Функциональный спектр перифразы в современных немецких печатных СМИ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Отт, Кристина Александровна

  • Отт, Кристина Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Барнаул
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 282
Отт, Кристина Александровна. Функциональный спектр перифразы в современных немецких печатных СМИ: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Барнаул. 2009. 282 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Отт, Кристина Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1: Перифраза как объект лингвистического исследования

1.1. СМИ в свете современных исследований.

1.2. К специфике коммуникации в печатных СМИ.

1.3. Перифраза в специальной литературе.

1.4. Типология перифраз в немецкой периодической печати.

1.4.1. Тематические группы перифраз.

1.4.2. Структурно-семантические типы перифраз.

1.4.2.1. Информативные перифразы.

1.4.2.2. Информативно-экспрессивные перифразы.

1.4.2.3. Оценочные перифразы.

1.5. Выводы по первой главе.

ГЛАВА 2: Особенности функционирования перифразы в тексте.

2.1. Вводные замечания.

2.2. Перифразы, ориентированныё на адекватное обеспечение коммуникативного процесса.

2.2.1. Перифразы, используемые в интродуктивной функции.

2.2.2. Перифразы, используемые в характеризующей функции.

2.2.3. Перифразы, использеумые в экспрессивной функции.

2.2.4. Перифразы, используемые в оценочной функции.

2.2.5. Перифразы, используемые в рекламно-вербующей функции.

2.3. Перифразы, используемые в текстообразующей функции.

2.3.1. Перифразы, обеспечивающие семантическую связность отдельных высказываний и фрагментов текста.*.

2.3.2. Перифразы, обеспечивающие семантическую связность типовых текстов.

2.3.2.1. Перифразы в типовом новостном тексте.

2.3.2.2. Перифразы в типовом информационно-аналитическом тексте

2.3.2.3. Перифразы в типовом тексте группы «features».

2.4. Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функциональный спектр перифразы в современных немецких печатных СМИ»

Современная лингвистика обнаруживает устойчивый интерес к изучению языка говорящих субъектов, к функционально-коммуникативному аспекту языка, предполагающему исследование особенностей реализации и функционирования языковых единиц разного уровня.

Предлагаемое диссертационное исследование выполнено на материале немецкого языка и посвящено комплексному анализу перифрастических выражений, функционирующих в современных немецких печатных СМИ.

Перифраза вызывает интерес отечественных и зарубежных лингвистов уже на протяжении многих десятилетий [Ильина, 1954; Уткина, 1959; Шанский, 1969; Григорьева, Иванова, 1969; Иванова, 1970; Матвеенко, 1970; Розанова, 1971; Вовчок, 1978; Бельчиков, 1997; Новиков, 1988, 2000; Бытева, 2002; Есменская, 2005; Herberg, 1970; Jager, 1986; Sommerfeldt, Spiewok, 1988; Heusinger, 2004].

Несмотря на большое количество работ в данной области, семантика и функционирование перифрастических выражений в разных типах текстов, в особенности в печатных СМИ, остаются не до конца изученными и продолжают исследоваться с позиции разных научных парадигм.

Между тем, наблюдаемые сегодня процессы вовлечения перифрастических выражений в печатные СМИ, многообразны и протекают достаточно активно. Они выливаются в накопление однопорядковых фактов, которые нуждаются в лингвистическом описании и осмыслении. В этом состоит актуальность темы данного исследования. Кроме того, развитие коммуникативно ориентированной лингвистики поставило на повестку дня вопрос не только о смысловой и стилистической специфике перифрастических выражений в печатных СМИ, но и о характере их вхождения в структуру текста, их участие в его структурно-содержательной организации. Здесь и далее термины перифраза и перифрастическое выражение следует рассматривать как синонимы.

Объектом исследования в настоящей диссертации являются перифрастические выражения печатной публицистической речи.

Предмет исследования составляют семантические, структурно-синтаксические и функциональные характеристики перифраз в указанном типе текста.

Целью данной работы является интерпретация фактического материала и получение функциональной характеристики перифрастических выражений в современной немецкой публицистической печати.

В соответствии с целью исследования в работе необходимо было решить следующие конкретные задачи:

- осмыслить понятие перифразы в отечественном и германском языкознании;

- выявить специфику печатных СМИ как особой сферы коммуникации;

- максимально определить фактический состав перифраз в текстах печатных СМИ;

- определить особенности структурной и семантической организации перифрастических выражений в немецкой прессе;

- установить их наиболее продуктивные семантические типы;

- представить типологию текстовых функций перифрастических выражений.

