Функции авторской пунктуации в художественном тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Канафьева, Аля Васильевна

  • Канафьева, Аля Васильевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 121
Канафьева, Аля Васильевна. Функции авторской пунктуации в художественном тексте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2000. 121 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Канафьева, Аля Васильевна

Предисловие.

Структура диссертации.

Введение.Ю

Глава 1. Авторская пунктуация как средство смыслового акцентирования.

Авторская пунктуация в простом предложен™.

Авторская пунктуация при обособлении определений.

Авторская пунктуация в номинативных предложениях.

Авторское тире в сложном предложении.

Выводы по главе.

Глава 2. Роль авторских знаков в репрезентации ритмикомелодической структуры высказывания.

Выводы по главе.

Глава 3. Специфика функций авторской пункутации в пропроизведениях драматургии.

Авторское тире в драматургических произведениях.

Тире между подлежащим и сказуемым.

Тире внутри простого предложения.

Тире между частями сложного предложения.

Выводы по главе.

Глава 4. Многоточие — авторский знак.

Многоточие, обозначающее незаконченность высказывавания.

Многоточие внутри предложения.

Многоточие в начале предложения.

Выводы по главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функции авторской пунктуации в художественном тексте»

Диссертационное исследование посвящено проблеме использования автором художественного текста единиц русской пунктуационной системы — знаков препинания — по его, автора, усмотрению в качестве одного из изобразительно-выразительных средств. В работе рассматривается только такое употребление знаков, которое не соответствует принятым официальным правилам. Сознательное, целенаправленное отступление от правил создает эффект неожиданности, новизны, привлекает внимание читателя. Мы не касаемся роли пунктуационной системы в целом как одного из обязательных и мощных средств текста вообще и художественного текста в частности. Эта сложнейшая проблема требует специального исследования.

Выбор темы мотивируется следующим: неразработанностью и неопределенностью самого понятия «авторская пунктуация»; вторжением» данного явления в сферу обучения пунктуации; значительностью, продуктивностью этого явления в системе изобразительно-выразительных средств в пределах различных родов и жанров литературы и непосредственной связью с личностью автора; необходимостью скорректировать мнение многих исследователей о сугубо индивидуальном характере авторской пунктуации, ее исключительности, неповторимости у каждого художника слова; отсутствием специальных фундаментальных исследований авторской пунктуации, а также подробных описаний ее (за редким исключением) применительно к идиостилю конкретных художников слова.

Цель диссертационного исследования — проанализировать и обобщить конкретные употребления «авторских знаков» в текстах художественных произведений прозы, поэзии, драматургии, выявить специальные функции этих знаков и на этой основе уточнить понятие авторской пунктуации.

Для достижения данной цели решаются следующие конкретные задачи: определить понятие «авторского знака», «авторской пунктуации» для анализа их функций в конкретных текстах; рассмотреть связь авторских знаков с синтаксическим и смысловым членением текста; участие авторских знаков в акцентировании тех или иных компонентов высказывания; показать роль авторских знаков в передаче эмоционального отношения, эмоциональной оценки; исследовать ритмико-мелодические функции авторских знаков; установить специфику применения авторских знаков в прозаическом, стихотворном и драматургическом текстах; оценить характер нормирования употребления таких специфических знаков, как многоточие, вопросительный и восклицательный знаки с многоточием, сочетание запятой с тире, сочетание вопросительного знака с восклицательным.

Основная гипотеза. Авторская пунктуация отражает непосредственно намерения автора, его художественный замысел, в известной мере — его личность, но не противоречит «официальной» пунктуации, а взаимодействует с ней; авторский знак или непосредственно, или через посредство интонации (мелодики, динамики, ритма) выделяет и усиливает элементы смысла, передает эмоции, эмоциональные оценки, участвует в создании «речевых портретов».

Основной метод исследования — структурно-семантический; используются приемы сопоставления, замещения. лингвистического эксперимента.

Научная новизна исследования определяется самим выбором объекта исследования, его специфичностью, оригинальностью. В работе частично обобщается опыт наблюдения над пунктуацией художественного текста и используется для решения поставленных задач. Анализ авторской пунктуации показывает, что с ее помощью художник слова пытается, во-первых, непосредственно воздействовать на читателя; во-вторых, отодвинуть тот барьер, который разделяет написанный художественный текст и его воспроизведение, в том числе, произнесение.

