ГЕНЕЗИС И ЭВОЛЮЦИЯ ТЕМЫ «ВИНА» И ТРАНСФОРМАТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В ПЕРСИДСКО-ТАДЖИКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.08, доктор наук Суфиев Шодимахмад Зикриёевич
- Специальность ВАК РФ10.01.08
- Количество страниц 391
Оглавление диссертации доктор наук Суфиев Шодимахмад Зикриёевич
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Ритуально-мифологические предпосылки возникновения темы 28-92 вина
1. Культ свящённых напитков - начало мифопоэтической традиции: возникновение архаических мотивов и образов опьяняющих напитков
2. От палеофольклора к художественной литературе: роль госанов в трансформации мифопоэтических сюжетов
3. Процесс переосмысление архетипических образов и мотивов вина в культуре
как основа их трансформация в поэзию
4. Поэтизация архетипических мотивов и образов вина: становление жанра хамрият в персидско-таджикской литературе
Глава 2. Религиозно-мистические истоки возникновения винных мотивов 93-135 в суфийской поэзии: религия и вино - парадоксы художественные и религиозные
1. Вино и религия: сакральность опьяняющих напитков
2. Суфийские тафсиры как источник возникновения образов и мотивов вина
3. Коран и суфийская поэзия: интерпретация мотивов о вине
4. Художественные парадоксы как способ вербализации образов и мотивов 121-135 вина
Глава 3. Теоретические основания трансформации образов и мотивов вина 136-230 в персидско-таджикскую суфийскую поэзию
1. Особенности суфийского поэтического текста
2. Суфийский опыт и проблема его выражения как основа возникновения 167-190 тематики вина в суфийской поэзии
3. Соотношение слова и его значения при поэтическом описании суфийского 191-201 опыта
4. Теоретическая основа возникновения суфийских образов и мотивов о вине
5. Понимание мистической любви и его поэтическое выражение с помощью
концепта вина. Особенности изображения суфийской любви
Глава 4. Образы и мотивы вина в суфийской поэзии: формирование 231-345 канона
1. Причины возникновения образов и мотивов о вине в суфийской поэзии и их смысловые проявления
2. Санаи «законодатель» нового направления в персидско-таджикской литературе: особенности проявления винных образов и мотивов в творчестве Санаи Газневи
3. Своеобразие использования суфийской винной тематики в творчестве 297-339 Аттара. Формирование традиции суфийской поэзии
4. Саки-наме - новый жанр винной поэзии 340-345 Заключение
231-257
Библиография
354-391
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория литературы, текстология», 10.01.08 шифр ВАК
Ономастикон суфийской поэзии: структурный,семантический и функциональный аспекты (на материале произведений Абдульмаджа Санаи, Фаридаддина Аттара и Джалаладдина Балхи)2017 год, доктор наук Абодуллоева Сафина Юсуповна
Эволюция жанра шахрашуб в персоязычной поэзии X-XVIII вв.2021 год, доктор наук Акимушкина Екатерина Олеговна
Поэтика мистической прозы Ходжа Абдуллаха Ансари и его вклад в развитие суфийской таджикско персидской литературе (персидская и таджикская литература)2023 год, доктор наук Шарипова Мутабар Захибуллоевна
Поэтика мистической прозы Ходжа Абдаллаха Ансари и его вклад в развитие суфийской таджикско-персидской литературе (персидская и таджикская литература)2024 год, доктор наук Шарипова Мутабар Захибуллоевна
Персидско-таджикские переводы Корана и комментарии к нему в Х-ХII вв. и их литературное значение2012 год, доктор филологических наук Насриддинов, Фахриддин Абдуманонович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «ГЕНЕЗИС И ЭВОЛЮЦИЯ ТЕМЫ «ВИНА» И ТРАНСФОРМАТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В ПЕРСИДСКО-ТАДЖИКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы диссертации. Неофициальный запрет на исследование суфийской поэзии в советский период стал причиной того, что персидско-таджикскую суфийскую поэзию рассматривали только в формальном плане, специально умалчивая о ее содержательной стороне. Вместе с тем суфийская поэзия является самой яркой и примечательной частью всего персидского литературного процесса и обращение к ее истокам вносит ясность во многие вопросы и проблемы теории и истории персидско-таджикской литературы.
Суфийская поэзия является самой малоизученной областью истории персидско-таджикской литературы. Такое отношение к суфийской поэзии - одной из самых ярких страниц персидско-таджикской литературы - объясняется рядом причин, но выявление всех из них неимоверно растянет настоящую работу. Поэтому основное внимание в ней будет сосредоточено на мотивах и образах в творчестве великих суфиев-поэтов Абулмаджд Махмуд ибн Адам Санаи (10801141) и Шейх Абухамид Мухаммад Аттар Нишапури, часто просто Аттар, (11421221), внёсших множество новшеств в историю художественного слова. Они способствовали развитию персидско-таджикской литературы в совершенно новом направлении.
Хотя до сих пор проведено немало исследований и написано немало книг о суфизме, суфийской литературе и о суфийской поэзии, тем не менее, существует весьма мало работ, посвящённых проблеме изучения процессов формирования в них основных образов и мотивов.
Огромное внимание к особенностям суфийского поэтического текста и его образам и мотивам выдвинуло на первый план проблему исследования места, роли и значения одного из самых таинственных и многозначительных образов персидско-таджикской суфийской поэзии - вина1. Существует достаточно
1 Под словом «вино» мы подразумеваем все опьяняющие напитки.
большое количество работ, посвящённых суфизму, суфийской литературе и отдельным ее представителям. Однако явно ощущается недостаточность работ, посвящённых исследованию путей и способов формирования образных и мотивных концептов в суфийской поэзии.
Поскольку в советское время литературоведы не имели возможности объективно и без учёта идеологической надстройки изучать религиозно-мистические воззрения персидско-таджикских суфийских поэтов, многие их рассуждения об особенностях их творчества оказались слишком идеологизированными, узкими и односторонними. При этом упускалась из виду сущностная связь литературы с жизнью.
Нет необходимости доказывать взаимную связь литературы с человеческим духом. Человеческий дух творит литературу, и художественная литература воспитывает человеческий дух. Объектом духовного познания человека является реальность, которая создает основы художественного творчества. С другой стороны, объектом художественной литературы становится духовная жизнь человека. Нигде духовная и психологическая жизнь человека так полно и всесторонне не раскрывается как в художественной литературе. Выготский пишет: «Искусство относится к жизни, как вино к винограду, — сказал один из мыслителей, и он был совершенно прав, указывая этим на то, что искусство берет свой материал из жизни, но дает сверх этого материала нечто такое, что в свойствах самого материала ещё не содержится» [112, с. 314].
Вино испокон веков использовалось во всех культурах. Существует слишком большой объем информации о вине в истории культуры иранских народов, однако, мы намерены избежать обобщений путём сужения поля. Мы заинтересованы в раскрытии того, как мифы, ритуалы, обычаи и традиции, связанные с вином, вошли в поэтическую традицию. Поэтому в диссертации исследованию подвергают древнеиранские ритуально-мифологические и религиозные представления, в которых опьяняющие напитки занимают особое место. Это - культ священных напитков в митраизме и культ хаомы в зороастрийской религии. На основе сведений из «Авесты», в которой имеется
отдельная глава «Хаома-яшт», всестороннему анализу подвергаются церемонии, посвящённые богу и одновременно священному напитку хаома, в честь которых читаются гимны и хвалебные песни. Эти церемониальные хвалебные песнопения в последующем художественно обрабатывались древнеиранскими певцами-сказителями, известными как госаны, и похожими на средневековых европейских менестрелей. Именно они и устойчивые палеофольклорные традиции стали связующим звеном между древнеиранскими художественными и лиро-эпическими традициями, основным хранителем и передатчиком которых по праву считается Абулькасым Фирдоуси (935-1020). В его знаменитой «Шахнаме», содержащей оригинальные сведения о мифологической, героической и исторической жизни древнеиранского общества, находим большое количество сцен пиршеств и застолий, воссозданных на основе палеофольклорных традиций и других древнеиранских источников. Эта традиция продолжается в системе персидско-таджикской литературы 1Х-Х веков, что способствует формированию нового поэтического жанра хамрийат (поэзия о вине), поэтический тезаурус которого в большинстве случаев архетипичен. Несмотря на то, что поэтические традиции развивались в новом религиозном формате (ислам), в котором вино считалось недозволенным и его потребление - запретным, этот поэтический жанр как зеркало правдиво отражал реальную картину жизни общества, эксплицировав древние образы, мотивы и сюжеты в художественно-повествовательную сферу.
Соотношение искусства и жизни, как и вина к винограду, строится на их сущности, которая сокрыта от поверхностного взгляда. На самом деле, искусство является одной из важных эстетических систем духовной жизни человека. Более того, искусство по своей сущности не может существовать без жизни так же, как не может быть виноградного вина без самого винограда. Следовательно, «история того явного смысла, который читатель последовательно вносил в какое-нибудь художественное произведение, есть ни что иное, как история рационализации, которая всякий раз менялась по-своему»[112, с. 90]. Поэтому каждый раз, когда мы обращаемся к газелям Санаи и других представителей персидско-таджикской
классической поэзии обнаруживаем в них новые смыслы в соответствии с нашим внутренним состоянием.
Благодаря языковой игре и искусному использованию фигур речи в газелях Санаи, Аттара и других поэтов-суфиев мы видим бесконечные слои смыслов, неподвластных времени и пространству. Поэтому в каждую эпоху они актуальны и в то же время полисемантичны.
Проблема адекватного понимания и восприятия суфийского поэтического текста всегда актуальна и каждый исследователь по-своему подходит к этому вопросу. В связи с тем, что феномен суфизма связан, как все мистические школы других религий, с процессами сознания, соответственно теория К.Г. Юнга о бессознательном, способствует более близкому пониманию внутренних механизмов формирования поэтических троп. Одна из задач работы заключается в выявлении механизмов, побудивших суфийского поэта обратиться к тем или иным мотивам, которые неприемлемы с точки зрения религиозных и этических законов. Возгласы суфийского поэта о вине, пьянстве, кабаке и тому подобном в большинстве своем являются метафорами, с помощью которых поэт выражает свои внутреннее экстатическое настроение и переживания, аналогичные состоянию опьянения. Поэтому использование художниками «недозволенных» мотивов в своем творчестве происходит вследствие того, что «в основании искусства покоятся перманентно бессознательные и вытолканные порывы, желания и страсти, которые не соглашаются с с нашими морально-этическими, философско-религиозными и эстетическо-культурными и тому подобным потребностям. Собственно потому безудержные недозволенные желания и страсти посредством искусства добиваются своей удовлетворенности в наслаждении и упоении образно-поэтической формой» [112, с. 96]. Такие «недозволенные» выражения и религиозные табу создают условия для возникновения символического и иносказательного языка.
