоря об исторически первоначальном алфавите, он без каких-либо пояснений отсылает читателя к начертаниям кириллицы, не учитывая того, что первым алфавитом была не кириллица, а совершенно отличная от нее по облику букв (включая и все буквы^ рассматриваемые в книге) глаголическая азбука.
Версия западных истоков славянского письма получила отражение и в других современных публикациях^ в том числе филологических [Степанов, 1991, 23-45]. Предпринимаемые попытки отыскать сторонний источник для славянского письма, восточный или западный, отнюдь не новы и не приводят к решению глаголической проблемы. Стремления современных исследователей связать славянское письмо, созданное в лоне византийской культуры с целью крещения славян, осуществления переводов Священного Писания на славянский язык и развития церковнославянской литургии, письмо, которое славянские первоапостолы и их последователи вынуждены были защищать от гонений латино-немецкого духовенства, - с дохристианскими «нордическими корнями», с несовместимой ни по духу, ни по временным и пространственным рамкам языческой традицией антиисторичны и бесперспективны. Они противоречат истории развития славянской письменности, отрывают славянское письмо от корней православия, проповедником и защитником которого выступал Константин - Кирилл Философ, отстаивавший еще в IX веке самобытность славянской культуры, ее право на собственный путь развития. Обо всем этом свидетельствуют памятники славянской истории письма - «Паннонские легенды», «Сказание о письменах Черноризца Храбра», «Похвальное слово Кириллу и Мефодию» и др. 9
Славянский мир вправе гордиться своей первой азбукой как одним из уникальных творений человеческой культуры, созданным на почве православия и раннехристианской эстетики. Однако получившая в последние годы распространение западная трактовка говорит о своевременности нового обращения к проблемам происхождения: славянской письменности и нового освещения глаголического вопроса с учетом результатов последних историко-славистичееких исследований.
10
ВВЕДЕНИЕ
Исследование глаголической азбуки в аспекте анализа ее символического содержания имеет большое значение для истории славянской письменной культуры и представляет интерес как для языкознания, так и для других гуманитарных наук - семиотики, культурологии, философии, религиоведения и др. Создание глаголической азбуки, как это устанавливается учеными на основании совокупности фактов, было связано с апостольской миссионерской деятельностью славянского первоучителя Константина-Кирилла Философа, которая приходится на середину IX столетия. Появление глаголической азбуки для славянского мира знаменовало собой важнейший этап в его развитии: если прежде славяне были язычниками, «погаными», по выражению древнеелавянского книжника, то теперь они обретали буквенное слово, переориентирующее их мировосприятие с природы как языческой стихии на Бога.
Как известно, самые ранние письменные памятники славян относятся к X-XI вв. К этому времени человечеством был уже накоплен значительный опыт развития письменности: около пяти тысячелетий существовало египетское письмо, более полутора тысячелетий - финикийское, несколько меньше - древнеарамейское, увековечившее Ветхий Завет, в VI в. уже сложилось арабское письмо. Славяне еще не имели письма, а пользовались, по словам Черноризца Храбра, чрътллчи и разами. Крестившись, делали записи римскими и греческими буквами «без устроения», испытывая неудобства, так как не было в греческом языке букв для передачи специфических славянских звуков, без которых нельзя было правильно передать звучание очень важных для осуществления религиозных предписаний слов: еогь, црькокь., азыкъ. И так было, пишет Черноризец Храбр, «многие годы», пока прибывший из Византии по поручению Михаила III, в сопровождении старшего брата Мефодия и учеников, славянский первоапостол Константин-Кирилл Философ не обучил славян специально разработанному им
11 письму, предназначенному для записи славянской речи. Поездка Константина Философа в славянские земли была последней в ряду осуществленных им по поручению императора Византии и патриарха константинопольской церкви миссий к соседним народам с целью христианской проповеднической деятельности. Предшествовало ей появление у Михаила III послов от великоморавского князя Ростислава, который обращался с просьбой прислать в Моравию учителя для славян, способного обучать моравских священников богослужению на славянском языке. Михаил III поручил это задание Константину, который, встав согласно уставу церковной жизни вместе со своими сподвижниками на молитву, вскоре сложил азбуку для славян и начал переводить тексты Библии на славянский язык, как об этом сказано в «Пространном житии Константина-Кирилла Философа» [ЖК, 1986, 121]. Весьма показательно, что создание азбуки для славян передано в тексте «Пространного жития» как акт божественного откровения, как божественный дар, явленный Константину, кто, единственный из всех, прежде искавших буквы для славян и не их обретших, по словам правителя Византии Михаила III, мог просить о том Бога ст» правдою . и Хлхомъ., просить не-с^мн^шемт»: ше(д) же филосчи(*вг) . по пръвом^ обычаю . на лллтвй* с а наложи . и сь ин'Ъми съпосп^шникьл . В'ЬСКОР'Ъ же вса ем^ кгь labh . по-СЛ^ША А И МЛТВЫ рАБ*Ъ СВОи(х) • И ТОг(д)а СЛОЖИ ПИCM6HА . И НАЧА БбС^Д^ ПИСАТИ еу(г)льск^ю . ИСКОНИ K'fc СЛОВО . И СЛОВО K'fe tf Б ГА . И БГЪ Б'й слово . И npOMALA .
Как замечает В.Н. Топоров, «ситуация для славян складывалась на редкость удачно: алфавит был приспособлен для передачи букв именно славянского языка и только для него, и решена эта задача была на высоком лингвистическом уровне - славянская азбука оказалась эффективным инструментом фиксации славянской речи, сводящим к минимуму избыточность и неопределенность письменной передачи ее. Время создания славянской азбуки. определяет время начала славянской письменности.» [Топоров, 1998,22].
12
Момент создания азбуки в истории взаимоотношений славянства с европейским культурным миром был эпохальным для последующего развития славянской цивилизации. С появлением азбуки стал возможным перевод христианских текстов на славянский язык, была создана литургия на славянском языке, что явилось необходимой предпосылкой для возникновения славянских национальных церквей. Единая монотеистическая религия способствовала формированию централизованных славянских государств. По сути дела именно с этого времени начинается вхождение славян в «священную историю», начинается историческое развитие славянской культуры, зарождается славянская письменность, славянская литература. Крещение и создание славянской письменности великим гуманистом Средневековья Константином-Кириллом Философом послужило началом включения славянского мира в общеевропейскую культурную жизнь [Флоря, 1996, 299-306; Толстой,1998, 44].
Не только для истории славянской культуры, но и для всеобщей истории появление глаголической азбуки было событием исключительным: впервые в средневековой Европе создаются богослужебные книги на родном языке. До появления славянской азбуки не только религия средневековой Европы, но и наука и литература получали свое оформление на «мертвом» латинском языке, только значительно позже, в XV-XVI вв., западноевропейские языки получили доступ в литературу. «В культурной истории средневековой Европы, - справедливо пишет Г.А. Хабургаев, - предприятие солунских братьев было уникальным на протяжении почти тысячелетия - со времени организации вселенской христианской церкви, в частности после создания Вульгаты - латинского перевода Библии, приписываемого св. Иерониму (330-419), и вплоть до начала национальных движений (XV -XVI вв.) - это единственный случай перевода христианских канонических книг на родной язык верующих, не имевших до этого собственной письменности и собственной книжно-литературной традиции: то и другое было создано самими переводчиками» [Хабургаев, 1994, 4].
13
Глаголическая азбука, на наш взгляд, занимает особое - исключительное - место не только в европейской, но и в мировой культуре. Среди немногих известных миссионерских азбук, специально созданных для перевода богослужебных текстов, разработанная гениальным философом и филологом, глаголица является единственной азбукой, синтезирующей свойства фонографии и идеографии и воплощающей в начертаниях своих букв религиозно-философскую картину божественного Универсума. Подобно шедеврам эпохи Возрождения, первая славянская азбука являет собой результат высочайшего энергийного всплеска, интеллектуального и духовного озарения Константина Философа в момент откровения и единения с Творцом. Можно даже говорить ( если исходить из тезиса КХ М. Лотмана о существовании культуры как глобальной, «мыслящей», самонастраивающейся системы, способной моделировать мир, порождать «картину», «образ» мира [Лотман, 1996, 205]), что сама культура времени «сняла» себя, как при вспышке, в момент какого-то энергетического накала или «выброса» в символах этой азбуки.
Что же это было за время, обозначившее себя так заметно в творчестве славянского первоапостола? Для славян прежде всего это было время откровения, когда Бог пришел к «своим» и «дал власть быть чадами Бо-жиими» (Ин. 1, 12). Ситуация Богоявления и запечатлена Кириллом в знаках глаголицы. Духовное обновление славян и их «буквенное» прозрение состоялось в момент трагического разлома старой Европы, в период, как • его выразительно характеризует историк, «разразыгравшейся войны между двумя империями», в который славянам «предстояло сыграть роль наковальни», а кирилло-мефодиевскому вопросу стать «яблоком раздора между империями» [Успенский, 1997, 43]. В связи с этим Ф.И. Успенский пишет: «Деятельность Кирилла и Мефодия в истории Византии должна быть оцениваема во всей ее важности как по отношению к всемирной истории, так, в частности, к славянству. Так, следует рельефно выдвинуть то обстоятельство, что появление на историческом поприще Кирилла и Мефодия есть не
14 избежный факт в истории Византии, перед которой произведенный Карлом Великим громадный переворот, сопровождавшийся принятием им короны римских императоров, поставил альтернативу или отплатить Западу им же употребленным оружием, в сфере церковно-политической, или совершенно отступить перед Западной империей, оставив ей свободное поле деятельности в Европе.Византия сама открывала мировой период своей истории» [Там же, 1997, 43]. Итак, славянская азбука появилась во время «разлома мира», которое стало «поворотным пунктом» в развитии европейской культуры.
Эта время была благоприятным для создания глаголической азбуки. В византийской православной культуре, послужившей «питающим источником»^ «начальным^ импульсом» для культуры славянской, уже сформировалась целостная религиозно-эстетическая система, на основе которой стала возможной разработка столь сложной в семиотическом и религиозно-символическом плане азбучной системы.
Как свидетельствуют современники, Кирилл - создатель глаголицы, активный поборник интересов и Византии, и славянства - жил исключительно насыщенной событиями и творчеством жизнью, вел чрезвычайно интенсивную миссионерскую деятельность. Учитель апостольской жизни, Константин-Кирилл имел превосходное образование, которое получил в Константинополе у выдающихся византийских ученых - Льва Математика, возглавлявшего константинопольский университет, и Фотия, теолога, писателя, а впоследствии константинопольского патриарха, одного из основных вдохновителей славянских первоучителей в их миссионерской деятельности. Константин-Кирилл не только сам воспринял глубину и богатство эллинской и византийской культуры, но смог стать «эталоном» учительства для своего времени. Страстный приверженец и проповедник христианства, он был последователем и почитателем раннехристианских философов, отцов Восточной церкви, прекрасно знал их сочинения и использовал в своей миссионерской проповеднической деятельности. Духовное наследие патри
15 стики, как будет показано далее, нашло свое отражение не только в речах и произведениях Кирилла, но и в созданной им для славян азбуке. В ее символических знаках и именах были завещаны и навечно закреплены для славян слова Завета как нравственные ориентиры, как духовное напутствие.