Практическая значимость работы проявляется в двух сферах: во-первых, ее материал помогает более широко представить специфику художественного текста (наряду с лексико-стилистической системой, тропами, синтаксической структурой и пр.) и применить разработанные в диссертации приемы анализа в описании различных жанров произведений того или иного автора; во-вторых, четкое определение специфики авторского знака окажет помощь в работе по обучению пунктуации.

Материалом исследования избраны художественные произведения различных жанров М. Горького. Мотивом выбора является то, что Горький — один из крупнейших русских писателей XX века, выдающийся мастер художественного слова, блестящий стилист, чрезвычайно требовательный к себе и смелый в поисках усиления выразительности слова, фразы,— бунтарь.

Мы учитываем и то, что Горький хотел и имел возможность отстаивать индивидуальное, «неправильное» употребление знаков. Унификация правил правописания 1956 г. практически не затронула авторскую пунктуацию М. Горького. Для сопоставления и для обоснования некоторых общих принципов авторской пунктуации привлечены тексты некоторых других авторов, особенно поэтов и драматургов.

Одним из мотивов обращения к авторской пунктуации именно М. Горького явилось то, что в некоторых исследованиях она получила небесспорное описание.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Мы понимаем авторскую пунктуацию как сознательное отступление от принципов и правил «официальной» пунктуации, преследующее определенные художественно с оправданные цели.

2. При всей индивидуальности, неповторимости авторских знаков того или иного художника слова, можно говорить об общих принципах и функциях авторской пунктуации.

3. Наиболее существенная и наиболее. продуктивная функция авторских знаков — смысловое акцентирование и усиление компонента текста.

4. Авторский знак используется для детализации задуманной ритмико-интонационной структуры того или иного фрагмента текста, которая, в свою очередь, или акцентирует смысл, или передает эмоциональное отношение автора к высказываемому.

5. Авторский знак используется как указатель правильного, задуманного автором воспроизведения текста — прочтения, произнесения; особенно значима эта функция в драматургии: знак как бы предписывает читателю и, тем более, исполнителю единственно правильное произнесение фразы. Эту функцию авторского знака мы называем рема-р о ч н о й.

6. Анализ предписанных правил употребления многоточия и реального использования этого знака в художественном тексте для выполнения различных функций дает основание утверждать, что это по преимуществу авторский знак, а может быть, и авторский в принципе.

7. Применительно к различным родам художественных произведений можно говорить о предпочтительности, о характерности той или иной функции авторского знака: для прозы — это функция смыслового акцентирования; для поэзии — ритмико-мелодическая функция; для драматургии — ремарочная функция.

8. При употреблении авторского знака может быть реализована не одна, а несколько функций.

Структура диссертации

Диссертация состоит из предисловия, введения, четырех глав, заключения и библиографии.

В предисловии обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, новизна, формулируются цель и задачи работы, выдвигаются положения, выносимые на защиту.

Во введении рассматриваются общие принципы пунктуации и функции ее в тексте; дается краткий обзор мнений о сущности авторской пунктуации, авторского знака, формулируются исходные положения относительно природы авторского знака, особенностей его использования сравнительно со знаками «официальными».

В первой главе «Авторская пунктуация как средство смыслового акцентирования» рассматривается субъективное, авторское использование выделительных и разделительных знаков (запятых) в простом предложении («нарочитое» обособление определений и обстоятельств; трактовка однородности прилагательных — определений), а также целенаправленное субъективное использование М. Горьким тире как смыслового акцентирующего знака в простом и в сложном предложении.

Во второй главе «Роль авторских знаков в репрезентации ритмико-мелодической структуры высказывания» анализируется употребление авторских знаков, призванных отметить особенности интонации, главным образом — поэтического текста, передать его ритмико-мелодическую структуру, предписываемую самим автором; по образному выражению К. Паустовского, «знаки препинания — это как нотные знаки».

В третьей главе «Специфика функций авторской пунктуации в произведениях драматургии» дается характеристика субъективных знаков как средства «речевого портрета»; обосновывается особая функция —ремарочная.