Источником фактического материала послужили три наиболее популярных в ФРГ, а также известных за ее пределами еженедельника „Focus", „Der Spiegel" и „Die Zeit". В общей сложности для анализа было привлечено 80 изданий, которые обрабатывались методом сплошной выборки. Выбор указанных изданий в качестве исходных для сбора корпуса фактов объясняется следующими причинами:

- их общим, неспециализированным характером;

- пристальным вниманием к различным областям общественной жизни, включая политику, науку, культуру, искусство, спорт;

- лидирующим положением среди аналогичных журналов как изданий, отличающихся серьезной репутацией;

- их влиянием на создание и формирование общественного мнения [Меуп, 1994].

Кроме указанных источников использовались также лексикографические издания с целью выявления узуальности отдельных типов перифраз в современном немецком языке. Исходной лексикографической базой при этом послужило новейшее издание словаря серии Дуден — Duden Deutsches Universalwörterbuch, herausgegeben vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion & F.A. Brockhaus AG, Mannheim 2007. В дальнейшем в тексте диссертации словарные экспликации, извлеченные из этого лексикографического источника, приводятся без словарной пометы и указания страницы.

Материалом для исследования послужили единицы в виде слов, словосочетаний и предложений, которые могут быть употреблены по отношению к другим референтам, выступая в качестве их непрямых номинаций. На основании данного критерия к анализу было привлечено 1800 примеров, безусловно относящихся к перифрастическим выражениям.

Для решения поставленных задач в работе использовалась комплексная методика, которая включает словообразовательный анализ, элементы компонентного и дистрибутивного анализа, прием классификации лексики по тематическим группам, элементы статистики, свидетельствующие о типичности или нетипичности функционирования перифрастических выражений в какой-либо одной из выявленных функций. Кроме того используются методы контекстуального анализа, замены языковых единиц, опущение перифрастических выражений. При этом основным подходом к изучению корпуса фактов в данном исследовании выступает коммуникативно-стилистический.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Перифраза образует особый разряд единиц, служащих для обозначения других языковых знаков в речи. В немецкой периодической печати перифрастические выражения представляют собой непрямые обозначения различных референтов, центральное место среди которых занимают реалии — имена собственные, что обусловлено самой спецификой данной сферы коммуникации, , ее тесной связью • с явлениями и фактами экстралингвистической действительности.

2. Перифразирование реалий носит в прессе регулярный, а в ряде случаев, даже обязательный характер, что позволяет выделить следующие тематические группы перифраз: а) обозначения лиц; б) обозначения географических реалий; в) обозначения реалий из сферы политики, науки и техники; г) обозначения товарных знаков (брендов). Самую многочисленную группу перифраз образуют обозначения лиц.

3. С точки зрения позиции перифрастического выражения по отношению к исходной номинации выделяются контактные и дистантные типы этих единиц. По характеру передаваемого значения они подразделяются на информативные, информативно-экспрессивные и оценочные, представленные следующими структурными типами: а) однословными выражениями; б) словосочетаниями и в) предложениями.

4. Вариативность позиционных условий, а также значительный семантический потенциал перифрастических выражений определяют их функционирование в тексте. Как текстовая единица перифраза полифункциональна. Вместе с тем ее ведущими речевыми задачами являются коммуникативно-стилистическая и текстообразующая функции, которые во многих случаях пересекаются и совмещаются.

5. Коммуникативно-стилистическая функция перифрастических выражений заключается в адекватном обеспечении коммуникативного процесса и охватывает такие частные функции, как интродуктивную, характеризующую, экспрессивную и оценочную. Наряду с этим важную роль играют также функция обеспечения автоматизма восприятия речи, просветительская (распространение знаний) и рекламно-вербуюгцая функции.

6. Текстообразующая функция перифразы состоит в том, что она выступает в качестве средства внутритекстовой связи, объединяя части предложений в высказывания, отдельные высказывания в сверхфразовые единства и целые тексты, обеспечивая тем самым их когерентность.

7. Единство структуры текста и его содержания реализуется перифразами в том случае, когда исходная реалия выступает в качестве объекта (темы) публикации. Ее перифразирование приводит к созданию в тексте цепочек перифрастических выражений (тематических повторов) с разным коммуникативно-стилистическим назначением.

8. Наиболее комплексно функциональный спектр перифразы реализуется на уровне объемного связного текста. Рассредоточиваясь по всему тексту, перифразы объединяют его части не только в структурно-содержательное, но и коммуникативно-стилистическое единство. Последнее достигается с помощью разных, типов перифрастических выражений, ведущая роль среди которых принадлежит характеризующей перифразе.

