Фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Кобякова Наталья Николаевна

  • Кобякова Наталья Николаевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 242
Кобякова Наталья Николаевна. Фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет». 2024. 242 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кобякова Наталья Николаевна

Введение

Основная часть

Глава 1. Фразеология в свете научных тенденций ХХ-ХХ1 веков

1.1. Фразеологизмы с точки зрения антропоцентризма и когнитивистики

1.1.1. Антропоцентрическое начало во фразеологии

1.1.2. Фразеологическая картина мира

1.2. Концепт как основной инструмент анализа фразеологизмов и фразеологической картины мира

1.3. Фразеосемантические поля как способ вербализации фразеологических концептов в системе языка

Выводы по главе

Глава 2. Семантические и лингвокогнитивные модели фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в современном

русском литературном языке

2.1. Экстралингвистические основания фразеосемантического

поля «Речевая деятельность»

2.2. Состав и структура фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке

2.2.1. Семантические модели фразеологизмов микрополя нейтральной оценки речевой деятельности

2.2.2. Семантические модели фразеологизмов микрополя положительной оценки речевой деятельности

2.2.3. Семантические модели фразеологизмов микрополя отрицательной оценки речевой деятельности

2.3. Парадигматические отношения между фразеологическими единицами фразеосемантического поля «Речевая деятельность»

2.4. Лингвокогнитивные модели фразеологизмов со значением речевой деятельности в современном русском литературном

языке

Выводы по главе

Глава 3. Семантические и лингвокогнитивные модели фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в русских

говорах Республики Мордовия

3.1. Степень изученности вопроса

3.2. Состав и структура фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в русских говорах Республики Мордовия

3.2.1. Семантические модели фразеологизмов микрополя нейтральной оценки речевой деятельности

3.2.2. Семантические модели фразеологизмов микрополя положительной оценки речевой деятельности

3.2.3. Семантические модели фразеологизмов микрополя отрицательной оценки речевой деятельности

3.3. Парадигматические отношения между фразеологическими единицами фразеосемантического поля «Речевая деятельность»

3.4. Лингвокогнитивные модели фразеологизмов со значением речевой деятельности в русских говорах Республики Мордовия

Выводы по главе

Заключение

Список литературы

Приложения

Приложение А

Приложение Б

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия»

Введение

Данное диссертационное исследование посвящено анализу фразеосемантического поля (ФСП) «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия с точки зрения семантических и лингвокогнитивных моделей, положенных в основу образной формы узуальных и диалектных идиом и раскрывающих специфику восприятия феномена в русском языковом мышлении, в русской языковой культуре. Диссертационное исследование выполнено в рамках антропоцентрической парадигмы современной лингвистики, в которой главным объектом изучения становится не языковая реальность, а человек, владеющий ею, влияющий на нее и меняющий в соответствии с собственными представлениями о действительности. В нашем случае речь идёт о коллективной языковой личности, формировавшейся в контексте русской языковой культуры, впитавшей все её этнокультурные константы.

Актуальность работы. В лингвистике последних десятилетий наметилось весьма перспективное направление, с одной стороны, способствующее решению задачи интеграции наук и укрупнения транслируемых ими знаний, с другой стороны, содействующее постоянному обогащению традиционного языкознания достижениями в области смежных с ним дисциплин, обеспечивающее его развитие в контексте современных веяний и модных тенденций. Данное направление именуется антропоцентрическим, поскольку ставит во главу исследований языковую личность, объединяющую языковую и внеязыковую действительность, актуализирующую субъективный фактор в образовании, изменении и функционировании языковых структур, акцентирующую важность и ценность изучения их когнитивной и прагматической составляющих.

Одним из результатов внедрения антропоцентрического подхода в лингвистические исследования является лингвокогнитивное моделирование -метод, основанный на анализе языковых единиц в аспекте репрезентируемого ими знания, что обусловливает активную и широкую популяризацию рассмотрения

семантических группировок слов и выражений разной степени сложности, главным образом семантических групп и семантических полей. Данная закономерность обусловлена тем, что знание как некоторый фрагмент языковой картины мира, которая в свою очередь выступает понятийно -языковым аналогом действительности, воспринятой сквозь призму ментальных процессов и речевого опыта языковой общности, раскрывается в сложных комплексах смысловых оттенков, определяющих семантические связи между словами и возможность их объединения в различные группы. Наиболее сложной из них и, следовательно, дающей более исчерпывающее и расчлененное представление о некотором фрагменте мира, считается семантическое поле, позволяющее подробно изучать языковые репрезентанты как обычных понятий, так и понятий, наделённых концептуальным значением, раскрывающих этнокультурную специфику национальной языковой картины мира.

К концептуальным понятиям, безусловно, относятся понятия «речь», «речевая деятельность», отражающие специфику восприятия данных феноменов некоторой языковой общностью. Речь и сопряженная с ней речевая деятельность выступают ведущей психофизиологической способностью и главным психофизиологическим механизмом взаимодействия человека с окружающим миром, способом познания себя в этом мире, поэтому особенности их восприятия носителями языка позволяют приблизиться к пониманию специфики национальной языковой картины бытия. Культуроспецифичные, этномаркированные представления о речи и речевой деятельности находят языковое воплощение в комплексах семантически связанных языковых единиц -словах и прежде всего фразеологизмах, обладающих внутренней формой -результатом метафорического осмысления феномена - и потому предельно информативных в данном отношении. Между тем фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке, в том числе в сравнительно-сопоставительном аспекте, отдельно практически не рассматривалось. Научные работы, посвященные данному вопросу, единичны

(М.К. Артына [10], [11], [12], О.В. Баюшкина [24], М.Е. Дубова [73], Б.Н. Нгуен [142], Т.Г. Паникаровская [150], М.Н. Туктагулова [181], Д.Д. Тхао [182] и др.).

Таким образом, актуальность исследования связана с тем, что фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» до сегодняшнего дня предметом специального диссертационного лингвокогнитивного исследования не становилось, несмотря на большую значимость понятий «речь», «речевая деятельность» для индивида и определения специфики национальной языковой картины мира. Особенности интерпретации данных концептов сквозь призму национального языкового мышления прежде всего воплощены во фразеологическом фонде современного русского литературного языка. Обращение к наблюдениям за ними на диалектном материале позволяет прийти к более весомым и исчерпывающим выводам по затрагиваемой проблеме.

Фразеологизмы русских говоров Республики Мордовия относятся к малоисследованным группам говоров, поскольку в качестве самостоятельного объекта системного описания и разноаспектных научных наблюдений выступают сравнительно недавно. На пути выявления различных закономерностей репрезентации концептуальных и неконцептуальных понятий во фразеосистеме русских говоров Республики Мордовия лингвисты-диалектологи обратились прежде всего к небольшим по количеству компонентов объединениям фразеологического материала - фразеосемантическим группам, тогда как фразеосемантические поля практически не рассматривались. Настоящее исследование ставит перед собой задачу демонстрации перспективности моделирования и анализа фразеосемантических полей в русских говорах Республики Мордовия, обозначения специфики лингвокогнитивного отражения понятий «речь», «речевая деятельность» в данном фрагменте языкового континуума по сравнению с литературным языком, закладывает методологию его глубокого, системного изучения.

Объектом исследования являются фразеологизмы со значением речевой деятельности в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия.

Предмет исследования составило фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия - в кодифицированном и региональном компонентах современного русского общенародного языка на настоящем этапе его развития. Фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» выступает языковым репрезентантом соответствующей понятийной категории как важнейшего фрагмента русской языковой и фразеологической картины мира.

Соответственно цель исследования заключается в установлении и описании моделей фразеологизмов со значением речевой деятельности в процессе конструирования фразеосемантического поля как обширной группировки устойчивых оборотов, обнаруживающих смысловые сходства и различия в пределах одной семантической области.

Для достижения поставленной цели нами был сформулирован и решён комплекс следующих теоретико-практических задач исследования:

1. Изучить теоретический материал, посвящённый вопросам антропоцентризма фразеологических единиц и его анализа в результате их концептуального рассмотрения как актуализаторов национальной фразеологической картины мира.

2. Исследовать проблему применения полевого метода в системном описании фразеологизмов в рамках фразеосемантических полей современного русского языка.

3. Определить экстралингвистические основания выделения фразеосемантического поля «Речевая деятельность», выступающего репрезентацией концепта РЕЧЬ в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия.

4. Описать состав и структуру фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия с учетом горизонтального и вертикального сечений поля.

5. Классифицировать семантические модели фразеологизмов со значением речевой деятельности в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия.

6. Выявить парадигматические отношения между фразеологическими единицами фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия.

7. Выделить лингвокогнитивные модели фразеологизмов со значением речевой деятельности в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия, проанализировать их особенности, указать причины появления в русском языковом сознании, сделать общие выводы о специфике интерпретации речевой деятельности носителями русского языка и своеобразии их воплощения во внутренней форме узуальных и диалектных фразеологизмов.