Введение

Теория русской пунктуации как составляющая часть науки о языке сложилась не просто и не сразу; она является относительно «молодой». «Действующая в настоящее время система русской пунктуации в главных своих чертах сложилась ко времени окончания формирования основ русского литературного языка, а именно к XVIII столетию». {Шапиро А. Б., 1955. С. 14)

Отдельные вопросы пунктуации освещались в работах Ломоносова М. В., Барсова А. А., Востокова А. X., Буслаева Ф. И. Накопленный в трудах предшественников и в письменной практике материал по употреблению знаков препинания как свод правил с научным обоснованием был представлен Гротом Я. К. Правила русской пунктуации Грота Я. К. выдержали несколько изданий, последнее из которых относится к 1920 году. Они в основных своих чертах сохранились в ныне действующих Правилах русской орфографии и пунктуации.

Пунктуационные правила Грота Я. К. основываются на грамматической функции знаков препинания, состоящей в членении предложения на структурно-смысловые отрезки. Грот Я. К. указывает на необходимость знания основ синтаксиса для правильного употребления знаков.

Основная функция знаков — обозначение «приостановок в чтении», для чего используются все знаки. В то же время такие знаки, как двоеточие, тире способны передавать на письме взаимоотношения частей высказывания. Двоеточие, по Гроту Я. К., употребляется перед предложением, содержащим «причину, следствие, доказательство или объяснение предыдущего» (Грот Я. К., 1885. С. 108) при отсутствии союзов. «Черта» употребляется для «обозначения быстроты действия или перед неожиданною мыслью, перед разительным заключением предложения», «для обозначения резкой противоположности». (Грот Я. К., 1885. С. 108)

Правила пунктуации Грота Я. К., базируясь на синтаксической функции знаков препинания, в то же время предусматривают способность отдельных знаков передавать смысловые, или логические, отношения частей высказывания. Таким образом, логико-грамматический принцип современной русской пунктуации как определяющий был заложен в правилах Грота Я. К.

Ритмико-мелодическая сторона речи не нашла отражения в правилах пунктуации.

Именно на эту функцию знаков препинания постоянно указывал в работах, посвященных пунктуации, Пешковский А. М., придававший огромное значение передаче звучащей речи. Знаки должны отмечать ее ритмико-мелодические особености, ритм и интонацию, «не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». (Пешковский А. М., 1959. С. 19) Знаки определенным образом «читаются», каждому соответствует в устной речи определенная «произносительная фигура». (Пешковский А. М., 1959. С. 29). Пешковский А. М., считая действовавший в его время «пунктуационный канон» во многих случаях «непоследовательным, искусственным, непрактичным, а главное — незаконченным», возлагал большие надежды на реформу русской орфографии, в которой пунктуационная система была бы «строго последовательная, гибкая в своих средствах и точная в определениях, достаточно детализированная, не непременно насквозь фонетическая, но во всяком случае всесторонне приспособленная к нуждам литературы и школы«. (Пешковский А. М., 1959. С. 32)

Краткий обзор становления правил русской пунктуации, который мы считаем уместным в рамках данного введения, дает основания подчеркнуть, что они, правила, основанные на логико-грамматическом принципе и не учитывающие интонации устной речи, не вобрали в себя разнообразной пунктуационной практики.

Вполне современной и справедливой является оценка, которую дал системе правил пунктуации Л. В. Щерба: «.Правила пунктуации носят в большинстве случаев компромиссный характер и являются отчасти фонетическими, отчасти смысловыми, отчасти формальными». (Щерба Л. В., 1974. С. 243)

Этот «компромисс», сам по себе, не может считаться отрицательным фактором для функционирования общепризнанных правил, но он порождает многочисленные неувязки в конкретном толковании и применении отдельных правил.

Неудовлетворенность состоянием системы пунктуационных правил отражают новейшие исследования в области пунктуации (Шварцкопф Б. С., 1988; Современная русская пунктуация, 1979 и др.).

Следует отметить, что «гибкости» и «детализирован-ности», о которых говорил А. М. Пешковский, правила все-таки не имеют. Это подтверждается многочисленными примерами употребления пунктуационных знаков, не укладывающихся в их тесные рамки. Именно такие «неправильные» знаки, знаки «вопреки», не учтенные правилами, но встречающиеся в художественных текстах, мы рассматриваем в данной работе.