К сожалению, славяне со временем потеряли ощущение символического значения начертаний и имен букв своего первого алфавита. Уже в начале X в., вероятнее всего, в Болгарии в правление Симеона, созданная Кириллом глаголица была заменена на другой, более простой алфавит, называемый теперь кириллицей и составленный на основе греческого письма учеником Кирилла Климентом Охридским [Ильинский, 1931, 79-88; Сели-щев, 1951, 59; Хабургаев, 1986, 29; Толстой, 1998, 54]. Кириллица, в силу значительного сходства с греческие алфавитом, была более понятна и близка неславянскому миру, в особенности греческим священнослужителям, чему не мог не придавать большого значения Симеон, сам получивший образование в Византии. Да н славянам, еще не обученным письму, она была понятнее тоже (ведь предшествовала традиция писать греческими буквами «без устроения»).Более удобная для удовлетворения государственных нужд и светской переписки, кириллица, некоторое время сосуществовавшая с глаголицей, со временем вытеснила первую славянскую азбуку. Так, несмотря на сохраненную память о создателе славянского письма, постепенно были забыты подлинные начертания глаголических букв, о которых современник Кирилла Черноризец Храбр писал, что это святые письмена, более святые, чем греческие буквы: чгкм же словеньхкаа писменА ечткЙША су(ть) и м(с)тнгкишд. СТЪ ВО мЛк'Ь, сотворили* А есть. А греческлА еллини погднТи. Что мог иметь в виду Черноризец Храбр? Была ли для него святость глаголических букв простой метафорой или «живым чувством»? Что таят в себе имена и начертания букв глаголицы: Азъ "t\ Боукы t^, В'Ъд'Ъ V, Глаголи %>, Довро <А>, Юстъ 3, Живете З'кло Ф, ЗемльА 0е, Ижеи Ъ, Иже Летитгъ (Г*крвь, ) л?, Како h, Людие Л, Мыслите Нашь, J, Оиъ D, Покои Рьци L, Олово Я, Твръдо (JU,
16 оукт» Фрътъ <#>, Х*ръ А,, Штъ О, П-Ь Цы «V, Чрьвь Ф, Шл Ш, Юръ а, 1£ры 3Y , Ъ\ть А, Хл<ь О, Тъ -е, -К, Г, X, К ?
Происхождению и символическому содержанию азбуки, созданной Кириллом, и посвящена предлагаемая работа^ в которой мы пытаемся с новых сторон рассмотреть глаголическую проблему, исходя из принципов культурно-исторического и семиотического подходов.
Объектом данного исследования является глаголица - первая славянская азбука. Обращаясь к столь сложному объекту, мы опираемся на реально существующие предпосылки для его рассмотрения: наличие источников изучения проблемы, состояние научного знания об объекте, уровень общенаучной теории и методологии.
В изучаемом объекте определяются те его составляющие, которые отражают закономерности организации глаголического алфавита. Эти стороны объекта: внутрисистемные смысловые связи, содержательная соотнесенность знаковой системы с религиозно-философским контекстом культуры - и представляют предмет исследования.
Целью исследования является раскрытие организующих принципов построения и содержательной основы семиотической системы глаголической азбуки. В соответствии с выдвигаемой целью в работе ставится ряд взаимосвязанных задач:
1. рассмотреть существующие традиционные подходы в исследовании глаголической азбуки и определить в связи с этим нереализованные аспекты и продуктивные методы ее исследования;
2. изучить возможности семиотического и культурно-исторического подходов в исследовании глаголического алфавита, для чего проследить развитие учения о знаках в эпоху, предшествующую деятельности создателя славянской азбуки, и рассмотреть основные принципы описания знаков, выработанные современной семиотикой;
17
3. выявить признаки рациональной природы глаголицы, установить обладающую эвристическим потенциалом модель знаковой системы азбуки и описать особенности ее символического содержания;
4. рассмотреть и обосновать содержательную основу начертаний глаголических знаков и их имен в контексте Библии и христианской культурной традиции, в свете существовавших эстетических и естественнонаучных воззрений;
5. предложить решение ряда дискуссионных вопросов паяеославистики: а) о первоначальном составе глаголической азбуки; б) о последовательности ее знакового ряда, о значении азбучных имен и начертаний, о соотношении глаголических почерков;
6) сформулировать и обосновать рад теоретических положений, а именно: а)об универсальном характере глаголицы как системы письма, б) о символической природе глаголицы, соответствующей раннехристианской теории символов; в) о закономерном характере содержательной структуры азбуки г) о матричном и календарном принципах ее организации; д) о закодированном в системе и начертаниях глаголических букв образе божественного Универсума («вселенского круга»).
Специфика объекта, предмета и избираемого ракурса исследования определяет его методы. Поставленные задачи решаются с позиций культурно-исторического и структурно-семиотического подходов с применением таких общенаучных методов и приемов, как метод допущений, метод наблюдения, дедуктивно-индуктивный метод анализа, метод предположительной реконструкции, метод экстраполяции, а также собственно-лингвистических методов контекстуального и формальнограмматического анализа. При этом автор придерживается позиции, что не только объект предопределяет точку зрения, но и точка зрения в известной
18 мере определяет объект [Соссюр, 1998,13], или, вернее, точка зрения определяет ракурс исследования.
Как и в любом другом научном исследовании, целый ряд основных общенаучных методов в работе применяются одновременно и во взаимной связи. Такое комплексное использование методов, как доказывает современная методологическая мысль, продуктивно [Баранов, 1990; Косарева,1997; Хвостова, Финн, 1997].Вместес тем определенные научные методы актуализируются при решении конкретных задач. Необходимо хотя бы в общих чертах описать основные из них.
Главенствующим в работе является культурно-исторический подход, обращаясь к нему, автор опирается на традиции отечественной филологической мысли, для которой всегда было характерно проведение исследований в русле широких исторических сопоставлений (Ф.И.Буслаев, А.Н.Веселовский, А.Ф.Лосев, Д.С. Лихачев, С.С.Аверинцев^ В.В. Бычков, Вяч. Вс. Иванов, В.Н. Топоров, В.В. Колесов и др).
Культурно-исторический подход и метод реконструкции использовались в работе при изучении содержательной основы азбуки. При этом реконструировался культурно-исторический контекст периода появления славянской письменности и предшествовавшей ей эпохи, учитывались те религиозно-философские, эстетические концепции, которые получили развитие в сочинениях отцов Восточной церкви и могли послужить источником для формирования системы миропонимания создателя славянской письменности. Такой подход необходим, на наш взгляд, когда речь идет о символической основе азбуки, об отраженных в ней принципиальных основах мировидения Кирилла, которые лучше всего познаются в соотнесении с общими тенденциями духовно-философской и эстетической мысли эпохи, ибо, «самосознание человека как личности определяется не индивидуальными особенностями, отличающими его от всеобщего, а соотнесенностью и выражением всеобщего» [Горский, 1981, 23].
19
Внимание к своеобразию интеллектуального содержания эпохи особенно важно при исследовании средневековой христианской культуры, для которой характерна сакральная символизация вещественного и невещественного мира. Священное Писание воспринималось средневековым читателем как сложная знаковая система, понимание которой предполагало знание сакральной символики, содержание которой связано не только с христианской, но и с дохристианской культурой. О важности исторического подхода при изучении культуры пишет А. Я. Гуревич: «Понять культуру прошлого можно только при строго историческом подходе, только измеряя ее соответствующей ей меркой» [Гуревич, 1972, 7].
Инструментом историко-культурного изучения в семиотическом исследовании неизбежно становится и. типологический метод в такой мере, в какой инструмент семиотического исследования есть содержательный анализ. Ведь филологическое творчество Кирилла по созданию славянской азбуки и первых переводов Библии на славянский язык обнаруживает типологическое родство с религиозно-философскими идеями, коренящимися в глубинных пластах христианской культуры. Культурно-исторический подход не исключает и другие методы исследования.
В работе заявлен: также семиотический подход к изучению глаголицы. Научной основой семиотики являются понятие системности и понятие знака. С одной стороны, семиотика изучает системы знаков, с другой - она является и особым методом гуманитарных наук, который определяется не природой объекта, а способом его научного анализа, своеобразием научного подхода исследователя, «складом познающего сознания» [Лотман, 1996, 6], способностью видеть и объяснять знаковую символическую специфику в изучаемом объекте. Преимущественно в этом втором смысле, то есть как потенция нового взгляда на традиционно исследуемый объект, привлекаются известные семиотические принципы, а также предлагаются новые, семиотические по своему характеру, приемы исследования в данной работе. Применение структурно-семиотического подхода в анализе символики гла
20 голических начертаний состояло в исследовании структуры азбуки на основе предложенных автором методов семиотического пространственно-графического и матричного моделирования. Метод семиотической экстраполяции использовался в основном при установлении астрономической и календарной символики глаголических начертаний.
Одним из выводов современной семиотики является заключение о том, что минимальной работающей: структурой является не один искусственно изолированный язык или текет на таком языке, а параллельная пара взаимно-непереводимых, но связанных блоком перевода языков. Любая семиотическая система требует для своего «запуска» своеобразного начального импульса и текста «на входе» [Лотман, 1996, 4]. Таким исходным текстом для славянской письменной культуры служил текст Библии, перевод которой был начат Константином-Кириллом Философом и его учениками. И именно интеллектуально-духовный контекст Библии выявляет содержательную религиозно-философскую основу начертаний и имен первой славянской азбуки, служит источником, определяющим их символическое значение. Поэтому во всей работе широко используется семантико-контекстуальный анализ библейских текстов как по памятникам старославянского языка, так и по переводам текстов Священного Писания на современный русский язык. Таким образом, разные подходы, применяемые в работе, подчинены в конечном счете одной цели - раскрытию символической основы глаголической азбуки.
Актуальность и значимость поставленных в работе задач определяется целым рядом факторов. Происхождение славянской письменности представляет собой одну из центральных проблем славяноведения, по которой накоплена обширная литература. Однако, несмотря на внимание как отечественных, так и зарубежных славистов к проблемам глаголического письма, до сих пор не существует ни одного монографического исследования, специально посвященного глаголице (если не считать работы И.В. Ягича [Ягич, 1911]). До настоящего времени исследование глаголиче
21 ской азбуки осуществлялось односторонне, с преобладанием: формальных критериев и преимущественно с позиций палеографического подхода, с точки зрения ее формального соответствия какой-либо «сторонней» азбучной системе. Но ни один из известных на сегодняшний день вариантов объяснения глаголических начертаний не привел к раскрытию их содержания. В связи с этим встает проблема поиска нового подхода к объяснению начертаний глаголицы. Именно самобытность, необычность первой славянской азбуки заставляет рассматривать ее как уникальную, самоценную семиотическую систему, требующую углубленного анализа внутренней смысловой организации алфавита с учетом конкретного культурно-исторического контекста,, в котором он создавался, и той общей идеи, осуществлению которой он должен быт служить. В этом смысле глаголица предстает не только как еще недостаточно исследованный, но и как не воспринятый во всей его сложности феномен славянской и общечеловеческой культуры.