Материалом исследования послужили фразеологизмы со значением речевой деятельности, извлеченные методом сплошной выборки из «Большого словаря русских поговорок» В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитиной [135], «Фразеологического словаря русского языка» под редакцией А.И. Молоткова [186], «Фразеологического словаря русских говоров Республики Мордовия» Р.В. Семенковой [162]. Значения некоторых идиом уточнялись по «Большому фразеологическому словарю русского языка» под ред. В.Н. Телия [29], «Толковому словарю русского языка» В.И. Даля [67], «Толковому словарю русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой [148]. Всего языковая картотека насчитывает около 700 единиц, подвергнутых семному, структурно-семантическому, лингвостилистическому, лингвокультурологическому, лингвокогнитивному анализу в рамках фразеосемантического поля «Речевая деятельность» современного русского литературного языка и русских говоров Республики Мордовия.

Методы исследования. Цель и задачи нашей работы обусловили использование ряда исследовательских методов: а) метод теоретического анализа специальной литературы по затронутым здесь проблемам; б) метод

лингвистического наблюдения, предполагающий выделение в словарных материалах языковых фактов (фразеологических единиц со значением речевой деятельности), их включение в общую систему (фразеосемантическое поле «Речевая деятельность»); в) метод лингвистического описания, заключающийся в характеристике языковых единиц в единстве их формальных и содержательных признаков посредством интерпретации (в аспекте анализа внутренней формы фразеологизмов); г) методы компонентного, оппозитивного анализа, структурно -семантический и сравнительно-сопоставительный методы, применявшиеся нами при рассмотрении структуры и семантики узуальных и диалектных фразеологизмов со значением речевой деятельности; д) методы концептуального и лингвокультурологического анализа, позволяющие соотнести внутреннюю форму фразеологизмов с этноспецифическими представлениями о речевой деятельности, лежащими в основе соответствующего концепта в языковой и фразеологической картине мира, конструирующими её определённый фрагмент; е) статистический метод, направленный на выделение более активных и менее активных участков фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия, концептуально-оценочных характеристик речевых процессов, представляющих особую важность для носителей русского языка.

Методологическая база исследования. В основе методологии данного диссертационного исследования находятся системный, концептуальный, лингвокультурологический и лингвокогнитивный подходы к изучению современного русского литературного языка, его фразеологических фондов. Практика многоуровневых подходов определила широкий перечень работ ученых-языковедов, материалы и выводы которых составили теоретические основы предпринимаемого диссертационного исследования. Среди них монографии, диссертации, отдельные научные публикации, отражающие: а) современные психолингвистические и когнитивные исследования языка и речевой деятельности (О.В. Александрова [6], Н.Н. Болдырев [28], В.З. Демьянков [69], А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев [84], Е.В. Иванова [88],

Т.В. Карих [95], С.В. Киселева [98], Е.Г. Князева [100], [101], С.М. Колесникова, Е.В. Алтабаева, А.Т. Грязнова [107], А.А. Леонтьев [121], Ю.Г. Соколова [172], Н.А. Фомина [185], А.М. Шахнарович [197], [198], С.А. Юрченко [203] и др.); б) содержание и методику осуществления лингвокогнитивного моделирования на разных участках языковой системы (А.В. Гриценко [61], А.Е. Гусева [65], Ю.В. Железнова [76], Е.Г. Князева [100], [101], О.В. Кольцова [109], А.Ю. Малафеев [126], О.Ю. Потапова [157], Л.П. Сычугова [176] и др.); в) теории семантического и фразеосемантического поля как атрибута лингвокогнитивных исследований (А.С. Базылевская [18], А.А. Величко [38], И.А. Волошкина [44], Ю.С. Горбунова [55], А.В. Гриценко [61], А.И. Дьяков [74], Ю.М. Крючкова [116], А.В. Кунин [117], З.Э. Мамутова [127], В.М. Мокиенко [134], Б.Н. Нгуен [142], О.О. Петрова [154], О.Ю. Потапова [157], И.И. Синельникова, С.А. Андросова [164], И.В. Сироткина [165], Н.В. Скоромыслова [167], М.М. Тлевцежева [179], Е.Ю. Харитонова [189], Х. Цзюй [192], А.М. Эмирова [201], Т.И. Якунина [204] и др.); г) специфику внутренней формы идиом, смысловых связей фразеологизмов как компонентов фразеосемантических полей и фразеологии как макроструктуры (А.Р. Абдуллина [1], Л.С. Абдурахманова [2], О.И. Авдеева [3], Н.Н. Амосова [8], А.Н. Баранов [22], С.Ю. Берлинзон [26], Л.Ю. Буянова [35], Н.А. Власова [43], С.Г. Гаврин [47], В.Г. Гак [50], А.В. Григорьев [60], Д.О. Добровольский [70],

A.В. Жуков [78], [80], В.П. Жуков [83], Д.Ш. Ибрагимова [86], Е.А. Иванникова [87], Ю.Н. Караулов [93], Ю.Е. Коркина [111], И.Ю. Третьякова [180], Р.Х. Хайруллина, Э.М. Созинова [188] и др.); д) этнокультурный характер фразеологической семантики как условие и основу лингвокогнитивного моделирования в узуальной и диалектной фразеологии (Ш. Анвархуджаева [9], Н.А. Вапник [36], Т.М. Веренич [40], Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров [41], Л.Г. Газизова [48], Т.М. Грушевская [62], Ч. Гуанцзе [63], Н.В. Дороднева [72], Н.Ш. Исаева [89], М.Л. Ковшова [105], Е.Ю. Куприянова [118], О.В. Ломакина,

B.М. Мокиенко [123], А.Ю. Маслова, Т.И. Мочалова [129], Т.В.А. Ням [144], [145], В.В. Пархомик [151], Т.М. Хуссейн [191], Л.П. Юздова [202] и др.). Главные положения работ данных ученых были нами осмыслены в рамках

собственной концепции исследования, дополнены наблюдениями за идиомами со значением процессов и результатов речевой деятельности.

Этапы проведения исследования. Исследование проводилось с 2018 по 2022 годы в несколько этапов.

На первом этапе (2018-2019 гг.) осуществлялось теоретическое осмысление проблемы, были обозначены основные направления работы по рассмотрению вопроса о лингвокогнитивном моделировании в области фразеологии со значением речевой деятельности в современном русском литературном языке. Проводилась мысль о необходимости ее концептуального исследования в рамках русской языковой и фразеологической картины мира ввиду культуроспецифичного содержания образов, положенных в основу внутренней формы устойчивых оборотов. Оформлялся текст первой главы исследования. Был дополнительно выделен сравнительно-сопоставительный аспект в анализе языкового материала, предполагающий рассмотрение диалектных устойчивых оборотов - в русских говорах Республики Мордовия, системное изучение которых ведется достаточно продолжительное время, однако данная семантическая группа идиом до сих пор специально не исследовалась.

Второй этап (2020-2021 гг.) заключал в себе формирование рабочей гипотезы, целей и задач исследования, сбор и обработку языкового материала (фразеологизмов со значением речевой деятельности в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия). Предпринимался разноаспектный анализ идиоматических выражений, объединяющий в себе компонентный, оппозитивный, структурно-семантический, лингвостилистический подходы к их рассмотрению. С учетом полученных результатов моделировалось и описывалось строение фразеосемантического поля «Речевая деятельность», оформлялись вторая и третья главы исследования.

На третьем этапе (2022 г.) формулировались окончательные выводы по исследованию, оценивались его актуальность и прикладная ценность в современной лингводидактике, теоретическая и практическая значимость. В этот же период оформлялись остальные структурные части исследования.

Достоверность научных выводов, положений и рекомендаций

обеспечивают:

- опора разработанной теоретической концепции моделирования в области фразеологии на современные достижения лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии;

- оценка результатов прикладного исследования на основе комплексного анализа языкового материала - фразеологизмов современного русского литературного языка и русских говоров Республики Мордовия.

Научная новизна исследования объясняется тем, что впервые комплексному сравнительно-сопоставительному изучению подвергаются смежные семантические объединения фразеологизмов современного русского языка, выделяемые в его литературном варианте и диалектах (русских говорах Республики Мордовия). Проводится мысль о необходимости детального анализа широкого спектра семантических связей между конституентами фразеосемантических полей «Речевая деятельность» в современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия, почти не исследованных в этом отношении. Предлагается методика построения семантической сети на базе связей между конституентами смежных полей, определения семантических моделей, выделения и сравнения лингвокогнитивных моделей, по которым образована их внутренняя форма, как средства выявления специфики отражения речевой деятельности в языковом континууме и диалектах на современном этапе их развития.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она способствует развитию полевого подхода в области лингвистических и лингвокогнитивных исследований на узуальном и диалектном фразеологическом материале, предлагает универсальный способ изучения лексики и / или фразеологии, относящейся к определенной понятийной области, в семантическом и лингвокогнитивном аспектах через установление системы смысловых оппозиций между языковыми единицами и выявление общих моделей в образной (внутренней) форме слов / идиом. Подчеркивается первостепенная важность

лингвокогнитивного анализа устойчивых оборотов, рассматриваемых в семантико-структурном и лингвокультурологическом аспектах в качестве носителей общекультурной и этнокультурной информации, репрезентантов концептов в рамках языковой и фразеологической картины мира. Предлагается оппозитивный метод анализа семантики фразеологических единиц, обосновывается необходимость его применения в полевых исследованиях лексики и фразеологии, поскольку он выгодно конкурирует с традиционным компонентным анализом синонимических рядов и антонимических пар идиом, не позволяющим охватить все члены фразеосемантического поля, представить его как единую макроструктуру с постепенным изменением семантического признака в значениях компонентов по мере их удаления от ядра к периферии.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в школьном и вузовском преподавании русского языка как неродного и русского языка как иностранного в рамках лингвокультурологического подхода. Фразеологизмы, имеющие целостное внутреннее значение, которое базируется на яркой или стертой образности, с трудом усваиваются учащимися со средним или низким знанием русского языка, поскольку воспринимаются буквально. Метафорический перенос, лежащий в основе их значений, не ощущается ими и не транспонируется в семантику. В результате наблюдаются серьезные ошибки в интерпретации русских идиом и их употреблении в речи учащихся-билингвов и инофонов. Данное исследование предлагает универсальный метод освоения фразеологического фонда на уроках русского языка как неродного и русского языка как иностранного, акцентирует внимание на выделении общих принципов построения внутренней формы устойчивых оборотов, типовых метафорических образов, определяющих их семантику в современном русском языке, выступающих отправной точкой в их грамотном включении в высказывания.