А. Б. Шапиро, много занимавшийся изучением истории русской пунктуационной системы, непосредственно участвовавший в ее упорядочении, отмечал особенности пунктуации художественного текста, где автор иногда «ставит знаки препинания, не считаясь с общепринятым их употреблением; при этом возможна различная степень отступления от установленных правил». {Шапиро А. Б., 1966. С. 58) Причиной этих «нарушений» является «сознательное намерение пишущего выразить такой смысловой оттенок, которого могло бы и не быть в данном случае и которого читающий поэтому не ожидает, однако должен воспринять его на основании поставленного знака препинания». {Шапиро А. Б., 1966. С. 58) Отступления такого рода представляют собой не нарушение существующих правил, а «скорее расширение и нередко углубление применения их в художественных произведениях». {Шапиро А. Б., 1966. С. 60)

Ритмо-мелодическая сторона живой речи, не признаваемая исследователями в качестве определяющей для «официальных» знаков препинания, довольно часто является мотивом авторских в художественном тексте.

В художественном произведении «первостепенную роль» играют те знаки, «при помощи которых передается взволнованность, резкие изменения интонации, различного характера и смысла паузы, словом, вся гамма повышения, понижения голоса и ритмо-мелодические видоизменения речи». {Ефимов А. К, 1954. С. 243)

Исследователи пунктуации различных художественных родов и жанров констатируют использование в них, наряду с общепринятыми, обязательными знаками, отражающими логико-грамматическое членение, знаки, служащие выражением экспрессивно-стилистического своеобразия речи. (Шапиро А. Б., Ефимов А. И., Фигуровский И. А., Кодухов В. И., Волгина Н. С., Ар ват Н. Н. и др.)

Пунктуация художественных произведений нерегла-ментированного плана получила в лингвистических описаниях название «авторской», но в ее определении наблюдаются расхождения, как нам кажется, принципиального свойства.

Так, по определению Валгиной Н. С., «собственно авторскими можно признавать лишь знаки, выполняющие функции стилистические», они «всецело связаны с индивидуальностью пишущего» (Волгина Н. С., 1978. С. 56), вызваны «не столько требованиями контекста (когда знаки подчинены содержательной стороне его), сколько ярко выраженным пристрастием автора к определенным приемам». (Волгина Н. С., 1983. С. 165) «Знаки эти служат созданию экспрессии: либо сообщают динамичность речевому потоку, либо, наоборот, плавность его протеканию, стремительную резкость или лиричность звучания, т. е. они несут чисто стилистическую интонацию и являются всецело принадлежностью художественного текста». (Волгина Н. С., 1983. С. 165)

По нашему мнению, понятие авторской пунктуации нельзя суживать, «всецело» связывая ее с «индивидуальностью пишущего», правильнее рассматривать ее как «всецело принадлежность художественного текста», одно из мощных изобразительно-выразительных средств, наряду с лексикой и грамматикой. Разумеется, у каждого художника слова могут быть индивидуальные приемы, особые пристрастия к тем или иным пунктуационным знакам. «В пунктуации художественного произведения сказывается стиль писателя. Излюбленный автором порядок слов, инверсия, частое употребление эпитетов, обособление слов, сопоставления в сложных предложениях и прочее — могут обусловить значительные особенности в пунктуации того или иного писателя». (Фигуровский И. А., 1937. С. 84)

С понятием «авторский» знак в исследованиях пунктуации соседствуют понятия «факультативный знак», «вариантный знак». Эти понятия, как и сами явления, не допускают смешения. Их сближает только необязательность. «Факультативная постановка знаков препинания не регламентирована четкими однозначными правилами, а варьируется (знак препинания может ставиться и не ставиться) в зависимости от коммуникативного задания или эмоционально-экспрессивной и стилистической окраски». {Наумович А. Н., 1983. С. 13) К факультативным, к примеру, можно отнести чередование знака с его отсутствием в неполном или эллиптическом предложении.