Тем не менее, объектом исследования литературоведов становились, по большей части, те художники, идеи которых в некоторой степени поддавались идеологизированным интерпретациям. Обращалось особое внимание на
проблемы текстологии, традиционной поэтики, формальных особенностей суфийской литературы и т. д. Поэтому в современной иранистике актуальным становится вопрос беспристрастного и непредвзятого исследования суфийской поэзии. Кроме того, актуальность исследования обусловлена не разработанностью теоретических проблем, касающихся вопроса определения понятия «персидско-таджикской суфийской поэзии» и не выработанностью единого подхода к теории и истории формирования основных мотивов и образов суфийской поэзии. Степень научной разработанности темы. Ни в восточном литературоведении, в частности, в иранистике, до сих пор не существует работ по исследованию генезиса и эволюции основных образов и мотивов персидско-таджикской мистической поэзии. Между тем возросший интерес к суфийской поэзии, побуждает к необходимости обратить внимание на отдельные компоненты текста, ибо через них можно выйти на серьезные научные результаты.
О винной тематике в персидско-таджикской литературе и ее отдельных представителей написано не мало. Тем не менее, ни в литературоведении, ни тем более в иранистике до сих пор не существует отдельных монографических исследований о генезисе, эволюции образов и мотивов вина и особенностях их трансформации из древнеиранской религиозно-социокультурной сферы в мусульманский мир.
Несмотря на то, что в последние десятилетия появилось большое количество исследований о суфизме и суфийской литературе, в иранистике существует мало работ, посвящённых смысловой стороне поэтического текста. Подчёркивая изящество поэтического слога и незаурядный стиль того или иного поэта, исследователи не задаются вопросом причин возникновения такой художественной манеры. Для них важна внешняя сторона поэтического текста и техника сочинения произведения. Однако под каждой витиеватой метафорой и замысловатой аллегорией лежат глубокие и тончайшие описания явлений жизни. В связи с этим следует особо подчеркнуть исследования современного иранского учёного М. Шафи'и Кадкани, взгляды которого на суфизм, как на «эстетическое восприятие проблем теологии и религии», являются основным методологическим
принципом подобного рода исследований. При исследовании феномена суфийской литературы Шафи'и Кадкани обращает особое внимание на способы языкового изображения суфийских текстов. Он пишет: «везде, где присутствует религиозный опыт, само собой возникает возможность возникновения мистического опыта» [307, с. 21]. Большинство ученых, интерпретируя парадоксы в произведениях суфийских авторов, дают этому феномену философское толкование. Шафи'и Кадкани считает, что парадокс является результатом эмоционального использования языка. Поскольку гностические переживания суфия всегда являются личными, он разрушает языковые нормы и в большинстве своем такое отклонение от правил индивидуализирует его стиль, который трудно поддается переводу или интерпретации. Исходя из теории «семантического треугольника» Ч. Г. Огдена и А. А. Ричардса [401, с. 94], согласно которой на первый план выдвигается факт взаимосвязанности знакового выражения с ментальным образом вещи, Шафи'и Кадкани делит лексическую систему языка на две группы: денотативная и эмотивная. Для определения истинного смысла слова сначала важно определить группу, к которой относится слово, ибо в референциальной группе слова имеют константные значения, тогда как смысл эмотивной лексики неоднозначен[307, с. 21].
Как поэтический текст (да и любой художественный текст), так и мистический или религиозный опыт, соотносится с чувственной и эмоциональной сферой жизни человека, его семантическое поле неоднозначно и не поддается однозначной интерпретации. Эмотивные слова экспрессивные и живые. В зависимости от психологического состояния человека, каждый раз они могут иметь разное значение. Например, на протяжении всей истории суфизма известный возглас Мансура Халладжа «Я есмь Истина»(Ана л-Хакк) интерпретируется по-разному. О ней написано десятки отдельных трактатов и впредь будут писаться, ибо это уникальное в своем роде эмоциональное выражение исходит из внутренней и скрытой жизни Халладжа. Широкое использование таких эмотивных смыслов составляет стилистическую особенность суфийского поэтического текста.
Проведя всесторонний и глубокий анализ большого количества различных по жанру и стилю суфийских текстов, Шафи'и Кадкани приходит к выводу, что «суфизм является художественным владением языка. Истинный суфизм не может по-другому проявляться, как с помощью эстетического и творческого языка. Даже если суфийский текст состоит из референциальной лексики, она обретает в этом контексте эмотивную окраску, как в поэзии. Как в настоящей речи суфия, так и в его стихотворении мы имеем дело с эмотивной сферой языка» [307, а 39]. Поэтому необходимо определить разницу «смысла» в денотативных и эмотивных высказываниях и не ожидать от эмотивных высказываний понятийные значения [307, а 42].
Конечно, исследователи много писали об образах и мотивах вина в творчестве тех или иных поэтов. Однако при изучении истории вопроса обнаружилось, что монографическое исследование, посвящённое исследованию генезиса образов и мотивов о вине, систематизирующее научный опыт в данной области, до сих пор не проводилось.
В последние годы появился ряд работ по исследованию языка суфийских прозаических текстов, справедливо отметивших особую сложность исследования поэтических произведений такого типа в методологическом плане. Разумеется, уже есть заметные продвижения в изучении отдельных проблем суфийского поэтического текста. Тем не менее, образная и мотивная структура суфийского поэтического текста изучена совсем недостаточно. Так, не получила освещения глубокая архетипическая основа образов и мотивов о вине, связанная с их своеобразными трансформативными проявлениями в разных культурных полях.
Интерес западного востоковедения к суфийской литературе имеет давнюю историю и богатую традицию. Он начинается с информационной статьей Джона Виля, премьер министра короля Людовика IX Святого (1214-1270), который познакомил европейцев с легендами о Рабие Адавия, первой знаменитой мусульманской мистике-женщине. Целый ряд великолепных ученых посвятили свою жизнь изучению различных проблем суфизма. В течение нескольких столетий было написано огромное количество научных исследований, проведена
большая текстологическая работа, возрождено множество прекрасных страниц истории суфизма. В этом ряду необходимо подчеркнуть имена Р. А. Никольсона (1868-1945), Л. Массиньона (1883-1963), Р. Генона (1886-1951), Х. Риттера (18921971), А. Хьюксли (1894-1963), А. Корбена (1903-1978), А. Дж. Арберри (19051969), Ф. Мейера (1912-1998), А. М. Шиммель (1922-2003), Пола Нвии и ныне здравствующих Л. Льюизон, А. Т. де Бруин, У. Читтик, К. Эрнст и др.
Важную роль в исследовании персидско-таджикской суфийской литературы сыграли работы А.Крымского, Луи Масиньона, А.Арберри, Абдулхусайна Зарринкуба, Т. Пурнамдарийана, Н. Пурджавади. В отечественной практике впервые обратился к изучению суфийской литературы Расул Ходизаде.
Суфийской поэзии в европейской иранистике посвящены монографии Л. Луизона, Де Бруина и др. Их работы отличаются высоким академизмом и оригинальным подходом к изучаемому объекту. Кроме того, в Иране написано большое количество статей, посвящённых суфийской поэзии на персидском языке.
Книга Л. Массиньона «Essai sur les origines du lexique technique de la mystique musulmane» [394] состоит из трех частей. Первые две части посвящены начальным трём векам истории ислама и жизни Мансура Халладжа, и только третья часть посвящена суфийской терминологии. Массиньон считает, что корни суфийской терминологии находятся в Коране. Пол Нвия считает книгу Массиньона самым лучшим руководством в изучении основ исламского мистицизма. Три десятилетия позже вышла в свет упомянутая книга Хельмута Риттера, дополнившая начатую работу Массиньона. Основными объектами исследования Риттера являются «человек», Бог и мироздание в творчестве Фаридуддина Аттара. Этот немецкий востоковед выводит эти понятия из аллегорических рассказов в поэмах Аттара, прослеживая истоки их возникновения, а также позднейую их реконструкциию в творчестве следующих за Аттаром поэтов.
Здесь необходимо отметить фундаментальный труд французского востоковеда Пола Нвии [351] о коранических истоках суфийского языка.
Продолжая научный задел Л. Массиньона и Х. Риттера, учёный считает, что основным источником в исследовании истоков суфийских терминов является Коран, ибо он является основной призмой, через которую фокусируется религиозный взгляд мусульманина на мироздание. Но, для того, чтобы определить основы такого мировосприятия, необходимо подвергнуть тщательному анализу принципы интерпретации Корана, чтобы выяснить какие его элементы способствуют тому, что мусульманин выходит за рамки традиционной религии и приобщается к суфийской традиции. Этот вопрос в какой-то мере интересовал также Л. Массиньона и А. Арберри, которые искали на него ответ в самом тексте Корана. Однако П. Нвия выбирает другую методику: он не ищет ответ на свой риторический вопрос в Коране. Расширяя границы своих исканий, учёный выбирает интерпретации к Корану, чтобы выяснить, почему и какие именно коранические постулаты интересуют религиозных интеллектуалов. Для этого П. Нвия берётся за анализ истоков формирования традиции написания тафсиров к Корану. Исследуя, самые ранние тафсиры, принадлежащие Абулхасану Макатил ибн Сулейману Балхи (ум. 767), Хакиму Тирмизи (750/60869), он обнаруживает то, каким образом суфийский опыт играет большую роль в возникновения художественного языка тафсиров.
Духовный опыт интерпретаторов Корана, для которых характерны поиски глубоких смыслов Корана, становится важной методологической базой в формировании суфийского метафорического языка. Будучи художественно и эстетически одарёнными личностями, муфассиры применяют большое количество метафор, аллегорий, легенд и мифических сюжетов для толкования абстрактных коранических пассажей. В этом ряду особое место занимает тафсир Имама Джа'фара Садыка (702-765), который является самым авторитетным комментатором Корана для большинства суфийских школ. Вместе с тем П. Нвия изучает опыт и вклад таких великих суфиев как Шакика Балхи (ум. 810) и Абусаида Харраза (ум. 899) в обогащении суфийского метафорического языка. Важным этапом в этом направлении П. Нвия считает феномен Ахмада ибн Абулхасана Нури (840-907) и Мухаммад ибн Хасана Ниффари (ум. 965). Он
говорит, что язык трактата Нури все ещё является кораническим языком, полным коранических указаний. Самыми красивыми частями трактата Нури с точки зрения художественности считаются те, где чувствуется активное включение духовного опыта в процесс работы над текстом. В такие моменты у Нури возникает очень экспрессивный язык, который полон оригинальнейших метафор и сравнений. Свое исследование П. Нвия завершает исследованием творчества Ниффари, трактаты которого занимают переходную стадию, после которой окончательно состоится символическая сфера религиозного языка. Другими словами, с личностью Ниффари связано начало настоящего языка суфийского опыта, языка в котором суфий непосредственно живёт, язык который является, как языком Бога, так и языком человека.
В ответ на мнение некоторых ученых, считавших суфийскую поэзию вымышленной и далёкой от реальности, Пол Нвия пишет, что суфий никогда не был фантазёром. Для суфийского поэта слово имеет сакральное значение. Он не разбрасывается словами, как попало, ради размера и рифмы. Витиеватость суфийского поэтического слога - это не поэтическая игра слов, а попытка выразиться так, чтобы его мистические видения как можно более полно соответствовали их словесным выражениям. Несоответствие значения его внешней форме для суфийского поэта является непростительным грехом. Каждая развёрнутая метафора или усложнённая аллегория, прежде чем стать поэтическим приёмом, уже содержала в себе глубокий когнитивный смысл. Именно такое соотношение суфийского опыта и способа его языкового выражения способствовали возникновению особого суфийского поэтического тезауруса, который называется «суфийской поэтической терминологией».