Гипотеза исследования состоит в предположении эффективности полевого принципа комплексного, системного анализа фразеологических единиц, объединенных общими эксплицитными и имплицитными семантическими

признаками, в лингвокогнитивном аспекте, в прогнозировании продуктивности выделения семантических и лингвокогнитивных моделей во внутренней форме узуальных и диалектных устойчивых оборотов для выявления своеобразия понимания, выражения (обозначения) и оценки речевой деятельности в русской языковой картине мира.

Гипотеза диссертационного исследования получила полное подтверждение и отражена в положениях, выносимых на защиту:

1. Речевая деятельность представляет собой универсальный речетворческий процесс, характеризующийся субъективными (уникальным набором языковых средств и выбором целей) и объективными (совокупностью органов чувств и речи) факторами и по-разному репрезентируемый в тех или иных языковых системах, обнаруживающий этнокультурную идентичность языкового мышления.

2. Фразеологические единицы со значением речевой деятельности, содержащие архисему 'речь', являются наиболее информативными, так как обладают внутренней формой с концептуальными образами (пространство, музыка, животные и др.), этнокультурными символами (нумеративы, колоративы, соматизмы и др.) и кодами (духовно-личностный, обрядовый, зоонимический и др.).

3. Фразеосемантическое поле «Речевая деятельность» современного русского литературного языка и русских говоров Республики Мордовия имеет типовое строение, состоящее из горизонтального и вертикального сечений: по горизонтали оно членится на микрополя нейтральной, положительной и отрицательной оценки речевой деятельности, что обусловлено ярко выраженным градуально-оценочным компонентом в семантике устойчивых оборотов (микрополя построены на основе оппозитивной структуры макромоделей «молчать» - «не молчать / говорить»).

4. В современном русском литературном языке и русских говорах Республики Мордовия наибольшей заполненностью и семантической расчлененностью отличается микрополе отрицательной оценки речевой

деятельности (81% и 80% соответственно от числа всех проанализированных фразеологизмов), представленное 37 и 27 семантическими моделями, выделенными в околоядерной зоне; менее заполненным является микрополе нейтральной оценки речевой деятельности.

5. В вертикальном сечении ФСП «Речевая деятельность» выделяется зона ядра, околоядерная зона, зоны ближней и дальней периферии: большая часть фразеологических единиц микрополя нейтральной оценки речевой деятельности сосредоточена в ядерной зоне; в микрополях положительной и отрицательной оценки заполнена околоядерная зона, где происходит конкретизация видов речевой деятельности, подверженных оценочной номинации; к зоне периферии относятся модели, характеризующие речевую деятельность, а также называющие ее субъектов и результаты речевой деятельности.

6. ФСП «Речевая деятельность» перекрывает соответствующую понятийную область, поэтому поле имеет плотное смысловое пространство -семантическую сеть, образованную различными видами смысловых оппозиций между фразеологизмами (нулевой, эквиполентной, квалитативной, квантитативной, партитивной, привативной, дизъюнктивной), которая обеспечивает вхождение каждого компонента макроструктуры в языковую систему; данные семантические оппозиции способны обладать как внутриуровневым, так и межуровневым характером; разнообразие видов отношений выделенных семантических оппозиций и их плотность зависят от числа конституентов поля и выше в современном русском литературном языке.

7. Устойчивые обороты, близкие по структуре, компонентному составу и семантике, создают общие лингвокогнитивные модели, актуализирующие различные культурные коды (звуковой, цветовой, пространственный, предметный (вещественный), анимистический, физически-деятельностный, артефактивно-вещный, религиозно-мифологический, духовно-личностный, обрядовый, зоонимический, антропный), которые взаимодействуют друг с другом: а) в современном русском литературном языке часто встречается пространственный код, метафорически представляющий процессы речевой деятельности через

органы говорения; б) наиболее распространенным в диалектном материале является предметный код, так как он отражает наивные представления языковой личности о мире, лишая ее богатого духовного содержания.

8. Лингвокогнитивное моделирование ФСП «Речевая деятельность» на узуальном (литературном) и диалектном материале является отражением русской языковой личности, ее ментальных (восприятие, мышление, эмоции) и интеллектуальных (воображение, речь) особенностей, связанных с феноменами речи, речевой деятельности.

Апробация работы. По материалам исследования были сделаны доклады и сообщения на различных научных конференциях: Всероссийской научно-практической конференции «46-е Евсевьевские чтения» (Саранск, май 2010 года),

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кобякова Наталья Николаевна, 2024 год

Список литературы

1. Абдуллина, А.Р. Проблемы выявления ключевых компонентов во фразеологических единицах русского языка / А.Р. Абдуллина // Русская и сопоставительная филология : сборник статей. - Казань : Изд-во КГУ, 2007. -С. 3-12.

2. Абдурахманова, Л.С. Типы синонимических отношений фразеологических единиц в английском языке / Л.С. Абдурахманова // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. - 2015. - № 4. - С. 47-50.

3. Авдеева, О.И. Внешняя и внутренняя синтагматика фразеологических единиц : учебное пособие к спецкурсу / О.И. Авдеева. - Майкоп : Изд-во Адыгейского госуниверситета, 2004. - 66 с.

4. Акимова, Э.Н. Электронный словарь диалектных фразеологизмов / Э.Н. Акимова, В.Л. Акимов // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2013. - № 6-2. - С. 29-32.

5. Акимова, Э.Н. Электронный словарь диалектных фразеологизмов как источник изучения картины мира в русских говорах Мордовии / Э.Н. Акимова, А.Ю. Маслова, Т.И. Мочалова // Проблемы истории, филологии, культуры. -2014. - № 3. - С. 272-274.

6. Александрова, О.В. Виды речи и современное состояние речевой деятельности / О.В. Александрова // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н. Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. - С. 41-47.

7. Алещенко, Е.И. Этноязыковая картина мира в текстах русского фольклора (на материале народной сказки) : автореф. дис. ... докт. филол. наук / Алещенко Елена Ивановна. - Волгоград, 2008. - 22 с.

8. Амосова, Н.Н. О целостном значении идиомы / Н.Н. Амосова // Исследования по английской филологии : сборник научных статей. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1991. - С. 3-15.

9. Анвархуджаева, Ш. Исследование национально-культурной семантики фразеологизмов и их роли в развитии культуры речи учащихся / Ш. Анвархуджаева // Молодой ученый. - 2018. - № 29. - С. 171-172.

10. Артына, М.К. Идеографическая группа «Речевой акт» как референт фразеологической номинации : на материале французского языка : дис. ... канд. филол. наук / Артына Мира Канооловна. - СПб., 2010. - 223 с.

11. Артына, М.К. Идеографическое описание фразеологизмов, характеризующих речевой акт как мыслительный / М.К. Артына // Мир науки, культуры, образования. - 2015. - № 2. - С. 379-382.

12. Артына, М.К. Проблема развития прагмалингвистического аспекта в идеографическом описании (на примере лексического поля «Речевой акт») / М.К. Артына // Мир науки, культуры, образования. - 2015. - № 2. - С. 376-379.

13. Арутюнова, Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира / Н.Д. Арутюнова // Язык о языке : сборник статей / под ред. Н.Д. Арутюновой. -М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 7-19.

14. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

15. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке / В.Л. Архангельский. - Ростов-на-Дону : Изд-во РГУ, 1994. - 315 с.

16. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М. : Либроком, 2016. - 576 с.

17. Бабкин, А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники / А.М. Бабкин. - М.-Л. : Высшая школа, 1970. - 320 с.

18. Базылевская, А.С. Фразеосемантические поля. Подходы изучения [Электронный ресурс] / А.С. Базылевская // Ведущий образовательный портал России «Инфоурок». - Режим доступа: https://mfourok.ru/frazeosemanticheskie-polya-podhodi-izucheniya-1097234.html.

19. Бакова, Ф.М. Семантический анализ английских и русских фразеологических единиц со значением «положительное психоэмоциональное состояние человека» [Электронный ресурс] / Ф.М. Бакова // Научный аспект. -

2019. - № 1. - Режим доступа: https://na-journal.ru/1-2019-gumanitarnye-nauki/1622-

semanticheskiy-analiz-angliyskih-i-russkih-frazeologicheskih-edinic-so-znacheniem-

polozhitelnoe-psihoemocionalnoe-sostoyanie-cheloveka.

20. Балакай, А.Г. Фразеология современного русского языка / А.Г. Балакай. - Новокузнецк : Кузбассвузиздат, 1992. - 80 с.

21. Баранов, А.Н. Аспекты теории фразеологии / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. - М. : Знак, 2008. - 656 с.