Проблема определения содержательной основы глаголической азбуки непосредственно связана с кирилло-мефодиевской проблематикой, которая остается в центре внимания ученых, о чем свидетельствует и прошедший в 1998 г. в Кракове XII Международный конгресс славистов. Подводя итоги конгресса, академик О.Н.Трубачев пишет: «По-прежнему в центре внимания оставался кирилло-мефодиевский канон, его генезис, его тяготения. Сразу отметим, что в этой важной проблемной области всегда было и будет много споров, поэтому особенно актуально здесь привлечение новых фактов и раскрытие дополнительных типологических аспектов» [Трубачев, 1998, 6]. Примечательно, что О.Н.Трубачев призывает активнее использовать при осмыслении кирилло-мефодиевской проблематики возможности типологического подхода, привлекать новые культурно-исторические факты.
История происхождения славянской письменности никогда не представляла предмет одного только научного интереса, который может зани
22 мать лишь специалистов. Эта тема вбирает в себя комплекс проблем историко-культурного, религиозного, политического самоопределения славянства, современное осознание которых обязательно для каждого и так же актуально и важно, как и во времена миесионерекой деятельности Кирилла и Мефодия. «Никогда не стареющим и постоянно обладающим интересом современности» называл кирилло-мефодиевскую проблему академик Ф.И.Успенский, подчеркивая, что «отношение нашего образованного общества к вопросам, связанным с деятельностью Кирилла: и Мефодия, должно служить показателем нашей научной и политической зрелости» [Успенский, 1997, 49].
Большое значение имеет изучение содержательной основы глаголицы и для истории русской письменности^ Являясь общеславянским: достоянием, эта азбука представляет собой то зерно, из которого проросла и русская письменная культура. Осознание значения Кирилло-Мефодиевского наследия (азбуки, церковно-славянского языка и древнеславянскои литературы) для развития русской культуры, а также понимание сопричастности русской культуры общему пути развития культуры славянской вырабатывалось на протяжении целого тысячелетия и присутствует уже в оценках древнерусских летописцев. Принятие Кирилло-Мефодиевского наследия имело решающее значение для развитии русской культуры. «Это было становление и образование самого «славянского» языка, его внутренняя христианизация и воцерковление, преображение самой стихии славянской мысли и слова, славянского «логоса», самой души народа. Это был не только словесный процесс, но именно сложение мысли» [Флоровский, 1991, 6].
О своевременности предпринимаемого исследования глаголицы свидетельствует и наметившаяся в последнее время тенденция к искаженной интерпретации истории появления славянской письменности, к поискам истоков славянского письма в западной дохристианской традиции.
23
Научная новизна исследования
Лингвистическое по своему отправному импульсу, по объекту и предмету исследование, связанное с изучением глаголической азбуки (азбуки: по своему характеру и происхождению миссионерской ) по необходимости получает развитие в философскую^ культурологическую, религиоведческую проблематику и приобретает комплексный характер, поскольку именно в тесном взаимодействии разных содержательных элементов проявляется принципиальная синтетичность и многомерность языка культуры [Художественные модели мироздания, 1997], В установлении и исследовании этого содержательного комплекса связанных с азбучной спецификой культурологических проблем прежде всего заключается новаторский характер данной работы. Кроме того, научную новизну исследования составляет целый ряд моментов:
1. Предмет исследования - содержательная основа глаголицы, рассматриваемая в контексте раннехристианской культуры.
2. Исследовательский подход, совмещающий принципы культурно-исторического и структурно-семиотического анализа, включая специально предложенный для изучения символики глаголического алфавита метод пространственно-графического моделирования и другие приемы.
3. Рассмотрение ряда дискуссионных вопросов, отраженных в литературе по глаголической проблеме (о христианской символической основе глаголической азбуки, о значении имен букв славянских алфавитов и их начертаний, о старшинстве глаголических почерков и др.).
4. Результаты исследования, состоящие в установлении закономерностей структурного построения глаголической матрицы, в определении религиозно-философской содержательной основы начертаний глаголической азбуки и их имен, в обнаружении закодированной в азбуке семиотической модели «вселенского круга», отражающей основы христианского мировоззрения ее создателя, систему религиозно-философских и естественнонаучных знаний времени.
24
5. Приведение новой аргументации для обоснования атрибуции глаголической азбуки Константину-Кириллу Философу.
Теоретическая и практическая ценность
Теоретическая и практическая ценность диссертации определяется тем, что рассмотренный круг вопросов важен для методологических и практических аспектов изучения истории славянской письменной культуры, для практики преподавания историко-славистических курсов. До сих пор в изложении вопросов происхождения и значения начертании глаголицы в вузовской учебной литературе по курсу старославянского языка не только не наблюдается единства мнений, но и не находят полного отражения наиболее обоснованные выводы классиков отечественного и зарубежного славяноведения о старшинстве глаголицы,, ее атрибуции Константину-Кириллу Философу. Такое положение в общем объясняется отсутствием в науке доказательной теории происхождения глаголицы, которая опиралась бы на убедительные аргументы содержательного порядка. В данной работе мы подходим к рассмотрению глаголицы именно с содержательной стороны и предлагаем концепцию, в которой глаголическая азбука раскрывается как символическая система христианства. Общность содержания, заключенного в азбучной символической системе, и в выраженных Константином-Кириллом Философом религиозно-философских положениях ( в его определении философии, в Написании о правой вере и др.) является, на наш взгляд, важнейшим основанием для атрибуции этой азбуки славянскому первоапостолу. Расшифрованная в исследовании семиотическая модель глаголического круга позволяет приблизиться к пониманию содержания религиозно-нравственных, философских, эстетических, естественнонаучных представлений, отраженных в славянской азбуке.
Таким образом, предваряя рассмотрение всей совокупности проблем глаголицы, необходимо еще раз подчеркнуть следующее. В работе излага-егся совершенно оригинальная трактовка глаголической азбуки как систе
25 мы славянских священных знаков, как такой знаковой системы, которая обладает, кроме уровня фонетических и числовых значений,, свойственных поздним буквенно-звуковым типам письма и обеспечивающих запись словесного и числового текста, еще и глубинным уровнем кодовых, символических значений, связанных с выражением религиозного христианского миропонимания. Иными словами, знаки глаголицы рассматриваются не только как буквы славянского письма, на еще и как символы священного славянского кода, в котором мы видим закодированный образ божественного Универсума. Особое внимание уделено анализу внутренней символики графических знаков, их содержательной мотивировке^ раскрытие которой представляет одну из "нерешенных проблем" славянской филологии. Показана семиотическая модель азбуки, представленная в виде символического «вселенского круга», проясняющего значения графических начертаний глаголицы. Приведенный контекст Священного Писания выявляет внутреннее единство форм букв и их имен. При таком подходе выявляются достаточные основания с уверенностью связывать этот алфавит с именем прославленного славянского философа Константина-Кирилла. Религиозный, философский, естественнонаучный; аспекты сложной семиотической системы глаголицы, вместе с аспектом собственно лингвистическим, указывают именно на Кирилла как на создателя глаголицы и свидетельствуют о ее старшинстве.
Материалы и источники
В ходе диссертационного исследования, имеющего как лингво-семиотическую, так и культурологическую направленность, изучен обширный и разнообразный материал. Прежде всего, анализировались палеографические особенности всех старославянских глаголических памятников по оригиналам рукописей, хранящихся в российских библиотеках, и по опубликованным копиям памятников, содержащихся в зарубежных древнехра-нилшцах. Кроме того, исследовался культурно-исторический контекст пер
26 вой славянской азбуки: привлекалась Библия (в том числе Септуагинта), раннехристианская святоотеческая литература, а также сохранившиеся старославянские рукописи (см. перечень использованных источников) и памятники древнеславянской литературы. В работе также рассматриваются имена букв, отраженные в славянских абецедариях, акростихах, в славянской азбучной фразеологии^ а также произведения византийской и древне-славянской иконографии, способствующие пониманию глаголических символов. Весь этот многоплановый материал, выборка из которого составляет более 20 тысяч примеров на старославянском, древнеболгарском, древнерусском, древнесербском, древнегреческом и современных славянских языках, послужил достаточным основанием для решения целого ряда вопросов глаголической проблемы.
Положения, выносимые на защиту
1. Глаголица, первая славянская азбука, является уникальной знаковой системой, наделенной особыми организующими принципами и универсальным характером знаков, не повторяющих в своих наиболее существенных признаках каких-либо предшествующих систем письма.
2. Знаки глаголицы помимо фонографических свойств обладают свойствами идеографии. В связи с этим системные свойства: азбуки гораздо разнообразнее, чем у обычного буквенно-звукового письма. Помимо дискурсивной функции, а также функции выражения числовых значений, глаголические знаки обладают символической функцией многоуровневого кодирования христианской «картины мира» с ее ценностной системой.
3. Символизм глаголических идеограмм обусловлен христианским содержательным комплексом, запечатленным в текстах Священного Писания и раннехристианской культуры. Имена и начертания глаголических букв соответствуют тем эстетическим принципам, которые разрабатывались в византийской религиозно-философской традиции.
27
4. Каждый из знаков глаголицы имеет самостоятельное условно-образное содержание, а все они - в своей последовательности, в именах и начертаниях - взаимосвязаны и взаимообусловлены и составляют символическую систему, представляющую совокупный целостный символ, кодирующий образ божественного Универсума.
5. Содержательная структура азбуки имеет закономерный характер, который наиболее явно обнаруживает себя в двух принципах организации знаковой системы - матричном (отражающем десятичный принцип счисления) и календарном (основанном на двенадцатичном принципе счисления).
6. Код глаголической матрицы представляет собой «эмблему», запечатлевающую в фонетических значениях букв, их именах и начертаниях высший христианский символ - имя и образ Спасителя - Данная «эмблема» приобретает все свойства религиозного символа.
7. Семиотическая система глаголицы и ее элементы имеют не только сакральную религиозную основу, но они кодируют и соответствующее времени естественнонаучное знание. Заключенный в азбуке календарный принцип отражает модель глаголического «вселенского круга».
8. Глаголица могла использоваться в качестве «книжного» (т.е. азбучного) солнечно-лунного календаря, регламентирующего принцип организации христианского богослужебного года. Структура глаголического круга отвечает священному годовому кругу, подвижная составляющая которого определяется Пасхой.
9. Модель глаголического круга обладает эвристическим потенциалом для исследования традиционных проблем палеославистики. Многоаспектная символика глаголического круга дает новые, семиотические* аргументы для уточнения изначального состава глаголицы и последовательности буквенного ряда, для изучения начертаний глаголицы, для обоснования старшинства круглого глаголического почерка. Поскольку модель глаголического круга соотносится с церковным календарем, начинающимся чтениями на Пасху, она дает дополнительные аргументы для обоснования старшинства славянского краткого апракоса как типа евангелия, переведенного Кириллом-Философом.