Следует отметить ряд работ голландского востоковеда Й.Т.П. де Бруина, посвящённых творчеству Санаи Газневи [373; 374; 375; 376]. Кроме того, им издана книга «Persian Sufi Poetry: An Introduction to the Mystical Use of Classical Persian Poems», в котором автор дает короткую характеристику особенности проявления суфийской поэзии с точки зрения жанра и тематики. О винной тематике в персидско-таджикской литературе и ее отдельных представителей
написано не мало. Тем не менее, ни в литературоведении, ни тем более в иранистике до сих пор не существует отдельных монографических исследований о генезисе, эволюции образов и мотивов вина и особенностях их трансформации из древнеиранской религиозно-социокультурной сферы в мусульманский мир.
Исследованию данной темы посвящена также статья Н. Ю. Чалисовой и Рейснер М. Л. «Персидская классическая лирика: к проблеме генезиса»[224], в которой, анализируя истоки и процесс развития новоперсидской лирики, считают, что она лишь возродилась в результате ирано-арабского литературного синтеза, но ее корни уходят в древнеиранскую литературную традицию [224, с. 224]. Другая не менее ценная статья Н. Ю. Чалисовой «Вино - великий лекарь» к истории персидского поэтического топоса» [223] посвящена исследование генетических корней поэтизации вина в истории литературы Ирана. Размышляя над «двумя веками затищия», Чалисова ставить вполне резонный вопрос: «Что обусловило столь бурное развитие поэзии, что стоит за феноменом «мгновенного» становления классики?» Пытаясь ответить на этот вопрос, учёный подтверждает нашу гипотезу о непрекращающейся художественной традиции иранских народов. Изучив большое количество материала, Н. Чалисова делает попытку гипотетически перекинуть мост между доисламской литературной традицией и мусульманской, строя свои предположения на фигуру Борбада и Накиса - знаменитых певцов-сказителей позднесасанидской эпохи. Описывая роли вина в жизни древнеиранского общества на базе греческих источников (Геродот) и его места в новоперсидской литературе, автор статьи приходит к выводу о непрерывности иранской литературной традиции, несмотря на кардинальные религиозные и социокультурные изменения в обществе. Работа Н. Чалисовой хронологически ограничивается 1Х-Х веками, но мы пошли ещё дальше, выбрав основным объектом исследования трансформацию архетипического образа вина в персидско-таджикскую суфийскую поэзию.
Другая работа - «Бада-и ишк» («Вино любви») [263], посвящённая винной тематике, принадлежит иранскому ученому Н. Пурджавади. Книга состоит из серии статьей, посвящённых исламским истокам образа вина и ее семантическом
проявлении в персидской суфийской литературе. Данная работа состоит из восьми разделов с заголовками: возникновение концепта любви в суфизме и в суфийской поэзии; философская проблема любви (ишк) и благоволения (мухаббат) и их трансформативные проявления в суфизме и суфийской поэзии. Не остаётся в стороне также вопрос о буквальном и метафорическом смысле вина и его художественное проявление в литературе. Учёный делает акцент на то, с какого времени образ вина и его синонимический ряд начинают обозначать мистическую любовь. Анализируя большой объем суфийских текстов, автор приходит к заключению, что, преимущественно, суфийское «вино» означает божественную любовь. Однако, наши исследования показывают, что смысловой и функциональный спектр образа «вина» в суфийском поэтическом тексте намного шире, чем кажется Н. Пурджавади. Наряду с тем, что «вино» означает божественную любовь, оно используется для описания психологического и душевного состояния суфия в моменты непосредственного созерцания божественных проявлений. Метафора вина также применяется там, где суфий-поэт не вполне может выразить свои гностические воззрения. Более того, в работе Н. Пурджавади не рассматривается проблема генезиса темы вина в древнеиранской культурно-религиозной среде и ее проявления в персидско-таджикской поэзии Х-Х1 веков.
Наряду с работой Н. Пурджавади, проблеме вина, как с литературоведческой, так и с антропологической, социологической и философской точек зрения посвящено немало статей. К их числу относятся статьи С. М. Абулкасыми «Суфийские термины и понятия в Диване Шамс» [243], А. Афрасийабпур «Ирфан Санаи» [248], М. Афшари «Ирфан газелей Аттара» [249], А. Анвар «Вино путников и вино арифов» [252], М. Барзгар «Мистическое Единство: комментарий к «Хадикат ал-хакикат» Хакима Санаи» [254], А. Башир «Путешествие по владениям Санаи» [256], Дж. А. Бидгуль «Чаша в персидской литературе и ее история» [260], С. Н. Такави «Метанормативность и ненормативность суфийского дискурса, ее причины и полемики вокруг них» [269], М. Машкур «Симург и его роль в иранском мистицизме» [347] и др.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория литературы, текстология», 10.01.08 шифр ВАК
Татарская религиозно-суфийская литература XIX века: художественное воплощение этико-эстетических особенностей2022 год, доктор наук Хасавнех Алсу Ахмадулловна
Поэтика мистической прозы Ходжа Абдаллаха Ансари и его вклад в развитие суфийской таджикско-персидской литературы2024 год, доктор наук Шарипова Мутабар Захибуллоевна
Литературно-художественные особенности «Мирсад ул-ибад» Наджмуддина Рази2018 год, кандидат наук Содикова Рухангез Абдусамадовна
Махмуд Шабистари и место его поэмы «Гулшан-и роз» в истории персидско-таджикской литературы2019 год, кандидат наук Мохаммадибагмоллаи Мохаммадказем Карим
Носир Бухори и развитие газели в XIV веке2010 год, доктор филологических наук Исрофилов, Шарифмурод Рахимович
Список литературы диссертационного исследования доктор наук Суфиев Шодимахмад Зикриёевич, 2017 год
аЬ- - 72
272 — .5 с1
^Лз—Лл уS¿ о; а«л« / 2-"!®-«) у1у 2у^ о а«л«
.^764 - .1381^ у^ 404 — .1364 с^.^1 о— — .^Л^АТ 4Л^у ^-Э.74
75
608 — .1 аЛ^ — .1364 ^ит
- .уд!1ззу9 ¿ЬуЛ ¿¿а ;(з-1з« о а^л« о¿J'Л JЫ>■ /4-9 1«
.а^л« а^л« о^
414 - .1394 с^1 у^г з 4.^3.« у^"— .2
« (з-^-« .а^л« ¿¿аЛ с(зЛз«.77
1072 - .1381
л^" Ь а^л« о^аЛ JЫ^- /(у>у-> оЬ-ЛТ .а^л« о; а«л« о^аЛ JЫ^■ с(зЛз-«.78
954 - .1а!>- — .1382 - .у®-!1узуЭ о^уЛ ¿¿а-; ¿1"^>| оа^>
2—л^" I; а^л« о^аЛ JЫ^- /(у>у-> .а^л« о; а«л« о^аЛ JЫ^■ с(зЛз-«.79
1849- .2 аЛ^- — .1383 с^.й>зу_ - .у®-!1узуЭ ¿}1«уЛ ¿¿а; ¿1".оа^1
— .9 - .(а.;!^ ¿злл« 2—л^" з 4«аЁ-й I; о; /^з-лл^Л о; с(у£з-л>.80
1228 - .1393
102 - .1395 су^.« о|у1^."-;| уф! — .10 -.^Ла.л.й> о—л /о|а—^лУ о—л .81
идл 82
384 - .1392 ^и -
.3 ^ - с
О^дА ¿.С / 1А ¿иоЬ .оС^дА ¿.С ^¡Л-А.83
^ 484 - .1 ^ - .1395 О1^1 :01 -
Научная литература на таджикском, русском и персидском языках:
84.Абдуллаева, И. Персидская кораническая экзегетика: (Тексты, переводы, комментарии) / И. Абдуллаева. - СПб: Петербургское Востоковедение, 2000. - 192с. - (Сер.: Культура и идеология мусульманского Востока.11).
85.Аверинцев, С. С. «Аналитическая психология» К.-Г.Юнга и закономерности творческой фантазии / С.С.Аверинцев // Вопросы литературы. -1970. - № 3. - С.113 -143.
86.Айни, Л. Базмы во времена Хосрова Ануширвана по данным «Шахнаме» / Л.Айни // Борбад и художественные традиции народов Центральной и Перед-ней Азии: история и современность: Тез. докл. и сообщений (Душанбе, 23-29 апрель 1990г.). - Душанбе, 1990. - С. 51-55.
87.Ашуров, Б. Достони пахлавии Xusraw-I Kawadan иё геёак-е^) (Хусрави Кавдон ва чавоне / Б. Ашуров // Суханшиносй. - 2015.- № 4.- С. 21-30.
88.Ардашникова, А.Н., Рейснер, М.Л. История литературы Ирана в средние века (IX -XVII вв.): Учебник / А.Н. Ардашникова, М.Л. Рейснер; МГУ им. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. - М.: Ключ-С, 2010. - 504с.
89.Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет / М.М.Бахтин. - М.: Худож. лит., 1975. - 502с.
90.Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М.М. Бахтин. - 2-и изд. - М., 1990. - 543с.
91. Башарин П. В. Выразить невыразимое (шатхи как модель парадоксального мышления) // Религиоведение. - 2011. -№ 3. - С. 34-45.
93.Безруков А.Н. Поэтика интертекстуальности: Учеб. пособие. - Бирск: Бирск. гос. соц.-пед. академия, 2005.- 70с.
94.Бердяев, Н. А. О творческом историзме / Н.А. Бердяев // Наше наследие. - 1991. - № 4(22). - С.122.
95.Бертельс, А.Е. Художественный образ в искусстве Ирана 1Х-ХУ веков: (Слово, изображение) / А.Е Бертельс. - М.:Вост. лит-ра, 1997.- 422 с.
96.Бертельс, Е.Э. Избранные труды / Е.Э. Бертельс. - М.: Наука, 1965. - Т.3: Суфизм и суфийская литература. - 524с.
97.Берунй, А. Осор-ул-бокия /А. Берунй; Мухдр.масъул: М. Динор-шоев, А. Девонакулов. - Душанбе: Ирфон, 1990. - 432с.
98.Библия. Книга Свящённого Писания Ветхого и Нового Завета. - М.,1979. -749 с.
99.Библия: Навиштаи Мукаддас Ахди Кадим ва Ахди Чддид / Мутарчим М. Бачаев. - Стокгольм: Ин-ти тарчумаи Библия, 1992. -154с. +8л.ил.
100. Бобоев, А. Мавзуъ ва сабки ашъори Манучехри Дамгании Домгони / А. Бобоев.- Душанбе: Дониш, 1990. - 132 с.
101. Бойс, М. Зороастрийцы. Верования и обычаи / М. Бойс; Пер. с англ. и примеч. И.М.Стеблин-Каменского; Послесл. Э.А.Грантовского.- М.: Нау-ка,1988. - 303с.
102. Большакова, А.Ю. Теория архетипа на рубеже ХХ - ХХ1 вв / А. Ю. Большакова // Вопросы филологии. - 2003.- № 1.- С. 37-47.
103. Большакова, А. Ю. Литературный архетип /А. Ю. Большакова // Литературная учёба.- 2001.- № 6.- С. 171.
