Фразеология польского молодежного жаргона: Семантический аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.03, кандидат филологических наук Невзорова-Кмеч, Елена Александровна

  • Невзорова-Кмеч, Елена Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.03
  • Количество страниц 326
Невзорова-Кмеч, Елена Александровна. Фразеология польского молодежного жаргона: Семантический аспект: дис. кандидат филологических наук: 10.02.03 - Славянские языки (западные и южные). Санкт-Петербург. 2002. 326 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Невзорова-Кмеч, Елена Александровна

Введение.

ГЛАВА!.

Основные понятия социальной лингвистики.

1.1. Социальные диалекты.

1.2. Арго.

1.3. Жаргон.

1.4. Сленг.

1.5. Просторечие.

1.6. Речь молодежи.

1.7. Польская молодежная субкультура и некоторые черты польского молодежного жаргона.

ГЛАВА II.

Специфика понимания фразеологии в польской и отечественной лингвистике.

2.1. Объем фразеологии и понятие «фразеологическая единица».

2.2. Трансформация ФЕ и понятие «фразеологический неологизм».

2.3. Фразеология как объект лингвокультурологии.

ГЛАВА III.

Семантические особенности фразеологии польского молодежного жаргона.

3.1. Лексический состав и национально-культурная специфика фразеологии польского молодежного жаргона.

3.2. Семантические поля и структурно-семантические модели фразеологии польского молодежного жаргона.

3.3. Молодежная жаргонная фразеология во взаимодействии с фразеологией других форм функционирования языка.

3.4. Рифмованные единицы молодежного жаргона.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеология польского молодежного жаргона: Семантический аспект»

Проблема изучения социальных диалектов в течение долгого времени привлекает внимание ученых. В последние годы отмечается особый интерес лингвистов к проблеме некодифидированной речи, что связано с признанием актуальности такого рода исследований. В связи с быстрыми изменениями в области языка, необходимы постоянное фиксирование и описание собранного лингвистического материала, а также его подтверждение и выявление новых закономерностей развития нестандартной лексики. Изучение этой области языка позволяет доказать существование закономерных и незакономерных элементов в языке, определить их роль, а также понять образ языкового мышления и узнать факты национальной культуры.

Несмотря на разработанность многих вопросов в области социальной лингвистики, до сих пор нет единства в толковании и использовании терминов «социальный диалект», «арго», «жаргон», «просторечие», «сленг», недостаточно четко обозначены границы соответствующих языковых вариантов в их взаимодействии между собой. Объяснение данных терминов является одной из наиболее сложных задач для разрешения, но представляется необходимым в качестве отправной точки для дальнейшего изучения некодифицированной речи. В первой главе данной работы делается попытка представить трактовку основных понятий социальной лингвистики как отечественными, так и зарубежными языковедами, а также показать, что в работе понимается под тем или иным термином и какой из них может быть применен в отношении речи молодежи.

Изучению речи молодежи посвящено много работ, что не является случайным. В связи с неустойчивостью данной формы языка лингвисты пытаются фиксировать, по возможности, как можно чаще все изменения, происходящие в ней, с целью полного, системного описания языковых явлений в целом. В отечественном языкознании описанию речи молодежи посвящены работы Е. И. Бегловой и 3. М. Дударевой, Е. Г. Борисовой (Е. Г. Борисовой-Лукашанец), В. В. Грибанова и Г. И. Грибановой, К. Н. Дубровиной, Т. В. Зайковской, М. М. Копыленко, Б. Максимова, А. И. Марочкина, М. В. Михайловой, Т. Г. Никитиной, Л. И. Скворцова, В. В. Химика и других. В исследованиях лингвисты обращаются к проблеме дефинирования терминов, называющих речь молодежи, а именно: «молодежный жаргон» и «молодежный сленг», критериев выделения, семантической природы, происхождения лексических и фразеологических единиц, функционирующих в молодежной речи, к описанию продуктивных словообразовательных моделей, к проблемам лексикографического описания этой формы языка, а также к рассмотрению речи молодежи в связи с решением вопросов культуры речи. Эти проблемы, а также другие, такие как определение источников лексико-фразеологических единиц речи молодежи, сопоставление лексико-семантических структур общенародного языка и жаргона требуют более детальной, глубокой разработки. Для большинства работ, посвященных описанию молодежной речи, как, впрочем, и другим социальным диалектам, характерна фрагментарность описания фразеологии, несмотря на то, что отечественной лингвистикой накоплен богатый опыт изучения фразеологического фонда языка. В последние годы прослеживается особый интерес языковедов к изучению жаргонной фразеологии. «Изучение фразеологии всех видов некодифицированной речи, их диагностирование сквозь призму фразеологии дает в руки социолингвиста дополнительный материал для понимания структурно-языковой и функциональной сущности как основных типов социальных диалектов, так и их многочисленных разновидностей. Что касается фразеологии как науки, то с выходом в последние годы значительных словарей по субстандартной лексике и фразеологии во весь рост встала задача теоретической разработки такой отрасли лингвистических и социолингвистических знаний, как субстандартная фразеология» [Бондалетов, 2001, б. е.]. В русистике такие шаги уже сделаны В. П. Беляниным, Э. М. Береговской, А. К. Бирихом, В. М.

Мокиенко, Т. Г. Никитиной, X. Вальтером, К. Кусалем и В. Хлебдой и другими, которые подчеркивали необходимость уделения особого внимания историко-этимологическим исследованиям с целью восстановления «субкультурной» картины мира [Мокиенко, Никитина, 1999, 84]. Сопоставительная жаргонология играет при этом немаловажную роль. В России и в других странах, как славянских, так и неславянских, лексикографический фонд значительно пополнился словарями «субстандарта», которые представляют богатый материал для анализа жаргонной фразеологии, в частности фразеологии молодежной речи.

Так в Польше были составлены и изданы Словарь ученического жаргона (Czarniecka К., Zgólkowa Н. Slownik gwary uczniowskiej, Poznan, 1991), Словарь студенческого жаргона (Kaczmarek L., Skubalanka Т., Grabias S. Slownik gwary studenckiej. Lublin, 1994), Словарь молодежного сленга (Czeszewski M. Slownik slangu mlodziezowego. Pila, 2001). Интерес же к изучению молодежной речи в Польше появился еще в начале XX века, и среди исследований в этой области - работы И. Шрайбера (Schreiber I. Gwara uczniowska// Wiadomosci literackie. - 1938. nr. 5), Ф. Гуцвы (Gucwa Fr. Gwara uczniowska w Lublinie. - Lublin, 1938), Ст. Вечоркевича, который делал попытку собрать материал для словаря ученического жаргона (Этот словарь не был закончен. Несмотря на обращения ученого к учителям школ с просьбой помочь в сборе материала, он не получил на них отклика и работа была приостановлена. [Wieczorkiewicz, 1932, 142; 1976, 12]). Позднее в силу изменения социально-политической ситуации интерес несколько ослабевает, однако в 60-е годы он вспыхивает с новой силой. Начинается сбор материала для Словаря студенческого жаргона, написание статей и монографий, посвященных описанию характерных черт речи студентов (среди авторов Д. Бартоль, Ст. Грабяс, А. Левандовский и другие), решению теоретических вопросов, таких как определение места социальных диалектов в языковой системе (А. Фурдаль, Ст. Урбаньчик, А. Вильконь), вопросам неологизации речи молодежи на уровне лексем. К этим вопросам лингвисты возвращаются и в 80-е годы. Однако в отличие от более ранних работ в исследованиях 80 -90 годов XX века прослеживается больший интерес лингвистов к фразеологии социальных диалектов, в том числе и молодежного жаргона. Ст. Каня делает попытку дефинировать термин «жаргонная фразеологическая единица», называет некоторые характерные черты фразеологии жаргона, при этом указывает на необходимость изучения фразеологических единиц в структурно-грамматическом и историко-этимологическом аспекте.

Среди лингвистов, которые в своих работах затрагивают проблемы фразеологии, можно назвать Д. Буттлер, С. Грабяса, М. Нагайову (фразеология студенческого жаргона), Я. Венгер (фразеология речи молодежи на фоне других социальных диалектов), Е. Обару, М. Жешутек, X. Згулкову (фразеология ученического жаргона), Л. Краевского (фразеология несовершеннолетних преступников). Польские ученые-языковеды описывают механизмы и причины образования фразеологических неологизмов, функционирующих в речи молодежи, источники пополнения фразеологического состава молодежного жаргона. Лингвистами были сделаны значительные шаги в направлении изучения фразеологии социальных диалектов (в частности, польского молодежного жаргона), а именно: собран богатый материал, созданы классификации ФЕ по степени их семантической слитности (Ст. Каня, Я. Венгер), классификации формальных и семантических трансформаций ФЕ (инноваций, по терминологии некоторых лингвистов (ср. Ст. Грабяс, В.М. Мокиенко)), описаны некоторые механизмы образования фразеологических «абсолютных неологизмов»1 (термин Ст. Грабяса) и попытки выявить характерные черты ФЕ молодежного жаргона данного языка. До настоящего времени, тем не менее, остаются нерешенными терминологические проблемы, связанные с определением через призму социальных диалектов такого понятия, как «фразеологическая единица», или «неофразеологизм» (термин Ст. Кани), в работах, посвященных описанию социальных диалектов, фрагментарно приводится функционально

1 Здесь и далее перевод терминов и цитат автора работы (Н.-К. Е.) стилистическая характеристика ФЕ (Ст. Каня), недостаточно разработанным является лингвокультурологический аспект (Д. Бартоль), нельзя также считать изученной фразеологию польского молодежного жаргона в ономасиологическом плане (в статьях (Л. Краевски) о языковом обозначении различных явлений действительности с помощью жаргонных ФЕ говорится вскользь), также в исследованиях по фразеологии молодежного жаргона недостаточно разработан диахронический аспект и отсутствуют сопоставительные исследования фразеологии польского молодежного жаргона с молодежным жаргоном других языков, нет фразеологических словарей молодежного жаргона. Эти проблемы объясняются тем, что до недавнего времени фразеология молодежного жаргона является маргинальной областью исследования, несмотря на то, что несубкультурная фразеология всегда представляла собой объект пристального лингвистического изучения. Без внимания к молодежному жаргону, своеобразному и сложному лингвистическому явлению, невозможно детальное описание общенародного языка во всех его разновидностях и проявлениях.