28
10. Отстаиваемые положения служат основаниями содержательного порядка для атрибуции глаголической азбуки Константину-Кириллу Философу, так как в полной мере отвечают религиозно-философским идеям, запечатленным в творчестве самого создателя азбуки, а также свидетельствам о славянском первоучителе, отраженным в исторических памятниках.
Апробация исследования
Основные теоретические положения и практическое описание особенностей семиотической системы глаголицы изложены в монографии, двух учебных пособиях^ двух программах спецкурсов, в научных статьях и тезисах конференций. По теме диссертации разработан спецкурс «К раскрытию феномена первой славянской азбуки», который на протяжении ряда лет читается на фшюлогическом факультете Самарского государственного университета, а также спецкурс «Происхождение славянской письменности», который преподается на философско-филологическом факультете Самарской гуманитарной академии. Материалы исследования освещались в докладах более чем на 40 конференциях, в том числе на 12 международных конференциях: в Самаре (1992, 1994 1999) в Санкт-Петербурге (1995, 1999), Москве (1992. 1997), Волгограде (1993, 1998), Фессалониках (1994), Люблине ( 1997), Велико-Търново (1994), а также в ходе проводимых в Самаре ежегодных Кирилло-Мефодиевских чтений, ежегодных Иоанновских чтений, ежегодных отчетных конференций преподавателей Самарского государственного университета и др. Основные теоретические положения, а также материал исследования обсуждался на семинаре кафедры славянской филологии и культурологии Самарской гуманитарной академии, на семинаре кафедры русского языка самарского государственного университета, с ведущими специалистами Института славяноведения и балканистики РАН, Санкт-Петербургского университета, Шуменского университета им. св. Константина Преславского.
29
Структура работы
Диссертационное исследование содержит предисловие, введение, семь глав, структурно объединенных в две части, заключение, библиографию и приложение. Первая часть «Источники, аспекты и методы изучения глаголицы» включает три главы. В главе первой «Принципы семиотического подхода к изучению глаголической проблемы» рассматриваются основные понятия и принципы семиотических исследований и основания их применения к глаголице как объекту семиотического анализа. Во второй главе «Источники изучения: глаголической азбуки» показаны глаголические памятники письменности^ глаголические абецедарии, азбучные акростихи, а также текст «Сказания о письменах Черноризца Храбра» как важнейшие источники изучения глаголицы. В третьей главе «Глаголическая проблема в истории славянской филологии» рассмотрен ряд традиционных в славяноведении вопросов, связанных с глаголической проблематикой: проблема происхождения и старшинства азбук, вопрос о первоначальном составе глаголицы, вопрос о происхождении и значении имен букв, вопрос о значении глаголических начертаний.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Теория и культурно-историческая феноменология символа2004 год, доктор культурологии Фадеева, Ирина Евгеньевна
Семиотические проблемы представления информации в алфавитах: На материале кириллицы восточнославянских языков2004 год, кандидат филологических наук Будейко, Валерий Эдуардович
Символизм как семиотическое явление и его гносеологическая оценка1999 год, кандидат философских наук Филимонов, Сергей Леонидович
Тематизация языка: историко-философский аспект2010 год, кандидат философских наук Кутырева, Ирина Викторовна
Методологические особенности семиотического изучения понятий философии Древнего Китая1998 год, кандидат философских наук Мартыненко, Николай Петрович
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Карпенко, Людмила Борисовна
Выводы
В главе была прослежена история развития учения о знаках в его основных исторических этапах и принципах, прослежено развитие этого учения от момента возникновения интереса к знакам в эпоху, предшествующую деятельности создателя славянской азбуки, до настоящего времени, а также под углом зрения, способствующим пониманию знаковой специфики глаголицы, рассмотрены важнейшие положения современной зна
88 ковой теории. Преимущественное внимание было сосредоточено на рассмотрении тех семиотических идей, которые имеют отношение к проблеме знака как средства выражения символического содержания.
Установлено, что европейская «филологическая» мысль в эпоху, предшествующую созданию глаголической азбуки, характеризовалась сложившейся еще в античной культуре традицией глубокого осмысления знаковой природы слова и текста, устойчивым интересом к природе символического. Опыт современной Кириллу культуры в осмыслении символа и символической природы сакрального текста Библии следует признать исключительно плодотворным. Античными и средневековыми христианскими мыслителями была глубоко осознана семиотичность явлений культуры, роль знака и символа как инструментов богопознания. В результате сформировалась духовная атмосфера, необходимая для восприятия знаковых форм сакрального, наметились те ключевые позиции, на которых мог основываться Кирилл в разработке своей азбучной системы.
Современная семиотика как наука об общих законах функционирования знаковых систем, вне зависимости от их частных реализаций и области применения, требует системного подхода к исследуемому объекту, изучения не только отдельных частей целого, а всего явления во всех взаимосвязях элементов в соответствующем контексте культуры. Исходным служит тезис о том, что для понимания явления недостаточно изучать его изолированную природу - необходимо определить его место в системе [Лотман, 1994, 17]. При этом «во главу угла» ставится анализ внутренних, содержательных, связей, анализ содержания отдельного знака и структуры содержания знаковой системы в целом. С точки зрения современной семиотики культуры, человек живет в окружении знаков: знаковой природой характеризуется язык человека, созданные им тексты и весь мир культуры. Знаки представляют собой своеобразные элементы, участвующие в воспроизведении и кодировании моделей мира - художественных, научных, религиозных. Знаки могут обладать разными свойствами кодирования,
89 среди которых важнейшими являются два: вербальный и невербальный (пространственно-образный). В качестве основополагающих семиотических понятий определяются понятия «знака», «текста», «образа» и «модели мира». Данные понятия являются содержательно соотносительными величинами, что дает возможность устанавливать смысловые связи между знаком и текстом. В нашем случае под таким углом зрения рассматриваются знаки глаголицы и текст Библии как основа христианской культуры.
В свете изложенных ключевых семиотических позиций обосновывается принципиальная возможность описания глаголических букв как таких универсальных знаков, в которых создателем азбуки Константином-Кириллом Философом предусмотрено сочетание свойств вербального и невербального кодирования сакральной символики.
90
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Карпенко, Людмила Борисовна, 2000 год
1.2.1. Глаголические памятники письменности
2. Ассеманиево евангелие-апракос (Ватиканское евангелие)
3. Зографское четвероевангелие
4. Памятник исследовали И.И.Срезневский, И.В.Ягич, Н.К.Грунский, Н.Ван-Вейк, Й.Курц, Л.Мошинский, И.Добрев и др. Подробная библиография исследований о памятнике содержится в «Сводном каталоге» Сводный каталог славяно-русских рукописных книг. 1984, 60-61.
5. Мариинское четвероевангелие (Григоровичево евангелие)
6. Рыльские глаголические листки (Македонский глаголический листок, Паренесис Ефрема Сирина)
7. Синайский требник (Листок Кондакова)
8. Синайская псалтырь исследовалась Ю.В.Петровской, С.М.Кульбакиным, Л.Мошинским, Е.М.Верещагиным, Й.Хаммом, П.Илчевым, М.Альтбауэром, Л.Мавродиновой, Е.Дограмаджиевой и др. (см. библиографию исследований памятника в обзоре Р.Вечерки Вечерка, 1994, 18.).99
9. Охридские глаголические листки
10. Боянское евангелие-апракос (палимпесест)
11. Позднее полное критическое издание памятника было осуществлено В.Вондраком (1893 г.), в 1959 г. А.Достал предпринял фототипическое воспроизведение Клоцова сборника. Литературу о памятнике см. в: Dost£l, 1959; Вечерка,1994, 21-22.
12. Киевские листки (Киевский миссал)
13. Преславский абецедарий процарапан острым предметом на стене Круглой церкви в Преславе, построенной во время правления царя Симеона. Содержит начало глаголической азбуки до буквы Покой Р .
14. Известен также абецедарий с греческой транскрипцией имен славянских букв, обнаруженный Бандуричем.12.3. Азбучные акростихи
15. Важным источником для изучения глаголицы являются также древ-неславянские акростихи, написанные в порядке следования древнеславян-ских букв и предположительно частично сохраняющие их имена.
16. Хотя в «Сказании» славянские имена букв засвидетельствованы древнеболгарским автором не в полном составе, а лишь выборочно, они дают возможность судить, что имена славянских букв относились первоначально к глаголице.
17. Из приведенных свидетельств древнеболгарского писателя следует, во-вторых, что славянские имена букв Азъ, Еоукы, Е'Ъд'Ь, Глаголи, Довро, Юсчгь были созданы самим Константином-Кириллом и что они первоначально относились к начертаниям глаголицы.
18. Глава третья ГЛАГОЛИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА В ИСТОРИИ СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ13.1. Глаголица и кириллица: проблема происхождения истаршинства азбук
19. Весьма подробно и обстоятельно первоначальный состав глаголицы был рассмотрен еще Н.Н. Дурново Дурново, 1930, 211-221., который пришел к следующим заключениям:
20. Первоначальный глаголический алфавит имел, не считая «двоегласных», 36 букв (ас «двоегласными» 38 ).
21. В этот алфавит входили все буквы глаголической цифровой системы.
22. Буква «паукообразное х» ( Хлъ ф Л.К. ) входила в алфавит как особый знак.
23. Букв и в первоначальной глаголице не было, но были буквы: первая часть глаголического занимавшая место перед Z70, и буква М для неопределенной носовой, занимавшая в алфавите последнее место.
24. Черноризец Храбр упоминает букву П^ как особый знак.
25. Отьче, Сыне и Пр'ксвАтыи Душе, ПроСАщууму помощи отт» теве. P/Ki^t ко свои rop'fe втхЗД'Ыич присно Оидж. приАТи и мждрость Y тесе; Ты во дабши достойному сидж.
26. Другая строка с начальным словом на звук п. следует после строки на Wttl :
27. W чьстная Присватан Троице, ПбЧАДЬ м01ж на РАДОСТЬ приложи, Ц'ЪлОМЖДрЬНО ДА НАЧЬИЖ ПЬСАТИ.
28. Сегодня древние наименования букв почти полностью вышли из употребления, но начальные азбучные имена встречаем в словах, являющихся древнеславянскими названиями алфавита.
29. Слова «азбука», «азведи» состоят из древних и собственно славянских имен букв, до недавнего времени распространенных у восточных и южных православных славян. Это имена Азъ, Боукы, В^д^, Глаголи, Добро, Юстъ, Живете, S^ao, Зелшл.
30. Забытые сегодня, имена первых славянских букв в прошлом были широко употребительны, о чем свидетельствует богатая фразеология, отраженная в словарях. Сравните следующие славянские выражения :
31. Забрътвил от аз, че не изкарал до буки (болг.) ; Ни буки не знаят (болг.); Глаголито му развалено(болг.); Од аз-буки (сербск.); Азбуковапе , аз-буковати (сербск.).