104. Василий, Архиепископ (Кривошеин). Тема духовного опьянения в мистике преподобного Симеона Нового Богослова / Архиепископ Василий (Кривошеин) // Альфа и Омега. - 2002. - № 34. - С.79-87.
105. Вайнрих, Х. Лингвистика лжи /Х. Вайнрих; Пер. с нем. Казакевича // Язык и моделирование социального взаимодействия: Сб. ст. /
Сост.: В. И. Сергеева, П.Б.Паршина; Отв. ред. В. В. Петров. - М.: Прогресс, 1987. - С. 44-87.
106. Ватман, С.В. Мистический опыт и его интерпретации: проблемы исследования (на примере бенгальского вишнуизма) / С.В. Ватман // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина № 2, том. 2, 2015. - №2,Т.2. - С.251-261.
107. Брагинский В. И. Проблемы типологии средневековых литератур Востока /В. И. Брагинский. -М.: Наука, 1991. 386 с.
108. Веселовский, А. Н. Историческая поэтика / А.Н. Веселовский. -М.: Высшая школа,1989. - 406 с. - (КЛН: Классика лит. науки).
109. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. - М.:Учпедгиз,1959. - 492 с.
110. Витгенштейн, Л. Логика - философский трактат / Л. Витгенштейн; Пер. с нем. и сверено с авториз. англ. пер.: И. Добронравовым, Д. Лахути; Общ. ред. и предисл. В.Ф. Асмуса. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958.-135с.
111. Выготский, Л.С. Мышление и речь: психологические исследования / Л.С. Выготский; Под ред. и со вступ. ст. В. Колбановского. - М.-Л., 1934. -362с.
112. Выготский, Л.С. Психология искусства / Л.С. Выготский. -Ростов н/Д: Феникс,1998. - 480 с.
113. Гадамер, Г.Г. Истина и метод / Г.Г.Гадамер. - М., 1988.
114. Гринцер, Н. П., Гринцер, П. А. Становление литературной теории в Древней Греции и Индии /Н. П. Гринцер, П.А. Гринцер; РАН, Ин-т мировой лит-ры им. А. М. Горького, РГГУ. - М.,2000.- 422 с.
115. Гроф, С. Области человеческого бессознательного / С. Гроф. -М.: Изд-во Трансперсонального института,1997.
116. Гуревич, А.Я. Категория средневековой культуры / А.Я. Гуревич. -2-и изд., испр. и доп. - М.:Искусство,1984. - 350с.
117. Деррида, Ж. О. Грамматологии / Ж. Деррида; Пер. с фр., вступ. ст. и коммент. А.С.Автономовой.-М.:Аё Marginem,2000. - 512с. - (Оригинальное издание: Editions de Minuit, Paris, 1967)
118. Деррида, Ж. Письмо и различие / Ж.Деррида.- М.: Академический проект, 2000.
119. Джеймс, У. Многообразие религиозного опыта / У. Джеймс; Пер.:
B.Г.Малахиевой-Мирович , М.В.Шик. - М.: Издание журнала «Русская мысль» , 1910.
120. Дионисий Ареопагит. О Мистическом Богословии / Дионисий Ареопагит // Мистическое богословие Восточной Церкви. - Харьков, 2001.-
C.572-586.
121. Дубянский, А.М. Ритуально-мифологические истоки древне-тамильской лирики / А.М. Дубянский; Отв. ред. Е.М. Мелетинский; АН СССР, МГУ, Ин-т стран Азии и Африки. - М.: Наука, 1989. - 235с. -(Исслед. по фольклору и мифологии Востока).
122. Дэвлет, Е.Г., Дэвлет,М.А. Сокровища наскального искусства Северной и Центральной Азии / Е.Г. Дэвлет, М.А.Дэвлет. - М., 2011.
123. Дюмезиль, Ж. Верховные боги индоевропейцев: Пер. с фр. / Ж. Дюмезиль. - М.: Наука, 1986. - 234 с.
124. Елисеев, Д.Д. Корейская средневековая литература пхэсолъ: (Некоторые проблемы происхождения и жанра) / Д.Д. Елисеев. - М.: Наука, 1968. - 136с.
125. Зимин, В.А. Функция трансгрессии: (Проблема нарушения границ между полами и поколениями на материале фильма П. Альмодовара "Всё о моей матери") [Электронный ресурс] / В.А. Зимин // Московский психотерапевтический журнал. - 2004.- №1.- Режим доступа: ttp: //flogiston.ru /articles/ therapy/ transgression_ almodovarx.
126. Зиновьева-Аннибал, Л. Д. Тридцать три урода / Л.Д. Зиновьева-Аннибал. - М., 1999.
127. Зохидов, Н. Арабоязычный период персидско-таджикской литературы VIII-IX в. / Н. Зохидов; Под ред. Р. Ходи-заде; АН РТ, Ин-т языка и литературы. - Душанбе: Дониш, 1993. - 185с.
128. Зохидов, Н. Насри арабизабони адабиёти форсу точик дар асрхои УШ-1Х / Н. Зохидов; Вазорати маорифи Ч,Т, Донишгохи давлатии Хучанд. - Хучанд: Нури маърифат, 2004. - 402 с.
129. Иванов, Вяч. Дионис и прадионисийство / Вяч. Иванов.-Баку,1923.
130. Иванов, Вяч. Хеттская литература / Вяч. Иванов // Поэзия и проза древнего Востока. - М.: Худож. лит., 1973. - 735с. - (Библиотека всемирной лите-ратуры).
131. Ирисов,А. Литературное наследие Ибн Сины (источник, своеобразие художественного творчества): Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук / А. Ирисов.- Ташкент, 1996.
132. Кассирер, Э. Философия символических форм / Э. Кассирер. - М.- СПб.: Университетская книга, 2002. - Т.1: Язык. - 272 с. - (Книга света)
133. Клима, О. и др. История персидской и таджикской литературы: Пер. с чеш. / Клима О., Рипка Я., Бечка И.; Под ред. Я. Рипка; Ред. и авт. предисл. И.С. Брагинский.- М.: Прогресс, 1970. - 440 с.
134. Книга деяний Ардашира сына Папака / АН СССР, Ин-т востоковедения; Транскрипция текста, пер. со среднеперс., введ., коммент. и глоссарий О.М. Чунаковой; Отв. ред. А.Г. Периханян. - М.: Наука, 1987. -164с. - (Памятники письменности Востока; 78).
135. Кныш, А.Д. Мусульманский мистицизм / А.Д. Кныш. - М.-СПб: ДИЛЯ, 2004.
136. Коваль, А.Н. Язык как средство выражения мистического опыта у Св.Игнати Лойолы /А.Н.Коваль //Дифференциация и интеграция мировоззрений: философский и религиозный опыт: Междунар. чтения по
теории, истории и философии культуры. №18. - СПб: Эйдос, 2004. - С. 401433.
137. Крачковский, И.Ю. Избранные сочинения: [В 6-ти томах] / И.Ю. Крачковский. - М.-Л.,1956. - Т.2.- С. 417-432.
138. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Ю. Кристева; Пер. с фр.Г.К.Косикова // Французская семиотика: от структурализма к постмодернизму. - М.: Прогресс, 2000. - С.427-457.
139. Кузин, И.В. Трансгрессия и чувство / И.В. Кузин // Философия желания: Сб. статей / Под ред. И.В. Кузина. - СПб: Издательство СПбГУ, 2005. - C.24-33. - Режим доступа: http://anthropology.ru/ru/text/kuzin-iv/tran sgressiya-i-chuvstvo
140. Кузьминская, С. И. Особенности функционирования метафоры в современном эзотерическом тексте / С.И. Кузьминская // Труды. Санкт-Петербургский гос. ун-т культуры и искусства. - 2014. - Вып.204. - С. 288293.
141. Кун, Н. А. Легенды и мифы Древней Греции / Н.А. Кун. - М.: АСТ; Олимп, 2003. - 544 с.
142. Леви-Брюль, Л. Первобытное мышление / Л. Леви-Брюль; Пер. с фр. под ред.: В.К. Никольского, А.В. Кисина. - М.: Атеист, 1930. - 339с.
143. Лившиц, В. Авеста как исторический источник / В.Лившиц // Авеста и мировая цивилизация. - Душанбе, 2000.- С.136-140.
144. Лосев, А.Ф. История античной эстетики: Итоги тысячелетнего развития: В 2-х кн. / А. Ф. Лосев. - М.: Искусство, 1992.
145. Лосев, А.Ф. История античной эстетики: Поздний эллинизм / А.Ф. Лосев. - М.: Искусство, 1980. - 766с.
146. Лосев, А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А.Ф. Лосев. - М.: Искусство, 1976. - 367с.
147. Лосев, А.Ф. Философия. Мифология. Культурология /А. Ф. Лосев.-М.: Политиздат, 1991. - 524 с.
148. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста: структура стиха / Ю.М. Лот-ман. - Л.: Просвещение,1998.- 272 с.
149. Лотман, Ю.М. Статьи по типологии культуры / Ю.М. Лотман. -Тарту, 1973. - С.9-41.
150. Лотман, Ю.М. Символ в системе культуры / Ю.М. Лотман // Тартуский гос. ун-т. Ученые записки. - Тарту, 1987. - Вып. 754: Труды по знаковым системам 21: Символ в системе культуры. - С.10-21.
151. Луконин, В. Г. Иран в эпоху первых Сасанидов: Очерки по истории культуры / В.Г. Луконин. - Л., 1961. - 81с. с илл.; 15л. илл.
152. Лыков, А.Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи / А. Г. Лыков // Филологические науки. - 1971. №5. - С. 70-81.
153. Любкер, Ф. Реальный словарь классических древностей: В 3-х томах / Ф. Любкер. - М., 2001. - Т.3. - 465 с.
154. Максудов, Б. Равиши тахкики адабиётшиносй / Б. Максудов. -Душанбе: Сино, 2012.-148 с.
155. Максудов, Б.Ф. Ираки и его место в истории персидско-таджикской литературы: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М, 2007.
156. Малевич,Т.В. Теории мистического опыта: историография и перспективы / Т. В. Малевич. - М.: ИФРАН, 2014. - 175 с.
157. Мамрдашвили, М.К. Картезионские размышления / М.К. Мамрдашвили. - М.: Прогресс; Культура, 1993. - С.347-348.
158. Мардони Т. Н. Поэзия Ибн Сина на арабском языке / Т. Н. Мардони. -Душанбе: Ирфон, 2006.-125 с.
159. Матюшкин, А.В. Проблемы интерпретации литературного художественного текста: Учеб. пособие / А.В. Матюшкин; Федеральное агентство по образованию, ГОУВПО «КГПУ». - Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 2007. - 190 с.
160. Мелетинский, Е.М. От мифа к литературе: Учеб. пособие / Е.М. Мелетинский. - М., 2000.- 169 с.
161. Мелетинский, Е. М. «Эдда» и ранние формы эпоса / Е.М. Мелетинский. - М., 1968. - 364 с.
162. Мелетинский, Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа / Е.М. Мелетинский. - М., 1986. - 318 с.
163. Мелетинский, Е.М. Поэтика мифа / Е. М. Мелетинский; РАН, Ин-т мировой лит-ры им. А. М. Горького. - 2-и изд., репринт. - М.: Вост. лит-ра, 1995. - 406 с.