Вышеназванные лакуны в исследованиях фразеологии польского молодежного жаргона в польской лингвистике и, отсутствие работ по данной проблематике в отечественном языкознании являются причиной нашего к ней обращения.

Цель исследования состоит в описании фразеологического состава польского молодежного жаргона, определении его специфики, анализе связей внутри и вне фразеологической системы данного социального диалекта. Реализация цели исследования предполагает решение следующих задач:

1. определить понятие «молодежный жаргон» и место данной подсистемы в системе других форм функционирования современного польского языка;

2. определить через призму жаргона понятие «фразеологическая единица» и выделить его особенности;

3. установить корпус жаргонных фразеологических единиц, функционирующих в речи польской молодежи;

4. выяснить особенности фразеологии молодежного жаргона с точки зрения ее лексического состава;

5. исследовать семантическую природу и структурные особенности жаргонных ФЕ;

6. проанализировать источники ФЕ молодежного жаргона;

7. подготовить материал для составления польско-русского фразеологического словаря молодежного жаргона.

Материалом для исследования послужили фразеологические единицы, которые были выбраны нами из статей, посвященных описанию молодежного жаргона, из собраний польского молодежного жаргона системы Интернет, из некоторых номеров газет и журналов за 1997-1999 годы («Razem», «Przekrój», «Nie», «Mat' Pariadka», «Qyqryg», «Popcorn», «Jestem»), а также записаны при общении с носителями польского языка. Основную часть материала составили ФЕ, выбранные из названных выше словарей студенческого, ученического жаргона, Словаря молодежного сленга.

Словарь студенческого жаргона, работа над которым велась в 60-70 годах XX века, представляет собой словарь идеографического типа. Корпус его составляют около 16000 лексических и фразеологических единиц (около 2200 фразеологизмов и 2500 перифраз, групп фраз), записанных из речи студентов различных учебных заведений Польши (54). Построение словаря такого типа, по словам Т. Скубалянки и Ст. Грабяса, «позволило выявить внутреннюю структуру студенческого жаргона и показать ее на фоне структуры лексического состава общенародного языка» [Kaczmarek, Skubalanka, Grabias, 1994, 9]. Внутри семантических полей (hasta podrz^dne), входящих в макрополя (hasta nadrz^dne), единицы расположены в алфавитном порядке. Задачей авторов словаря было не только упорядочить собранный материал, «но и показать его уровневую и генетическую структуру» [Kaczmarek, Skubalanka, Grabias, 1994, 15]. С этой целью использовались традиционные пометы. Цитаты в словаре приводятся непоследовательно, а именно в тех случаях, когда они могут точнее информировать о «семантической и грамматико-стилистической функции единицы» [Касгтагек, 8киЬа1апка, ОгаЫаБ, 1994, 16]. До сегодняшнего дня этот словарь остается самым богатым по объему зафиксированного в нем материала (фактического и иллюстративного).

По сравнению с ним Словарь ученического жаргона [Сгагшеска, Zg61kowa, 1991], составленный в 70-90 годах, беднее по включенному в него материалу и, соответственно, по его описанию; однако, пожалуй, в нем богаче, чем в других лексикографических позициях, представлены рифмованные минитексты, выражения, афоризмы и прозвища. В конце словаря приводятся также синонимические ряды, которые образуют лексико-фразеологические единицы, функционирующие в ученическом жаргоне. К существенным недостаткам этого словаря относится и то, что в нем отсутствует характеристика лексическо-фразеологических единиц при помощи помет.

В качестве источника был также использован Словарь молодежного сленга [СгезгехУБк!, 2001]. В отличие от других словарей он составлялся недавно (1995-2000 гг.), поэтому наиболее объективно демонстрирует состояние молодежного жаргона на сегодняшний день. Источниками для него послужили книги для молодежи, молодежная пресса, теле- и радиопередачи, кинофильмы, тексты к песням рок-, поп-групп, тексты реклам, обращенные к молодежи, данные системы Интернет и другие. Корпус словаря составляют 7000 лексических и фразеологических единиц, «а также более 10000 примеров употребления и цитат из источников. [.] Около 2500 единиц не было до сих пор зафиксировано в других лексикографических позициях» [Сге8ге\У8к1, 2001, XI]. Слова и фразеологизмы расположены по алфавитному принципу, так же как и в словаре ученического жаргона, однако в отличие от него, они снабжены, хотя и непоследовательно, пометами, отражающими эмотивно-экспрессивные характеристики слова и указывающими на сферу его употребления, приводятся также этимологические объяснения и даются отсылки на источник, из которого они были выбраны, а также в случае с ФЕ указания на наличие синонимов. Автор не ставит перед собой решение лексикографических задач. Его целью является «поставить некую точку во времени, к которой мы могли бы обратиться через несколько лет и проследить изменения. Изменения в образе жизни, культуре, способе восприятия самого близкого окружения» [СгезгеуузЫ, 2001, X].

Из словарей и выше названных источников нами было выбрано около 4000 ФЕ. Для того чтобы как можно полнее представить фразеологический фонд речи польской молодежи, при отборе материала мы не ограничивались ФЕ в узком понимании этого термина, но также фиксировали пословицы, поговорки, крылатые выражения, сентенции, максимы и другие формы устного и письменного молодежного фольклора (2000 единиц). Детальному описанию подвергаются собственно ФЕ в традиционном понимании этого термина, хотя в работе рассматриваются и большие контексты, которые образуются с использованием ФЕ. Поскольку материал для словарей собирался их авторами давно, так, например, для Словаря студенческого жаргона - около 40 лет тому назад, он не может в полной мере отражать современного состояния молодежного жаргона. Поэтому для некоторой корректировки данных мы использовали метод выборочного анкетирования (около 100 референтов: молодые люди из разных городов Польши, преимущественно из Варшавы, Вроцлава, Лодзи, Познани, в возрасте 15-35 лет). Референты делили представленные им ФЕ по четырем критериям: «знаю и употребляю», «раньше употреблял (-а)», «не употребляю», «не знаю, не употребляю, но мог бы употреблять», также непоследовательно давали эмотивно-стилистические характеристики ФЕ.

Сведения, полученные в результате анкетирования, а также проверки данных по другим словарям (Словарь тайного преступного арго (Б^ртак К. (\vspolpraca: Ъ. Рос^огеес) 81ошик tajemnych ргеез^рсгусЬ. Ьопс1уп,

1993), Словаря арготизмов (Каша 8. 81оуушк а^о1угт6\у. Д\/аг82а\уа, 1995),

Словарь варшавской речи (Wieczorkiewicz В. Slownik gwary warszawskiej XIX wieku. Warszawa, 1966), Словарь разговорного польского языка (Anusiewicz J., Skawinski J. Slownik polszczyzny potocznej. Warszawa - Wroclaw, 1996), Словарь городской речи Познани (Slownik gwary miejskiej Poznania. Pod red. M. Gruchmanowej i B. Walczaka. Warszawa - Poznan, 1997), Другой словарь польского языка (Inny slownik j?zyka polskiego. Pod red. M. Banko, Warszawa, 2000), словари под редакцей В. Дорошевского (Slownik j^zyka polskiego PAN. t. 1-11. 1958-1969; Slownik j?zyka polskiego. Pod red. W. Doroszewskiego, Warszawa, 1997), Словарь M. Шимчака (Slownik j?zyka polskiego. Pod red. M. Szymczaka. T.l-3. Warszawa, 1978-1981 и др.)) на предмет локального и временного фактора в функционировании ФЕ, сферы употребления ФЕ, учитывались при описании фразеологического состава польского молодежного жаргона и при расстановке помет в польско-русском фразеологическом словаре молодежного жаргона. В лингвистике уже имеется опыт составления двуязычных фразеологических словарей жаргона. В 2000 году был издан «Краткий русско-немецкий словарь жаргонной фразеологии. 1250 жаргонизмов молодежного сленга с их немецкими параллелями» (Грайфсвальд), фразеология также представлена в двуязычных словарях субстандарта Ильянова Д. (The Leaner's Russian-English Dictionary of Indecent Words and Expressions 2-d revised ed. Pacific Grove, 1987), Шлякова В. и Адлера Э. (Dictionary of Russian Slang and Colloquial Expressions: More than 5000 words and their popular meanings that you wouldn't find in standard Russian-English dictionaries. New York: Barron's, 1999), Мокиенко B.M. и X. Вальтера (Deutsch-Russisches Jargon-Worterbuch. Frankfurt a.M, Oxford, New York. 2001, Sprache der Jugend. Kleines russisch-deutsches Worterbuch. Greifswalder Beitrage zur Slawistik IV. Грайфсвальд 1999). Попытка составления словаря на материале молодежного жаргона польского и русского языков делается впервые. Это было бы невозможно осуществить без анализа фразеологии польского молодежного жаргона, которой и посвящена основная часть работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и двух приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Невзорова-Кмеч, Елена Александровна, 2002 год

1. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. К вопросу о предмете социолингвистики. М.: Наука. 1975. - 276 с.

2. Актуальные вопросы английской филологии: Межвуз. сб. науч. тр. / Пятиг. гос. лингв, ун-т; Отв. ред. Хомяков В.А. и др. Пятигорск: Изд-во Пятиг. гос. лингв, ун-та, 1997. - 168 с.

3. Амосова Н. Н. О диахроническом анализе фразеологических единиц// Иссл. по англ. филологии. Л., 1965. Сб.З. - С. 101 - 107.