32. Показательны также следующие русские фразеологизмы и поговорки с именами букв:
33. Древнеславянские литтеронимы можно встретить в произведениях болгарских и русских писателей XIX и начала XX в. Приведем несколько характерных примеров:
34. Вземе от коленете панакидата, сложи я над кросното и, като показва с пръст, почва да реди: «Аз.буки.веде.глагол.». (Т.Влайков. Прежи-вяното).
35. В произведениях русских писателей, в особенности в литературе XIX века, весьма часто встречаются метафоры, построенные на азбучных образах и именах:
36. Кругом пустыня, дичь и голь А в стороне стоит глаголь.1. А.Пушкин).
37. Тогда, растопыря ноги наподобие буквы хера и подбочасъ наподобие ферта, произнес следующую краткую и выразительную речь. (А.Пушкин).
38. У стенки фертик молодой Стоит картинкою журнальной.1. А.Пушкин)
39. Вхожу в приемную, вижу, какой-то ферт стоит в красных лампасах. (В. Вересаев)
40. Попарно шли (гости) в столовую, где дожидался стол длинный, узкий, изогнутый глаголем. (А. Герцен).
41. Офицерское собрание занимало небольшой одноэтажный домик, который был расположен глаголем (А.Куприн).
42. Егор Алексеевич должен был откинуть назад голову и расставить ноги в виде опрокинутой ижицы (А. Чехов).
43. Фанза) состояла из трех построек, расположенных "покоем ": из жилой фанзы по середине и двух сараев - по сторонам (В. Арсеньев).
44. Курымушка) очень небрежно, вызывающе сложил крестиком ноги и обе руки держал фертом, пропустив концы пальцев через ремень (М.Пришвин).
45. Старик, как в стену, глянул мутными глазами в Матвея, стоявшего перед ним фертом (В.Тендряков).
46. Владыка решение консисторное о назначении следствия насчет проповеди синим хером перечеркнули (Н.Лесков).
47. Глаголь перископа смотрит прямо вниз, на темно-синюю поверхность воды (В.Шулейкин).130
48. Имена славянских букв давно привлекают внимание и филологов. Объектом их изучения служат первоначальный состав древнеславянских имен букв, их лексическое и грамматическое значение, порядок следования имен в алфавите, их синтагматические связи и др.
49. Интересовался именами букв глаголицы патриарх отечественного славяноведения И.И. Срезневский. Он сопоставлял их по разным древней131шим источникам в связи с анализом Парижского абецедария, или АЬесе-narium Bulgaricum.
50. Азбучная молитва воспроизводится далее по тексту, опубликованному А.И.Соболевским:
51. A;rh словомь симь молжса Богу: Боже вьсбьл твдри и зиждителю Видимыиму и невидимыиму! Господа Духа посули живжщаго, Да вудухнсту вт» срудьце ми слово, вже сждету на ycn'tx^ вьсЬму, живжщииму ву здпов'кдьху ти.
52. S'feAO Е0 КСТЬ СВ'ЬтИЛЬКУ жизни
53. Закону твои, свНкту того стьзяму, Иже ищету евАнгельскд слова I ПрОСИТУ ддры ТВОА прилти. Летиту нын^ и слов'Ьньско племл; Ку крьщению ОБрАТИШАСА вьси, Людие твои ндрещисА хотАще; Милости твоеА, Боже, з^ло.к
54. Ну мун'Ь hbih't прострднно слово даждь, Отьче, Сыне и Пр^свАтыи Душе, ПросАщууму п^ощи оту теве. Рли^Ь во свои гор^ вузд^?!» присно133 .
55. Силж приАТи и мл^дрость у теке; Ты во дл6ши достойном^, силж, Упостась же вьсяклиж цНглиши.1. ФлрДОША МА ЗЪЛОЕЫ ИЗБАВИ,
56. Херовьскж ми мысль и умчь> ддждь. W чьстндя Пр'ЬсвлтАЯ Троице, ПбЧАЛЬ МОИ* НА рлдость приложи, Ц^ДОМЛчДрКНО ДА НАЧЬНЖ ПЬСАТИ ЧюдеСА ТВОЯ пр^ДИВЬНАЯ з^ло, ШбСТОКрИЛАТЫХТ» силл късприимъ. ШьСТВу1Ж нынГЬ ПО СЛ'Ьду уЧИТ6ЛЮ,
57. Имени ею и д^лу посл^дул; Яв'Ъ сьтвори* евлнгельско слово, Хвалж в*ъздаа Троици кгк кожксткгк,жж6 пость ВЬСЯКЫИ ВЪЗДрАСТТ», ЮнЧЬ» И стдръ, СВОИМИ рдзумомг, АЗЫКЪ НОВЪ, ХВАЛЖ ВЪЗДАА ПриСНО
58. Фтьцю, Оыну и Пр^СВАТуму Духу, ©муже чьсть и дрьждвд И СЛАВА Очгъ ВЬСеА ТВАри И ДЫХАНИЯ В*Ь ВЬСА В^КЫ И НА в^кы. Аминъ.1. Соболевский, 1910, 9-10.
59. Ф. Мареш, поддерживая идею происхождения имен букв славянских алфавитов от азбучных акростихов, полагал, что непосредственным источником их является акростих «Азь есмь всему миру свет» :
60. Азь есмь всему миру светь, . Бгь есми преже вси векъ Ведаю всю ТАИНу в чдчи, Гдглю вамъ законь свои вы в'Ъры не АСТе, Довро есть в^рующимт» во има мое, всть гневъ мои на гр^шникы.
61. Тем не менее, гипотеза Тейлора-Ягича имела большую популярность и определила направление дальнейших поисков на несколько десятилетий.
62. Боукы tH в самаритянском У
63. Для глаголической буквы Живете A.M. Селищев, как и Ф.Ф.Фортунатов, видел образец в знаке коптской азбуки «джанджа» Селищев, 1951,43-51.
64. Так, и болгарский академик Э. Георгиев считал глаголицу стилизованной кириллицей, или греческим унциалом, дополненным буквами, заимствованными из еврейской азбуки.145
65. В публикациях второй половины XX века можно проследить расширение исследовательского интереса, перемещение внимания авторов с палеографического аспекта исследования на культурно- исторический.
66. Примечательно также, что в понимании глаголицы отдельные исследователи приближаются теперь к осознанию ее особой роли для создания церковных литургических текстов.
67. Знаки на основе треугольника: V, %>, Л>, ^, 0°, Т, Б, R, А>.
68. Комбинации из кругов: eft», ?D, к, UU.
69. Трудно объяснимые знаки: 3, "0% Ш, Ф.
70. Для Ш все же признается древнееврейский прообраз. Г.Чернохвостов первым связал с подтитловым обозначением имени Иисуса симметрию букв Ижеи Ъ и Олово Я , но не объяснил значения каждого из этих знаков.
71. Отсутствие цельной концепции, содержательной основы в объяснении форм букв, ориентация на внешние источники характеризуют перечень с образцами прототипов для знаков глаголицы и в систематизации Ц.Тодорова.
72. К.Горалека о необходимости развертывания новых исследований азбуки служит как бы общим итогом этого международного сборника.
73. Отвергает гипотезу Г.Чернохвостова и Ю.С.Степанов, выступивший в начале 90-х годов с попыткой связать генетически глаголический алфавит и имена славянских букв с готскими рунами Степанов, 1991.
74. Для современных исследований характерен поиск объективных обоснований в объяснении начертании глаголицы. Предприняты попытки установления связей между знаками глаголицы и самыми разными знаковыми системами:
75. Устанавливается связь между начертаниями азбуки и элементами иных систем письма (традиционный палеографический подход), основанием для сравнения являются знаки других алфавитов.
76. Устанавливается связь между начертаниями азбуки и элементами иных знаковых систем (кроме систем письма), включая элементарные системы счета.
77. Так, в гипотезе Е.Э.Гранстрем основанием для сравнения служат элементы других знаковых систем (алхимические, криптокрафические знаки). Е.Э. Гранстрем связывает:
78. Ъ с алхимическим символом золота,
79. Q с символами «кругового огня» и уксуса и т.д.
80. Устанавливается связь между глаголическими начертаниями и фонемным составом старославянского языка (исследования болгарских лингвистов).
81. Устанавливается связь между начертаниями глаголицы и тремя христианскими символами: крестом, кругом и треугольником, гипотеза Г. Чернохвостова, который усматривает в начертаниях всех знаков комбинации этих трех символов.
82. Е.Э.Гранстрем рассматривает Ижеи ( & ) как знак производный от алхимического символа, обозначающего золото: 0>.
83. Г.Чернохвостов рассматривает Ижеи ( ) как знак, образованный на основе треугольника.
84. Конец XVIII первая половина XIX века ( Й.Добровский, В.Копитар и др.) - этап накопления и первичного описания эмпирического материала.
85. ХРИСТИАНСКАЯ СИМВОЛИКА СЕМИОТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ГЛАГОЛИЦЫ1. Глава первая
86. ПРИНЦИПЫ РАННЕХРИСТИАНСКОЙ ЭСТЕТИКИ И ПРОБЛЕМА ИСТОЛКОВАНИЯ ГЛАГОЛИЦЫ21.1. Религиозно-философские взгляды Константина-Кирилла
87. Другие исследователи рассматривают основы мировоззрения Константина-Кирилла Философа в контексте филологических концепций Средневековья Трифонов, 1935, 7, 43 45; Sevcenko, 1956, 449 - 457.
88. Весьма показательна в этом отношении та формулировка, f. которой Кирилл определил содержание философии, как она запечатлена в «Пространном житии»:
89. Еъпроси его ед!ною гла -философе хотЪлчь бы в^д^ти- что есть Философа • онт> же хьггРы &иол\ъ pYe тогда бж1лм,ъ и члчамт» вефемъ ра^оумъ 6ЛИК0 л10ж8 • ПрИБЛИЖИТИСА bs^-ako д^телгю #чить члка поwKpAatf и по подоб1Ю выти сътворшел^ его ЖК, 1986,48.
90. Одна из основных тем, которую ставят каппадокийцы, это философия символа и имени как символического инструмента богопознания философия божественных имен, т.е. эпитетов, прилагаемых в Библии к Божеству.
91. Проблема имени, символа, поставленная в связи с осмыслением содержания Библии, оказалась одной из центральных проблем эпохи и получила развитие в трудах других отцов церкви Григория Богослова и Дионисия Ареопагита.
92. ПОХВАЛЖ НАПИСА С ТОМОrpHrOpitO СИЦ6 • W Гр И ГО 0»'в Т^ЛОМЪ ЧЛЧ6 А ДШ6Ю
93. Влияние творчества Григория Богослова на формирование теоретических взглядов Кирилла в 40-х годах XX в. было обосновано словенскими учеными Фр.Гривецом и Фр.Гнидовецом, в дальнейшем было поддержано Ю.Трифоновым, И.Тотом и другими авторами.
94. Общность религиозно-философских взглядов Кирилла и ранневи-зантийских философов-патристиков, как было сказано выше, обнаруживается в определении Бога и в обращении к теме божественных имен и божественных символов.