Научная новизна работы состоит в том, что изучение функционального потенциала перифраз, в том числе их текстообразующих свойств в немецких печатных СМИ осуществляется впервые. Впервые выявляются основные типы перифрастических выражений в данной сфере коммуникации, устанавливается их текстовый статус. В исследовании показано, что функциональные свойства перифрастического выражения часто находятся в отношениях взаимозависимости и взаимообусловленности.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно обращено к дальнейшей разработке проблем, связанных с соотношением языка и речи, языковых единиц и текста. Наряду с этим материалы данной работы могут служить опорой для сравнительного анализа, универсального и национально специфического в разных языках.

Практическая ценность данной работы заключается в возможности применения ее материалов и выводов при разработке лекционных и практических занятий по общему и сопоставительному языкознанию, лексикологии, стилистике, при подготовке спецкурсов по проблемам лексической и фразеологической семантики, теории текста, при разработке тематики дипломных и курсовых работ. Представленный в диссертации актуальный материал может также быть привлечен в качестве учебного на занятиях по практике языка и переводу в высшей школе.

Апробация работы. Основные идеи, полученные в ходе диссертационного исследования, обсуждались на научно-практических конференциях молодых ученых (2007 - 2008 гг.), на II Международной научно-практической конференции: Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике (2006), а также на заседаниях кафедры германской филологии Лингвистического института Алтайской государственной педагогической академии. Результаты исследования отражены в пяти опубликованных статьях.

Объем и структура работы. В соответствии с поставленными задачами и характером полученных результатов, работа членится на две главы, а именно; глава первая - «Перифраза как объект лингвистического исследования», глава вторая - «Особенности функционирования перифразы в тексте». В первой главе определяется сущность понятия «перифраза» и смежных с ней явлений, проводится анализ разработанности проблемы, рассматриваются характерные особенности печатных СМИ, в том числе специфика условий коммуникации в данной сфере речевого общения. Поскольку в немецкой периодической печати использование перифрастических выражений носит регулярный характер, в первой главе презентируются и комментируются их наиболее распространенные тематические группы и рассматривается также их структурно-семантическая типология. ч *

Вторая глава целиком посвящена описанию функционального аспекта исследуемого фактического материала.

Диссертация завершается приложением, в котором представлен весь корпус фактического материала.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Отт, Кристина Александровна

2.4. Выводы по второй главе

Функциональное назначение перифрастических выражений в печатных СМИ, проявляющееся в их полифункциональности, обусловлено спецификой данной сферы коммуникации. Анализ фактического материала позволил выделить две основные функциональные задачи перифразы в прессе — коммуникативную и текстообразующую, которые в большинстве случаев пересекаются и совмещаются.

Коммуникативная функция перифразы ориентирована на адекватное обеспечение процесса общения и охватывает такие частные функции, как интродуктивную, характеризующую, экспрессивную, оценочную и рекламно-вербующую функции.

Коммуникативно значимым элементом печатных СМИ выступает интродуктивная перифраза, обращенная к адресату и служащая в семантической опорой для адекватной интерпретации реалий, на которые указывают эти перифразы.

Стремление языка печатных СМИ к стандартизированности и к экспрессивности предполагает наличие в печатных СМИ стилистически отмеченных перифраз. Эта группа непрямых номинаций представлена в фактическом материале различными метафорическими, а также метонимическими выражениями.

Согласно специфике печатных СМИ, отдельные разновидности перифраз, особенно экспрессивно отмеченные и находящиеся в сильной позиции, могут привлекать внимание читателя к публикации. Так, в составе заголовков или в качестве самостоятельных заголовков перифразы могут оказывать особое эмоциональное воздействие на адресата.

Наряду с экспрессивными перифразами печатные СМИ содержат оценочные перифрастические выражения, отражающие позицию отправителя речи. В немецких печатных СМИ можно обнаружить типовые объекты оценивания: лица, общественные, государственные институты и организации, литературные произведения, кино- и телефильмы и др. Перифразы с отрицательной оценкой, как правило, доминируют.

Перифрастические выражения содержат определенный набор связующих возможностей и выступают в качестве одного из кореферентов в структуре высказываний. Сочетаясь со словом-номинатом, они связывают между собой отдельные текстовые фрагменты. При этом реализуются анафорическая, катафорическая, гипо-гиперонимическая формы связи между отдельными высказываниями.