4. Анищенко О. А. Из жизни семинарской// Русская речь. 1997. №2. - С. 66-71.

5. Анищенко О. А. Семинарская лексика и фразеология в русском языке XIX века.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993. - 15. с.

6. Арапов М. О классификации диалектов// Русистика сегодня. 1998. -№3/4.-С. 227 -232.

7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов Около 7000 терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

8. Бабкина А. Краткая характеристика молодежного сленга. 11Йр://аш1аЬаЬта.паго(1.гц/с1гагз1апе.Мт1

9. Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука.Ленинградское отделение, 1970. -263 е.

10. Балдаев Д. С. Словарь блатного воровского жаргона. Феня. В двух томах. Т. 1 От А до П, Т. 2 - От Р до Я . - М.: Кампана, 1997.

11. Башиева С. К. Средства формирования компонента значения фразеологизма: Уч. пособие. -Каб.-Бал. ун-т: Нальчик, 1995. 64 с.д/

12. Беглова Е. И., Дударева 3. М. Жаргонизмы в русском языке. -Стерлитамак: Стерлим. гос. пед. ун-т, 1994. 43 с.

13. Беликова Н. Н. Функции некодифицированной лексики в тексте. СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И.Герцена, 1992. - 15 с.

14. Белоусов А. Ф. Городской фольклор. Лекция для студентов-заочников. Таллин: Б.и, 1989.-25 с.

15. Белянин В. П. Фразеология подростков как языковая субкультура// Фразеология в контексте культуры. М. Языки русской культуры, 1999. - С.114.120.

16. Белянин В. Л., Бутенко И. А. Антология черного юмора. М.: ПАИМС, Б.г.-191 с.

17. Белянин В. П., Бутенко И. А. Живая речь: Словарь разговорных выражений. 1929 статей, 2558 единиц. М.: ПАИМС, 1994.

18. Береговская Э. М. Молодежный сленг. Формирование и функционирование// Вопросы языкознания. 1996. №3. - С. 32-41.

19. Береговская Э. М. Фразеологизмы арго как специфический взгляд на мир// Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 108-113.

20. Береговская Э. М. Французское арго: эволюция его восприятия// Филологические науки. 1997. №1. - С. 55-65.

21. Бетехина Е. Н. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение культуры русского и других славянских народов. -СПб: Петрополис, 1995. С. 20 - 31.

22. Библейская энциклопедия в 4-хъ выпускахъ Выпускъ 1. А-Е. Трудъ и издаше Архимандрита Никифора. М., 1891. - Репринтное издание. Издание Свято-Троице-Сергиевой Лавры, 1990.

23. Бирих А. К. Лексическое и фразеологическое значение. // Проблемы фразеологической семантики/ Под ред. проф. Г. А. Лилич. СПб: Изд-во С.-Петербургского университета, 1996. - С. 4 -18.

24. Бирих А. К., Матешич И. Фразеология в русском, сербском и хорватском субстандарте// Nowa frazeologia w nowej Europie. Slowo. Tekst. Czas VI. Tezy referatów mi^dzynarodowej konferencji naukowej, Szczecin 6-7 wrzesma 2001, Greifswald, 2001. S. 17-18.

25. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб.: Фолио-Пресс, 1998.

26. Бодуэнъ-де-Куртенэ И. А. Предисловие.// Трахтенбергъ В.Ф. Блатная музыка („Жаргонъ" тюрьмы). Под ред. съ предислов1емъ профессора И.А. Бодуэнъ-де-Куртенэ. С.-Петербургъ, 1908. - 116 с.

27. Бондалетов В. Д. Арготизмы в словарях русского языка: Учеб. пособие к спецкурсу. Рязань: Ряз. гос. пед. ин-т им. С.А.Есенина, 1987. - 86 с.

28. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. N 2101 "Рус. яз. и лит.". М.: Просвещение, 1987А. - 160 с.

29. Бондалетов В. Д. Типология и генезис русских арго: Учеб. пособие к спецкурсу. Рязань: Ряз. гос. пед. ин-т им. С.А.Есенина, 1987. - 83 с.

30. Бондалетов В. Фразеология социальных диалектов// Nowa frazeologia w nowej Europie. Slowo. Tekst. Czas VI. Tezy referatow mi^dzynarodowej konferencji naukowej, Szczecin 6-7 wrzesnia 2001. Greifswald, 2001. - Б.с.

31. Борисова Е.Г. Современный молодежный жаргон// Русская речь. 1980. №5. - С. 51-54

32. Борисова-Лукашанец Е.Г. О лексике молодежного жаргона: Англоязычные заимствования в студенческом сленге 60-70 годов// Литературная норма в лексике и фразеологии/ Под ред Л.И. Скворцова, Б.С. Шварцкопфа. М.: Наука, 1983. - С. 104-120.

33. Бронников А. Г. Тело вернисаж: Татуированная преступность России. Учеб. пособие для работников правоохранительных органов/ Под ред. В.Г. Сикерина. - Пермь: Б.и., 1998. - 106 с.

34. Буй В. Русская каверзная идиоматика (Веселый словарь крылатых выражений). М.: Помосковский и партнеры, 1995. - 309 с.

35. Булаховский Л. А. Введение в языкознание. Ч. 2. Уч. пособие для гос. ун-тов и пед. ин-тов. М.: Учпедгиз, 1953. - 179 с.

36. Быков В. Русская феня. Смоленск: Траст-Имаком, 1994. - 222 с.

37. Вакуров В. Н. Основы стилистики фразеологических единиц. На материалах советского фельетона. М.: Изд-во МГУ, 1983. - 175 с.

38. Вальтер X., Мокиенко В. Краткий русско-немецкий словарь жаргонной фразеологии. 1250 жаргонизмов молодежного сленга с немецкими параллелями. Грайфсвальд, 2000. - 77 с.

39. Вальтер X., Мокиенко В. Лексикографические проблемы двуязычных словарей брани// Rossica olomoucensia XXXVIII (za rok 1999) 2. cast. -Olomouc, 2000. S. 351-380.

40. Вальтер X., Мокиенко В. Пословицы русского субстандарта. (Материалы к словарю). Экспериментальный выпуск. Грайфсвальд, 2000. -75 с.

41. Виноградов В. В. О преодолении последствий культа личности в современном языкознании.// Изв. АН СССР ОЛЯ. 1963. Т. XXII. вып. 4. - С. 273 - 288.

42. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины// Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977. - С. 118-139.

43. Виноградов Г. С. Детские тайные языки. Иркутск: Б.и., 1926. - С. 28

44. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. 2-е изд. испр. и доп. -М.: Высшая школа, 1986. 416 с.

45. Волков С. С. Внутренняя форма фразеологических единиц// Проблемы фразеологической семантики/ Под ред. проф. Г. А. Лилич. СПб: Изд-во С.-Петербургского университета, 1996. - С. 18-38.

46. Волочай М. П. Нерегулярные семантические связи ФЕ в художественном тексте: Автореф. . канд. филолог, наук. Волгоград, 1992.-22 с.

47. Вопросы социальной лингвистики: Сб. статей/ Под ред. A.B. Десницкой, В. М. Жирмунского, Л. С. Ковтун. Л.: Наука, 1969. -418 с.

48. Вопросы терминологии по фразеологии и общему языкознанию. Библиографический указатель. Самарканд: Самаркандский гос. ун-т им. Алишера Навои, 1986. - 156 с.

49. Гальперин И. Р. О термине сленг// Вопросы языкознания. 1956. № 6. -С. 107-114.

50. Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. Рост.н/Д.: Изд-во Рост, унта, 1977. - 184 с.

51. Гессен Д., Стыпула Р. Большой польско-русский словарь. В двух томах. Т. 1. А О, Т. 2. Р - Z. Изд. второе, испр. и добав. - М., Варшава: Русский язык, Ведза Повшехна, 1979.

52. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М.: Рольф Айрис-пресс, 1997. - 448 с.

53. Грачев М. А. Арготизмы в молодёжном жаргоне. // Русский язык в школе. 1996. № 1. - С. 78-85.

54. Грачев М. А. Как появлялись арготизмы в нашей речи// Русская речь. -1996. №4.-С. 67-71.

55. Грачев М. А. Методические рекомендации по применению жаргонных слов в деле разоблачения дельцов наркобизнеса. Н.Новгород, 1994. - 34 с.

56. Грачев М. А. Происхождение и функционирование русского арго: Автореф. дис. . доктора филолог, наук. СПб, 1995. - 35 с.

57. Грачев М. А. Русское арго. Н. Новгород: Изд.-во Нижегород. ун-та им. Н. А. Добролюбова, 1997. - 245 с.

58. Грачев М. А. Язык из мрака: Блатная музыка и феня Словарь арготизмов. Н. Новгород: Флокс, 1992. - 202 с.

59. Грачев М. А., Кожевников А. Ю. К вопросу о социальной диалектологии русского языкаЛ Филологические науки. 1996. №5. - С. 111116.

60. Грачев М. А., Мокиенко В. М. Историко-этимологический словарь воровского жаргона. СПб: Фолио-Пресс, 2000. -254 с.

61. Грибанов В. В., Грибанова Г. И. Инициативные, самодеятельные молодежные движения. Л.: Знание, 1991. - 28 с.

62. Гюлумянц К. М. Образное употребление названий животных в сравнениях и метафорах (на материале русского и польского языка)) // Вопросы фразеологии. IV. Самарканд, 1971. - С. 109 - 119.

63. Даль В. И. Толковый словарь великорусского языка. В четырех томах/ Под ред. проф. И.А. Бодуэна де Куртене. M.: ТЕРРА - Книжный клуб, 1998.

64. Девкин В. Д. О видах нелитературной речи// Городское просторечие. Проблемы изучения./ Отв. Ред. Е. А. Земская, Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1984.-С. 12-21.

65. Денисов П. Н. О жаргонизации языка// Теория и практика преподавания русской словесности. М., 1996. Вып. 3. - С. 76-95.