95. Превышающим все, Несказуемым для слова, Неизреченным, Непостижимым, Единым как все и как ничто из всего, Всшжянкм и Безымянные
96. В комментариях Максима Исповедника к сочинению Дионисия Ареопагита «О божественных именах» сказано: 'Avrovo^ov 8ia хб 7iavxa stvai каг ju.r|5£v xrov ovxcov stvai, aXXa navm a'oxo'D stvai, dx; amoq eaoxov e^riyeixai
97. Анонимность» благодаря тому, что Он есть Все и ничем из сущего не является, но все из него происходит, как Он Сам Себя разъясняет Дионисий Ареопагит, 1991, 38-39.
98. Но не только общая богословская установка роднит творчество Константина-Кирилла и отцов византийской церкви. Если обратиться к символам глаголицы, можно обнаружить более тесные содержательные связи.
99. Основные составляющие глаголицы загадочные графические символы и их имена - мы рассматриваем как реализацию двух основных спосо187бов выражения знания об Истине, о Божественном, которые развивались представителями ранневизантийской философии.
100. АГО Х>Э ОЮТ Vb TSdfA В V© ОБЭЕ'Д1. Ин. 17, 21. Map.
101. Был глагол Божий к Иоанну Лк. 3, 2. Ты имеешь глаголы вечной жизни - Ин. 6, 68.1. Докроnoire 1л\ени его 'Ъко докоо Пс, 134. 3 - Син.отклони сьл оть зълл i сътвори довро i живи вь в^къ в^коу Пс. 36, 27. - Син.
102. БЛАжеиъ еси и докро тек'й вждетт» Пс. 127, 2. Син.ги . довро есть, ьесть. нлллъ съде выти Мф. 17, 4. Зогр., Map., Ас.
103. BbCfe OlfBO ДОБрА СЖТЪ. И З'ЬлО ДОБрА . И ТВОрьЧА МЖДрОСТИ
104. Только живите достойно Флп. 1, 27.
105. Живите в любви как и Христос возлюбил нас Еф. 5, 2.
106. Живи на земле и храни истину Пс. 36, 3.
107. Не должно осквернять землю, на которой живете Чис.35, 34.1. Земля
108. DIM) е*Жсах . еоялм эаоиФ.
109. Т Ж® е-°Э7£сА>М £лЭ0и$ Охр. Ин. 3,31.1921.A&oows як DOUD j^EO&t
110. W+U08 tf^SA -Праж. 1,26-27.в'ъс'Ъ землНк да поклонiirb са i поетъ тевН^ Пс. 65,4. Син. зел\лтк оуво'ЪсА и оумлъчА . Н^ко еъ плътььк оусъпе - Клоц. 10, 760.
111. Я ввел вас в землю, чтобы вы питйлись. добром Нер. 2, 7.
112. Господь, Всевышний над всею землею Пс. 82,19.
113. Ибо Моя вся земля Исх. 19, 5.
114. Трепещи пред Ним вся земля 1 Пар. 16, 30.
115. Вся земля да поклонится Тебе Пс. 65, 4.1. Людик
116. PLАЛ® гад 5 У^&АШ Охр. л. 24,19.iA'feme же вь слНЬдчь его мъногъ НАродъ люди! Л. 23, 27. Зогр.1. Map.кко хот^аше ис(оусъ) . оумьр*кти за люди Ин. 11, 51. Зогр., Map.1. Остр.ис теке во из^детт* вождь . иже оупАсетъ люди своьа Мф. 2, 6. Ас., Остр.
117. Зла друг против друга не мыслите Зах. 7, 10.
118. Никто из вас да не мыслит в сердце своем зла Зах. 8, 17.293
119. Вложу законы Мои в мысли их Евр. 8,10.
120. Законы Мои в сердца их и в мыслях их напишу Евр. 10, 16.1. Ыашьк(ог)ь г?(д)шб привежище и сила гг. 45. 2. Син. Онъже во онъ творить . си i с(ы)н<ъ тлкожде творить Ин. 519. Зогр., Map., Ас., Остр.
121. Дал им Господь покой -1 Нав. 21, 44.
122. Бог мой даровал мне покой отовсюду 3 Цар. 5, 4.
123. Господь, Который дал покой народу Своему 3 Цар. 8, 56.
124. Господь дал покой ему 2 Пар. 14, 6.
125. Господь дал нам покой 2 Пар. 14, 7.
126. Стань на место покоя Твоего 2 Пар. 6, 41.
127. Где место покоя Моего? Ис. 66, 1.
128. Какое место для покоя Моего? Деян. 7, 49.1941. ОловоfiADVD' DDW3 ESmEf-t ЭШВ Ин. 17,17. Map.л-t агалэооейс ^aditd э&э ьэ&э -ин. 18,9.мар. Y&WfB fiADVD . Т fiADVD УА+шЭ "DDD«
129. Т ^А+ШЭ Из. 1,1. Зо. р , Асслово твое истина есть Ин. 17, 17. Map.i'ckohh . вНкдше слово . с слово в^дше отъ вд . i въ в^дше слово -Ин. 1,1. Зогр., Ас.
130. ВЖД« <Wrfe ВЪ в(ог)д ЗАШТ1Т1ТеЛ . i ВЬ AvtCTO ТВрЪДО С'ЪПЛСТ! MLA- Пс. 70, 3. Син.
131. Вселенная тверда Пс. 92, 1.
132. Да будут светила на тверди небесной Быт. 1,14.
133. Твердо храните заповеди Господа Втор. 6, 17.
134. Только твердо знайте Иер. 26, 15.
135. Это слово твердо Дан. 6, 12.
136. Будет твердо всякое слово 2 Кор. 13, 1.195
137. Он дает твердость словам своим Пс. 111,5.
138. Старайтесь делать твердым ваше звание 2 Пет. 1,10.1. Чрьвь
139. Азтк ж 'бсмъ' чр^гъ. 2 не члкъ Пс. 21,. 7. С$*я. и др.
140. ХРИСТИАНСКАЯ ОСНОВА ГЛАГОЛИЧЕСКОЙ МАТРИЦЫ
141. Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу как единородного от Отца. Ин. 1,1,14.
142. И сказал Бог: да будет Свет. И стал Свет.
143. И сказал Бог: да будет твердь .
144. Создал Бог теердь Быт. I. 3-7.
145. Образ Слова переходит и в Новый Завет, в Евангелие. Он главенствует в Евангелии от Иоанна, в котором как ключевой символ открывает текст:
146. Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог Ин. 1,1.
147. Имя Олово повторяется и отождествляется с Отцом, Сыном и со Святым Духом. Вначале Слово было у Бога, затем оно воплощается в Сыне:
148. И Слово стало плотью и обитало с нами, полное благодати и истины, и мы видим славу Его , славу как Единородного от Отца -Ин. 1,14.
149. Слово в Евангелии знаменует все три божественные ипостаси: и Отца, и Сына, и Святого Духа. Христос говорит ученикам:
150. Мысль о небесном происхождении Иисуса, нисходящего от Бога и возвращающегося к Богу, последовательно развивается в главах Евангелия от Иоанна. Вся первая глава содержит символический контекст, раскрывающий небесное происхождение Иисуса:
151. Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах; И как Моисей вознес змию в пустыне, так и должно вознесену быть Сыну Человеческому Ин. 3, 13-14.
152. Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде? Ин. 6, 62.208
153. Он сказал им: вы от нижних, Я от высших; вы от мира сего, Я не от сего мира Ин. 8, 23.
154. Евангелие от Иоанна, как известно, было первым текстом, который начал переводить Кирилл на славянский язык, как об этом сказано в .«TIpocrpaFHOM житии Кояста«типа-Кирилла Философа» ЖК, 1986,121.
155. А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все Еф. 4, 9-10.
156. Итак, отдельно Олово & символизирует восхождение к Богу-Отцу, а вместе Ижеи $ и Олово Я есть символы Мессии.
157. Благословен плод чрева Вт. 7, 13.
158. Благословен плод чрева Твоего JIk. 1, 42.
159. Вот наследие от Господа : дети; награда от Него плод чрева -Пс. 126, 3 .
160. He сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы. Зародыш мой видели очи Твои Пс. 138, 16
161. Здесь греческому «акатёруосогтоу», что означает «необработанный, необделанный» ( ГРС, 29) , а переводе па древнеславянский соответствует несдедАнное.
162. И сам Христос был рожден из чрева матери. Цепь рождений и родов связывает Его с семенем Давидовым. В самом первом сообщении о рождестве Иисуса Христа показано Его появление во чреве Марии :
163. Рождество Иисуса Христа было так. оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого Мф. 1,18;
164. И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус -Лк. 1,31.
165. В четвертом ряду алфавита особое значение для понимания идеи матричной организации алфавита получает буква, которую Черноризец Храбр назвал Хлъ О
166. Остановимся далее на рассмотрении символики этого знака, который впервые именно в ткани библейского контекста и сам приобретает истолкование и как бы проливает свет на тайны глаголицы.
167. ХвАлоу зелгльни приносим ти спсе.1. О пр^слдвнок чю(д).п^ннбк и хвал0y вцн принесемь.
168. Цркви в'Ьрных'ь и лкь же всь птЬ(с) вьспоите.
169. Чаьаннк се езыкомь приходить спсеник.
170. Широтдм же слнцоу и зв^здамь. млеще се вльхви.
171. Иьдкшве июдо двде ичидкиме велимлите се hhla.1акож6 ре(ч) древлк вльхвомь валаамомь.
172. Хльми и гори веселитесе вькоуп^.
173. Мть, следует текст: хльми и гори веселите се вькоуггк. Именно эта строка и соответствует «месту» знака Хлъ 0 и его порядковому номеру в первой славянской азбуке.
174. Символическое содержание знака Хлъ выявляется в результате структурно-семантического анализа контекстов, в которых он зафиксирован в старославянских рукописях.
175. ПосНЬтчлъ eci земльх н оупои оул\нож1лъ eci обогатчтч br . Благс1Ш1 в"йньць л'ктоу BAArcicri твоеьь i пол'Ъ твогк насыпать cia тоука: рАзвотНквктъ крдсъндл поустыньь: рлдостшж хлълм пр^по^швйтъсьл, -Пс. 64, 10-13-Син., л. 78а.
176. Ты посещаешь землю, и утоляешь жажду ее. Венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук, источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью Пс. 64, 10, 12-13.216
177. Трепетание земного мира перед пришествием Бога передается и в 113 псалме:
178. Иоръдлнъ възврдт! са вьспать.: горы вьл1граша са *кко овьнн i хлъмн *кко агньци овьчии чьто ти есть морс да повьже: Т ты неръдане да възврАТи сьь SLcat/^ть: горы да сь^грлетс сьлкко овьни i хлъми 'Ъко агньци овьчш Син., л. 149в.
179. Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
180. Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
181. Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
182. Пред лицом Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева -Пс. ИЗ; 4-7.