Перифразы призваны участвовать в формировании семантической (тематической) организации целого текста. Это возможно в том случае, когда определенная реалия или понятие выступает в качестве темы, а перифразы несут основную семантическую нагрузку. Они не только выделяют объект высказывания, но и указывают на его временные и более типические черты или постоянные свойства (функция характеризации). При этом характеризация осуществляется с помощью как стилистически нейтральных (логических) перифраз, так и экспрессивных выражений.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование представляет собой попытку описания семантического и коммуникативно-стилистического потенциала перифрастических выражений в современных немецких печатных СМИ. Для их системного анализа имеется достаточно большой инвентарь лексического материала. Исходя из поставленных задач исследования, были описаны наиболее типичные функции изучаемой категории языковых знаков. Перифразы обнаруживают широкий коммуникативно-стилистический потенциал, который может быть рассмотрен только с учетом их сочетания с соответствующими прямыми номинациями.

Речевое общение в СМИ — это особый тип коммуникации, который характеризуется как дистантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестным, количественно неопределенным массовым рассредоточенным адресатом. Цель коммуникации включает реализацию информационной, комментарийно-оценочной, познавательнопросветительной/ персуазивной (воздействующей) и гедонистической функций, причем информационная функция считается первичной.

Термин «перифраза» релевантен лишь для непрямых обозначений других языковых знаков, использованных в одном контексте. В прессе перифрастические выражения представляют собой «вторичные» обозначения особой категории лексики — имен собственных, что обусловлено спецификой печатных СМИ.

По характеру организации внутренней формы, их мотивировке были выделены три основные группы перифраз: информативные, информативно-экспрессивные и оценочные перифразы.

По своему морфологическому составу перифразы распадаются на три структурных типа - однословные выражения (63%), перифрастические выражения в виде словосочетаний (26%) и предложения (11%).

В прессе перифразы реализуют две основные функциональные задачи -коммуникативную и текстообразующую, которые в большинстве случаев пересекаются и совмещаются.

Коммуникативная функция перифразы ориентирована на адекватное обеспечение процесса общения и охватывает такие частные функции, как интродуктивную, характеризующую, экспрессивную, оценочную и рекламно-вербующую функции.

Перифрастические выражения содержат определенный набор

4 * связующих возможностей и выступают в качестве одного из кореферентов в структуре высказываний. Они также призваны участвовать в формировании семантической (тематической) организации целого текста.

Изучение феномена перифрастических выражений в печатных СМИ имеет перспективы дальнейшего исследования. Важным аспектом представляется анализ выражений в сопоставительном плане - в прессе разных языков - а также с точки зрения соотношения языка и культуры.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Отт, Кристина Александровна, 2009 год

1. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Коллективная монография под ред. Ю.М. Малиновича Текст.. — Москва - Иркутск, 2003.-252 с.

2. Антышев, А.Н. Формирование и развитие антропонимической системы немецкого языка Текст.: автореф. дис. . док-ра филол. наук: 10.02.04 / А.Н. Антышев. М., 2001. - 30с.

3. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) Текст. / Ю.Д. Апресян. М., 1995. - 472с.

4. Апресян, Ю.Д. Синонимические средства языка и правила перифразирования Текст. / Ю.Д. Апресян. // Русский язык в национальной школе. 1972. №3. -С. 25-28

5. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И.В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. - 295с.

6. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Большой энциклопедический словарь. — М., 1998. С. 136-137

7. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции Текст. / Н.Д, Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика. М.: Радуга, 1982. - С. 5-39

8. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М., 1998.-896с.

9. Ахманова, О.С. словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. -М., 1966. 576с.

10. Ю.Базарская, Н.И. Вторичная номинация в системе языковых знаков (на материале перифраз английского и русского языков) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.И. Базарская. Саратов, 1988. -20с.

11. П.Базарская, Н.И. Перифрастическое значение как вид фразеологического значения Текст. / Н.И. Базарская // Семантика слова и синтаксическая конструкция. Воронеж, 1987. - С. 128-132

12. Базарская, Н.И., Попова, З.Д. Семантические типы перифраз и их экспрессивные возможности Текст. / Н.И. Базарская, З.Д. Попова // Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней. Уфа, 1988. - С. 50-57

13. Бакина, М.А., Некрасова, Е.А. Эволюция поэтической речи XIX XX веков. Перифраза. Сравнение Текст. / М.А. Бакина, Е.А. Некрасова. -М.: Наука, 1986. - 80 с.

14. Н.Бархударов, Л.С. Язык и перевод Текст. / Л.С. Бархударов. М.: Международные отношения, 1975. - 240 с.

15. Бельчиков, Ю.А. Перифраза Текст. / Ю.А. Бельчиков // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. - С. 334

16. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-448 с.

17. Бернштейн, С.И. Язык радио Текст. / С.И. Бернштейн. М.: Наука, 1977.-170 с.