66. Детский поэтический фольклор. Антология/ Сост. А. Н. Мартынова. Отв. ред. Б.Н. Путилов. СПб: Дмитрий Буланин, 1997. - 557 с.

67. Дубровина К.Н. Студенческий жаргон// НДВШ. Филологические науки. 1980, № 1. - С. 78-81.

68. Дуличенко А. Д. Русский язык конца XX столетия. München, 1994. -347 с.

69. Дюрчо П. Лексикографическая обработка фразеологических неологизмов: (На материале русской и словацкой идиоматики)// Фразеологизм и его лексикографическая разработка. Минск, 1987. - С. 67-70.

70. Елистратов В. Арго и культура. М.: МГУ им. Ломоносова, 1995. - 231 с.

71. Елистратов В. С. Наблюдения над современным городским арго// Вестник МГУ. 1993. № 1. - С. 80 - 87.

72. Елистратов В. С. Словарь московского арго (Материалы 1980 1994 гг. Ок. 8000. слов, 3000 идиом и выражений). - М.: МГУ им. Ломоносова, 1994. -702 с.

73. Ермакова О. П. Семантические процессы в русском молодежном жаргоне // Поэтика: Стилистика. Язык. Культура: Сб. статей/ Отв. ред. H.H. Розанова. М.: Наука, 1996. - С. 190- 199.

74. Ермола В. И. К выделению семантических полей фразеологических единиц// Z problemöw frazeologii polskiej i slowianskiej. VI. SOW. Warszawa, 1994.-S. 65-73.

75. Жельвис В. И. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема. М.:Ладомир, 1997.-330 с.

76. Жешутек М. Frazeologia srodowiskowa w j?zyku polskich uczniow// I Славистические чтения памяти П. А. Дмитриева и Г. И. Сафронова материалы международной научной конференции. 12-14 сентября 1999 г. -СПб, 1999.-С. 65-68.

77. Жирмунский В. М. Национальный язык и социальные диалекты. -М.Д: Госиздат, 1936. 299 с.

78. Жуков А. В. Фразеологическая переходимость в русском языке. Уч. пособие по спецкурсу. Л.: ЛГПИ, 1984. - 93 с.

79. Жуков В. И. Семантика фразеологических оборотов Уч. пособие для пед. инт-ов по спец. №2101 Русский язык и литература. М.: Просвещение, 1978.- 160 с.

80. Жуков В. П. Глагольный фразеологизм и синтаксическая структура предложения // Русский язык в школе. 1971. № 3. - С. 56 - 66.

81. Жуков В. П. Русская фразеология. Уч. пособие доя студентов фил. спец. высш. учеб. заведений. М.: Высшая школа, 1986. - 310 с.

82. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. 5-е изд. М.: Русский язык, 1993. - 534 с.

83. Журавлев А. Ф. Новоязычные заимствования в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика)// Городское просторечие. Проблемы изучения. Сб. статей/ Под ред Е.А. Земской, Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1984.-С. 102- 103.

84. Зайковская Т. В. Можно мозжечокнуться? Само собой!// Русская речь. - 1993, №6.-С. 40-43.

85. Зайковская Т. В. Пути пополнения лексического состава современного молодёжного жаргона: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1993. 20 с.

86. Запесоцкий А. С., Файн А. П. Эта непонятная молодежь: Проблемы неформальных объединений. М.: Профиздат, 1990. - 223 с.

87. Земская, Е.А., Китайгородская, М.В. Современное городское просторечие и задачи его лексикографического описания // Словарные категории. Сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988. - С. 166 -171.

88. Земская Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Руссккая разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981.-276 с.

89. Зимин В. И., Спирин А. С. Пословицы и поговорки русского народа: Объяснительный словарь. -М.: Сюита, 1996. 543 с.

90. Иванов Е. П. Меткое московское слово. Быт и речь старой Москвы. -М.: Московский рабочий, 1989. 319 с.

91. Какорина Е. В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газет)// Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -2-е изд./ Отв. ред. Е.А. Земская. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 67 -89.

92. Капанадзе JI. А. Современное городское просторечие и литературный язык// Городское просторечие. Проблемы изучения. Сб. статей/ Отв. ред. Е. А. Земская, и Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1994. - С. 5-9.

93. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности. Доклад на конференции «Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики». М.: Инс-т Русского языка АН СССР, 1991. - 66 с.

94. Кестер-Тома 3. Стандарт, субстандарт, нонстандарт// http:www.philology.ru/linguistics2/koester-93.htm

95. Колесникова Т. Словарь молодёжного сленга.// http://kulichki-win.rambler.m/moshkow/INDEXLESS/slovar/index.htm 27.3.2000.

96. Колесов B.B. Язык города. М.: Высшая школа, 1991. - 190 с.

97. Кондратьева Т. Н. Метаморфозы собственного имени. Опыт словаря. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1983. 110 с.

98. Копыленко M. М. О семантической природе молодежного жаргона // Социально-лингвистические исследования/ Под ред. М. П. Крысина и Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1976. - С. 79-86.

99. Кравцов П. И. Славянский фольклор. М.: Изд-во Московского университета, 1976. - 264 с.

100. Краткая программа экспедиций для собирания сведений об условных языках. Методическое пособие для уч-ков диалектологов. Пенза, 1963. - 19 с.

101. Крысин JI. П. Взаимоотношения современного литературного языка и просторечия// Русский язык в школе. 1988. № 2. - С. 81 - 88.

102. Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г. Д. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов. 14000 слов и выражений. Минск: ООО «Кузьма», 2001. - 384 с.

103. Лапова Е. Б. О молодежном жаргоне// Русский язык: Межведомственный сб. Минск, 1990. - Вып. 10. - С. 36-43.

104. Лаптева О. А. Начальная речевая деятельность, система языка и коммуникации //Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте: Уч. пособие для факультетов русского языка и литературы пед. инс-тов. Пермь: ПТУ, 1988. - С. 68-75.

105. Ларин Б. А. О лингвистическом изучении города// Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание: Избранные труды. М.: Просвещение, 1977. - С. 175-189.

106. Ларин Б. А. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике/ Отв. ред. проф. Б.А. Ларин/ Изв. ЛГУ. Л., 1956. - 234 с.

107. Ларин Б. А. Очерки по фразеологии// Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание: Избранные труды. М.: Просвещение, 1977. - С. 125-148.

108. Лексикографическое описание народно-разговорной речи современного города: Теорет. аспекты/ Осипов Б.И., Боброва Г.А., Имедадзе H.A. и др.; Науч. ред. Б.И. Осипов; Ом. гос. ун-т. Омск, 1994. - 144 с.

109. Лепешев И. Я. О функционально незакрепленных фразеологизмах в современном белорусском языке// Фразеологизмы в системе языковых уровней. Л., 1986. - С. 71 - 78.

110. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

111. Литвин Ф. А. Отношение слова и компонента фразеологизма к структурно-семантической модели // Вопросы фразеологии V. Самарканд, 1972.-С. 156 - 162.

112. Литературная норма и просторечие: Сб. статей АН СССР/ Отв. ред. Л.И. Скворцов. М.: Наука, 1977. - 254 с.

113. Лихачев Д. С. Черты первобытного примитивизма воровской речи// Лихачев Д. С. Статьи разных лет. Тверь: Тверское обл. отделение рос. фонда культуры, 1993. - 146 с.

114. Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон// Русская речь. 1997. № 3. - С. 43-49.

115. Лошманова Л. Т. Жаргонизированная лексика в бытовой речи молодежи 50 60 гг.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Л., 1975. - 21 с.

116. Лукашанец Е. Г. Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материалах молодежного жаргона 60-70 гг.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992. - 22 с.

117. Мак-Киенго У. Словарь русской брани. А-Я. Калининград: ТОО "КЛ и МАТ", 1997.-264 с.

118. Макловски Т., Кляйн М., Щуплов А. Жаргон-энциклопедия московской тусовки. М.: Издательский центр, 1997.

119. Макловски Т., Кляйн М., Щуплов А. Жаргон-энциклопедия современной тусовки. М.: Издательский центр, 1997.

120. Маковский М. М. Взаимодействие ареальных вариантов «сленга» и их соотношение с языковым «стандартом»// Вопросы языкознания. 1963. №5. -С. 21-30.

121. Максимов Б. Словарик молодежной речи. Прямая речь от А до Я// Спид Инфо.- 1998. №4-10.

122. Марочкин А. И. Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона (на материале речи молодежного г. Воронежа): Автореф. дис. . канд. фил. наук. Воронеж, 1998. - 16 с.

123. Межжерина С. А. Взаимодействие фразеологического оборота и контекста в художественной речи // Русский язык в школе. 1971. № 3. - С. 75 - 78.

124. Мелерович А. М. К вопросу о системной обусловленности индивидуально-авторских преобразований семантической структуры фразеологических единиц // Фразеологизмы в системе языковых уровней. -Л., 1986.-С. 104-113.

125. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Формирование и функционирование фразеологизмов с культурно маркированной семантикой в системе русской речи// Фразеология в контексте культуры/ Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 63-68.

126. Мельников М. И. Русский детский фольклор: Уч. пособие для пед. инс-тов по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.». М.: Просвещение, 1987. - 239 с.

127. Миралаева О. Д. Современный русский молодежный жаргон (Социолингвистическое исследование): Автореф. дис. . канд. филолог, наук. М., 1994.-19 с.V

128. Михайлова М. В. Молодежный жаргон: игра или вызов?// Социология молодежи. Уч-к./ Под ред. В. Т. Лисовского. СПб: СПбГУ, 1996. - С. 348360.

129. Мокиенко В. М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. 2-е изд. перед, и доп. - СПб: М и М: Паритет, 1999. - 221 с.

130. Мокиенко В. М. Доминанты языковой смуты постсоветского периода// Русистика. 1998, № 1-2. - С. 37-44.