164. Мелетинский, Е.М. Первобытные истоки словесного искусства / Е.М. Мелетинский // Ранние формы искусства. - М., 1972. - С. 149-190.
165. Мелетинский, Е.М. Происхождение героического эпоса. Ранние формы и архаич. памятник / Е.М. Мелетинский. - М., 1963. - 462с.
166. Микашавидзе, М.Ш. Авторские отступления в поэмах Низами Гянджеви: Автореф.дисс. ... канд. филол. наук / М.Ш. Микашавидзе. - М., 1988.
167. Мирзоев, А.М. Рудаки. Жизнь и творчество / А.М. Мирзоев. - М., 1968. - 318с.
168. Мирзохасанов, Л. Пейзаж в лирике персидско-таджикской литературы Х-Х! веков: Дисс. ... канд. филол. наук / Л. Мирзохасанов. -Душанбе, 2003.
169. Михайлова, Л.М. Лечебные свойства алкоголя / Л.М. Михайлова. -М.: Центрполиграф, 2007 //
Шр://1оуегеаё. ес/геаё_Ьоок.рЬр?1ё=44711 &р= 1
170. Муллоджонов, С.К. Влияние религиозного фактора на политическую и социально-экономическую жизнь Хорасана и Мавераннахра (ГХ-Х1 вв.): Автореф. дисс. ... д-ра истор. наук / С.К. Муллоджонов.-Душанбе, 2015.
171. Монроу, Дж.Т. Устный характер доисламской поэзии / Дж. Т. Монроу // Арабская средневековая культура и литература. - М., 1978. - С. 93-130.
172. Муродов, О.М., Полякова, Е.А. Трансформация мифологических и легендарных образов в таджикско-персидских хрониках Х1-ХУ вв / О.М. Му-родов, Е.А. Полякова. - Душанбе: Дониш, 1986.-220 с.
173. Мухаммедходжаев, А. Гносеология суфизма / А. Мухаммедходжаев; АН Тадж. ССР, Отд-ние философии; Отв. ред. М.Р. Раджабов. - Душанбе: Дониш, 1990. -112с.
174. Мухаммедходжаев, А. Мировоззрение Фаридаддина Аттора / А. Мухам-медходжаев; АН СССР, Отд-ние философии; Отв. ред. М.Р. Раджабов.- Душанбе: Дониш, 1974. - 116с.
175. Наср, С.Х. Исламское искусство и духовность / С.Х. Наср; Пер. М.Л. Салганик. - М.: Дизайн. Информация. Картография, 2009. - 232с.: илл.
176. Наср, С.Х. Философы ислама: Авиценна (Ибн Сина), ас-Сухраварди, Ибн Араби / С.Х. Наср; Пер. с англ., предисл. и коммент. Р. Псху. - М.: Языки славянской культуры; Садра, 2014. - 152с. -(Философская мысль исламского мира: Переводы. Т.3).
177. Насриддинов, Ф. А. Персидско-таджикские переводы Корана и комментарии к нему в Х-ХП вв. и их литературное значение: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук / Ф.А. Насриддинов. - Душанбе, 2012. - 50с.
178. Насыров, И.Н. Основания исламского мистицизма. Генезис и эволюция / И.Н. Насыров. - М.: Языки славянских культур, 2009.
179. Нуралиев, Ю.Н. О сохранившемся в таджикской народной медицине способе приготовления авестийского ритуального напитка хаомы / Ю.Н. Нура-лиев // Центральная Азия от Ахеменидов до Тимуридов: археология, история, этнология, культура: Материалы междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения Александра Марковича Беленицкого (Санкт-Петербург, 2-5 ноября 2004 года). - СПб, 2004. - С.358-359.
180. Нурбахш, Дж. Таверна среди руин / Дж. Нурбахш; Пер. с англ. Л. Тираспольского. - 4-и изд. - М., 1977.
181. Нурбахш, Дж. Энциклопедия суфийской символики: вино, музыка, сэма, пирушки / Дж. Нурбахш. - Т.1, Ч.2: Суфийская символика вина, музыки, мистического слушания (сэма') и хмельных сборищ. - Режим доступа: https: //wayter. wordpress. com
182. Олимов, К. Мировоззрение Санои / К. Олимов. - Душанбе: Дониш,1973. -137 с.
183. Олимов, К. Философские и социально-этические взгляды Санои: Дисс. ... канд. философ. наук / К. Олимов. - Душанбе, 1970. - 245 с.
184. Олимов, К. Хорасанский суфизм / К. Олимов. - Душанбе, 1994. -292с.
185. Осипова, К.Т. Винные стихи (хамриййат) в арабской классической поэзии VI-IX вв. (генезис и эволюция): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / К.Т. Осипова. - M., 2010.
186. Поло, Марко. Книга о разнообразии мира / М. Поло ; [Пер. с фр. И. Минаева]. - [М.] : Мир кн., [2008]. - 285с.
187. Прилуцкий, А.М. Теология праздника / А.М. Прилуцкий. - Режим доступа: http://www.portal-credo.ru/site/?act=lib&id=1506/
188. Псху, Р. В. Опыт суфийского прочтения Корана на материале "Книги о предстояниях" (Китаб ал-мавакыф) ан-Ниффари (X в.) / Р.В.Псху // Вестник РУДН. - М., 2006. - № 1 (11): Сер. Философия. - С. 209- 215.
189. Псху, Р.В. Суфийские образы в произведениях ан-Ниффари :(Вступ. статья, перев. с араб.яз. фрагментов «Китаб ал-мухатабат») // Религиозные исследования. - 2016. - № 2. - С. 27-60.
190. Рахмонов, A.A. Теория и историческое развитие персидско-таджикской мифопоэтики / А.А. Рахмонов. - Душанбе: Дониш, 1999.-220с.-(на тадж. яз.).
191. Рейснер, М. Эволюция классической газели на фарси (Х - Х1У вв.) / М. Рейснер. - М.: Наука, 1989. - 224с.
192. Рипка, Ян. История персидской и таджикской литературы / Я. Рипка. - М.: Прогресс, 1970. - 418 с.
193. Розенберг, Ф.А. О вине и пирах в персидской национальной эпопее / Ф.А. Розенберг // РАН. Музей антропологии и этнографии им. Императора Петра Великого: Сборник. - Петроград, 1918. - Т.5, Вып. 1. -С.375-394.
194. Россия и мусульманский мир: Инаковость как проблема / Отв. ред. вып. А. В. Смирнов. - М.: Языки славянских культур. - 2010. - 528с.
195. Рыбаков, Б. А. Языческое миропонимание / Б.А. Рыбаков // Наука и религия. -1975. -№ 2.- С. 56-60.
196. Саймиддинов, Д. Адабиёти пахлави: (Пажухиш, тарчума ва ташрех) / Д. Саймиддинов. - Душанбе: Пайванд, 2003. - 232с.+7 с.
197. Салимов, Н. Марх,алах,ои услубй ва тахдввули анвоъи наср дар адабиёти форсу точик (асрхои 1Х-ХШ) / Н. Салимов. - Хучанд: Нури маърифат, 2002.- 400с.
198. Санников, В.З. Каламбур как семантический феномен / В.З.Санников // Вопросы языкознания. - 1995. - № 3. - С.56-69.
199. Сарианиди, В. И. В поисках страны Маргуш / В.И. Сарианиди. -М., 1993. - 382с.: 36с.илл.
200. Сарианиди, В.И. Задолго до Заратуштры: (Археологические доказатель-ства протозороастризма в Бактрии и Маргиане) / В.И. Сарианиди; Под общ.ред. Н.А. Дубовой.- М.: Старый сад, 2010.- 200с.
201. Сатторзода, А. Таърихчаи назариёти адабии форсии точикй / А. Сат-торзода. - Душанбе: Адиб, 2001.
202. Смирнов, А.В. Культура ислама: от смысла к стилю / А. В. Смирнов // Musiqi Dunyasi. - Баку,2002.- № 1-2- С.169-181.
203. Смирнов А. В. Великий шейх суфизма (опыт парадигмального анализа философии Ибн Араби) / А.В.Смирнов. - Москва, Наука (издательская фирма "Восточная литература"), 1993. - 330 с.
204. Сокольский, И.Н. Растения из Садов Свящённого Корана / И.Н. Соколь-ский. - М.:САД, 2008. - 376с.
205. Суфиев, Ш.З. Саки-наме в системе персидской литературы XVI-XVII веков / Ш.З. Суфиев; Отв.ред. М.-Н.Османов; АН РТ, Ин-т языка, лит., востоковед.и письм. наследия. - Душанбе: Дониш, 2010. - 288 с.
206. Тейвз, Энн. Религиозный опыт / Пер. с англ. и прим. Т.В. Малевич // Интернет-портал «Религиозная жизнь». - Режим доступа: http://re1igious-1ife.ru/2012/11/re1igious-experience/
207. Толкование Корана (Лахорский тафсир) / Пер. с перс., введ., примеч. и указ. Ф.И.Абдуллаевой; Отв. ред. М. Н. Боголюбов. - М.: Вост. лит-ра, 2001. - 342 с. - (Памятники письменности Востока. СХХ^).
208. Топоров, В.Н. О ритуале. Введение в проблематику / В.Н. Топоров // Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках / Сост. Л.Ш. Рожанский; Отв. ред. Е.С. Новик. - М.,1988.- С.7-60. - (Исслед. по фольклору и мифологии Востока).
209. Топоров, В.Н. Опьяняющий напиток / В.Н. Топоров // Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2-х т. - М.: Сов. энциклопедия, 1980.-Т.2.-С.256-258.
210. Топоров, В.Н. Хаома / В.Н. Топоров // Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2-х томах. - М.: Сов. энциклопедия, 1980. - Т. 2. - С. 578-579.
211. Торчинов, Е. Религии мира: Опыт запредельного. Психотехника и трансперсональные состояния / Е. Торчинов. - 4-и изд. - СПб.: Азбука-классика; Петербургское Востоковедение, 2007.
212. Фаустов, А. А. Архетип / А.А. Фаустов // Поэтика: Словарь актуальных терминов и понятий. - М.: Изд-во Кулагиной; 1пй^а, 2008.
213. Федорова, Ю. Е. Понятие истинного пути в философской поэме "Язык птиц" Фарид ад-Дина 'Аттара / Ю.Е.Федорова // Филология: научные исследова-ния.- 2013.- №2 (10). - С.102-108.
214. Федосеева, Т. В., Ершова, Г. И. К вопросу о литературном парадоксе / Т.В. Федосеева, Г. И. Ершова // Вестник Рязанского гос. унта. - 2013. -№ 1. - С. 3-12.
215. Фильштинский, И.М. История арабской литературы, V- начало Х в. / И.М. Фильштинский. - М.: Наука, 1985. - 525с. - (Истории литератур Востока).
216. Фрейденберг, О.М. Вступление к греческому роману /О.М. Фрейденберг // Диалог. Карнавал. Хронотоп. -1995. - №4.(13). - С. 74-86.
217. Фрейденберг, О. М. Миф и литература древности / О.М. Фрейденберг; АН СССР, Ин-т востоковедения. - М.: Наука, 1978. - 605 с. -(Исслед. по фольклору и мифологии Востока).
218. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра / О.М. Фрейденберг;
Подгот., общ. ред., предисл. и послесл. Н. В. Брагинской, послесл. И.
В. Пешкова. - М.: Лабиринт, 1997. - 448 с
219. Хайдеггер, М. Бытие и время / М. Хайдеггер; Пер.с нем. и примеч. В.В.Бибихина. - М.,1997. - 451с.
220. Хайдеггер, М. Исток художественного творения: Избранные работы разных лет / М.Хайдеггер; Пер.с нем. А.В.Михайлова. - М.: Академический Проект, 2008.
221. Хализев, В. Е. Теория литературы / В. Е. Хализев. - М.: Высшая школа, 2000. - С.261.
222. Чалисова, Н., Смирнов, А. Подражания восточным стихотворцам: встреча русской поэзии и арабо-персидской поэтики / Н.Чалисова, А.Смирнов // Сравнительная философия. - М.:Вост. лит-ра,2000. - С.245-344.
223. Чалисова, Н. Ю. Вино - великий лекарь: к истории персидского поэтического топоса / Н. Ю. Чалисова // Вестник РГГУ. - М., 2011. - № 2: Сер. Востоковедения. Африканистика. - С.126-157.
224. Чалисова, Н. Ю., Рейснер, М. Л. Персидская классическая лирика: к проблеме генезиса / Н. Ю.Чалисова, М. Л. Рейснер //Лирика: генезис и эволюция. - М., 2007. - С.175-231.
225. Чалисова, Н.Ю. Рашид ад-Дин Ватват и его трактат «Сады волшебства в тонкостях поэзии» / Н.Ю. Чалисова // Ватват, Рашид ад-Дин.
Сады волшебства в тонкостях поэзии (Хада'ик ас-сихр фи дака'ик аш-ши'р) / Пер. с персид., исслед. и коммент. Н.Ю.Чалисовой. -М.:Наука,1985.-С.9-82.- (Памятники письменности Востока).
226. Шиблии Нуъмонй. Шеър-ул-Ачам: Иборат аз 5 чилд / Шиблии Нуъмонй; Аз забони урду тарч. С.Такии Фахри Доии Гелонй; Зери назари Н. Салимй; Мухар. масъул; Н. Косим. - Душанбе, 2016. - Ч. 1,2. - 554 с.
227. Шиблии Нуъмонй. Шеър-ул-Ачам: Иборат аз 5 чилд / Шиблии Нуъмонй; Аз забони урду тарч. С.Такии Фахри Доии Гелонй; Зери назари Н. Салимй; Мухар. масъул; Н. Косим. - Душанбе, 2016. - Ч. 3,4,5. - 576 с.
228. Шидфар, Б. Я. Абу Нувас / Б. Я. Шидфар.- М.: Наука,1978.- 232 с.
229. Шиммель, А. Мир исламского мистицизма / А. Шиммель; Пер. с англ.: Н.И. Пригариной, А.С. Раппопорт. - М.: Алетейа, Энигма, 1999. - 416 с.
230. Шукуров, Ш. М. Искусство и тайна / Ш. М. Шукуров. - М., 1999.
231. Шукуров, Ш.М. «Шах-наме» Фирдоуси и ранняя иллюстративная традиция в системе иранской культуры Х1-Х1У веков / Ш.М. Шукуров. -М.: Наука, 1983. - 175 с.
232. Элиаде, М. История веры и религиозных идей: В 3-х томах: Пер. с фр. / М.Элиаде. - М., Критерион, 2002. - Т.2: От Гаутамы Будды до триумфа христианства. - 512 с.
233. Элиаде, М. Свящённые тексты народов мира: Антология: Пер. с англ. / М. Элиаде. - М.: КРОН-пресс, 1998. - 621 с.
234. Элиаде, М. Аспекты мифа / М. Элиаде; Пер. с фр. В. Большакова; Ст., коммент. Е. Строгановой. - М.: ACADEMIA, 1995.
235. Элиаде, М. Миф о вечном возвращении: архетипы и повторяемость / М. Элиаде; Пер. с фр.: Е. Морозовой, Е. Мурашкинцевой. - СПб: Алетейя, 1998.
236. Юнг, К. Г. Психология и поэтическое творчество / К.Г. Юнг // Самосознание европейской культуры XX века. -М., 1991. - С. 103-118.
237. Юнг, К. Г. Архетип и символ / К.Г. Юнг.- М.: Ренессанс, 1991. -298 с.
238. Юнг, К. Г. Аналитическая психология / К.Г. Юнг // История зарубежной психологии, 30-60-и годы XX века: Тексты / Под ред.: П.Я. Гальперина, А.Н. Ждан. - М.,1986. - С.160.
239. Юнг, К. Г., Нойман, Э. Психоанализ и искусство / К.Г. Юнг, Э. Нойман. - М., 1996.
240. Юнг, К. Г. Собрание сочинений. Психология бессознательного: Пер. с нем. / К.Г. Юнг.- М.: Канон, 1994. - 320 с. - (История психологической мысли в памятниках).
241. Frye, R.N. Aleksandr Markovich Belenitsky and al-Biruni / R.N.Frye // Центральная Азия от Ахеменидов до Тимуридов: археология, история, этно-логия, культура : Материалы междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения Александра Марковича Беленицкого ( Санкт-Петербург, 2—5 ноября 2004 года). - СПб, 2004. - С.41-42.
:и'^ — '4 —1.5—-aijji /^.¿.f. ^ol J J-®f j-S^ .(—^ллыл i^jUjO ^g—--Aljjl .242
444 - .1 ¿Ь- — .1390 ^ oljl^ul
.243
968 — .1383 ioljL.-~jl j yl^- ¿^jl. ¡^.«Ы! ¿l^jl j Ojljj oljlLJl
1355 jil j j^«) 24 Jl. :JjlT — .^flj ¿¿j-ii fl—s d—^jj ^j! .a—^l ^j! .244
.62— 42 — .3 ojl—^ —
810 — .1388
.245
j oljL.y...-jl ¿lj-^j — .^jl——^j-« / (Jjl. olj.«) ¿l—s^.^ l .246
549 — .1391
¿ljjl // j^j J—cl—.l /¿Jl—« Ojj^ ^jjljjl ^la^^jjj .^ilHJljjl jjj J—cl—.l .247 .Y ojl—^ — .13Y6 — .jlSAs j ^эb.—Jl^Tj--..« ^laj^.t ¿lib.^> ¿jj j—^jl d«lj
ôjia^I ■ 1387 ¿L^-, — ■ ¿li.c //j—J vLJ.il ySI (c /(¿Ьм ¿li.c ■.i'I (c 'j-J vLJ.SI ^248
■47-13 — -18
— ■З OjL^i — Л384 j-jl -■(MjL ¿«lj //(jl'il ¿I/jl^c (ia J^¿ ¿li.c ■¿l'^jl^i I 249
■44-29 ■250
180 - л986 :ös..j — ■¿Ллйл
/ (¿[—m ¿l-i^ (л.® ^l^^-jl^jsja aÂJ s j—lä ^sjc ■^ic^AÄ« '(jl^j I 251
■ 266 — ■ 1381 'j—j öoIaA ¿l-J öljL'ljl :¿lj^j — ■(jl^l (ic^AÄ«
^jaä« ..«I /—s ¿li.c j¿ (l——« :¿lijlc vlS l^^^Jo¿L
■ AÄ« .-.«I 'jl^-jI ■252
■307-295 — 34-93 1355 ¿ll^jb S jl^j -■¿I.^J (îl^jl f—ic S öl-jd
^ - ■253
538 - Л394 '¿jjsj ^Ijl^iîl :¿l—■'6
:¿l— iä.-^« /(¿[—m ¿д-ляЛ d-äjJt?- .j :4jlijlc öa>s ■ iä--^« '.fj. 254
■1383 '¿li^jlSî
■255
189 — ■1378
■ 1356 '(Â^jj öljl'ljl ¿^mj.« :Jjlf -■.й-' .i^l (ic /(¿l—M —i« j^ (.-м ■.i^l (ic '..¿J 256 '..^f ..«l o1jb.''.i-1j1 ¿^mj« :¿lЛ1 ^l^" - ■jl^J (äj^aä« / (^il—'.¿...o ■(ijJ^Ää jl^J ^257
432 - Л391
560 - ■1393
■3 - Л369 '¿lj öljl¿1jl :¿l— ■(«I.^J / (¿ll^sl (lA Ojls ^-A.i ■¿l^^l
■259 1353 -
¿«[-^аЗ //Jf^íJ ¿líA^cl ílía^ /¿I ¿-í'.J S öliJ^I j^
^l?" ■¿lj-A^cl 'Jfa.J ■260
■5 — Л7 ojia^. — ■ 1388 — ■(i^-l—^ij-^Mil s (jli.c öl-j^l
5 ^^jJjl^Ä 5 jjHJ 5 J—JÍJ j^ ^1«lj t^^—*-« j^ 5 t,^—*-« Ó^^1 j^ .261
2б8 — .138б
'¿.~--Ä.J JJLÍ :J-JLT— /¿-—¿.Л— JJÁ^ ^ЫС /^jl—^ ¿Iji^ ¿ IjS j—JÍJ .jJÁ^ ^Ыс '¿J-Í^-J .262
.135б
.1387 ^-^lijLf / (öVlH.« Ac.—я«) O^ÍJ .^Ij-^j '¿¿I.?-J.J
.263
.1385 '^^«J-Ä — .^Ij-^j ¿¿l.?"j.J /^^IJLJ OLi^l 5 ¿lij-c Jl^ ¿Lij .^Ijr^j '¿^l.?"j5J.