22. Баранов, А.Н. Семантика фразеологизмов : иерархия или сеть? / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. - 2010. - № 3. - С. 181-186.

23. Баринова, И.А. Языковое сознание : к вопросу об определении и интерпретации термина / И.А. Баринова, Н.М. Нестерова // Вестник Пермского государственного технического университета. Проблемы языкознания и педагогики. - 2010. - № 4. - С. 10-21.

24. Баюшкина, О.В. Диалектные фразеологические единицы, характеризующие особенности речевой деятельности (на материале фразеологического словаря русских говоров Республики Мордовия) [Электронный ресурс] / О.В. Баюшкина // 0гарев-0nline. - 2014. - Режим доступа: http://journal.mrsu.ru/wp-content/uploads/2014/03/Bayushkina-statya2.pdf.

25. Белякова, С.М. Образ времени в диалектной картине мира : автореф. дис. ... докт. филол. наук / Белякова Светлана Михайловна. - Екатеринбург, 2005. - 41 с.

26. Берлизон, С.Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в ее определении / С.Ю. Берлинзон // Семантическая структура слова и фразеологизма : сборник статей. - М. : Наука, 1980. - С. 231-236.

27. Бец, М.В. Диалектная картина мира как лингвокультурологический феномен (на материале диалектизмов русского и немецкого языков) / М.В. Бец, А.А. Лушпей // Мир науки, культуры, образования. - 2017. -№ 6. - С. 431-433.

28. Болдырев, Н.Н. О метаязыке когнитивной лингвистики : концепт как единица знания / Н.Н. Болдырев // Когнитивные исследования языка / гл. ред.

Н.Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. - С. 23-32.

29. Большой фразеологический словарь русского языка / Отв. ред. В.Н. Телия. - 4-е изд. - М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2014. - 784 с.

30. Бронник, Л.В. Концепт как объект исследования когнитивной лингвосинергетики / Л.В. Бронник // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н.Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. - С. 165-174.

31. Брысина, Е.В. Этнолингвокультурологические основы диалектной фраземики : автореф. дис. ... докт. филол. наук / Брысина Евгения Валентиновна. - Волгоград, 2003. - 44 с.

32. Бурко, Н.В. Отражение диалектной языковой картины мира в наименованиях ям естественного происхождения (на материале орловских говоров) / Н.В. Бурко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -2009. - № 2. - С. 69-74.

33. Буров, А.А. Формирование современной русской языковой картины мира (способы речевой номинации) : филологические этюды / А.А. Буров. -Пятигорск : Изд-во ПГЛУ, 2010. - 304 с.

34. Бусурина, Е.В. Лингвокультурема «дурак» в русской языковой картине мира : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бусурина Екатерина Вадимовна. - СПб., 2004. - 24 с.

35. Буянова, Л.Ю. Фразеологизм как вербально-ментальное средство концептуализации мира : этнокогнитивный аспект / Л.Ю. Буянова // Культурная жизнь юга России. - 2012. - № 4. - С. 98-101.

36. Вапник, Н.А. Концептуально-количественный анализ фразеологических синонимических рядов лексико-фразеологического поля «Трудовая деятельность человека» (на материале английского, немецкого и русского языков) / Н.А. Вапник // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 5. - Ч. 2. - С. 57-61.

37. Вардзелашвили, Ж.А. Символизация обыденного в языковой картине мира [Электронный ресурс] / Ж.А. Вардзелашвили. - Режим доступа : http://www.actalinguistica.com/arhiv/index.php/als/article/view/205/294.

38. Величко, А.А. Теория поля как принцип организации и метод описания семантики цветообозначений / А.А. Величко // Альманах современной науки и образования. - 2010. - № 2. - Ч. 2. - С. 46-49.

39. Вендина, Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) / Т.И. Вендина. - М. : Индрик, 1998. - 236 с.

40. Веренич, Т.М. Черты национального характера во фразеологической картине мира (на материале французского и русского языков) / Т.М. Веренич // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы I Международной научной конференции, г. Москва, май 2012 г. - М. : Ваш полиграфический партнер, 2012. - С. 51-53.

41. Верещагин, Е.М. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров // Словари и лингвострановедение : сборник статей / под ред. Е.М. Верещагина. - М. : Русский язык, 1982. - С. 89-98.

42. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в современном русском языке / В.В. Виноградов // Избранные труды : лексикология и лексикография. - М. : Наука, 1972. - С. 140-162.

43. Власова, Н.А. Фразеологическое гнездо с вершиной «глаз» в общенародном языке и говорах : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Власова Наталья Анатольевна. - Орел, 1997. - 26 с.

44. Волошкина, И.А. Фразеосемантическое поле «Характер человека» : на материале французского языка : дис. ... канд. филол. наук / Волошкина Инесса Анатольевна. - Белгород, 2009. - 233 с.

45. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2017. - № 1. - С. 64-72.

46. Габбасова, А.Р. Языковая картина мира : основные признаки, типология и функции [Электронный ресурс] / А.Р. Габбасова, Ф.Г. Фаткуллина //

Современные проблемы науки и образования. - 2013. - № 4. - Режим доступа : https://science-education.ru/ru/article/view?id=9954.

47. Гаврин, С.Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории отражения) / С.Г. Гаврин. - Пермь : Пермск. гос. пед. ин-т, 1974. - 269 с.

48. Газизова, Л.Г. Фразеологизмы как средство отражения ментальности в испанском и русском рекламном тексте / Л.Г. Газизова // Сопоставительная лингвистика. - 2016. - № 5. - С. 188-190.

49. Гак, В.Г. Русская динамическая картина мира / В.Г. Гак // Русский язык сегодня / под ред. Л.П. Крысина. - М. : Азбуковник, 2000. - Вып. 1. -С.36-44.

50. Гак, В.Г. Фразеологические единицы в свете асимметрии языкового знака / В.Г. Гак // Труды Самаркандского университета им. А. Навои. - 1976. -Вып. 277. - С. 95-99.

51. Ганичева, С.А. Глаголы, называющие крики кукушки, в контексте диалектной языковой картины мира / С.А. Ганичева // Dialog kultur VI. - Чехия, Градец Кралове : Tribun EU, 2011. - С. 80-87.

52. Ганичева, С.А. Когнитологический потенциал картотеки «Лексического атласа русских народных говоров» / С.А. Ганичева // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. -2012. - Т. 25. - № 1. - Ч. 2. - С. 86-90.

53. Гирнык, А.В. Синергетическая модель концепта «жизнь» : экспериментальное исследование : дис. ... канд. филол. наук / Гирнык Анастасия Викторовна. - Тверь, 2011. - 166 с.

54. Голубева, О.Ю. Семантика фразеологизмов признака в рекламном тексте / О.Ю. Голубева // Метеор-Сити. - 2016. - № 1. - С. 117-121.

55. Горбунова, Ю.С. К вопросу о статусе фразеосемантического поля / Ю.С. Горбунова // Таврический научный обозреватель. - 2015. - № 4-3. -С. 27-31.

56. Горина, Н.Н. Характеристика речевой деятельности человека фразеологическими единицами в русских говорах Мордовии : опыт

лингвокультурологического анализа [Электронный ресурс] / Н.Н. Горина // Международный молодежный научный форум «Ломоносов-2013» : материалы XX Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов», г. Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 8-12 апреля 2013 г. - М., 2013. - Режим доступа http://lomonosov-msu.ru

/archive/Lomonosov_2013/2306/30449_8459.doc.

57. Горина, Н.Н. Фразеологизмы со значением «говорить»: этимологический аспект / Н.Н. Горина // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе: материалы XVII Всероссийской научно-практической конференции, Пенза, март 2011 г. - Пенза, 2011. - С. 40-42.

58. Горина, Н.Н. Фразеологизмы со значением «обещать»: семантический и историко-этимологический аспекты / Н.Н. Горина // Филологическое образование : теоретические и прикладные аспекты : материалы Международной научно-практической конференции «48-е Евсевьевские чтения», Саранск, 23-25 мая 2012 г. / отв. ред. Е.Н. Морозова. - Саранск, 2013. - С. 86-89.

59. Грибовская, Н.Ю. Микрополе «упрямый» в диалектной языковой картине мира (на материале тверских говоров) / Н.Ю. Грибовская // Вестник ТвГУ. - 2017. - № 3. - С. 202-207.

60. Григорьев, А.В. Русская библейская фразеология в контексте культуры : монография / А.В. Григорьев. - Москва : МПГУ, 2019. - 200 с.

61. Гриценко, А.В. Фразеосемантическое поле «Введение в заблуждение» : когнитивный аспект : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гриценко Анна Вячеславовна. - Барнаул, 2009. - 18 с.

62. Грушевская, Т.М. Идеографическое поле «Психоэмоциональное состояние человека» в русской и французской фразеологии : принципы построения и характеристика / Т.М. Грушевская // Дискурсивное пространство : эволюция и интерпретации. - Краснодар : КубГУ, 2006. - С. 25-36.

63. Гуанцзе, Ч. Фразеологизмы с компонентом «органы брюшной полости» в русской и китайской лингвокультурах / Ч. Гуанцзе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2015. - № 10. - Ч. 1. - С. 47-50.

64. Гусева, А.Е. Лингвокогнитивное моделирование как понятие и явление / А.Е. Гусева // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 2. -С. 135-131.