131. Мокиенко В. М. Искажение фразеоогического образа и семантическая динамика фразем // Проблемы русской фразеологии. Тула, 1975. - С. 33 -44.

132. Мокиенко В. М. Историческая фразеология: этнография или лингвистика?// Вопросы языкознания. 1973. №2. - С. 21 - 34.

133. Мокиенко В. М. О методологии сопоставительного исследования русской и немецкой фразеологии// Rossica olomoucensia XXXVIII (za rok 1999) 2. cast. Olomouc, 2000. - S. 337-350.

134. Мокиенко В. M. Образы русской речи. СПб: Фолио-Пресс, 1999. - 464 с.

135. Мокиенко В. М. Проблемы фразеологической неологики// Nowa frazeologia w nowej Europie. Slowo. Tekst. Czas VI. Tezy referatöw mi^dzynarodowej konferencji naukowej, Szczecin, 6-7 wrzesnia 2001 г., -Greifswald, 2001. SS. 22-25.

136. Мокиенко В. M. Славянская фразеология: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.» 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1989. - 287 с.

137. Мокиенко В. M. Субстандартная фразеология русского языка и некоторые проблемы ее лингвистического описания// Динамика русского слова: Межвуз. сб. К 60-летию В.В. Колесова. СПб:, 1994. - С. 154-173.

138. Мокиенко В. М. Фразеологические библеизмы в современном тексте // Библия и возрождение культуры русского и других славянских народов. -СПб: Петрополис, 1995. С. 143 - 158.

139. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. 25000 слов. 7000 устойчивых выражений. СПб: Норинт, 2000.

140. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Фразеология в контексте субкультуры (фразеология в жаргоне и жаргон во фразеологии) //Фразеология в контексте культуры/ Отв. ред. В.H Телия. М. : Языки русской культуры, 1999. - С. 80-85.

141. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. -283 с.

142. Молотков А. И., Цеслиньска В. Учебный русско-польский фразеологический словарь. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. - 336 с.

143. Наумов Э. Б. Способы трансформации фразеологизмов (на материале произведений И. Ильфа и Е. Петрова) // Русский язык в школе. 1971. № 3. -С. 71-78.

144. Никитина Т. Г. Так говорит молодежь. Словарь сленга. По материалам 70-90 гг. М.: Из глубин, 1996.

145. Никитина Т. Г. Так говорит молодежь: Словарь молодежного сленга. -2-е изд., испр. и доп. СПб: Фолио-Пресс, 1998.

146. Николаева Е. К. Идеографическое описание компаративных фразеологических единиц польского языка: Дис. канд. филолог, наук. Л., 1989.-219 с.

147. Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе фразеологии. Л.: ЛГУ, 1978.- 159 с.

148. Огольцев В. M. Фразеологизация устойчивых сравнений (на материале русского языка)// Вопросы семантики фразеологических единиц/ Под ред. проф. В.П. Жуков. Новгород, 1971. - Ч. 1. - С. 66 - 79.

149. Ожегов С. И. О структуре фразеологии (в связи с проектом фразеологического словаря русского языка// Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974. - С. 182 - 219.

150. Ожегов С. И. Словарь русского языка. Около 57000 слов./ Под ред. проф. Н.Ю. Шведовой. 10 изд., стереотипное. - М.: Советская энциклопедия, 1973.

151. Переверзева Е.Ф. Разговорно-сниженные фразеологические единицы современного-французского языка. Автор. канд. фил. наук. M., 1998. 16 с.

152. Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки. М.: Наука, 1970. - 240 с.

153. Постовалова В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме основания и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры/ Под ред. В. Н. Телии. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 25 - 34.

154. Поэтика, Стилистика. Язык. Культура: Сб. статей/ Под ред. H.H. Розанова. М.: Наука, 1996. - 336 с.

155. Прокуровская Н. А. Город в зеркале своего языка (на материале г. Ижевска). Ижевск: Изд-во Удм. гос. ун-т, 1996. - 224 с.

156. Радзиловский Л. А., Мазурова А. И. Сленг как инструмент отстранения // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. - С. 126 - 137.

157. Развитие грамматики и лексики современного русского языка: Сб. статей/ Под ред. И.П. Мучника и М.В. Панова. М.: Наука, 1964. - 364 с.

158. Разновидности городской устной речи. Сб. науч. трудов./ Отв. ред. Д.Н. Шмелев, Е.А. Земская. М.: Наука, 1988. - 259 с.

159. Разноуровневые единицы языка и их функционирование в тексте. Теор. и метод, аспекты: Сб. науч. метод, статей/ Отв. ред. К.А. Рогова. СПб, СПбГУ, 1992.- 150 с.

160. Рожанский Ф. И. Сленг хиппи. Материалы к словарю. СПб. - Париж: Изд-во Европейского Дома, 1992. - 64 с.

161. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1976.

162. Ройзензон Л. И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма// Вопросы фразеологии. Ташкент: Наука, 1965. - С. 63-70

163. Ройзензон Л. И. Русская фразеология. Самарканд: Изд-во Самарканд. Ун-та, 1977.- 119 с.

164. Ройзензон Л. И. Русская фразеология. Учеб. пособие. Самарканд: Самарк. ун-т, 1977. - 119 с.

165. Ройзензон Л. И. Фразеологическая контаминация в современном английском языке (на материале глагольных компаративных фразеологических единиц)// Вопросы фразеологии. V. Самарканд, 1972. - С. 193-198.

166. Русская разговорная речь как явление городской культуры: Сб статей/ Отв. ред. Т.В. Матвеева. Екатеринбург: Арго, 1996. - 193 с.

167. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. / Отв. ред. Д.Н. Шмелев, М.Я. Гловинская. М.: Наука, 1996. - 269 с.

168. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект./ Т.Г. Винокур, М.Я. Гловинская, Е.И.Голанова и др. -М.: Наука, 1993.-202 с.

169. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). 2-е изд./ Отв. Ред. Е. А. Земская. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 480 с.

170. Савина С. Н. Место молодежного жаргона в системе языка// Вестник Вятского педагогического университета. Сер. фил. лингвист, наук. Киров, 1996. - Вып. 1.-С. 13-14.

171. Саляев В. А. Лексика арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях современного русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1998. - 16 с.

172. Саляев В. А. Об основных этапах эволюции арготического слова// Русский язык в школе. 1996. № 5. - С. 90 - 93.

173. Серебренников Б. А. Территориальная и социальная дифференциация языка// Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. - С. 452 - 501.

174. Сидоренко К. П. Фразеологические единицы терминологическогопроисхождения: Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Л., 1979. -22 с.•j

175. Сикевич 3. В. Молодежная субкультура в современной России// Социология молодежи/ Отв. Ред. В. Т. Лисовский. СПб: Изд-во СПбГУ, 1996.-460 с.

176. Скворцов Л. И. Взаимодействие литературного языка и социальных диалектов (На материале русской лексики послеоктябрьского периода): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1966. 18 с.

177. Скворцов Л. И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии// Литературная норма и просторечие/ Отв. Ред. Л. И. Скворцов. М.: Наука, 1977. - С. 29-57.

178. Скворцов Л. И. Об оценках языка молодежи (жаргон и языковая политика)// Вопросы культуры речи. Вып. 5. - 1964. - С. 45-70.

179. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб: Наука, 1993. - 151 с.

180. Скорохорова А. А. Граффити: значение. Мотивы воспитания// Психологический журнал. 1998. Т. 19. №1. - С. 144 - 154.

181. Словарь молодежного жаргона/ Под ред. Р.И. Мальцевой. Краснодар: Изд-во Куйб. гос. ун-т, 1998.183. Словарь фени//http://textmusik.narod.ru/stranica/text/shanson/Feny/Feny.litm. 12.11.2001.

182. Снегов С. А. Язык, который ненавидит. Сборник. М.: Просвет, 1991. -251 с.

183. Сорокин Ю. С. Просторечие как термин стилистики// Доклады и сообщения Филологического института. JL: Изд-во ЛГУ, 1949. - Вып. 1. - С. 124- 137.

184. Степанова Л. Проблема фразеологических заимствований// Rossica olomoucensia XXXVIII (za rok 1999) 2. cast. Olomouc, 2000. - S. 415 - 426.

185. Степанова Л. И. Роль компонентов в формировании семантики фразеологических единиц// Проблемы фразеологической семантики./ Под ред. проф. Г.А. Лилич. СПб: Изд-во С.-Петербургского университета, 1996. -С. 95- 106.

186. Стратен В. В. Арго и арготизмы // Труды комиссии по русскому языку. АН СССР. Т. 1. -М., Л., 1931. -С. 111-147.

187. Судзиловский Г. А. Сленг что это такое? Английская просторечная военная лексика. Англо-русский словарь военного сленга. - М.: Воениздат, 1973.- 182 с.

188. Сукаленко Н.И. О различной степени сокрытия смыслов культурных таксонов// Фразеология в контексте культуры/ Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 69 - 71.

189. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 13 -24.

190. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. -284 с.

191. Темиров Т. В. Особенности сленга подростков, склонных к употреблению наркотиков и токсических веществ. М., 1989. - 8 с.

192. Терновская О. А. Ведовство у славян. II. Бзык (мухи в голове)// Славянское и балканское языкознание. Язык в этнокультурном аспекте. М.: Наука, 1984.-С. 118-130.

193. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М: Изд-во Индрис, 1995. - 512 с.

194. Трубина О. Б. Жаргонные и просторечные элементы в функции междометных высказываний. Автореф. дис. . канд. фил. наук. - М., 1993. -б.с.

195. Файн А. П., Лурье В. Все в кайф. СПб.: Lena Production, 1991. - 197 с.V/

196. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах/ Под ред. и с предисловием проф. Б.А. Ларина. 3-е изд-е, стереотипное. - СПб: Изд-во «Азбука», Издательский центр «Терра», 1996.

197. Федоров А. И. Лекции по русской фразеологии, прочитанные студентам ИГУ. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1964. -42 с.