18. Б лох, М.Я. Речевое поведение и коммуникативная ответственность

19. Текст. / М.Я. Блох // Взаимодействие направление в современной лингвистике: сборник материалов конференции. — Барнаул: изд-во Барн. пед. ун-та, 2005. С. 3-6

20. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение Текст. / В.В. Богданов. -СПб., 1993.-67 с.

21. Богомолов, А.Н. Средства массовой коммуникации: культорологический и дидактический аспекты Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Н. Богомолов. М., 1997. - 21 с.

22. Борботько, В.Г. Элементы теории дискурса Текст. / В.Г. Борботько. -Грозный, 1981.- 113 с.

23. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка. Для ин-тов и фак. иностр. яз. / Учебник Текст. / М.П. Брандес. М.: Высш. шк, 1983. - 271 с.

24. Брандес, М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник — 3-е изд. перераб. и доп Текст. / М.П. Брандес. М.: Прогресс - Традиция, ИНФРА, 2004.-413 с.

25. Бытева, Т.И. К проблеме перифрастического значения Текст. / Т.И. Бытева // Лингвистический ежегодник Сибири. Красноярск, 1999а. Вып. 1.-С. 89-100

26. Бытева, Т.И. Образность как особенность семантики перифразы Текст. / Т.И. Бытева // Вестник Красноярского государственного университета: Гуманитарные науки. 19996. Вып. 1. С. 77-80

27. Бытева Т.И. Перифраза как специфический объект лексикографии (к постановке проблемы) Текст. / Т.И. Бытева // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. Новосибирск, 1998а. Вып. 2. С. 20-27

28. Валгина, Н.С. Теория текста: Учебное пособие Текст. / И.С. Валгина. -М.: Логос, 2003.-279 с.31.ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Перевод с англ. Текст. / Т.А. ванн Дейк. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

29. Васильева, А.Н. Газетно-публицистический стиль речи Текст. / А.Н. Васильева. -М.: Русский язык, 1982. -288 с.

30. Виноградов, С.И., Платонова, О.В. Культура русской речи Текст. / С.И. Виноградов, О.В. Платонова. Й., 2000. - 237 с.

31. Вовчок, Д.П. Опыт словаря метафорической газетной фразеологии Текст. / Д.П. Вовчок // Функциональный стиль речи в синхронном и диахронном аспектах. Пермь, 1978.-С. 14-18

32. Вовчок, Д.П. Стилистика газетных жанров Текст. / Д.П. Вовчок. — Свердловск, 1979. — 72 с.

33. Вовчок, Д.П. Художественная и газетная речевая образность Текст. / Д.П. Вовчок // Исследование по стилистике. — Свердловск, 1976. С. 313

34. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое Текст. / В.Г. Гак // Метафлра в языке и тексте. М., 1988. - С. 11-15

35. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958.-459 с.

36. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Просвещение, 1981. - 334 с.

37. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 2-е. Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 204 с.

38. Гаспаров, *Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.: ИД Новое литературное образование, 1996. - 357 с.

39. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка Текст. / И.Р. Голуб. 2-е изд., испр. - М.: Рольф, 1999. - 442 с.43 .Горбунов, А.П. Образные средства языка газеты Текст. / А.П.

40. Горбунов. -М., 1969. 178 с. 44.Григорьев, В.П. Слово - браз - денотат: К проблеме перифразы Текст. / В.П. Григорьев // H.A. Некрасов и русская литература:

41. Тезисы докладов и сообщений межвузовской конференции. -Констрома, 1971.-С. 122-125

42. Григорьева, А.Д., Иванов, H.H. Поэтическая фразеология Пушкина Текст. / А.Д. Григорьева, H.H. Иванов. М., 1969. - 245 с.

43. Дауленова, *З.Н. Текстообразующие функции перифразы Текст. / З.Н. Дауленова // Текстообразующие свойства языковых единиц. Алма-Ата, 1987.- С. 13-16

44. Девкин, В.Д. Псевдоэкспрессия Текст. / В.Д. Девкин // Общие и частные проблемы функциональных стилей. — М., 1986. — С. 24-26

45. Демьянков, В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии Текст. / В.З. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс. История и современные исследования. № 3. -М., 2002.-С. 32-43

46. Добросклонская, Т.Г. Вопросы 'изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). Изд. 2-е, стереотипное Текст. / Т.Г. Добросклонская. — М.: Едиториал УРСС, 2005.-186 с.