65. Гусева, А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках : автореф. дис. ... докт. филол. наук / Гусева Алла Ефимовна. - М., 2008. - 44 с.

66. Давыденко, Ю.Е. Языковая картина мира : кросскультурная коммуникация как средство ее формирования / Ю.Е. Давыденко, В.Ю. Тютюнник // Международный журнал экспериментального образования. -2016. - № 2-1. - С. 25-29.

67. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия /

B.И. Даль. - М. : Эксмо, 2007. - 736 с.

68. Демидова, К.И. Диалектная языковая картина мира и особенности ее репрезентации в частных диалектных системах (на материале русских говоров Урала) / К.И. Демидова // Лексический атлас русских народных говоров : материалы и исследования. - СПб. : Наука, 2008. - С. 68-76.

69. Демьянков, В.З. Семантические роли и образы языка / В.З. Демьянков // Язык о языке : сборник статей. Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. - М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 193-270.

70. Добровольский, Д.О. Образная составляющая в семантике идиом / Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. - 1996. - № 1. - С. 71-93.

71. Донова, О.В. Фразеологизмы в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Донова Олеся Владимировна. - Кемерово, 2011. - 25 с.

72. Дороднева, Н.В. Особенности изучения русского и английского менталитетов на элективном курсе (на примере английских и русских фразеологизмов, репрезентирующих образ женщины и мужчины) / Н.В. Дороднева // Современные наукоемкие технологии. - 2016. - № 2-2. -

C. 311-315.

73. Дубова, М.Е. Структурно-семантический анализ фразеосемантического поля «речевая деятельность» в русском языке (в сопоставлении с английским) : дис. ... канд. филол. наук / М.Е. Дубова. -Кострома, 2001. - 196 с.

74. Дьяков, А.И. Понятие «поле» в лингвистике, особенности полевой структуры сферы «англицизмы в русском языке» / А.И. Дьяков // Сибирский филологический журнал. - 2012. - № 1. - С. 198-210.

75. Егорова, Т.И. Фразеологизмы русского языка со значением качественной оценки действий и манеры поведения человека / Т.И. Егорова // Вестник Омского государственного университета. - 1998. - Вып. 2. - С. 68-71.

76. Железнова, Ю.В. Лингвокогнитивное и лингвокультурное исследование концепта «Семья» : дис. ... канд. филол. наук / Железнова Юлия Владимировна. - Ижевск, 2009. - 205 с.

77. Жуков, А.В. К вопросу о существенных свойствах и семантической классификации фразеологизмов / А.В. Жуков // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. - 2006. - № 36. -С. 55-58.

78. Жуков, А.В. О мотивике и выводимости фразеологизмов / А.В. Жуков // Мир русского слова. - 2013. - № 2. - С. 9-13.

79. Жуков, А.В. Паремиологическая теория В.П. Жукова и семантическая классификация пословиц / А.В. Жуков, К.А. Жуков // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. - 2014. - № 77. - С. 18-21.

80. Жуков, А.В. Фразеологизация слова и лексикализация фразеологизма / А.В. Жуков // Филологические науки. - 2007. - № 4. - С. 89-95.

81. Жуков, А.В. Фразеологизмы и смежные с ними образования / А.В. Жуков, К.А. Жуков // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. - 2013. - № 72. - Т. 1. - С. 89-93.

82. Жуков, В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков. - М. : Просвещение, 1986. - 320 с.

83. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов / В.П. Жуков. -М. : Просвещение, 1978. - 160 с.

84. Зализняк, А.А. Ключевые идеи русской языковой картины мира : сб. статей / А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. - М. : Языки славянской культуры, 2005. - 544 с.

85. Залозная, Т.Е. Синонимические отношения лексических и фразеологических предлогов со значением пространства в современном русском языке / Т.Е. Залозная // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. - 2008. - № 6. - С. 190-198.

86. Ибрагимова, Д.Ш. Фразеологическая семантика как лингвистический объект (на материале современного английского языка) / Д.Ш. Ибрагимова // Молодой ученый. - 2017. - № 3.2. - С. 9-11.

87. Иванникова, Е.А. Синонимические отношения между фразеологическими единицами и словами / Е.А. Иванникова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - М.-Л., 1966. -С. 38-44.

88. Иванова, Е.В. Речевая деятельность, речевая культура и культура речи. К определению понятий / Е.В. Иванова // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2010 - Т. 12. - № 3. - С. 633-637.

89. Исаева, Н.Ш. Фразеологическая семантика, национальный менталитет и национальная культура / Н.Ш. Исаева // Актуальные вопросы филологических наук : материалы I Международной научной конференции, г. Чита, ноябрь 2011 г.

- Чита : Молодой ученый, 2011. - С. 82-85.

90. Кадырова, Г.Р. Теоретические подходы к понятию «поля» в лингвистике / Г.Р. Кадырова // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - 2014. - № 12. - С. 237-241.

91. Камчатнов, А.М. История русского литературного языка : XI-первая половина XIX века / А.М. Камчатнов. - Москва : Издат. центр «Академия», 2005.

- 688 с.

92. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик. -Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.

93. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М. : ЛКИ, 2010. - 264 с.

94. Каримова, З.С. Проблема определения фразеологизма в современной лингвистике / З.С. Каримова // Вестник Башкирского университета. - 2008. -№ 3. - Т. 13. - С. 578-581.

95. Карих, Т.В. Текстовая деятельность vs речевая деятельность / Т.В. Карих // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2010. - Т. 51. - Вып. 7. - С. 89-92.

96. Киреева, И.И. Лингвокультурная специфика языковой картины мира [Электронный ресурс] / И.И. Киреева. - Режим доступа : http://rulb.org/ru/article/lingvokulturnaya-specifika-yazykovoi-kartiny-mira/.

97. Киреева, И.И. Этнокультурные коды как способ семантизации окружающей действительности / И.И. Киреева // Поволжский педагогический вестник. - 2015. - № 2. - С. 97-100.

98. Киселева, С.В. Языковая система и речевая деятельность / С.В. Киселева // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2007 - Т. 8. - № 34. - С. 43-51.

99. Климович, О.В. Концептосфера языковой картины мира в современной лингвистике / О.В. Климович // Международный студенческий научный вестник. - 2015. - № 5-1. - С. 21-27.

100. Князева, Е.Г. Алгоритм построения лингвокогнитивных моделей семантической деривации концепта «Власть» (на основе романа R.P. Warren «All the King's Men») / Е.Г. Князева // Международный студенческий научный вестник. - 2018. - № 3. - С. 919-922.

101. Князева, Е.Г. Лингвокогнитивные механизмы речевого акта / Е.Г. Князева // Вестник Костромского государственного университета. - 2017. -Т. 23. - № 2. - С. 114-115.

102. Кобелева, И.А. Русская диалектная фразеология и фразеография / И.А. Кобелева // Русская фразеология и фразеография : к 100-летию

A.И. Молоткова / под ред. А.А. Хуснутдинова, Е.Н. Золиной. - Иваново, 2016. -С. 239-257.

103. Кобякова, Н.Н. Лингвокогнитивное моделирование фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в русских говорах Республики Мордовия / Н.Н. Кобякова // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2015. - Т. 13. - С. 4036-4040.

104. Кобякова, Н.Н. Характеристика речевого поведения человека фразеологическими единицами : лингвокультурологический аспект / Н.Н. Кобякова // Научные труды молодых ученых-филологов : материалы Всероссийской научно-методической конференции «Филологическая наука в XXI веке. Взгляд молодых», Москва, октябрь 2015 г. - М., 2016. - С. 163-167.

105. Ковшова, М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии : коды культуры / М.Л. Ковшова. - М. : Либроком, 2012. - 456 с.

106. Колесникова, С.М. Градуальность в системе русского языка / С.М. Колесникова. - Москва : ФЛИНТА, 2018. - 232 с.

107. Колесникова, С.М. Когнитивная лингвистика / С.М. Колесникова, Е.В. Алтабаева, А.Т. Грязнова. - Москва : Юрайт, 2022. - 193 с.

108. Колесов, В.В. Концепт культуры : образ - понятие - символ /

B.В. Колесов // Вестник СПбГУ. - 1992. - Вып. 3. - С. 30-40.

109. Кольцова, О.В. Лингвокогнитивный анализ лексико-семантических групп (на материале ЛСГ «Возвышенности» в русском и немецком языках) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кольцова Ольга Вячеславовна. - Саратов, 2011. - 21 с.

110. Копыленко, М.М. Очерки по общей фразеологии / М.М. Копыленко, З.Д. Попова. - Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1972. - 216 с.

111. Коркина, Ю.Е. Синонимические отношения фразеологических единиц и слов в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук / Коркина Юлия Евгеньевна. - Великий Новгород, 2005. - 273 с.

112. Коршкова, Е.А. Предметные фразеологизмы-наименования лиц в поэзии Владислава Ходасевича / Е.А. Коршкова // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской : сборник статей. -Курган : КГУ, 2006. - С. 180-186.

113. Коршкова, Е.А. Фразеологизмы с компонентом «роза» в русской лирике (на материале поэзии В. Ходасевича) / Е.А. Коршкова // Проблемы истории, филологии, культуры. - 2009. - № 1. - С. 119-123.

114. Кочнова, К.А. Дифференциация понятия «лексико-семантическое поле» в рамках изучения языковой картины мира [Электронный ресурс] / К.А. Кочнова // Филология и литературоведение. - 2015. - № 5. - Режим доступа: http://philology.snauka.ru/2015/05/1370.