198. Федянина О. Н. Функционирование арготизмов в языке города// Вестник Вятского педагогического университета. Сер. фил. лингвист, наук. -Киров. 1996. Вып. 1. - С. 24-26

199. Филин Ф. П. О просторечии и разговорной речи в русском литературном языке//Филологические науки. 1979. №2. - С. 20 - 26.

200. Филин Ф. П. О структуре современного русского литературного языка// Вопросы языкознания. 1973. №2. - С. 3 - 12.

201. Филлис Дж. Основы выездки и езды. Фамильное воспроизведение издания 1901 года. -М., 1990.

202. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII -XX в. В двух томах. Около 7000 словарных статей./ Под ред. А.И.Федорова. -Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1991.

203. Фразеологический словарь русского языка. 5-е изд-е, стереотипное./ Под ред. А.И. Молоткова. СПб: Вариант, 1994.

204. Химик В. В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2000. - 272 с.V

205. Химик В. В. Русское городское просторечие: новое содержание старого понятия// Материалы XXVIII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Часть 2. СПб, 1999. - С. 21 - 25.

206. Хлебда В. Бытуют ли в русском языке польские крылатые слова?// Rossica olomoucensia XXXVIII (za rok 1999) 2. cast. Olomouc, 2000. - S. 443 -449.

207. Хлебда В. Фразеология жанров речи ресурсы русского языка в новом освещении// Studia Rossica Posnaniensia. - 1993. vol. XXIV. - S. 161 -166.

208. Хорошева H. В. Функционирование общего арго в современном французском языке как социальная проблема// Вестник Пермского университета. Пермь, 1996. - Вып. 2. - С. 163 - 167.

209. Цыбулькин В. В. Маркированная лексика и фразеология в подсистеме социологии (на материале студенческого Харькова). СПб, 1992. - б.с.

210. Челышева Н. И. Религиозность молодежи// Социология молодежи. Отв. ред. проф. В. Т. Лисовский. СПб: Изд-во СПбГУ, 1996. - С.380 - 411.

211. Чубарян Т. Семантика и прагматика речевых жанров юмора: Автореф. дис. . канд. фил. наук. М., 1994. -25 с.

212. Шахнарович А. М. Голод В.И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности II Вопросы языкознания. 1986. № 2. - С. 52 -56.

213. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». 4-е изд., испр. и доп. - СПб: Специальная литература, 1996. - 192 с.

214. Шебуков Р. Учите язык тинейджеров// АиФ. 1996. № 31. - С. 5.

215. Шейн П. В. К вопросу об условных языках // Изв. ОРЯС. СПб, 1899. -Т. IV.-кн. 1.-С. 277 -300.

216. Шенделева Е. А. Полевая организация образной лексики и фразеологии // Фразеология в контексте культуры/ Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 74 - 79.

217. Шинкаренко Ю. На палубе «арго» или поход за властью: из новой истории жаргонного языка подростков// Урал Екатеренбург. - 1997. № 2. -С.115 - 127.

218. Школьник Л. С. Язык улицы. М.: Наука, 1977. - 62 с.

219. Щепаньская Т. Б. Термины родства в группировках хиппи// Алгебра родства. СПб, 1995. - Вып. 1. - С. 247 - 259.

220. Щербаков А. Улицы нашей кисти площади нашей палитры// С.-Петербургская панорама. - 1998. №9. - С. 2 - 3.1.

221. Щербакова О. И., Бруева Е. Т. Социально-корпоративная лексика. Словарь жаргона преступников. Минск: МВД Республики Беларусь, 1994. -210 с.

222. Юганов И., Юганова Ф. Русский жаргон 60-90-х годов. Опыт словаря./ Под ред. А. Н. Баранова. М.: Помовский и партнеры, 1994.

223. Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского сленга (сленговые слова и выражения 60-90-х годов) / Под ред. А.Н. Баранова. М.: Метатекст, 1997.

224. Язык и массовая коммуникация. Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1984. - 277 с.

225. Adalberg S. Ksi^ga przyslow, przypowiesci i wyrazen przyslowiowych polskich. Warszawa, 1894.

226. Anusiewicz J. Potocznosd jako sposob doswiadczania swiata i jako postawa wobec swiata// J?zyk a kultura/ T.5. Potocznosc w j?zyku i kulturze./ Pod red. J. Anusiewicza i F. Nieckuli. Wroclaw, 1992. - S. 9-20.

227. Anusiewicz J., Skawinski J. Slownik polszczyzny potocznej. Warszawa -Wroclaw, 1996.

228. Apel K. J^zyk i spoleczenstwo (Lingwistyka i Socjologia). Warszawa, 1908.-43 c.

229. Bartol D. Gwara studencka// Poradnik J?zykowy. 1972. z.l. - S.28-32.

230. Bartol D. О warszawskiej gwarze studenckiej // Wspolczesna polszczyzna. Wybor zagadnien/ Pod red. H. Kurkowskiej. Warszawa, 1981.-S.321 - 336.

231. B^ba S. W sprawie klasyfikacji polskich jednostek frazeologicznych (zwrot szeregowy, zwrot rymowany) // Prace Filologiczne. Т. XXVI. 1977. - S. 377 -385.

232. Bqba S, Dziamska G., Liberek J. Podr^czny Slownik frazeologiczny j^zyka polskiego.-Warszawa, 1996.

233. B^ba S. Innowacje frazeologiczne wspolczesnej polszczyzny. Warszawa, 1989.-214 s.

234. B^ba S. Uwagi o poprawnosci zwi^zkow frazeologicznych w j^zyku prasy (na materiale "Expresu Poznanskiego") // Z zagadnien slownictwa wspolczesnego j^zyka polskiego/ Pod red. M. Szymczaka. Wroclaw - Warszawa - Krakow -Gdansk, 1978. - S. 9-16.

235. Biblia Tysi^clecia/ Red. Odp. Ks. K. Dynarski SAC. Wyd. trzecie poprawione.- Poznan-Warszawa, 1990.

236. Brajerski T. 0 j?zyku polskim dawnym i dzisiejszym. Lublin, 1995. - 525 s.

237. Brozek A. Narawd? czy na niby? Komunikacji j?zykowej// Ksztalcenie j^zykowe w szkole. Wroclaw, 1995. - T. 8. - S. 57-63.

238. Bokszanski Z., Piotrowski A., Zgolkowski M. Socjologia j^zyka. -Warszawa, 1977. 182 s.

239. Borowiec H., Krajewski. Mechanizmy ekspresji w synonimii leksykalnej jezyka nieletnich przestepcow// Filologia Polska XVIII. Nauki humanistyczno-spoleczne. - Lublin-Olsztyn. - z. 118. - S.143-154.

240. Budziszewska W. Zargon oswiecnicki// Rozprawy komisji jezykowej. T. Ill/ Pod red. K. Dejna, S. Hrabec, W. Smiech. - Lodz, 1995. - S. 129-150.

241. Buttler D. Polski dowcip j^zykowy: Rozprawa doktorska. Wyd. 2. -Warszawa, 1974. - 420 s.

242. Buttler D. Charakterystyka leksykalno-semantyczna zasobu slownikowego// Poradnik J?zykowy. 1977. z. 4. - S. 153 - 163.

243. Buttler D. Polskie slownictwo potoczne. FrazeologiaII Poradnik J^zykowy. -1978. z. l.-S. 7-19.

244. Buttler D. Slownictwo srodowiskowo-emocjonalne we wspolczesnej polszczyznie//Poradnik J^zykowy. 1959. z. 1 -2. - S. 68-78.

245. Buttler D. Uwagi o polskich terminach socjologicznych// Przegl^d humanistyczny. 1978. # 10. - S. 39 - 46.

246. Buttler D. Wyrazy pochodzenia srodowiskowego// Poradnik J^zykowy. -1978. z. 9. S. 337-404.

247. Bruckner A. Slownik etymologiczny j^zyka polskiego. Wyd. VI. -Warszawa 1993.

248. Chlebda W. Frazeologia potocznych gatunkow mowy (rozpoznanie wst^pne)// Problemy frazeologii europejskiej I. Warszawa, 1996. - S. 15-28.

249. Cieslikowski J. Literatura i podkultura dzieci^ca. Wroclaw, 1975. - 300 s.

250. Cieslikowski J. Wielka zabawa: folklor dzieci^cy, wyobraznia dziecka, wiersze dla dzieci. Wyd. 2. - Wroclaw, 1985. - 422 s.

251. Czarniecka K. Przymus i ograniczenia spoleczne w uzyciu j?zyka uczmowskiego// Zagadnienia komunikacji j^zykowej dzieci i mlodziezy: Materialy ogolnopolskiej konferencji/ Pod. red. J. Porayskiego-Pomsty. Warszawa, 1991. -S. 115 -120.

252. Czarnecka K., Zgolkowa H. Slownik gwary uczniowskiej. Poznan, 1991

253. Czastka-Szymon B., Synowiec H. Badania nad j^zykiem uczniow sl^skich// Zagadnienia komunikacji j^zykowej dzieci i mlodziezy: Materialy ogolnopolskiej konferencji/ Pod. red. J. Porayskiego-Pomsty. Warszawa, 1991. - S. 101-106.

254. Czeszewski M. Slownik slangu mlodziezowego. Pila, 2001.

255. D^browska A. Eufemizmy mowy potocznej// J^zyk a kultura/ T.5. Potocznosc w j?zyku i w kulturze/ Pod red. J. Anusewicza i F. Nieckuli. -Wroclaw, 1992. S. 119-169.

256. D^browska A. Slownik eufemizmow polskich czyli w rzeczy mocno, w sposobie lagodne. Warszawa, 1998.

257. Dejna K. W sprawie terminow: j^zyk, dialekt, gwara, zargonII Rozprawy Komisji J^zykowej.- T. Ill/ Pod red. K. Dejna, S. Hrabec, W. Smiech. Lodz, 1955.-S. 151-156.