Вариантные знаки допускаются современными правилами пунктуации. Например, обособленное приложение может быть выделено запятыми или тире; обращения, междометия в начале предложения могут быть отделены запятой или восклицательным знаком. И вариантные, и факультативные знаки все же определяются правилами, хотя и нечеткими. «Если допускается постановка разных знаков, то обычно один из них является основным, т. е. ему предоставляется преимущество». (Справочник школьника. Русский язык, 1998. С. 204) При выделении вставных конструкций могут быть использованы и скобки и тире, но основной знак —скобки, вариантный —тире.

По нашему мнению, авторская пунктуация — понятие двуплановое.

Авторская пунктуация в широком смысле — пунктуационная система, не предусмотренная правилами, имеющая свои вполне определенные изобразительно-выразительные функции в различных родах и жанрах художественного текста, исследованию которых посвящена данная работа.

В то же время авторская пунктуация — явление чисто субъективного плана со специфическими, последовательно и систематически реализуемыми приемами, характерными для определенного автора.

Авторская пунктуация М. Горького, наряду с другими изобразительно-выразительными средствами языка его произведений, привлекала и привлекает внимание исследователей: Абакумова С. И., Кодухова В. И., Ларина Б. А., Галкиной-Федорук Е. М., Арват Н. Н., Чернышенко М. А., Карпенко М. А. и др. Всеми исследователями отмечается особое «пристрастие» М. Горького с употреблению тире. Этот знак имеет большие возможности для передачи отношений сопоставления, противопоставления, резкой противоположности, следствия, акцентирующего выделения отдельных компонентов, а в целом — эмоционально-экспрессивных отношений и оценок. Современные исследователи оценивают тире как знак, являющийся «показателем коммуникативной установки пишущего», «прошедший эволюцию от показателя эллиптичности к показателю двучленное™ высказывания, его активного членения на основу и ядро». {Николаева Т. М., 1979. С. 31) «Тире как коммуникативный знак является инициирующим и решающим в организации смыслового и коммуникативно-прагматического объема текста. Это —знак актуализатор, отражающий степень активизации имплицитных смысловых отношений». (.Шубина Н. А., 1993. С. 61)

Особенно часто М. Горький употребляет тире при оформлении разговорной речи персонажей в прозе, реплик в диалогической и полилогической речи. Тире активно и успешно употребляется и другими авторами, особенно в поэтических произведениях.

Необходимо, однако, снова подчеркнуть, что наше исследование посвящено не только описанию индивидуально-авторской пунктуации М. Горького, но и анализу, на основе преимущественно текстов этого крупнейшего мастера слова, наиболее существенных функций авторской пунктуации в прозе, в поэзии, в драме.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Канафьева, Аля Васильевна

Результаты исследования позволяют говорить не только об общих признаках и функциях авторской пунктуации, но и об индивидуальных, характерных для одного автора; эта сложная проблема требует специального изучения.

Проблема авторской пунктуации соприкасается с проблемой вариантного и факультативного употребления знаков: их сближает элемент необязательности. А все вместе взятые случаи «субъективного» употребления знаков неизбежно связываются с «проблемой ошибки» при обучении пунктуации. Данная проблема, данная трудность усугубляется тем, что учащийся имеет дело с художественными текстами — «ареной» действия принципов авторской пунктуации. Данный аспект представляет собой предмет специального исследования.

Заключение

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Канафьева, Аля Васильевна, 2000 год

1. Абакумов С. И. Заметки о синтаксисе романа А. М. Горького «Мать».— РЯШ, 1946, № 2.

2. Абакумов С. И. Проблемы изучения русской пунктуации—РЯШ, 1947, № 1.

3. Абакумов С. И. Методика пунктуации.— М.: Учпедгиз, 1954.

4. Агейкин И. А. Пунктуация в школе и в языке.— РЯШ, 1963, № 3.

5. Акимова Г. Н. Новые синтаксические явления и пунктуация // Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка.—Л., 1982.

6. Арват Н. Н. Построение разговорной речи персонажей в романе Горького «Жизнь Клима Самгина» //Уч. зап. Черновицкого ун-та. Т. 39. Серия филол. наук. Вып. 10, 1960.

7. Бабайцева В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация.— М.: Просвещение, 1979.