47. Добросклонская, Т.Г. Язык британской качественной прессы: новости, комментарии, публицистика Текст. / Т.Г. Добросклонская // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. 2-е изд., испр. - М.: Флинта. Наука, 2007. - С. 179-212

48. Домашнев, А.И., Шишкина, И.П., Гончарова, Е.А. Интерпретация художественного текста: Учеб. пособие Текст. / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова. М.: Просвещение, 1983. - 191 с.

49. Есменская, H.A. Текстовая перифраза и ее функционирование в связном дискурсе в современном французском языке: На материале текстов массовой коммуникации Текст.: дис. . канд. филол. наук. / H.A. Ясменская. М., 2005. - 145 с.

50. Ефимов, А.И. Перифразы как образные синонимы слов Текст. / А.И. Ефимов // Стилистика художественной речи. М., 1961. - С. 273-278

51. Иванова, H.H. Глагольная перифраза в русской поэзии конца XVTII -начала XIX в. (к вопросу об эволюции поэтической фразеологии) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. / H.H. Иванова. -М., 1970. -21 с.

52. Ильина, И.З. Перифраз и его стилистические функции в произведениях английской художественной литературы Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. / И.З. Ильина. М., 1954. - 24 с.

53. Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциальный и персональный дискурс: Сб. научн. тр. -Волгоград: Перемена, 2000 (а). С. 5-20

54. Карасик, В.И. Структура институциального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Проблема речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000 (б). - С. 25-33

55. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. -М., 1976.-237 с.

56. Карбелашвили, С.О. Некоторые вопросы полуаффиксации Текст. / С.О. Карбелашвили // Лексика и текст. Калинин, 1983. - С. 31-44

57. Качаев, Д.А. Социокультурный и интертекстуальный компоненты в газетных заголовках (на материале российской прессы 2000-2006 гг.) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. / Д.А. Качаев. Ростов-на-Дону, 2007.-21 с.

58. Кожин, А.Н., Крылова, O.A., Одинцов, В.В. Функциональные типы русской речи Текст. / А.Н. Кожин, O.A. Крылова, В.В. Одинцов. — М., 1982.-223 с.

59. Кожина, М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании Текст. / М.Н. Кожина // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов на Дону, 1987. - С. 1317

60. Комарова, С.И. Функционирование перифраза в эпистолярном стиле второй половины XVIII века Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. / С.И. Комарова. Днепропетровск, 1990. - 19 с.

61. Костомаров, В.Г. Русский язык на газетной полосе Текст. / В.Г. Костомаров. М.: МГУ, 1971. - 256 с.

62. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи Текст. / В.Г. Костомаров. М., 1994.-247 с.

63. Костомаров, В.Г., Бурвикова, Н.Д. Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней Текст. / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова. Волгоград, 1999. - 307 с.

64. Кривенко, Б.В. Язык массовой коммуникации. Лексикосемиотический аспект Текст. / Б.В. Кривенко. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993. - 105 с.

65. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е.С. Кубрякова. М., 1986. - 278 с. •

66. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) Текст. / Е. С. Кубряова // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 144-238

67. Лазарева, Э.А. Заголовок в газете Текст. / Э.А. Лазарева. — Свердловск, 1989. 167 с.

68. Лаптева, O.A. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты Текст. / O.A. Лаптева. В сб.: Вопросы стилистики. - Саратов, 1974, вып. 7

69. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 682 с.

70. Лингвострановедение и текст. Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова Текст. М.: Русский язык, 1987. - 435 с.

71. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой Текст. / Л.В. Лисоченко. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1992. — 134 с.

72. Лосева, Л.М. Как строится текст Текст. / Л.М. Лосева. — М.: Просвещение, 1980. 96 с.

73. Лысакова, И.П. Тип газеты и стиль публикации: опыт социолингвистического исследования Текст. / И.П. Лысакова. — Л.: изд-во ЛГУ, 1989. 102 с.

74. Макаров, М.Л. Анализ дискурса в малой группе Текст. / М.Л. Макаров. Тверь: Изд-во Тверского университета, 1995. - 82 с.

75. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 277 с.

76. Макарова, С .Я. Перифраза в современной поэзии Текст. / С .Я. Макарова // Исследование языка художественных произведений. — Куйбышев, 1975. С. 65-68

77. Макарова, С.Я. Перифраза со значением лица Текст. / С .Я. Макарова // Лексика русского языка. Рязань, 1979. — С. 64-68

78. Матвеева, Т.В. Функциональные стили. В аспекте текстовых категорий Текст. / Т.В. Матвеева. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1990. — 278 с.

79. Матвеенко,* В.А. Семантические условия перифразирования в сфере ограничительного значения Текст. / В.А. Матвеенко // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1970. Вып. 13.