258. Dlugosz-Kurczabowa K. Apelatywizacja biblijnych nazw wlasnych w j^zyku polskim. Wroclaw, 1990. - 90 s.

259. Dyoniziak R. Mlodziezowa podkultura: Studium socjologiczne. Warszawa, 1965.-206 s.

260. Dziamska-Lenart G. Wymiany leksykalne w stalych zwi^zkach wyrazowych // Yiribus Unitis: Ksi^ga poswi?cona Prof. Monice Gruchmanowej w 75-lecie. -Poznari, 1998 . S. 185-204

261. Elyanov D. The Leaner's Russian-English Dictionary of Indecent Words and Expressions. 2-d revised ed. Pacific Grove, 1987.

262. Estreicher K. Gwara zloczyncow. Warszawa, 1867. -3 s.

263. Estreicher K. Szwargot wi^zienny. Krakow - Warszawa, 1903. - 177 s.

264. Furdal A. Klasyfikacja odmian wspolczesnego j^zyka polskiego. Wroclaw, 1973.-64 s.

265. Geremek B. O j?zykach tajemnych // Teksty. 1980. #. 2. - S. 13 - 36.

266. Godyn J. Od Adama i Ewy zaczynac. Maly slownik biblizmow J?zyka polskiego. Krakow - Warszawa, 1995. - 180 s.

267. Grabias S. Fukcyjna klasyfikacja socjalnych wariantow j^zyka// J^zyk Polski. 1974. # 1. - S. 22-31.

268. Grabias S. J?zyk w zachowaniach spolecznych. Lublin, 2001. - 382 s.

269. Grabias S. Neologizm jako narz^dzie w badaniu socjalnych wariantow j^zyka // Miejska polszczyzna mowiona. Metodologia badan. Materialy z konferencji naukowej w Sosnowcu, 20- 21 czerwca, 1974. Katowice, 1976. - S. 103-114.

270. Grabias S. O ekspresywnosci j?zyka. Ekspresja a slowotworstwo. Lublin,1981.-213 c.K

271. Grabias S. Srodowiskowe i zawodowe odmiany j?zyka socjolekty// Encyklopedia kultury polskiej XX wieku. Wspolczesny j^zyk polski/ Pod red. J. Bartminskiego. - Wroclaw, 1993. - S. 223 - 241.

272. Grabias S. Z zagadnien komizmu w gwarze studenckiej// J^zykoznawca. -1968. #19.-S. 110-123.

273. Grochowski M. Slownik polskich przeklenstw i wulgaryzmow. Warszawa, 1995. - 184 s.

274. Grzech Z., Wajda L. Nazwy ocen szkolnych // J^zykoznawca. 1970. # 21 -22.-S. 80-87.

275. Gucwa F. Gwara uczniowska w Lublinie. Lublin, 1938. - B.C.

276. Habrajska A. Stosunek lodzkiej mlodziezy do zapozyczen z j?zyka niemieckiego// Zagadnienia komunikacji j^zykowej dzieci i mlodziezy. Materialy ogolnopolskiej konferencji/ Pod red. J. Porayskiego-Pomsty. Warszawa, 1991. -S. 167-172.

277. Iglikowska T., Kurkowska H. Maly slownik frazeologiczny. Zeszyt probny. Warszawa, 1963. - 110 s.

278. Ignatowicz-Skowronska J., Kania S. Nacechowanie emocjonalne gwary uczniowskiej // Zagadnienia komunikacji j^zykowej dzieci i mlodziezy. Materialy ogolnopolskiej konferencji/Pod. red. J. Porayskiego-Pomsty. Warszawa, 1991. -S. 107-114.

279. Inny slownik j^zyka polskiego. T. 1-2. T. 1. A - O; T.2. P - ZJ Pod red. M. Banko. - Warszawa, 2000.

280. Jakubowska E., Kowalczyk G. Wyrazy rzadkie i powszechne w gwarze studenckiej // J?zykoznawca. 1970. # 21 - 22. - S. 71 - 79.

281. Kaczmarek L. Z Wielkopolskiego slownictwa pijackiego. Poznan, 1939.

282. Kaczmarek L., Skubalanka T., Grabias S. Slownik gwary studenckiej. -Lublin, 1994.

283. Kajtoch W. Swiat prasy alternatywnej w zwierciadle jej slownictwa. -Krakow, 1999. S. 7-78.

284. Kama S. Grypsera// Poradnik J^zykowy. 1972. z. 10. - S. 567-602.

285. Kania S. Gwara partyzanska czasu okupacji hitlerowskiej// Poradnik Jezykowy. 1971. z. 7. - S. 453-461.

286. Kania S. O argotyzmach we wspolczesnej polszczyznie//Z zagadnien slownictwa wspolczesnego j?zyka polskiego/ Pod red. M. Szymczaka. Wroclaw -Warszawa - Krakow - Gdansk, 1978. - S. 125 - 131.V"

287. Kania S. Slownik argotyzmow. Warszawa, 1995.

288. Kania S. Polska gwara konspiracyjno-partyzanska. 1939 1945. Wyd. 2 rozszerz. i popraw. - Warszawa - Poznan, 1986. - 368 s.

289. Kania S. Z badan nad frazeologizmami gwar srodowiskowo-zawodowymi // Wokol spolecznego zroznicowania j?zyka. Materiafy konferencji. nr. 13/ Pod red. St. Kani. Szczecin, 1996. - S. 51-66.

290. Kasprzak B., Opadczyk I. Derywacja wsteczna w gwarze studenckiej// J?zykoznawca. 1970. # 21 - 22. - S. 61 - 70.

291. Klemensiewicz Z. O roznych odmianach wspolczesnej polszczyzny // Klemensiewicz Z. W kr^gu j^zyka literackiego i artystycznego. Warszawa, 1964. -S. 121-127.

292. Komornicka A. M. Slownik zwrotow i aluzji biblijnych. Lodz, 1994.

293. Kopaliriski W. Koty w worku czyli z dziejow poj?c i rzeczy. Warszawa, 1993.- 514 s.

294. Kosyl C. Metaforyczne uzycie nazw wlasnych// Z zagadnien slownictwa wspolczesnego j^zyka polskiego/ Pod red. M. Szymczaka. Wroclaw - Warszawa - Krakow - Gdansk, 1978. - S. 133 - 143.

295. Kott F. S. Cesko-nemecky slovnik. Prag, 1878.

296. Kowalikowa J. Slownictwo mlodych mieszkancow Krakowa. Krakow, 1991.- 128 s.

297. Kowalikowa J. Sygnaly i nosniki humoru w j?zyku mowionym uczniow krakowskich// Zagadnienia komunikacji j^zykowej dzieci i mlodziezy. Materialy ogolnopolskiej konferencji/ Pod. red. J. Porayskiego-Pomsty. Warszawa, 1991,-S. 93-100.

298. Krajewski L. Z zagadnien slownictwa nieletnich grup przest^pczych. Ogolna charakterystyka leksyki// Prace Naukowo-Badawcze Zakladu Filologii Polskiej WSP w Olsztynie. Olsztyn, 1978. - S. 121-134.

299. Krzyzanowski J. M^drej glowie dos6 dwie slowie. Pi^c centuryj przyslow polskich i diabelski tuzin z hakiem. TT. 1 2. - T. 1. Od Abrahama do nieboszczyka. T. 2. Od niedzwiedzia do zywca. - Warszawa, 1994.

300. Krzyzanowski J. Szkice folklorystyczne. TT. 1-3. Krakow, 1980.

301. Ksi^ga cytatow literackich z polskiej literatury pi^knej od XIV do XX wieku, ulozona przez Pawla Hertza i Wladyslawa Kopalinskiego. Warszawa, 1998.

302. Kurkowska H. Polityka j^zykowa a zroznicowanie spoleczne wspolczesnej polszczyzny // Socjolingwistyka. 1. Polityka J^zykowa. Katowice, 1977. - S. 17 -25.

303. Kurkowska H., Skorupka S. Stylistyka polska. Zarys. Warszawa, 1959. -368 s.

304. Kusal К. Жаргонные пословицы традиционное и новаторское// Четврти лингвистички скуй «Бошковие дани». - Подгорица, 1999. - С. 199204.

305. Kusal К. Фразеология и межъязыковая омонимия// Nowa frazeologia w nowej Europie. Slowo. Tekst. Czas VI. Tezy referatow mi^dzynarodowej konferencji naukowej, Szczecin, 6-7 wrzesnia 2001 r. Greifswald, 2001. - S. 146147.

306. Dictionaire du Francais contemporain. Paris, 1992.

307. Dictionary of American Slang. Second Supplemented Edition/ H. Wentworth and S.B. Flexner. N.Y., 1967.

308. Leszczynski Z. Szkice о tabu j^zykowym. Lublin, 1988. - 68 s.

309. Lewandowski A. Augmentatywa w j?zyku studentöw // Poradnik J?zykowy.- 1977. z. 9,-S. 394-403.

310. Lewicki A. M. Frazeologia stylu naukowego // Z problemow polskiej i slowianskiej/ Pod red. M. Basaja i D. Rytel. Wroclaw, 1988. - S. 55-69.

311. Lewicki A. M. Historia pola frazeologicznego «upijac si?/ upic si?» w j^zyku polskim// Poradnik J^zykowy. 1988, z. 1. - S. 36 - 41.

312. Lewicki A.M., Pajdzinska A., Pejakowa B. Z zagadnien frazeologii. Problemy leksykograficzne. Warszawa, 1987. - 102 s.

313. Lexikographie ung Substandard. Gegenwartige und künftige Aufgaben der Lexikographie. Greiswalder Beitrage zur Slawistik V. Greifswald, 2000. - 107 s.

314. Linde S. Stownik j?zyka polskiego. TT. 1- 6. Wyd. 2 popraw. i pomnozone.- Lwöw, 1854.

315. Ludwikowski W., Walczak H. Zargon mowy prz?st?pcow "Blatna muzyka". Ogolny zbior gwary zlodziejskiej. Warszawa, 1922. - 126 s.