8. Бабайцева В. В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис. Пунктуация.— М.: Просвещение, 1981.

9. Барулина Н. Н. Роль знаков препинания при актуализации высказывания.— РЯШ, 1982, № 3.

10. Блинов Г. И. К вопросу о частотности употребления пунктуационных правил // Вопросы истории и теории русского языка. Вып. 3. Тула, 1970.

11. Блинов Г. И. Методика изучения пунктуационного правила. М., 1972.

12. Блинов Г. И. Методика пунктуации в школе.— М.: Просвещение, 1978.

13. Бондаренко Л. В. Мелодика неполных бессказуемостных -предложений в современном русском языке //Уч. зап. ЛГУ, № 237. Серия филол. наук. Вып. 20, 1860.

14. Брагина А. А. Точки: две и .три.— РР, 1969, № 1.

15. Брагина А. А. Запятая.— РР, 1970, № 3.

16. Брагина А. А. Доветочие: подчинение или сочинение? // Современная русская пунктуация.— М.: Наука, 1979.

17. Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка.— Т. 1. Киев, 1952.

18. Былинский К. ИРозенталь Д. Э. Трудные случаи пунктуации.— М.: Искусство, 1959.

19. Былинский К. И., Никольский Н. Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати.— М.: МГУ, 1970.

20. Волгина Н. С. Знаки препинания — зачем они? — РР, 1968, № 5.

21. Волгина Н. С. Принципы русской пунктуации.— М.: Книга, 1972.

22. Волгина Н. С. Синтаксис современного русского языка.— М.: Высшая школа, 1973.

23. Волгина Н. С. Что такое авторская пунктуация? — РР, 1978, № 1.

24. Волгина Н. С. Русская пунктуация: принципы и назначение.— М.: Просвещение, 1979.

25. Волгина Н. С. «Ни моря нет глубже, ни бездны темней.» (о пунктуации А. Блока).— РР, 1980, № 6.

26. Волгина Н. С. Трудные вопросы пунктуации.— М.: Просвещение, 1983.

27. Волгина Н. С., Светлышева В. Н. Орфография и пунктуация.— М.: Высшая школа, 1993.

28. Виноградов В. В. О языке художественной литературы.— М.: Гослитиздат, 1959.

29. Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Избранные труды. Исследования по русской грамматике.— М.: Наука, 1975.

30. Галкина-Федору к Е. М. Горький и современный русский язык.—РЯШ, 1951, № 4.

31. Гамбруг Н. И. Вариативность знаков препинания и семантика предложений // Русско-белорусские языковые связи.— Минск, 1976.

32. Гамбург Н. И. Вариативность знаков препинания и семантика предложений // Семантика переходности.—Л., 1977.

33. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка.— М.: Учпедгиз, 1955.

34. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Ч. II. Синтаксис.— М.: Учпедгиз, 1958.

35. Головин Б. Н. К вопросу о разграничении однородных и неоднородных определений.— РЯШ, 1959, № 2.

36. Гольцова Н. Г. Индивидуально-авторская пунктуация в произведениях М. Цветаевой // Семантика грамматических форм и речевых конструкций.— М., 1991.

37. Гостева С. А. О взаимоотношении интонации и пунк- у туации,—РЯШ, 1974, № 4.

38. Гостеева С. А. Спорные вопросы пунктуации и пунктуационная практика современных русских писателей. (На материале прозы В. Ф. Пановой).— Воронеж, 1974.

39. Грот Я. К. Русское правописание. Руководство, составленное по поручению Второго отделения Императорской Академии наук.— Санкт-Петербург, 1885.

40. Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне. Филологические разыскания. Ч. II. СПб., 1899.

41. Грамматика русского языка. Том И, ч. 1 и 2.— М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1954.

42. Григорян Л. Т. Многозначность пунктуации.— РР, 1973, № 3.

43. Григорян Л. Т. Обучение пунктуации в средней школе. (Методические исследования).— М., 1981.

44. Гришко Ф. Т. Наблюдения над употреблением сложного знака «запятая —тире».— РЯШ, 1971, № 6.

45. Гришко Ф. Т. Возможное варьирование знаков препинания.— РЯШ, 1973, № 5.