.264
— .1381 ¿íi^« j — .^jb J^ //¿¿l.?-j.j íúllj^j /JLs ¿Ijj jl jjLj.? :Jb- ¿ljj .Л)|J^j '¿¿l.?-j.. .265
.17—9 — .4 OJL—¿
— .¿Ljlj^üj.. ^HJ / ¿.J.« J-*¿ j¿ (j-öj-L^i 5 (j^ijíí j-*¿ :yí~il .^HJ '¿íjj|j«íjj.j
.266
480 — .1392 'Ó^^ OIJU^I :¿lJ^J — .4 VL>
^i^Ii —^JÍij-c ¿la ¿L-^b jl ^jJLIäj jíi j^ ¿3«j ¿Ía ¿L-^b 5 .^hj '¿Ljj|j«íjj.j
.267
б24 — .1393 '^S—Äji 5 Ic oljl^ul 0Tj¿ :¿Ij^j — .¿LjIj-ÍJj.j ^Hj /
¿ 5 j^L^ijLj '¿L^^l /^jL>L> óJ5¿ (_s^)lj5ji Lj ¿L—S'.JL. jl ¿Ij-jI ¿íjLj .268
10б4 — .1380 'J-—¿S j.—-«l oIjIíuI :¿lj-^j — .2
5 ¿ÍHil.« ¿j5l^> 5 ¿I J-lc 5 aJL-9.^ ¿L—IíT ¿la ¿jL^-aLí Lj ¿jIä—äI-i .Л)1 ö—'¿.Hj .269 OjÍ—¿ . 1388
¿L-^jlj - .(j.^^« ¿ljl oÍ£¿jb) ^^Ijli OL-i¿l //¿.Hj dljl ö—AjJ—^J /OJÍJ ÓJI ¿IflJÍÁ«
.84—66 .22 .1378 .270
'J—JL>/¿J.JL^—j jíLc JLJ I Oj-lT 5 ÜJ>5 ¿L—j jjil-i« Ó——¿J .^jíjjS J5U- JL> j.——J
.271
—97 — .201 OjL—¿ . 1386 ¿L-^JLJ 5 JÍ^J — .^¡L^jl 5 oLi¿l Oj£¿jb //j5Íj '^jíjj.S ;J5——J
.118
'^^«J-A :¿IJ-^J — .^¿ITLT 'Li ¿—^JJ .5 /¿Lj¿l ^Ы-jl ¿Ii^« 5 ^jj-c ÓJI .fl—1i5 '^^-.---..-^ .272
298 — .1384 'l^j— ¿.Xiif ^il^l Ó—i jTj« í^—.>■ .5 /Ó.J-JI JЫ^ íjV.« ÍJ 5I ^Í¿JJI 5 ¿3JJ-¿J (jTjjj :íjV.« 5 Ó« .^L—IJ5 ^ .273
480 — .138б
:¿l.^j— ■(ä.av (/ ¿lM s J-«lf ( o—J dj :üV—i jlSil '(ä—av 274
240 — Л379 '(ä-av J^ öljl'ijl
193 - ■ 1386 'd-^jaj .¿j ¿I^J- ■ d.«—^—« / lV—« ¿jjj (ia d'jajl « '(Л—д^ ■275
/ jlkc s (jl—M '(—J^« (lAd^jaJl dj (aisí jlLc s (jl—M jl lo ■¿—aä« ■276
184 - ■1386
'ÔjJj С öl jl~lj| :¿l — ¿JAÄO
392 -' 1384'djjsj.'j:¿l.^j- ¿Lalií / (—ii« j¿ (jlj—j (lAjIa—j ■d.A^li '(ja.^ 277 ■ 1 ^äj (flJl^ J^? /^^^sl—M ¿S.i ¿[1mi¿ ¿ljlj [j jl¿I jl :dлliAlJl ^Ы? (flJl^ 278
636 — Л394 '¿äm :¿l^~ - Л âj^j -(alc öljl'ljl öf:¿l— ■ 18 yl? - ■(Al'¿jajul^j / d-«lj Jóil?- ■¿jaJIíl^j '(Al'«279
768 — Л387 .i s 290 - ■ 1386 'a—ülj :¿l—■(AI'«.^ ¿jaJUl^j / ö^LJ ¿I.S ■¿jaJIíl^j '(Al'«.^ 280
— ■dJL-L^- «ülla^c ¿j (fl-L^« / ¿—jjJI ■(Л—^ ^la^c ¿j di—i?- ■281
2200 - ■1361'^jl—« :¿i.^j - Л337 'oll^jb yl? s öljl'ljl ¿^mij« — ■laÄA^ .51 (ic /d_«ll«j ■.^fl (ic jaÄAb ■282
2600 - ¿ ai?
dj í(jb-J /(>ÄA Jsl ¿^ jb (MjlÍ S (jlÄA ¿W (lj ■^оа^1 '(jl^J 283
230 — ^1353
:¿l— j ^.jia /у.« s JbJ jb (jl.1.« 3—«Ijlj ¿.ji ¿jjlJ jb (jlA ^as^j ■^■jia j 284
494 — Л ai? — Л381
— ■jljlimisj ol'—ica—M /(jl—M jl—jl oao^S*..; ■(^—м (jli.c (lAd'jajl ■ol^—ica—M 'jll1m>sj ■285
■ 1364 '.^..«l :¿l
ÓijJl
Jjj-i ¿ Jl.^l 5 sljl j^ ¿J-—^ :¿l^ ¿Ljj^ O.—Ia 'j-Ijj .286
— .1389 '¿j^-il ((Jl—.Jl Ó-J OljL¿Ij| :¿lj-—j — .¿^)j-¿jÍj (Jjíilo 5 vLjjj ^l^c j-T¿ ¿—tjJ
5б2 — .1 jJJt
б24 — .1384 Ic oIjL¿-~jI :¿l.--j — .vy—jj ó—-äJIj^c /a1>- ¿I5JÍT L 'vy—tjj .287
.288
402 — .1389 Ic öljl±ij| :¿ij-—J — .vy—jjj ó—^^Aj^c /(«5j
'¿Lf.^ oIjL¿-j| :¿Ij—J — .¿jlj LjjTj j—л« / íajl^« 5 ajA¿VI ¿iL-« .j—л« '¿jlj
íjjT j .289 218 — .1394
.1382
'Oj-ki .¿j :¿lj—J — .(¡Lj ^Jj-T / jir б j¿ :¿.J.« ¿.-l« ¿Ljj¿ ^J jJ .^JjjT '(¡Lj .290 '.T-г« oljL¿ij| :¿l.--J — .5 yb- — .¿JÍI^I JЫт■ /(jíij-c (^L-^j^j -J (ljj-« ОЫг '¿JÍI^ .291
190 — .1392
1б00 — .13б9
'¿l J—J — .¿¿Я* /(jíij-c о1л1к^>1 ^-Ajji .J-ÄA^J-^ '¿¿l%~> .292 / (fLj Aj (jl--~> ¿«íj 5 ía¿.-!л 'O 'Jjl^i jí*¿l oJjjf) :¿.jj¿ (jl—.ÓJ jJi .293
.13б5
' jl5j :¿lj-—J — .2 I_AJIJ-J5 — ôijJliL-^
200 — .1379 'j—i jJ ol jl¿-j| :¿l J-—J — .(«l j^i (1*«ji /^Ыз1 Lj jl .(I*«jS '(«l .294
//(jíijc ¿jí^« *■« jj (^jlj 5 ¿jíJ v^l j^ ^ij^« 5 vlj¿ JJ-l Jl-*.~..J l¿i..« 5 a—.295 .318—308 — .94—93 OjL—¿ — .1355 ¿L—.«j 5 jl—> — .(¡L.¡l ^.Ic 5 oLj^I 0j,£¿jb
.296
384 — .1387 ,¿j.——t OljL¿~j| :¿ij-—j — .¿ji¿.¿ ^ij«
—.ç~-......a //çijr¿j L^jjuo.?!.« /^^jj Ij jo^JL) jl .l^jj—л« '(—Tj.T i¿ .297
.28—12 .(>— .3 Ojl—Jj— .1380j^jlj
l^jjk—.лл /¿Ij-jI j^l*-« j-*¿i J.äj ¿ÍAA¿jj ¿.я-~-.....-T j^ :A—jl 5 ¿Ij^" íj .l^jJ—л« '(—Tj.T .298
52б — .1390 .^¿ГаГ
/^j IjLmJ jl ajL? j-JäJ з aJÜ ^LüdJljjlj ■l^jaAÄ« '(—faf (—.üJ 299
■ 1372 'olfI — ^аТ //(2¿SjS l^jj^a-ä.« /(—ii« jb öjsiä« jl (jlA o—i? ■^jaAÄ« '(—faf (—.aj 300
.42-29 — ■ 4 âjL.J — ■ 1381 '¿I -■(j^^jl s öl—jbl oaS'jlb (л—L^jj^äl« Jlíj-jl j^jlmjíj-jI л jl ■ СлЗ^ ^-xL? ¿jJ^.'^* ■l^jaAÄ« '(—faf (X—flJ 301
■ 1384 t¿ptMj :¿lj^J — L^jJ^^ä^ ö 1j)-.-Ltj ^
(Л—/jjj^-j 4J-Í.MJ ^JLmJI jjj^-j -La.^ ^ ^-jul^* ■^jaAÄ« '(—faf (—.aj 302 ■164-159 ^ — ^8 s 7 âjL.J — Л382 íjI^j - ■¿LmjjI^J ¿UU //^JLTJ5" ^^mIj.« öljl^ljl ■(—faf (X—flJ l^>jaAÄ« /(jl—Jsj ^.isl jb ■li»jaAÄ« '(ifaf 303
312 - Л392 'olfI .¿j
— .....ji ¿uoljJLis //(^SÓS (.rj.fl.Jj /jjJ a¿Lj¿Lo.?jj jb ■lijaAÄ« '(ifaf (—.üJ 304
■18-11 - ■ 1 ojiaj —■ 1381 j^j L
(.rj.fl.Jj /(jolLi....... ajjjlj (Jli^C. jl :(jliJsj .lib ■lijjAÄ« '(faf (——flJ 305
■ 1384 '¿ämj :¿lj^j - (¿íaf ■ 1984 ö.'^jjbjl - ■kil^■//(i5'af (—.i /j—J ¿ljj s ¿аь ■l^jaAÄ« '(-faf (—.¿J 306
■10-9 - Л4 ojiaj -/(jlijc oll (mi—j—am dj (a«Ijb 'd—i—^ jij jb .—J ¿ljj ■lija^Ä« '(ifaf (—.flJ 307
660 - Л392 '¿äm öljl'ljl :¿lj^j— 3 yl? - ■(iS'a5' (Ä—flJ lijj^ /jlLc ([a Jj¿ s (fajj dj (All :(Mjlj j—jj ■lija^Ä« '(ifaf (-.¿J 308
364 — Л380 'olfI öljl'ljl :¿lj^í — ■(faf //(^SóS (.Tj.fl.Jj Lija^Ä-o / ^Ijf ¿j aAÄ« jl jljb diiL—j ¿i—äm ■l^jaAÄ« '(ifaf (ä—üj 309
. 14-5 -3 ojiaj — ■ 1385 ¿li^jlj s jl^j - ■(jli.c öl—Jlb«
— .(t¿5j //(у*-^*^* c*^-®-"-1 L^jJbaÄo /jjjjíj ¿ÍA^k¿ 5 ¿lij-c .L^>jJ—л« '(-TjT -i¿ .310
.58—57 — .4 OjL—¿ —.1385 j—j 5 ¿b-j j-*¿i ¿íjj //(—TjT i¿ l^jjb—л« / *■« (j O.Ajj j^ (jí*-« jL^¿ .l^jj—л« Tj.T e*-._i-.".' .311 — .1392 'Ó^i Oljl¿~j| :¿Ij—J — .5 yl^" — .(jíij-c oÍXJ Aj ¿J«!j^ 'A—-9.^ -.lj
.241—202
^iijlj jjiïi ¿^iäji—j| j^kj ¿ûl-ö—г_> 1 ^^Яли :(iijlj_ jjtïi jl>- .l^jj—л« Tj.T .312
.1350 'J-^j :¿ij-—J — .(s-'-^'^T' L^j0-о.л.л /¿jl-^j I j ^^lJI aJ j-bü 5
//L^jJí—(i.^ ¿íjj ¿ÍAjj« 5 (i.^ ¿í—T ¿ÍAjj« .L^jJ—л« '(-TjT i¿ .313 .1392 'Ó^i Oljí¿Ij| :¿lj—J .5 yí^" — .(jíi-c OÍ& Aj ¿j«lj^ 'A—-lj j^ ¿íjj
.284—270 —
öjj^ //(i5*j5*cT...fl.""j /(jíij-c j—i ¿ÍAAJÓ—.l^jj—л« '(-TJT .314