183. В этих стихах говорится о Синае и Сионе, священных горах иудеев, откуда являлся Бог во славе своей, символизирующих царство Божие на земле. Божия гора Сион, холм Иерусалимский, упоминается и в других стихах:
184. Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?. Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! Кто сей царь славы?.- Господь сил, Он царь славы Пс. 23, 3-10.
185. Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион. Да веселится гора Сион Пс. 47; 3,12.
186. С Сиона, который есть верх красоты, является Бог. грядет Бог наш -Пс. 49, 2-3.
187. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе Пс. 64, 2.
188. В тексте пророка Исаии, к которому отсылает евангелист, находим описание ожидаемой сцены явления Господа:
189. Oxi ёотаг ev хац ёсэдатац трёрац ёцсраш; то opoq коршг> ка! о oiKoq tot) Эеоб ел ccKpoov xcov op^cov ка1 глуюв^аетаг mepavco tgov (3ouvg)v • ка1 T^oucnv ел агоб Ttdvta та £6vq Hoaiao 2, 2.
190. Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет Ис. 9, 2.
191. Фсотг^оа) фсой^ои, 1ерогхкхА,тщ, Tpcei yap ctod то срак;, ка1 fi 56%а корил) e7il оё dvax^xaX,K£v. i5ot) акото<; ка1 yvo<po<; каА/бхуег yfjv ек £8vri • £7U 5ё c& (pavfjaeTai кбрюд, ка1 fi8o£,a atJioC erci аё бфв^аетаг Haaiaa 60, 1- 2.
192. Господь будет для тебя вечным светом, и Бог твой — славою твоею1. Ис. 60,19.ка! ёат. cn£<pavo£ ка}Хо\х; ev %eipi кирши Haaiaa 62, 3.
193. И будешь венцом славы в руке Господа Ис. 62, 3.
194. Библейский образ холма встречаем также в стихире на Богоявление, Минее № 98 Московской синодальной типографии:
195. Hbitrfc ты готова воуди р^ко и ерддньскд хлгьми к0 агна та и горы ако овьни (цитируется по: Попов, 1982, 12.).
196. Этот образ встречаем и в Минее № 895 Национальной библиотеки Кирилла и Мефодия:
197. Игрдите по пррчьствоу днь горы и хльлш (цитируется по: Попов,1982, 12.).
198. Гряфический облик знака указывает на смысловой план аллегории: солнце свет веры, праведность - Бог.
199. В Болонской псалтыри Бол., 1036, 117, 1866., с толкованиями, приписываемыми одному из отцов церкви Афанасию Александрйискому, холмы символизируют и Священное Писание, и Христа, и холм его Вознесения:220
200. Тексты Болонской псалтыри Толкование
201. Разъбот'Ьвктъ красила поустынн рАдостчвк хлълш Аллы хлъмы б№ и Пр^ПОЬАШЖТЬСА (л. 1036) кънигы нлричжтъ
202. Дл приплыть горы AWf»^ л:эдси и ^лъмк лрдкъдж. Горы сжть пр»:;л.117)хлълш ж€ апли 0б06 ж£ ХЪ есть
203. И xalimh lak0 дгнъци овъчии (л. 1866)радостьхлт^ма възнссенша нашего восходить
204. Глубинный понятийный план ХРИСТОС
205. Имя буквы- словесный графический знакаллегорический образ символ вознесения ивознесения славы Господа
206. S 8 О =ИОЪХ = Иисус Христос
207. Эта же сокровенная мысль иносказательно передана в именах букв Ижеи, Олово, К>ръ, Хлъ = «Тот, Который», «Слово», «Священный», «Холм».
208. Наконец, мысль о Спасителе запечатлена в графических символах, совершенных по красоте и выразительности начертаний, имеющих явную иероглифическую природу и передающих своей формой сакральное содержание:
209. Я D <3 = «Нисходящий и Восходящий рождается (пребудет) в вечной славе».
210. Это содержание, составляющее доктрину христианства, рассредоточено в разных текстах Нового Завета, в основном в Евангелии от Иоанна:
211. Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него 1 Ин. 4, 9.
212. И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца Ин. 1,14.
213. Иисус сказал ей: Я еемь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет оживет. И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек1. Ин. 11,25-26.
214. Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше Ин. 3, 6-7.
215. Глава третья ХРИСТИАНСКИЙ ОБРАЗ УНИВЕРСУМА В СЕМИОТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ГЛАГОЛИЦЫ23.1. Глагола «соки е зна.к-и как элементысемиотической системы символов
216. Не даст ли им Бог покаяния к познанию истины, чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю 2Тим. 2, 25-26.232
217. Центральные понятия и образы, содержащиеся в смысловой структуре текст?. Псалтыри, находят выражение в устойчивых языковых оборотах, в характерных повторяющихся лексических, фразеологических и синтаксических средствах.
218. Вънъм^те людие moi закоггь moi . пр1клоште ваше въ глта оустт* Moijcb . иггвръзж вчь npiTbMAjo оустл мо'к Пс. 77, 1-2. Син. i в/к. въ влдголенъб словесл оустт» мо!хгь . Пс. 18, 15. Син.
219. ДА ИСПОВ^ДАТ СА ТбВ^ ГИ ВЪСИ цриб 36МСТИИ . fcAKO СЛЫШАШ/R В'ЪСАглы оусть твоихт» Пс. 137, 4. Нор.влгъ лмтк злконъ оустъ твоих^ Пс. 118, 72. Нор.кпов^мь сьл тев^ ri вьсНкмь срцемь MOiMb : i пр'кдъ, Аггелы
220. Господь сказал Моисею.: кто дал уста человеку?., не Я ли Господь [Бог]? Итак, пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить. Я буду при устах твоих и при устах его [Аарона] и буду учить вас, что вам делать Исх. 4, 11-15.
221. Образ уст используется в текстах Библии как метафорическое обозначение Господа:
222. Отверзу в притчах уста Мои- Пс. 77, 2; Мф. 13, 35.
223. И ты будешь слушать слово из уст Моих Иез. 3, 17. Всяким словом, исходящим из уст Господа, живет человек - Втор. 8, 3.
224. Я дам вам уста и премудрость Лк. 21, 15.
225. И вложил Господь слово в уста Чис. 23, 5.
226. Господь. вложил слово в уста его Чис. 23, 16.
227. В устах разумного находится мудрость Притч. 10, 13.
228. Ибо уста священника должны хранить ведение Мал. 2, 7.
229. Уста праведника источают мудрость Притч. 10, 31.
230. Уста праведника изрекают премудрость Пс. 36, 30.242
231. Говорил Бог устами всех святых Своих пророков Деян. 3,18.
232. Устами моими возвещал я все суды уст Твоих Пс. 118, 13.
233. Закон уст твоих для меня лучше Пс. 118, 72.
234. И буду хранить откровения уст Твоих Пс. 118, 88.
235. Господи! Отверзи уста мои и ус** мои возвестят хвалу Тв*ш> Пс. 50, 17.
236. Но человек нечестивый ходит со лживыми устами Притч. 6, 12. Уста нечестивых изрыгают зло - Притч. 15, 28. Уста нечестивых - это «уста беззакония» - Притч. 17, 4.
237. Еезлконници же въьгьнани вл^дат^ь .и снлмьа нечьст!втых,ь потравить cia .прАведьници же ндслтйд1АТ1ъ землжi вьсельхчгь cia вь в^къ в^коу на Hei.
238. ОустА прлведьнАего поучььтчь, ciaпрНкл\ждрост1 i ьКзкъего вьзглёчгь сждь .закона ва емоу вь сц( его.
239. И не запьнжчгь cia стопы его.и вьзнесетъ tia нлслНкдити землвк Пс. 36, 27-34.
240. Другим ключевым образом, передающим ветхозаветное восприятие дихотомии «Бог Я», является образ пути, который отражен в оппозиции: праведный путь - неправедный путь.
241. ЛШСЪ кргсъ i ЛЧЬ^ВЪ мръзггъ ГВ1 . АЗЕ же МНОЖЕСТВОМ!» МИАОСТ1 твоеьь вьнидж вь домъ TBOi . поклона сьа къ цркы rirfei твое! вь> стрлсЪ твоему Пс. 4. Син.
242. Ько не ocTABimi дшьл моеьл въ дд^ . hi дла прткподовгьноумоу' свое-л»су bia'fetl £сттьлтЬнктЬ . съказалъ mi eel пжт! жгкотъньдь^ Пс. 15, 10-11. Син.и нзведе ма на широтж Пс. 17, 20. Син.
243. БЪ MOi OVnOBAKR НА НЬ-./ккО T*b 1'ЗВАВИТЪ М1А ОЧГЬ cirri ЛОВЬЧА1А iотъ словесн лмлтежьнл Пс. 90, 2-3. Син.
244. Петлеобразная форма знака Людие А, представляющая собой изображение неправильного, изогнутого круга, символизирует «непрямые пути», «сети ловцов», «сети грешников» ( правильный круг, как известно в христианстве есть символ Бога, символ праведного пути).
245. ДА ВЪЗВрАТАТЪ СА ВЪСПАТЪ, И ДА ПОСТЫДАТ СА МЫСЛАЩИИ MH'fe ЗЛА1. Пс. 34, 4. Нор.
246. Э(Я)(ЛЮ ft хе^зл-А ААА+. AhD 5 fc?S&i>:P€>Y ^аэов.
247. A-6ttj f\ катаятхтц hod £iq 131,14 aicova aioovoq
248. Evd)Ti5ai та ргщ.ата tod 53,4 SiojiaTogioD
249. Скажет солнцу, и не взойдет, и на звезды налагает печать. Он один простирает небеса - Иов. 9, 7- 8.
250. Присутствие большого космоса, «знамения небесные» определяют события исторической канвы и Ветхого Завета, и Пророков, и Нового Завета, и в особенности Апокалипсиса. И это предопределено, как явствует изтекста, Творцом Вселенной:
251. В день третий: И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи и для знамений. и времен, и дней, и годов Быт. 1,1314.256
252. Небесные знамения в звездах и светилах предвещают и рождение Спасителя, и Его явления во славе:mi \ЪоЬ о асттр, ov eT5ov ev tf avaToX/n, rcpofiyev awot*;, ёщ eXQmv ёотабц eroxva) oo fjv to rcaiStov MA©. 2, 9;
253. И. се, звезду которую видели они на востоке, т ш о?ред наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец Мф. 2, 9;
254. И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение. ибо силы небесные поколеблются, и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою Лк. 21; 25,27.
255. Сотворил Ас, Кесиль и Хима и тайники юга, делает великое неиссле-димое и чудное без числа! Иов. 9, 9-10.кЛ£10ра 8ё otipavo® SeSoucaaiv awov, тсроотауратг 8ё eGavaTcooev SpaKOVTa ажхутаттуу ЮВ 26, 13;
256. От духа Его великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона Иов. 26, 13;
257. Библия насыщена аллегорическим описанием астрономических наблюдений древних в образах животного и предметного мира:
258. И видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю. В нем находились всякие четвероногие земные звери, пресмыкающиеся и птицы небесные Деян. 10,11-12.