46. Демиденко Л. П. Запятая и тире как единый знак препинания // Семантика переходности.— Л., 1977.

47. Дмитриев Б. А. «Знак отчаяния».— РР, 1967, № 2.

48. Добромыслов В. А., Розенталъ Д. Э. Трудные вопросы грамматики и правописания.— М.: Учпедгиз, 1958.

49. Ефимов А. И. О языке художественных произведений.— М.: Учпедгиз, 1954.

50. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.— М.: Наука, 1982.

51. Золотова Г. А., Онипенко Н. К, Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка.— М.: РАН, 1998.

52. Иванова В. Ф. История и принципы русской пунктуации.—Л.: ЛГУ, 1962.

53. Иванчикова Е. А. Об одном приеме аффективной пунктуации Достоевского // Современная русская пунктуация.— М.: Наука, 1979.

54. Ицкович В. А. Опыт описания современной пунктуации //Нерешенные вопросы русского правописания.— М., 1974.

55. Ицкович В. А., Шварцкопф Б. С. Знаки препинания как реплики диалога // Современная русская пунктуация.— М.: Наука, 1979.

56. Камынина А. А. Обстоятельственные обороты в структуре простого предложения.— Вестник МГУ, сер. X, 1976.

57. Карпенко М. А. А. М. Горький и русский литературный язык советской эпохи. —АДД, Киев. 1973.

58. Карпов А. Н. Сочетание знаков препинания в современной русской пунктуации.— Тула, 1984.

59. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку. Под ред П. А. Леканта.— М.: Высшая школа, 1995.

60. Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения.— М.: Просвещение, 1976.

61. Кодухов В. И. Функция тире в языке повести А. М. Горького «Мать».—РЯШ, 1948, № 3.

62. Котляр Т. Р. Вопросы строения предложения.— Саратов, 1960.

63. Крылова О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка.—М.: РУДН, 1992.

64. Крылова О. А., Максимов Л. Ю., Ширяев Е. Н. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация.— М.: РУДН, 1997.

65. Ларин Б. А. Заметки о языке пьес М. Горького и его театральной интерпретации // Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена. Т. 69. 1948.

66. Ломизов А. Ф. Методика пунктуации в связи с изучением синтаксиса.— М.: Учпедгиз, 1959.

67. Милых М. К Прямая речь в художественной прозе.— Ростов-на-Дону, 1958.

68. Моисеев А. И. Система знаков препинания в русском языке,—РЯШ, 1981.

69. Монина Т. С. Проблема тождества предложения.— М., 1995.

70. Наумович А. Н. Современная русская пунктуация.— Минск: Вышейшая школа, 1983.

71. Некрасова Е. А. Пунктуация при сравнениях с союзом как в современных поэтических текстах // Современная русская пунктуация.— М.: Наука, 1979.

72. Нерешенные вопросы русского правописания.— М., 1974.

73. Николаев A.A. Пунктуация стихотворений Тютчева// Современная русская пунктуация.— М.: Наука, 1979.

74. Николаева Т. М. О функциях пунктуационных знаков в русском языке//Современная русская пунктуация.— М.: Наука, 1979.

75. Пенъковский А. Б., Шварцкопф Б. С. Опыт описания русской пунктуации как функциональной системы// Современная русская пунктуация.— М.: Наука, 1979.

76. Пенъковский А. Б., Шварцкопф Б. С. Типы и терминология ремарок//Культура речи на сцене и на экране.— М., 1986.

77. Поспелов Н. С. Об основах пунктуации в русском языке,— РЯШ, 1936, № 4.

78. Пешковский А. М. Школьная и научная грамматика.— М., 1918.

79. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещение.— М.: Учпедгиз, 1935.

80. Пешковский А. М. Интонация и грамматика // Избранные труды.— М.: Учпедгиз, 1959.

81. Пешковский А. М. Роль выразительного чтения в обучении знаком препинания // Избранные труды.— М.: Учпедгиз, 1959.

82. Правила русской орфографии и пункутации.— М.: Учпедгиз, 1962.

83. Проблемы современного русского правописания.— М., 1964.

84. Розенталъ Д. Э. Русский язык. Пособие доя поступающих в вузы,— М.: МГУ, 1988.