80. Наймушина, Т.И. Выразительные возможности перифраз, называющих человека (на материале произведений М. Булгакова, В. Зорина, М. Наевского) Текст. / Т.И. Наймушина // Исследования по стилистике. — Свердловск, 1976. С. 37-44

81. Некрасова, Е.А. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи Текст. / Е.А. Некрасова // Слово в русской советской поэзии. — М., 1975.-С. 75-110

82. Новиков, А.Б. Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики) Текст. / А.Б. Новиков. — М., 2ООО. — 331 с.

83. Одинцов, В.В. Стилистика текста. Изд. 2-е стереотипное Текст. / В.В. Одинцов. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 263 с.

84. Ott, К.А. Формирование смыслового единства текста с помощью перифрастических номинаций (на материале немецкого языка) Текст. /

85. Павленко, Л.Г. Функционирование английского газетного заголовка на разных синхронных срезах Текст. / Л.Г. Павленко // Проблемы прикладной лингвистики: Сборник статей Международной научно-практической конференции. — Пенза, 2004. — С. 240-242

86. Палкина, Л.Я. Искусство иносказательной речи. Эзоповское слово в художественной литературе и публицистике Текст. / Л.Я. Палкина. — Саратов, 1971.-189 с.

87. Рожанский, Ф.И. Точка, точка, запятая . Текст. / Ф.И. Рожанский // Труды Международного семинара Диалог 2000 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Протвино, 2000.

88. Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию Текст. / Ю.В. Рождественский. М., 1978. - 235 с.

89. Розанова, Г.З. Некоторые аспекты семантики перифраза Текст. / Г.З. Розанова // Актуальные проблемы лексикологии, фразеологии и стилистики. Тезисы научной конференции аспирантов 23-24 марта 1971.-М., 1971.-С. 95-97

90. Розанова , Г.З. Перифраз и его функционирование в прессе ГДР и ФРГ Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук. / Г.З. Розанова — М., 1973.-21 с.

91. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика Текст. / Д.Э. Розенталь. М., 1968. 316 с.

92. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М., 1985.-543 с.

93. Светана, C.B. О диалогизации монолога Текст. / C.B. Светана // ФН № 4. М., 1985, с. 356 - 367.

94. Солганик, Г.Я. Лексика газеты: функциональный аспект Текст. / Г.Я. Солганик. М.: Высшая школа, 1981. - 156 с.

95. Солганик, Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка США) Текст. / Г.Я. Солганик // Язык современной публицистики: сб. статей / Сост. Г.Я. Солганик. 2-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. - С. 13-31

96. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинности Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. — М., 1995.-С. 35-73

97. Стилистика и литературное редактирование. Под ред. В.И. Максимова Текст. М.: Гардарихи, 2005. - 350 с.

98. Телия, В.Н. Номинация Текст. / В.Н. Телия // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. - С. 269-270

99. ИЗ. Телия, В.Н. Номинация Текст. / В.Н. Телия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. -М., 1998. С. 336-337

100. Трескова, С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации Текст. / С.И. Трескова. — М.: Наука, 1989. 161 с.

101. Уткина, В.П. Перифрастический оборот в русской художественной литературе Текст. / В.П. Уткина // Известия Крымского педагогического института им. М.В. Фрунзе. — Симферополь, 1959. Т.ЗЗ, Вып. 1. С. 87-109

102. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка Текст. / A.A. Уфимцева. М., 1968. - 272 с.

103. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков Текст. / A.A. Уфимцева. -М., 1974.-283 с.

104. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания Текст. / Ф.П. Филин. М-., 1982. - 336 с.

105. Фуко, М. Археология знания Текст. / М. Фуко. Киев, 1996. -207 с.

106. Чернышева, И.И. Актуальные вопросы фразеологии Текст. / И.И. Чернышева // ВЯ, 1977, №5. С: 36-42

107. Чернышева, T.B. Современный публицистический дискурс (коммуникативно-стилистический аспект): учебное пособие Текст. / Т.В. Чернышева. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2003. - 143 с.

108. Шанский, Н.М. Фразеология" современного русского языка Текст. / Н.М. Шанский. М., 1969. - 231 с.

109. Шапошников, В.Н. Русская речь в 1990-х. Современная Россия в языковом отображении Текст. / В.Н. Шапошников. М., 1998. — 242 с.

110. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях Текст. / Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1977. 167 с.

111. Шмелев, Д.Н. Слово и образ Текст. / Д.Н. Шмелев. М., 1964. — 312 с.