259. Выраженная в иносказательной форме, гармония мироздания служила древним основой для определения земных пропорций и расстояний:
260. И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь. Я спросил: куда ты идешь? И он сказал мне: Измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его Зах. 2, 1-2.
261. И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. Солнце превратится во тьму и луна в кровь, прежде, нежели наступит день Господень, великий и страшный. И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется - Иоил. 2, 30-32.
262. Рис. 1. Метод определения расстояний от Земли до Луны и Солнца по Аристарху3.
263. Альмагеста» (от греч. fisytcxo величайший) и высоко ценили эту астрономическую энциклопедию своего времени. Для греческой астрономии вообще характерна геометризация знания - выражение законов неба в строгих геометрических пропорциях и линиях.
264. Никогда мы, смертные, не оставляем Ненареченным его он всюду {.} Мы ведь порода его, - а он, опекая потомство, Знамения верные шлет и к труду понуждает народы.
265. Рассмотрим более подробно принципы моделирования глаголического «вселенского круга».цы (црькы)
266. Рис. 2. Векторные символы глаголического круга267
267. Знаковая система строится вокруг первого символа являющегося центром некоторой системы координат.
268. Развертывание системы начинается от точки верха вправо по кругу, то есть при движении по солнцу, по часовой стрелке.
269. Пространственная модель строится по принципу Зодиака, т. е. по двенадцать символов в круге.
270. J3 лълга J+ лэа<ииэ ылъja эяииэ ve льзъ ин.11, 9. Map., Зогр.
271. В отмеченных выше закономерностях проявляются рациональность и системность как характерные особенности внутренней организации семиотической модели азбуки.
272. Итак, реконструированная семиотическая модель глаголического «вселенского круга» гармонично согласуется с канонами христианской средневековой культуры.23.5. Символика азбуки в модели «вселенского круга»
273. Рис. 3. Глаголическая модель «вселенского круга»278
274. И сказал I ему .: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог1. Иакова Исх. 3, 6;каг eiTtPv о 0ес>£ ярое Moodcttjv Ъую eiju о dov Е^обоа 3, 14; Бог сказал Моисею: Я еемь Сущий - Исх. 3,14.
275. В Псалтыри, в 49 псалме, в сцене, передающей воззвания Бога также присутствует местоименное имя Бога:279
276. Эеос; Qewv ктбрго*; eXaXriaev ка1 ekocAecev xtjv yfjv атго avaxoX&v f|A,loi) ml ЦЕХ pi 5 wia)v. ."Akodcov, Xaoq }iod, ка1 ХаХцою coi, IcpariA,, ка1 бшцартбророа coi • о 0£oq о Geo; cod eIjii £ую Ч'аАцог 49, 1-7;
277. Бог богов, Господь возглаголал, и призывает землю, от восхода солнца до захода. Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя; Я Бог твой Пс. 49, 1-7.
278. Я» как имя Бога повторяется в книге пророчества Исайи:
279. Еую ярюхо<; каг £у<в цехсс таггса, 7tXf|v qiod odk Scxiv 0e6<;- Нсагас 44, 6 ; Я первый, и Я последний, и кроме меня нет Бога Ис. 44, 6.
280. Итак, "t" Лзъ символ Бога, но это и символ человека, сотворенного по образу и подобию Бога и постигающего Бога в самом себе.
281. Рассмотрим индивидуальные значения векторных знаков, как они определяются в символическом контексте средневековой христианской культуры.
282. Христологическое истолкование получает Е'йд'к и как символ востока (ср.: Имя Ему восток потому, что Он есть безначальное Божество, вечный свет
283. Толковая псалтырь, 1882, 393.; Посетил нас Восток свыше JIk. 1, 78.
284. Благоволением Твоим возвышается рог наш Пс. 88, 18;каг одрюсгег кёроо; ХаоЪ amoO Ч'аЯцог 148, 14;
285. Он возвысил рог народа Своего Пс. 148, 14;то КЕрссс; amoO -bxj/coGriaexai ev бо^ц 4KaA,jioi 111, 9 ;
286. Рог Его вознесется во славе Пс. 111,9;каг riyeipev кёрок; ссоттргск; fpiv ev огкю Aai)l8 • яагбсх; ашог) Логж. 1, 69;
287. И воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего JIk. 1, 69.о Qeoq . керск; aotepiat; р.ог> Baa. 22,3;
288. Господь твердыня моя и крепость моя и избавитель мой. Бог мой -скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня! - 2 Цар. 22, 2-3;
289. Стань, Господи, на место Покоя Твоего. Избрал Господь Сион; возжелал его в жилище Себе. «Это покой Мой на веки» Пс. 131; 8,13,14.
290. Имя буквы Покои символизирует покой как место Бога, начертание имеет форму, напоминающую проекцию храма. Храм в символологии интерпретируется как место Бога.
291. Зелиы 0"° В имени этой буквы и двух других Твръ^с Пи и Хлт»лал. О, сходящихся в одной точке глаголического круга, на первый план высту
292. Колеблется земля и все живущие на ней Я утвержу столпы ее - Пс.74, 4.
293. Проступающая сквозь религиозно-философское содержание астрономическая символика присуща не только рассмотренным «базисным» знакам глаголицы, но и другим символам. Интересна в этом смысле символика начертания и имени буквы Фрътъ.
294. И вот муж, которого вид как бы вид блестящей меди, и льняная вервь в руке его и трость измерения, и стоял он у ворот Иез. 40, 3.290
295. Если Овен символ Мессии, то Лев символизирует корень Давидова рода. Об этом сказано в Откровении св. Иоанна:
296. Плоть Моя истинно есть пища. Кровь Моя истинно есть питие1. Ин. 6, 55;
297. Блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием Лк. 14, 15.егтсеу 5ё кбрих; яра; Manxjfjv 15ог> гую ах» t)p.iv артоах; ёк тотЗ oTapavov -Щобое 16, 4;
298. И сказал Господь Моисею: Вот Я вам одождю хлеб с неба Исх. 16,4.
299. Чдшж икже дастт» мьггЬ отцчь не имамь ли пити ел Ин. 18, 11.1. Map.
300. Ф+шХ л+аиоз raj3А 1Э ^ти-та
301. ЯЪ Рйиий ЗХ Ин. 18, 11. Map.и прнмъ члшж и хвалж въздавъ дастгь ил\ъ гла пште отъ h'cla вси . се есть кръвь мсЬ проливдемл^ за многы въ отъпоуштенне гр^х^лп» Мф. 26, 27-28. Зогр.л-г&оо^ ^оМ . тетооз эиоз V28 яз
302. ЗЯтЮ .4ТО А Мф. 26, 27-28. Зогр.
303. Наиболее выразительны графические образы глаголических букв в их подтитловом употреблении, как, например, в словах Иисус Давид294
304. Летитъ ео ныггЬ слов^ньско племА къ крьфению оврдтнфд савьси.
305. Так, логикой круга подтверждается место буквы О Хлъ (Хлъмъ) -символа холма Вознесения Христа как тридцать третьего знака по порядку.
306. Как упал ты с неба, денница, сын зари! Ис. 14,12;
307. Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба как молнию Лк.10, 18.
308. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диа-волом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним Откр. 12, 9.
309. Дьявол виновник падения человека:
310. Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе 2 Кор. 11,3; Быт. 3, 1-6, 13, 24.
311. Как отпадение от праведности истолковывается зло отцами Восточной Церкви. Показательны следующие рассуждения о зле у Дионисия Ареопагита:
312. В «Пространном житии Мефодия» сказано также: не чгысьмо в^роюнть. и БЛГЫНМИ Д^ЛЫ . ДОСТОИТЬ СЛО\рКИТИ BOY В^рл ВО В63 Д'йлъ МЕРТВАесть И «АГГПАДАЮТЬ» ТИ иже CA ЛЛНАТЬ, ба знающе . А дгклы са его от-МЪЛГЬТАЮТЬ ЖМ, 221.
313. TeErfc во лНзпо есть чьсть и поклдняние., свидетельствующими о том, что в конце азбуки присутствовала буква, обозначавшая звук т.
314. Не вызывает сомнений, однако, положение авторов о том, что имеющийся материал «оставляет возможности для разных ответов» Там же, 25.
315. Глава четвертая КАЛЕНДАРНАЯ СИМВОЛИКА ГЛАГОЛИЦЫ24.1. Проблема изучения древнеславянского календаря
316. В своих естественно-научных комментариях Иоанн Экзарх ссылается на древнегреческих мыслителей: Аристотель философа тр i о Y К А ^ А Л ^ И р А 3 Д р 6-Д-И Л Т» Д О Б р ^ • hL К О Ж 6можетт^БЫтн.
317. Опираясь на знания античных математиков и астрономов, Иоанн Экзарх, сообщает о величине Солнца, Луны и Земли:
318. Г"д ю т ь ва д-роу^ии иже лстрономию juTpi с о у т 'о, и ц к -j 6 а и • ьл к о ж я ^ е л е т о е с а л* о к мио^гдмн с о у г & увьствы вале кстт> с л н ц е • д ^емьныи кроугть*соугоувин<5Ю*волеи к с т т» к р о у г а л о y и н а а г о319
319. Считается, что размеры Земли Иоанн Экзарх приводит по Эратос-фену (III-II вв. до н. э.), но не известен источник сведении о величине Луны иХолнца Митева, 1994, 63-76.
320. Далее Иоанн Экзарх рассуждает о видимом расположении светил:
321. НИК НВНААГО ВеЛИЧЬСТВА'СР В Ъ С X О А л нл ^АПАДНОК •
322. Сообщает Иоанн Экзарх, о созвездиях зодиакального круга: к г д а же oif ко зовомааго wbha сдьнцепроидетъ то
323. ТЪГДА В Ъ В О Д i Т Ъ ВеСНЬНААГО ГОДА. ДА с ъ в р 4 т ъ рлвнодниктворе.
324. Опираясь не только на знания античных астрономов,. на также следуя Библии и учению отцов Церкви^ Экзарх пишет о календарном значении светил:
325. Он сообщает важные сведения, о дополнительном месяце в лунно-солнечном календаре;
326. Л о y н л же к г да д в а н а д е с е т и цг и сътворХтъ швьтеченик • т о л4то у к стъвор и те ль • р а ^вit г д А м(с)цА в р- и а о ж w н а а г о т р i е о y к т t iftlt о г а ж а и.
327. Q\RQ трьми д^кты приложеник им же мць. прИААГАЮЧГЬ . да wbow кроугоу сътворетъ съкоуплешк и кднненик.24.3. Символы лунного круга в глаголице
328. Цы напоминающий своей формой рог, есть , на наш взгляд, символ библейского рога спасения, символ победы над тьмой, над дьяволом. Рогом спасения называется в Евангелии церковь Христа.
329. Начертание К>ръ передает представление о зародыше и символизирует рождение, возрождение, жизнь.
330. Глаголические символы лунного цикла
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.