.137б 'Ó^i OljL¿Ij| :¿lj—J — .(jljj—л« j*^l(Ic (¿¿T Aj / v.^—Jjj ^L-il ¿«Íjó¿T :09—*л
/(Jíijj ¿.л l. l (J íij-c ilj—« jl 'Ljj¿ jj ai¿. .Là, .315
57б — .1384
/¿j.J.Jjj| ¿ía (.j^j-f^ :¿ijÍJ j^ Ajjj—ls .l^jj—ä«'(-tjt (Л—.316
45б — .138б 'ó^. OljL¿-j| :¿l.-J — .(^jS :¿lj—J .(S^T'^'T' -"■' /jjiïj^Su^ij^M jJIJü jrS.L^jJuo.Äoi^I^úS^x^ûïj .317
.1388'OÍfl
......ojijl^j — .¿l //(jls'jxs' ^-t-^-fl-'j l^jji—ла ^¿¿ljlfli^.L^jj—^'(Tj^.*—.318
.203—191 — .бб—б3 ¿jl—¿— .1381
330 — .1375 '¿i.—j — ¿ ../(.l—¿^^ OÍ—IT . ¿ .319
—.8 ¿jl—¿> — .1377 jl—j — .¿íjj 5 v^l //(ij^ l^jj—л« /a—s.^ OÍ^Mk^l .l^jj—л« '(ij^ .320
.61—48
656 — 4 ai? - Л392 '^sb.i öljl'ijl :¿lj^j - ^8 yl? - ■¿Ijjl öl—jbl ¿jjlj ■^l ^.jà 'lfl-^ 321 — ■39
ojlaj ■ 1378 jl*, — ■jiA /¿li—^ jb ¿¿-c S Jb ■^l 'lfl-^
■322 ■15-9 ^
72 — ■ 1371 ' .¿j :¿l - ■lfl.^ 4ÍI ^.jâ /^5-^j .J (I d«a« ■^l ^.jâ 'lfl-^ 323 :¿jSjS — ■(jlfl-^ ^—ÄJaAÄ« /(jliM (ia^—í!« öij.a—j s ölij ——ia.í ■¿.ÀJaA« '(jlfl.^ 324
.1378
(llaji ¿—j oll'jlb
'¿l^fl^l — ■(jl?jfl-Milj ¿l—iL ^iämi /(jliM ¿¿ja>- ö^S'« 2.J ■^iämi '(jl?jfl-Milj ¿lál» ■325
435-Л383
f—ic s öl—ibl âaS'jlb //(jl—iL) ^iämi /dLa^- jb (jliM (îli.c ¿ц-? ■jjlämji '(jl—íb 326
■103-89 — ■Hs 10 âjLJ — Л376 s ¿l^ — ■(Jl~JI 465 -.1848 'j—'f J—j :bljIaA^I ■d«lj (sim /(j—J .J (jj—^-k 327 (¿Jl ¿j ¿jaJI ij.J / JâliJVI <-я.,.'5* (i ^iäjvi dJj ■¿j ¿jaJI i-¿.J (fl I 328
135 - Л377
'(J—« öljl'ljl :¿l— (SjA Jjl« v—äj S í(jt.-'
:¿l— 2 yl? — ■blJji ¿шйл /¿li.c s ^ic aî——j ^V—« («—Ul—f d'jajl ■¿^л« 'blJji 329
510 - Л386 '^ic
¿—^.г- ba?« s d-A?jj í jfljljsji ¿l«jJI jjaj /(—i!« ^^^s s ^jbl^l ■¿lojJI ¿jaj '.flJljsji 330
834 — Л380 '..«I :¿l— ■(bsslb - ■ 1386 'jlsj öljl'.ul :¿Ij*J — ■jfljljSji ¿l«j^l ¿¿aj / ¿ij—i-äm s ¿äm ■¿l«jJI ¿jaj '.flJljsji 331
718
¿LjJI
¿jaj /jlj'I aÄj s Jl—^"! 2.J (j—íl"1. jlLc ^aä« ¿jaJIajji ¿.J ■
¿L«jJI¿jaj 'jflJljsji 332 496 - Л390 '¿.ä« öljl'ijl :¿l— ■jfljljsji :¿I.*J — Л2 yl? — ■(jljs dA-Lli ¿A?jj í—f—i /j^c jb ¿—l? ¿jjlj ■J-'.« '—f—i 333
314 - ^1394
-1380 ¿l^.«j -■(Mjli öl—jbl S ¿ljj //(bV—i j—ic. /djjÄj ¿jl!« dj ¿li.c j—ic. '(bV—i 334
■130-111 — 39-35 âjlAJ — Л381 //(jlÄ-'-s a—ÄM /jlLc (ia (—i!« jb jjj lj ¿I ¿jlLjl s d-l. (—IJI ¿*f (.j. ■a.—M í^-LH's ■335
■7 — 25 ojlaj — ■ 1390 — ■ç-j-LJj. L. M s (jli.c öl.jbl ¿«lii^i ¿J ¿-.-^ ¿a?.- ¿jl—A ¿j ^jjSJlaAc /djj—'s ¿JImij ¿A?.- ■¿jl—A ¿j ^jjSJlaAc '(...'s 336
840 - Л379 '(liA.i -(aLc öljl'ljl :¿l— ^6 yl? - ■jfljljsji ^.л^У '(JLa!c aA^I
— ■(Jlj—j a—. d-a*« í(áJlf (ic ¿j ¿..^ /(JlLi. ¿«lj ö—li ■(ic ¿j ¿..^ '(flJlf
■337
124 - Л395 V öljf-jl :¿l
öl—jbl ¿«lil^i //^>j dflf blA.i /(-li. íiji .j (Jlj¿ («^f (ia d^jajl j.jÍy ■blA.i '^ij dflf 338
■5 — Л4 ojiaj — ■ 1388 jl*j — ■(i^l—Jj—kMil s (jli.c
^J* — (am[¿ a—Jj ¿A?jy íú"..........-.'.j5 j^^ /¿1.j1m1m ¿l«j j
b ¿|jil ■j5jyjI '¿.".t/ 339
464 - Л377 '^—Jjj öljliijl
Jf Lj. /(Jl.-I .—J jl¿I
¿JjLy s ¿llM'lJ ¿ij¿! jb (jcLJ S jÄJ ■[¿j5J. '(aAÄ« Jf 340 ■ ^ 116 — Л393 'J^f (Isl öljl'ljl :¿l— ■(¿«л« — Л380 'jlsj öljl"j| :¿l— ■¿ijA.f (jbl^a—Mi /li.^y öl^-Mk^I 2jj ■jbl^a.M '¿¿ .а—г 341
436 - 5 al?
¿¿aJIa?« .ifb ¿a?.- í¿lj—J.J bjlj—J ь—ал« ¿.J jflf
S ¿1a¿! (..Iji ■bjlj—J '¿lj—J—J ■342 464 - Л389 'jf.« .л: :¿l4 yl? - ■(jl—.f S 2.J iylÄö.)l (jlÄj /(JIJLmJ ^lüdjlflJilt ^^JLImJ ■(jLüj C¿JLS"LJ 343
214 — ■ 1385 óoLi :¿lj*- — ■(jij-jkj
'lj(j '^Sbji:¿lj*j — ■VJÄÄ« jfl-.? aAÄ« / (Mjli JäJ jb (JImIj^ —a. ■jflÄ? ¿«ä« 'V—ÄÄ«
■344 . ^ 737
■ 1386 '¿Jjj öljl'Ijl :¿lj*- — ■¿—*« ¿«ä« /al? 6 jb :¿.Ä.o ——-lAji ■¿-.«.o ¿ал« ^345
(j—A 5 U^t. (j« /¿lj¿l 5 j^l——^" Ojlj j) jllaX 5) .j«jli jrj.?- j—A 5 (j« .346
139 - .1368 coLTT oljl^ul .1356 - 5 j—A Лв /¿lj! ¿lije j) ó' i_(J 5 ¿j—Лв .347
.29- 43 - .178 5 177 SjL¿ olliJb (~>jli 5 ¿bj //J—'(j^j /¿Ujj ¿l—> j) ( ¿li~>b .J—JU- '(j^"
.348
.147-164 - 3 Ojl—^i — .1382 Jl^i - .¿li^^jij 5 ¿li^—^i .¿ij^j - .(—Л (jl. jl—¿-l í/d^jj 5 c^j^l .^Jjj^l C-j) .jl—¿-l
'^—Л (jl. .349 295— .1363
oljl^lJl :¿lj¿j - .(л,. ¿l.^- /ob- 8 j) ^-Aji '(^jj.-
.350
.1379-1372 '(¿Ulc^ eliJl^ - .18 Ojlo.¿> - .1368 a—ó^l - j¿T - .^jl*«// L. Jj /(Jlije ¿ljj (-¿la—j 5 (jTji .Jj 'lj^j .351
.5
.352
619 — .1375 '0lrT - Cjlfl-J-Tj J ^».Pt^SJ l¿UojJLe
.353
.1374
.1363 ( a^I :¿l— .(Al^lJ5) J—el—^il jj ;al—¿-j5 .о .I /(.J.» (Jl* .о .I aJLá—^ .354
144 -
.25 Ojl—^ .1374 ¿ljT 5 j*o -.l—^iT //("J5jlj j..^-« / 5 .j.'("J5jlj.355
Словари и энциклопедии:
356. Персидско-русский словарь / Под ред. Ю. А. Рубинчика. — М. , 1983. - Т. 1-2.
357. Ислам. Энциклопедический словарь. — М.:Наука, 1991. - 315 с.
358. Фархднги тафсирии забони точикй. - Душанбе: Шучоиён, 2008. - Ч,.1.
- 997с.; Ч,.2. - 944с.; чопи дуюм: - Душанбе: Шучоиён, 2010. - x.1. -997с; x.2. - 2010. - 1096с.
359. Фарханги забони точикй. - М.: СЭ, 1969.- Я1. - 951с.; Я2 - 952с.
360. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов/ О. С.Ахма-нова - М.:Сов.энциклопедия, 1969.- 608 с.
361. Encyclopaedia of the Quran / Ed. Jane D. McAuliffe; Leiden and Boston: E.J. Brill. - 2002. -Vol.5.
Литература на европейских языках:
362. Abdullaeva, F. and others. The Russian perception of Khayyam: from text to image / F. Abdullaeva, N. Chalisova, Ch. Melville // The Great Umar Khayyam. A Global Reception of the Rubaiyat / A.A. Seyed-Gohrab (ed.). -Leiden University Press, 2012. - P. 161-188.
363. Ahmad ,Nazir. Some Original Prose and Poetical Pieces Of Hakim Sanai / N. Ahmad // Indo Iranica. XVI. - 1963. - Vol.2. - P.48 - 65.
364. Arberry, A. J. Classical Persian literature / A. J. Arberry.-London.: GeorgeUnwin,1958.-236 p.
365. Benveniste E. Le texte du Draxt Asurik et la versification pehlevie / Benveniste // Journal Asiatque. T. CCXVII, 1930/ - P.193-225.
366. Bo Utas. A Persian Sufi Poem. Vocabulary and Terminology / Bo Utas.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.