115. Крылова, М.Н. Фразеологизмы со значением «радость» в русском языке / М.Н. Крылова // Научно-методический электронный журнал «Концепт». -2016. - Т. 23. - С. 33-37.

116. Крючкова, Ю.М. Фразеосемантическое поле «Радость» в английском языке / Ю.М. Крючкова // Актуальные вопросы филологических наук : материалы II Международной научной конференции, г. Чита, июль 2013 г. - Чита : Молодой ученый, 2013. - С. 59-64.

117. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка : учебное пособие / А.В. Кунин. - М. : Высш. шк., 1996. - 381 с.

118. Куприянова, Е.Ю. Фразеологизмы как показатели исконной языковой общности / Е.Ю. Куприянова // Филологические этюды. - 1998. - Вып. 1. -С. 174-186.

119. Лаврентьева, Т.В. Концептуализация языкового пространства посредством оппозитивных номинаций / Т.В. Лаврентьева // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н.Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. -С. 536-541.

120. Леденева, В.В. Заметки о языковом облике начала XX века / В.В. Леденева // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. - 2009. - № 1. - С. 76-79.

121. Леонтьев, А.А. Речевая деятельность [Электронный ресурс] / А.А. Леонтьев // Большая российская энциклопедия. - Режим доступа: https://bigenc.ru/linguistics/text/3508108.

122. Литвинцева, К.В. Особенности функционирования трех фразеологизмов с лексемой Божий в религиозных и светских текстах / К.В. Литвинцева // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. - 2014. - № 4. - С. 67-81.

123. Ломакина, О.В. Очерки русинской фразеологии : монография / О.В. Ломакина, В.М. Мокиенко. - Москва : РУДН, 2021. - 97 с.

124. Лось, А.Л. Актуализация когнитивных аспектов аудиальной перцепции / А.Л. Лось // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н.Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. - С. 241-245.

125. Максимов, В.И. Фразеологизмы и сопредельные с ними конструкции / В.И. Максимов // Русская речь. - 2013. - № 4. - С. 3-38.

126. Малафеев, А.Ю. Лингвокогнитивный анализ поэтического текста : трудности и перспективы / А.Ю. Малафеев // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2013 - № 6. - С. 140-144.

127. Мамутова, З.Э. Фразеосемантическое поле эмоционального состояния человека в крымско-татарской соматической фразеологии / З.Э. Мамутова // Филология : научные исследования. - 2019. - № 2. - С. 215-222.

128. Манаенко, Г.Н. Пропозиция : взаимодействие языкового (семантического) и когнитивного / Г.Н. Манаенко // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н.Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. - С. 316-325.

129. Маслова, А.Ю. Этнолингвистическая репрезентация обрядовой деятельности во фразеологии русских говоров Республики Мордовия /

A.Ю. Маслова, Т.И. Мочалова // Финно-угорский мир. - 2013. - № 2. - С. 59-63.

130. Мильруд, Р.П. Язык как символ культуры / Р.П. Мильруд // Язык и культура. - 2013. - № 1. - С. 119-135.

131. Михальчук, И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») / И.П. Михальчук // Вопросы языкознания. - 1997. - № 4. - С. 29-32.

132. Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. - М. : Высшая школа, 1990. - 160 с.

133. Мокиенко, В.М. Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты) / В.М. Мокиенко. -СПб. : Кострома, 2006. - 798 с.

134. Мокиенко, В.М. Славянская фразеология : учебное пособие для вузов по специальности «Русский язык и литература» / В.М. Мокиенко. - М. : Высшая школа, 1989 . - 287 с.

135. Мокиенко, В.М. Большой словарь русских поговорок /

B.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. - М. : ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. - 784 с.

136. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка / А.И. Молотков. - М. : Просвещение, 1977. - 286 с.

137. Молотков, А.И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания / А.И. Молотков // Фразеологического словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. - М. : Советская энциклопедия, 1967. - С. 7-23.

138. Морозова, Т.И. Гендерные характеристики диалектной картины мира донского казачества : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Морозова Татьяна Ивановна. - Волгоград, 2015. - 23 с.

139. Мочалина, К.Н. К определению понятия «идиома» в отечественной и зарубежной лингвистике / К.Н. Мочалина // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2011. - № 2-3. - Т. 13. - С. 680-685.

140. Мочалова, Т.И. Особенности функционирования общенародного слова в частной диалектной системе / Т.И. Мочалова // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. - 2014. - № 6-2. - С. 447-451.

141. Мочалова, Т.И. Структурно-семантические типы фразеологизмов -компаративов во «Фразеологическом словаре русских говоров на территории Республики Мордовия» / Т.И. Мочалова, Э.Н. Акимова // Проблемы истории, филологии, культуры. - 2014. - № 3. - С. 181-186.

142. Нгуен, Б.Н. Фразеологическое поле «Речь» в русской и вьетнамской лингвокультурах / Б.Н. Нгуен // Вестник Челябинского государственного университета. - 2019. - № 1. - Вып. 115. - С. 98-105.

143. Нерознак, В.П. От концепта к слову : к проблеме филологического концептуализма / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. - Омск, 1998. - С. 81-88.

144. Ням, Т.В.А. Культурные коннотации зоонима «свинья» во фразеологических единицах русского и вьетнамского языков / Т.В. А. Ням // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2018. - № 6. -С. 114-123.

145. Ням, Т.В.А. Национально-культурная специфика фразеологизмов с компонентом-зоонимом «собака» в русском и вьетнамском языках / Т.В.А. Ням // Вестник Челябинского государственного университета. - 2017. - № 3. - Вып. 105. - С. 76-81.

146. Овчинникова, Л.Н. Диалектная языковая картина мира в социально-культурном аспекте (на примере глагольных метафор русских народных говоров Среднего Урала) / Л.Н. Овчинникова // Политическая лингвистика. - 2006. -№ 18. - С. 170-180.

147. Ожегов, С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи / С.И. Ожегов. - М. : Высшая школа, 1974. - 352 с.

148. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка : 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М. : Азбуковник, 2016. - 1044 с.

149. Олейник, Р.В. К вопросу о фразеологических единицах с универсальными и исключительными значениями / Р.В. Олейник // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2012. - № 11. -С. 289-292.

150. Паникаровская, Т.Г. Диалектные глаголы речи аркать, арандать, боронить в севернорусских говорах / Т.Г. Паникаровская // Системные отношения в лексике севернорусских говоров : сборник статей / Вологод. гос. пед. ин-т ; редкол. : Ю.И. Чайкина (отв. ред.), Л.Ю. Зорина, Г.В. Судаков. - Вологда : [б. и.], 1982. - С. 40-48.

151. Пархомик, В.В. Национально-культурная специфика фразеологизмов с компонентом «глаза» в немецком, русском и белорусском языках / В.В. Пархомик // Молодой ученый. - 2015. - № 3. - С. 962-967.

152. Пермяков, Г.Л. От поговорки до сказки (заметки по общей теории клише) / Г.Л. Пермяков. - М. : Наука, 1970. - 239 с.

153. Пермяков, Г.Л. Пословицы и поговорки народов Востока : систематизированное собрание изречений двухсот народов / Г.Л. Пермяков. -М. : Наука, 1979. - 671 с.

154. Петрова, О.О. Фразеосемантическое поле трудовой деятельности личности в английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Петрова Ольга Олеговна. - М., 2007. - 26 с.

155. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика : учебное издание / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М. : АСТ, 2007. - 314 с.

156. Попова, З.Д. Язык и национальное сознание / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж : Истоки, 2007. - 61 с.

157. Потапова, О.Ю. Лингвокогнитивное моделирование лексико-фразеологического поля «Речевая деятельность» : на материале современного немецкого языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Потапова Оксана Юрьевна. - М., 2008. - 21 с.

158. Прохоров, Ю.Е. Русские : коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. - М. : Флинта, Наука, 2006. - 328 с.

159. Радченко, О.А. Диалектная картина мира как идиоэтнический феномен / О.А. Радченко // Вопросы языкознания. - 2004. - № 6. - С. 25-48.

160. Резанова, З.И. Картины русского мира : образы языка в дискурсах и текстах / З.И. Резанова. - Томск : ИД СК-С, 2009. - 356 с.

161. Сафонова, С.С. Функционирование фразеомоделей с семантикой обусловленности в языке романов Б. Акунина / С.С. Сафонова // Вестник ТГПУ. - 2008. - № 3. - С. 11-16.

162. Семенкова, Р.В. Фразеологический словарь русских говоров Республики Мордовия / Р.В. Семенкова ; Федеральное агентство по образованию, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования «Мордовский гос. ун-т им. Н.П. Огарева». - Саранск : Изд-во Мордовского ун-та, 2007. - 330 с.

163. Семухина, Е.А. Лингвосемиотика в исследовании концептуальных структур / Е.А. Семухина // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н.Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. - С. 205-212.

164. Синельникова, И.И. Состав фразеосемантического поля «Эмоциональные состояния человека» (на материале французского языка) / И.И. Синельникова, С.А. Андросова // Научные ведомости Белгородского государственного университета. - 2014. - № 6. - С. 122-127.

165. Сироткина, И.В. Репрезентация фразеосемантического поля «Печаль» в русском и английском языках : структурный и семантический аспекты : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сироткина Ирина Владимировна. -Челябинск, 2012. - 25 с.