112. Шубина, JI.B. К вопросу о перифразе и структурных особенностях его глагольного компонента Текст. / JI.B. Шубина // Русский язык в национальной школе. 1973. №2

113. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л., 1974. - 428 с.

114. Языковая номинация. Виды наименований Текст. -М., 1977. — 358 с.

115. Языковая номинация. Общие вопросы Текст. М., 1977. - 359 с.

116. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С. 193-230

117. Bell, A. The Language of News Media Текст. / A. Bell. Oxford: Blackwell, 1991.-450 с.

118. Bellmann, G. Pronomen und Korrektur. Zur Pragmalinguistik der persönlichen Referenzformen Текст. / G. Bellmann. Berlin: Walter de Grayter, 1990. - 567 c.

119. Bußmann. H. Lexikon der Sprachwissenschaft Текст. / H. Bußmann. Stuttgart: Kröner, 2002. - 765 c.

120. Die Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie in zwei Bänden Текст. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. — 1345 c.

121. Dittgen, A.M. Regeln für Abweichungen. Funktionale sprachspielerische Abweichungen in Zeitungsüberschriften, Werbeschlagzeilen und Titeln Текст. /А.М. Dittgen. Frankfurt/M., 1989. - 349 c.

122. Eggers, H. Deutsche Sprache im 20. Jahrhundert Текст. / H. Eggers. -München, 1973.-423 c.

123. Ernst, P. Germanistische Sprachwissenschaft Facultas Verlags- und Buchhandels AG Текст. / Р. Ernst. Wien, 2004. - 475 c.

124. Fairelough, N. Media Discourse Текст. / N. Fairelough. London: Longman, 1989.-359 c.

125. Fleischer, W., Michel, G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache Текст. / W/Fleischer, G. Michel. Leipzig, 1979. - 255 c.

126. Herberg, D. Von Spree-Athen zur Newastadt Текст. / D. Herberg // Sprachpflege. Heft 1. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1971. - S. 2-9

127. Heusinger, S. Die Lexik der deutschen Gegenwartssprache Текст. / С. Heusinger. Wilhelm Fink Verlag GmbH & Co. KG, 2004. -312 c.

128. Jager, G. Zum Verhältnis von Lexem und Paraphrase Текст. / G. Jager // Language and Discourse: test and protest. Amsterdam, Philadelphia, 1986.-C. 57-72

129. Jelitte; H. Nullentsprechungen, Päraphrasierung und Distribution beim russisch-deutschen Sprachvergleich Текст. / H. Jelitte // Die russische Sprache im Vergleich zur polnischen und deutschen Sprache. Frankfurt-am-Mainetc., 1988.-C. 159-185

130. Kessel, K., Reimann, S. Basiswissen. Deutsche Gegenwartssprache Текст. / K.Kessel, S. Reimann. Narr Franke Attempo Verlag GmbH + Co. K.G., 2005. - 674 c.

131. Meola, C.D. Zur Syntax und Semantik von Schlagzeilen in der deutschen Tagespresse Текст. / C.D. Meola // Muttersprache Jahrgang 108. September 1998. C. 34-40

132. Montgomery, M. An Introduction to Language and Society Текст. / M. Montgomery. London: OUP, 1992. - C. 217-231

133. Perrin; P. Medienlinguistik Текст. / Р. Perrin. Fraucke Verlag Tübingen und Basel, 2005. - 562 c.

134. Riesel, E., Schendels. E. Deutsche Stilistik Текст. / E. Riesel, E. Schendels. Moskau: Verlag Hochschule, 1975. — 302 c.

135. Schwarz-Friesel, M. Sprache und Emotion Текст. / M. Schwarz-Friesel. A. Francke Verlag Tübingen und Basel, 2007. - 439 c.

136. Sitta, H. Der Satz Текст. / H. Sitta // Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverl., 1995

137. Sommerfeld, K-F, Spiewok, W.W. Sachwörterbuch für die deutsche Sprache Текст. / K-F. Sommerfeld, W.W. Spiewok. 1. Aufl. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1989. - 378 c.

138. Wills, W. Anspielungen: zur Manifestation von Kreativität und Routine in der Sprachverwendung ТЬкст. / W. Wolfram. Tübingen: Niemeyer, 1989. - 377 c.

139. Источники фактического материала

140. Босиэ № 18, 1999; № 21, 1999; № 45, 2003; № 41, 2003; № 51, 2003; № 8, 2004; № 19, 2004; № 44, 2004; № 41, 2005; № 47, 2005; № 52, 2005; № 14, 2007; № 17, 2007; № 21, 2007; № 9, 2008; № 19, 2008; № 29, 2008; № 5, 2009; № 7, 2009.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.