85. Русские писатели о языке. Хрестоматия.—JL: Учпедгиз, 1954.

86. Русский язык. Ч. II. Под редакцией Л. Ю. Максимова (автор «Синтаксиса» E.H. Ширяев).— М.: Просвещение, 1989.

87. Русский язык. Энциклопедия.— М., 1997.

88. Сиротинина О. Б. Лекции по синтаксису русского языка.— М.: Высшая школа, 1980.

89. Сковородников А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка.— Томск, 1981.

90. Современная русская пунткуация.— М.: Наука, 1979.

91. Современный русский литературный язык. Под ред. П. А. Леканта. Изд. 4-е.— М.: Высшая школа, 1999.

92. Справочник школьника. Русский язык. 5—11 кл. Под ред. П. А. Леканта.— М.: Дрофа, 1998.

93. Урысон Е. В. Обособление как средство смыслового подчеркивания.— ВЯ, 1990, № 4.

94. Фигуровский И. А. Пунктуация целого текста.— РЯШ, 1936, № 5.

95. Фигуровский И. А. К вопросу о пунктуации художественного произведения // Уч. зап. Астраханского пед. ин-та. Вып. 1. 1937.

96. Фирсов Г. П. Об изучении синтаксиса и пунктуации в школе.—М.: АПН РСФСР, 1961.

97. Фурашов В. И., Чернышева М. М. Субъективная модальность и обособление.— РЯШ, 1983, № 1.

98. Чичагов В. К. О динамической структуре русского повествовательного предложения.— ВЯ, 1959, № 3.

99. Чернышенко М. А. Тире в пунктуационной системе языка «Дела Артамоновых» М. Горького // Вопросы русского и сопоставительного языкознания.— Ужгород, 1969.

100. Шапиро А. Б. О реформе русской пунктуации.— Русск. яз. в советской школе, 1930, № 3.

101. Шапиро А. Б. Основы русской пунктуации.— М.: Изд. АН СССР, 1955.

102. Шапиро А. Б. Упорядоченное русское правописание.— М.: Изд. МГУ, 1956.

103. Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация.— М.: Просвещение, 1966.

104. Шварцкопф Б. С. Типы соотношения и статистические исследования нормы//Языковая норма и статистика.— М., 1977.

105. Шварцкопф Б. С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование.— М.: 1988.

106. Шелгунова Л. М. Указание на рече — жестовое поведение персонажей как средство создания образа в русской повествовательной реалистической художественной прозе.— Волгоград, 1979.

107. Шелгунова Л. М. «Речь в речи» в повествовательном художественном тексте.— РЯШ, 1981, № 6.

108. Шкляров В. Т. Пунктуация тоже нуждается в упрощении.—РЯШ, 1963, № 6.

109. Ширяев Е. Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке.— М.: Наука, 1986.

110. Шубина Н. А. Пунктуация как объект лингвистического описания.—РЯШ, 1997, № 3.

111. Шубина Н. Л. Пунктуационная система современного русского языка.— СП: Образование, 1993.

112. Щерба Л. В. Безграмотность и ее причины / Избранные работы по русскому языку.— М.: Учпедгиз, 1957.

113. Щерба Л. В. Теория русского письма / Избранные работы по русскому языку.— М.: Учпедгиз, 1957.

114. Щерба Л. В. Пунктуация / Языковая система и речевая деятельность.—Л., 1974.

115. Список основных источников материала исследования

116. М. Горький. Собрание сочинение в тридцати томах.— М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955.

117. Антокольский. Стихотворения и поэмы.— М.: Государственное издательство художественой литературы, 1958.

118. А. Арбузов. Драмы.— М.: Советский писатель, 1983.

119. A.Ахматова. Сочинения в двух томах.— М.: Правда, 1990.

120. Заболоцкий. Стихотворения. Поэмы.— Тула: Приок-ское книжное издательство, 1989.

121. B. Маяковский. Избранные сочинения в двух томах.— М.: Художественная литература, 1982.

122. Р. Рождественский. Все начинается с любви. Лирические стихи.— М.: Молодая гвардия, 1977.

123. В. Розов. Избранное.— М.: Искусство, 1983.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.