166. Скомаровская, А.А. Нумерологический код культуры в текстах русских народных сказок / А.А. Скомаровская // Вестник Российского университета дружбы народов. - 2010. - № 1. - С. 61-67.

167. Скоромыслова, Н.В. Фразеосемантическое поле психических процессов памяти : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Скоромыслова Наталья Викторовна. - М., 2003. - 24 с.

168. Словарь фразеологических синонимов русского языка / сост. :

B.П. Жуков, М.И. Сидоренко, В.Т. Шкляров ; под ред. В.П. Декова. - М. : Рус. яз., 1987. - 448 с.

169. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты : дис. ... докт. филол. наук / Слышкин Геннадий Геннадьевич. - Волгоград, 2004. - 303 с.

170. Современный русский литературный язык : учебник для филологических специальностей педагогических институтов / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков ; под ред. П.А. Леканта. - М. : Дрофа, 2001. - 560 с.

171. Современный русский язык : теория. Анализ языковых единиц : учебник для студентов высших учебных заведений : в 2-х ч. / Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И.И. Щеболева ; под ред. Е.И. Дибровой. - М. : Академия, 2002. - Ч. 1. - 544 с.

172. Соколова, Ю.Г. Сравнительный анализ понятий «речевая деятельность» и «речевое поведение» / Ю.Г. Соколова // Вестник ЮжноУральского государственного университета. - 2007 - № 7. - С. 85-86.

173. Солодуб, Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица) : автореф. дис. ... докт. филол. наук / Солодуб Юрий Петрович. - М., 1985. - 31 с.

174. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. - М. : Академия, 1997. - 588 с.

175. Столбунова, С.В. Фразеологические единицы со значением времени в современном русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Столбунова София Витальевна. - Тула, 1985. - 24 с.

176. Сычугова, Л.П. Описание концептов в когнитивных словарях как объект лингвокогнитивного исследования : методический аспект / Л.П. Сычугова // Ярославский педагогический вестник. - 2016 - № 3. -

C.148-154.

177. Тарасов, Е.Ф. Языковое сознание - перспективы исследования / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание : содержание и функционирование : материалы

XIII Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 2000. - С. 3-4.

178. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М. : Языки русской культуры, 1996. - 215 с.

179. Тлевцежева, М.М. Адъективное фразеосемантическое поле «Характеристика человека» : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Тлевцежева Мариет Магаметовна. - Майкоп, 2013. - 25 с.

180. Третьякова, И.Ю. Фразеологическая образность и особенности ее окказионального преобразования / И.Ю. Третьякова // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. - 2010. - № 3. - Т. 16. -С. 202-207.

181. Туктагулова, М.Н. К вопросу о соотношении понятий «речевое поведение» и «речевая деятельность» / М.Н. Туктагулова // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. - 2009 - № 2. -С. 60-63.

182. Тхао, Д.Д. Фразеологизмы, характеризующие речевую деятельность, в русском и вьетнамском языках / Д.Д. Тхао // Известия Уральского федерального университета. - 2018. - № 4. - С. 242-251.

183. Федосов, И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии / И.А. Федосов. - М. : Изд-во МГУ, 2007. - 212 с.

184. Фесенко, О.П. Еще раз о фразеологизме / О.П. Фесенко // Филологические науки. - 2009. - № 5. - С. 16-23.

185. Фомина, Н.А. Индивидуальность личности и особенности ее речевой деятельности / Н.А. Фомина // Вестник Российского университета дружбы народов. - 2006 - № 2. - С. 13-21.

186. Фразеологический словарь русского языка / Сост. Л.А. Войнова и др.; под ред. А.И. Молоткова. - 7-е изд., испр. - М. : АСТ : Астрель, 2006. - 524 с.

187. Хабибуллина, А.Э. Фразеологизмы, выражающие состояние радости, в русском, английском и татарском языках / А.Э. Хабибуллина // Известия

Волгоградского государственного педагогического университета. - 2009. - № 3. -С.143-147.

188. Хайруллина, Р.Х. Антропоцентризм языка и его отражение во фразеологии / Р.Х. Хайруллина, Э.М. Созинова // Вестник Башкирского университета. - 2011. - Т. 16. - № 3. - С. 114-116.

189. Харитонова, Е.Ю. Лексикографическое описание лексико-фразеологического поля «Черты характера человека» (на материале современного немецкого языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Харитонова Елена Юрьевна. - М., 2005. - 28 с.

190. Харченко, В.А. Предикативный механизм речевой деятельности /

B.А. Харченко // Евразийский Союз Ученых. - 2017 - № 6. - С. 69-71.

191. Хуссейн, Т.М. Русские фразеологизмы со словом «язык» в лингвокультурологическом аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хуссейн Тума М. - Воронеж, 2006. - 26 с.

192. Цзюй, Х. Модель фразеосемантического поля темпоральности в русской фразеологии / Х. Цзюй // Политическая лингвистика. - 2019. - № 2. -

C.188-194.

193. Чапаева, Л.Г. Объем и границы народного языка в культурно -языковой ситуации первой половины XIX века / Л.Г. Чапаева // Альманах современной науки и образования. - 2009. - № 2-1. - С. 161-163.

194. Чепасова, А.М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов / А.М. Чепасова. - Челябинск : Изд-во Челябинск. пед. ин-та, 1983. - 93 с.

195. Шамсутдинова, Л.Р. О соотношении языковой и фразеологической картин мира / Л.Р. Шамсутдинова // Фундаментальные исследования. - 2015. - № 2-18. - С. 4100-4104.

196. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. - СПб. : Питер, 1996. - 326 с.

197. Шахнарович, А.М. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности / А.М. Шахнарович // Вопросы психолингвистики. - 2011. - № 1. -С.196-301.

198. Шахнарович, А.М. Мышление, коммуникация, речевая деятельность : онтогенез языкового значения / А.М. Шахнарович // Вопросы психолингвистики. - 2006 - № 4. - С. 25-32.

199. Шмелев, А.Д. Русская языковая картина мира : системные сдвиги [Электронный ресурс] / А.Д. Шмелев. - Режим доступа : file:///C:/Users/user/Documents/Downloads/russkaya-yazykovaya-kartina-mira-sistemnye-sdvigi.pdf.

200. Шмелев, Д.Н. Избранные труды по русскому языку / Д.Н. Шмелев. -М. : Языки славянской культуры, 2012. - 244 с.

201. Эмирова, А.М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте / А.М. Эмирова. - Ташкент : ФАН, 1988. - 92 с.

202. Юздова, Л.П. Категоризация мира во фразеологии : психолингвистический аспект / Л.П. Юздова // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н.Н. Болдырев. - М. : Ин-т языкознания РАН ; Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XXXVII. - С. 366-370.

203. Юрченко, С.А. Речь как базовая ценность в языковом сознании донского казачества (на материале донских казачьих говоров): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Юрченко Светлана Аркадьевна. - Волгоград, 2008. - 24 с.

204. Якунина, Т.И. Фразеосемантическое поле «Поведение» (на материале фразеологизмов с компонентом-фитонимом английского языка) / Т.И. Якунина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2018. - № 9. - Ч. 2. -С. 414-419.

205. Яранцев, Р.И. Русская фразеология / Р.И. Яранцев. - М.: Медиа, 2006.

- 492 с.

206. Ярный, П.С. Лексика и фразеология / П.С. Ярный. - СПб.: Инэк, 2000.

- 147 с.

Приложения

Приложение А

Фразеологизмы со значением речевой деятельности современного русского литературного языка

бабьи (бабушкины) сказки базарная баба банды бить (2)

без дальних слов без задней мысли без обиняков

без околичностей без толку (2) без языка

бесструнная балалайка битый час бить во все барабаны

бить (забивать, забить, загнать) байки (1) бить челом (3) Бог (Христос) с тобой (с ним, с ней, с вами, с ними) (1)

боек на слова боек на язык болтать языком (1)

брать / взять в оборот (2) брать / взять в работу (2) брать / взять горлом (глоткой)

брать / взять губы на замок брать / взять с неба брать (свои) слова (слово) обратно (назад) (2)

бред сивой кобылы бросать / бросить в лицо (в глаза) бросать / бросить камень (камни) в (чужой) огород

бросать камешки из-за угла бросать (кидать, швырять, пускать) на ветер слова бросаться словами

буря в стакане в глаза в душу виться

в зубах слово не завязнет в пух и в прах (1) в рот портянку

в рукав в упор (3) вбивать / вбить в голову

(в башку) (2)

ввернуть словцо вертеть вола вести балагуры (2)

взад пятки (2) взять на полтона ниже вилять хвостом (2)

вкладывать / вложить в уста владеть словом (даром слова) во весь голос (1)

во весь рот (1) во все горло во всю Ивановскую (1)

во всю пасть во сне Бога молить водить за нос

возводить / возвести напраслину возносить / вознести до небес волком выть / взвыть

воля ваша (твоя) врать как сивый мерин все маты сложить

вставать / встать на рога (1) всыпать перцу всыпать по первое число (1)

всю плешь проесть втаптывать / втоптать в грязь втирать / втереть очки

выворачивать / вывернуть душу выворачивать наизнанку (1) выкладывать / выложить душу

выпускать / выпустить пар (1) выпускать / выпустить собаку ругать / выругать на все корки

высасывать / высосать из пальца гладить / погладить по шерсти гладить против шерсти

глас вопиющего в пустыне гнуть на свой ноготь говорить в нос

говорить в прикуску говорить закоулками говорить нараспашку

говорить о высоких материях городить / нести околесицу городить огород (2)

говорить русским языком говорить / сказать свое да (1) господин своего слова

давать / дать волю языку давать / дать головомойку (2)

давать / дать духу (1) давать / дать жару (1) давать / дать жизни (1)

давать / дать по мозгам (1) давать / дать слово (1) давать / дать фитиля

давать / дать чертей (2) дар речи (слова) (1) двух (трех) слов связать не может

держать ответ (2) держать / сдержать слово держать язык за зубами (на веревочке, на привязи)

дерзкий на язык длинный язык (2) до (последней) капли (капельки) (2)

до нитки (2) до слова драть пасть (1)

драть / надрывать горло (глотку) драть / продрать с песочком дудеть в одну дудку (2)

дурным голосом душа нараспашку есть / заесть поедом

жевать / пережевывать жвачку жевать мочалку живая газета

живое слово (2) журмя журить за словом в карман не лезет

забрасывать / забросить камнями (грязью) заводить / завести панихиду (2) заводить / завести пластинку

заводить (крутить) шарманку заговаривать зубы (2) заговор молчания

заградить уста задавать / задать баню (1) задавать / задать гонку

задавать / задать жару (2) задавать / задать звону задавать / задать копоти (2)

задавать / задать пару задать чесу (2) заехать не туда

зажмурить кадык закидывать / закинуть слово (словечко) закинуть обиняка

заклеить рот закрыть калитку закрыть коробочку

закрывать / закрыть курятник закрыть сопло (2) закусить губу (губы)

заливаться соловьем заложить правую руку замазывать глаза

замолвить словечко замолвчивый человек зарядить свое

заставить рот заставкой заткнуть горло заткнуть мялку

затыкать / заткнуть глотку звонить во все колокола звонить языком

злой на язык злые языки и в Бога и в душу

и в хвост и в гриву и пошло-поехало (2) играть в загадки

играть в молчанку (молчанки) играть (ломать) комедию играть словами (1)

иерихонская труба извиваться ужом (1) изливать / излить душу

как ножом отрезал каменный гость (1) канитель с уксусом

канифолить мозги (2) капать на мозги катить бочку (2)

каша во рту кимвальный звон клепать языком

кликнуть клич коклюшки плести колоть глаза (глаз) (1)

колоть речами кормить завтраками крепкое словцо

крестить (крыть, пустить) матом кривая ложь кривить / покривить душой

кричать на всех перекрестках кричать на крик крошить бублик (2)

крутить носом крылатая молва кудрявый слог

курить фимиам кутить да мутить лгать во всю губу

легонек на язык лезть в печенку лить воду (2)

лить крокодиловы слезы ловить / поймать на слове (1) ложь во спасение

ломаный язык ломать язык луженая глотка (2)

мазать / вымазать мазать / замазать мазать / замазать черной

дегтем розовой краской краской

мазать по усам мазать / помазать по губам мантифолия с уксусом

медная глотка мелким бесом рассыпаться метать бисер перед свиньями

метать громы и молнии метать перуны мидасовы уши

милиционер родился много шума из ничего (1) молоть жерновами

молчать в тряпочку морочить голову (1) мыть / намылить голову

набрать в рот воды на вей-ветер сказано на (во) весь народ

на все горшки уполовник (1) на все корки на два слова

на пару слов на полслова на пусты лесы звенеть

на ухо на чем свет стоит наделала синица славы

надрать вихры (2) надсаживать грудь надувать / надуть в уши

надутый язык называть вещи своими именами накрутить хвост

наносные слова напеть на кривое веретено (1) наплюй ему в бороду

напускать / напустить туману наступить на язык натрубить в уши

натянуть нос (1) начистить пряжку (1) не в бровь, а в глаз (1)

не в ту степь (2) не говоря худого слова не своим голосом

не сходить с языка небылица в лицах нести ахинею

нести галиматью нести (городить, молоть) чепуху нести дичь

нести ерунду нести нелепицу нести (подпускать, разводить) турусы (на колесах)

нечего сказать (1) ни звука ни к селу ни к городу

ничего не скажешь оббивать / оббить язык обкладывать / обложить в десять (семь) матов

обкладывать / обложить в мать твою канарейку обколачивать зубы языком обливать / облить грязью (помоями)

обувать / обуть на обе ноги оставить в дураках (2) оставить на бобах

оставлять / оставить при себе оставлять / оставить с носом остер на язык

от зубов отскакивает (1) от рижского корреспондента от слова до слова

отверзать / отверзнуть уста отводить / отвести душу отводить / отвести сердце

открывать / открыть душу открывать / открыть курятник (1) открывать / открыть рот

открывать / открыть сердце (2) открытым текстом (1), (2) открыть кибитку

отшелушить (распекать) на обе корки падать / пасть ниц (1) падать / упасть в ноги

падать / упасть к ногам падать / упасть на колени пение сирен

перебирать коклюшки перебросить (перекинуть) словечко перекинуться парой слов

перекинуться словом переливать из пустого в порожнее (2) перемывать / перемыть косточки

переносить вести перепускать ум за разум перескакивать с одного на другое

петь Алябьева петь / напеть в уши петь / пропеть дифирамбы

петь другим голосом петь Лазаря петь с чужого голоса

петь сладкие песни (1), (2) петь старую песню печать молчания

плакать в жилетку плевать / плюнуть в душу плевать / плюнуть в лицо

плести кошели с лаптями плести / сплести лапти плести плетень (2)

по душам (1) (2) по матушке по углам

по чистой совести говорить поваживать за нос поворачивать оглобли (2)

повышать / повысить голос повышать / повысить тон под нос

под руку говорить под сурдинкой (1) подавать / подать голос (1)

поднимать / поднять голос (1) поднимать / поднять на щит подносить / поднести пилюлю

поднять на фуфу подпускать лясы (1) подпускать / подпустить пику

показать Москву в решето показывать (тыкать, указывать) пальцем поливать бранью

положа руку на сердце попадать / попасть пальцем в небо попасть в самую точку

послать на три буквы (1) посылать / послать подальше посылать / послать матом

посылать / послать по (родной) матушке потоп в ложке поточить язык

придерживать / придержать язык (язычок) прийтись к слову прикидываться / прикинуться лисой

припустить речью про себя (1) пробрать дробью

провести на бобах проглотить пилюлю проглотить слова

проглотить язык продирать (протирать, пробирать) с песком прожужжать (прогудеть, протрубить) все уши

пудрить голову пускать / пустить пускать / пустить пыль в

матюгом глаза

пустить пушку пускать / пустить утку пустые языки

ради Господа (Бога) ради красного словца (говорить что-либо) разбирать дрязги

разбирать / разобрать по разбирать / разобрать по развесистая клюква

косточкам (1) нитке

разводить антимонии (1) разводить (травить) баланду (1) разводить / развести балы (1)

разводить бобы (1) разводить / развести бодягу разводить вавилоны

разводить разводы (узоры) разводить соловьев разводить тары-бары

разводить философию развязать горло развязывать / развязать язык (2)

разговоры разделывать / разделать разевать / разинуть рот

разговаривать под орех (1) (1)

разжимать / разжать губы (зубы) разнуздать звякало (язык) раскидывать / раскинуть темноту

раскладывать / раскрывать / раскрыть распахивать /

разложить по полочкам душу распахнуть душу

распускать / распустить горло распускать / распустить нюни (2) распускать / распустить слюни (2)

распускать / распустить язык расстегнуть рот растворять рот

резать правду-матку в глаза ронить слово рубить сплеча (1)

с глазу на глаз с пеной у рта с плеча

с пятого на десятое (1) с сердцем с три короба

садиться на своего любимого конька сапоги всмятку связать язык

сдавать / сдать позиции сделать вливание семь верст до небес

сказать пару ласковых сказка про белого бычка сказывать (наговорить) на вербе грушу

сквозь зубы (1) склонять / просклонять во всех падежах скуп на слова

слаб на язык слова вязнут на языке слова не вытянешь

слово в слово (1) слово за слово (2) смешивать / смешать с грязью

снимать / снять стружку соврет не дорого возьмет сорить словами

соскакивать / соскочить с языка сотрясать воздух сошлись кое о чем помолчать

спрятать агитатора спускать / спустить собак срывать / сорвать сердце

срываться / сорваться с языка ставить / поставить на вид ставить шпильки

стучаться в дверь (двери) (1) суди-боги класть судить да рядить

суды и пересуды сцепиться языками сыпать горохом

Тартарен из Тараскона тары-бары типун тебе на язык (1)

точить балясы точить лясы точить сказки

травить байки три чулка с языка трубить / раструбить в (во все) трубы

тыкать в глаза (в нос) уйти на попятный двор укоротить язык

устраивать / устроить концерт устраивать представление устраивать сцену

хватать за язык хватить через край хлопать глазами (1)

ходить вокруг да около ходячая газета хозяин своего слова

хорошо-то мед с калачом Христа ради (2) Христом Богом просить

целовать крест человек колокол чепуха на постном масле

черным по белому черт (бес, леший) дернул за язык чесать зубы

чесать (трепать, мозолить) язык чесать языки (языками) читать / прочитать нотацию

шутки в сторону (1) язык без костей язык заплетается

язык отнялся язык прилип к гортани язык хорошо подвешен

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.