316. Maslowski J. Polskie slownictwo lekarskie. Wroclaw, 1977. - 29 s.

317. Mencken H. H. The American language an inquiry into development of English in U.S. 4th edition. New York, 1965. - P. 555 - 559.

318. Mentzel Z. Pokazac j?zyk // Polityka. 1976. # 21. - S. 7.

319. Milewski S. Gwara prz^stepcza i jej przenikanie do j?zyka ogolnego// Poradnik J?zykowy. 1971. z. 2. - S. 92-101.

320. Müller T. Mlodziezowe podkultury. Warszawa, 1987. -213 s.

321. Nagajowa M. Rymowanki skladnik stylu potocznego// Poradnik J^zykowy. 1990. #6,-S. 468-475.

322. Nowa ksi^ga przyslow i wyrazen przyslowiowych polskich w oparciu o dzielo S. Adalberga/ Pod red. J. Krzyzanowskiego. TT. 1-3. Warszawa, 1969 -1972.

323. Obara J. Z badan nad zargonem uczniowskim wroclawskich szköl podstawowych i srednich// Rozprawy komisji j^zykowej XX. Wroclaw, 1994. -S. 97-111.

324. Ondrusz H., Ondrusz A., Ondrusz J. Slownik pijacki. Bielsko-Biala, 1992.

325. Pajdzinska A. Frazeologia srodowiskowa a frazeologia polszczyzny ogölnej// Z problemow polskiej i slowianskiej/ Pod red. M. Basaja i D. Rytel. Wroclaw, 1988.-S. 55 - 69.

326. Peisert M. "On" i "ona" we wspolczesnej polszczyznie potocznej// J?zyk a kultura/ T. 9. Plec w j?zyku i kulturze/ Pod red. J. Anusiewicza i K. Handke. -Wroclaw, 1994. S. 97-108.

327. P^czak M. Maly slownik Subkultur mlodziezowych. Warszawa, 1992. -106 s.

328. Piasecki E. Zabawy i gry ruchowe dzieci i mlodziezy. Ze zrödel dziejowych i ludoznawczych, przewaznie rodzinnych; tradycji ustnej. Lwow, 1919. - 153 s.

329. Podkultury miodziezowe w srodowisku szkolnym i pozaszkolnym: Praca zbiorowa./ Pod red. St. Kawuli i H. Machela. Wyd. 4 uzup. - Torun, 1999. - 207s.

330. Polomska-Wotasik M. Wspolczesna mlodziez i jej zainteresowania // Ksztalcenie j^zykowe w szkole. Wroclaw. - 1995, T. 8. - S. 65-82.

331. Poradski J. Miasto i jego j^zyk1/ Prace Filologiczne. 1976. Т. XXVI. - S. 233 -238.

332. Queyrat F. Gry i zabawy dzieci^ce. Studium nad wyobrazni^ tworcz^ u dzieci/ Przetlum. z franc. Maria Rodysowa. Warszawa, 1905. - 136 s.

333. Rogoszowna Z. Klitus bajdus: gadki, piosenki, zabawy dzieci^ce spisane z ust ludu: wspomnien dziecinstwa. Warszawa, 1925. - 22 s.

334. Rylke H., Klimowicz G. Szkola dla ucznia. Jak uczyc zycia z ludzmi. -Warszawa, 1983. -225 s.

335. Sawicka J. J^zykowy obraz rzeczywistosci spolecznej i politycznej w graffiti// J^zyk a kultura/ T.ll. J?zyk polityki a wspolczesna kultura polityczna./ Pod red. J. Anusiewicza i B. Sicinskiego. Wroclaw, 1994. - S. 163 - 175.

336. Simonides D. Wspolczesny folklor slowny dzieci i nastolatkow. Wroclaw -Warszawa, 1976.-249 s.

337. Shlakov V., Adler E. Dictionary of Russian Slang and Colloquial Expressions. More than 5000 words and their popular meanings that you wouldn't find in Standard Russian-English dictionaries. New York: Barron's, 1999.

338. Schreiber I. О gwarze uczniowskiej. Krakow, 1939. - 28 s.

339. Skawinski J. Zwierz^ta w kulturze i j?zyku na materiale polskim i niemieckim: Rozprawa doctorska. Nap. pod. kierownictwem J. Miodka. Wroclaw, 1999.-271 s.

340. Skorupka St. Idiomatyzmy frazeologiczne w j?zyku polskim i ich geneza// IV Международный съезд славистов. Славянская филология. Сб. статей. III изд. АН СССР. М., 1958.-С. 124- 153.

341. Skorupka St. Slownik frazeologiczny j?zyka polskiego. ТТ. 1 2. -Warszawa, 1967.

342. Slawski F. Slownik etymologiczny j?zyka polskiego. TT. 1 5. - Krakow, 1952- 1956.

343. Slownik folkloru polskiego/ Pod red. J. Krzyzanowskiego. Warszawa, 1965.-487 s.

344. Slownik gwary miejskiej Poznania/ Pod red. M. Gruchmanowskiej i B. Walczaka. Warszawa - Poznan, 1997.

345. Slownik j^zyka polskiego. TT. 1-11/ Pod red. W. Doroszewskiego. -Warszawa, 1958-1969.

346. Slownik j?zyka polskiego/ Pod red. W. Doroszewskiego. Warszawa, 1977.

347. Slownik jezyka polskiego. TT. I- III / Pod red. M. Szymczaka. Warszawa, 1978- 1981.

348. Slownik ludowych stereotypow j^zykowych. Zeszyt probny. Wroclaw, 1980.

349. Slownik powiedzonek przykazan i przyslow wulgarnych/ Pod. red. Puchaczewskiego. PPLL, 1993.

350. Sonczyk W. Studenci nie g?si . II Pomorze. 1972. # 13. - S. 4

351. St^pniak K. Miejsce i rola gwar srodowiskowych w rozwoju j^zyka narodowego// Poradnik J?zykowy. 1972. z. 10. - S. 593-596.

352. St^pniak K. Slownik tajemnych gwar przest^pczych. London, 1993.

353. Sulkowska J. Z j^zyka wspolczesnej mlodziezy studenckiej/ Poradnik J^zykowy. 1973. z. 1. - S. 24-29.

354. Synowiec H. Neologizmy slowotworcze w j?zyku uczniow: na przykladzie slownictwa z zakresu nazw cech osobowosci) // Poradnik J^zykowy. 1985. z. 4. -S. 253-257.

355. Synowiec H. Rozwoj slownictwa nazywaj^cego cechy osobowosci w j?zyku dzieci i mlodziezy. Katowice, 1985. - 166 s.

356. Sliwinska D. Mlodziez a pisma dla mlodziezy// Polonistyka. 1993. #1. - S. 48-54.

357. The Cocise Oxford Dictionary. Oxford, 1992.

358. The Oxford English Dictionary. Vol. 9. Oxford, 1970.

359. Timroth W. Russian and Soviet Sociolinguistics and taboo varieties of the Russian language (argo, jargon, slang, "mat'). Mimchen, 1986. - 205 s.

360. Tuwim J. Polski slownik pijacki/ Wst?pem zaprawil J. Pilch, suplementem doprawil P. Bikont. Warszawa, 2000.

361. Urbanczyk S. Rozwoj j^zyka narodowego. Poj?cie i terminologia// Urbanczyk S. Szkice z dziejow j^zyka polskiego. Ossolineum, 1979. - S. 9 - 33.

362. Walter H. Жаргонная фразеология в качестве неологизмов// Nowa frazeologia w nowej Europie. Slowo. Tekst. Czas VI. Tezy referatow miedzynarodowej konferencji naukowej, Szczecin, 6-7 wrzesnia 2001 r. -Greifswald, 2001. S. 138 - 140.

363. Waskiewicz A. Czasopisma studenckie w PRL (zarys problematyki) // Prasa studencka / Materialy na seminarium "W kr^gu studenckiej prasy nieprofesionalnej"/ Pod red. A. Bucha. Zielona Gora, 1980. - S. 3-154.

364. Webster's New World Doctionary. 2nd College Edition. Toronto, 1976.

365. W?gier J. Frazeologia gwar srodowiskowych w Szczecinie// Socjolingwistyka 3. Warszawa - Katowice - Krakow, 1980. - S. 155 - 159.

366. Wieczorkiewicz B. Gwara warszawska dawniej i dzis. Warszawa, 1966A. -406 s.

367. Wieczorkiewicz B. Metodologia badan gwar miejskich // Miejska polszczyzna mowiona. Metodologia badan. Materialy z konferencji naukowej w Sosnowcu w dniach 20-21 czerwca 1994 roku. Katowice, 1976. - S. 9 - 20.

368. Wieczorkiewicz В. О polski slownik gwary szkolnej// Polonista. 1932. z.1.. S. 140 - 145.

369. Wieczorkiewicz B. Slownik gwary warszawskiej XIX w. Warszawa, 1966.

370. Wilkon A. Typologia odmian j^zykowych wspolczesnej polszczyzny. -Katowice, 1987.- 113 s.

371. Wilkon A. Typologia socjolektow// Socjolingwistyka Т. VIII./ Pod red. W. Lubasia. Wroclaw - Warszawa - Krakow - Gdansk - Lodz, 1988. - S. 83 -94.

372. Wojcik J. W. Od hipisow do satanistow. Krakow, 1992. - 201 s.180

373. Z zagadnien slownictwa wspolczesnego j^zyka polskiego./ Pod red. M. Szymczaka. Wroclaw - Warszawa - Krakow - Gdansk, 1978. - 257 s.

374. Zgolkowa H. Brzydkie wyrazy juz w przedszkolu// Polonista. 1992. # 6. -S. 330 -335.

375. Zgolkowa H. Wulgaryzmy i eufemizmy w j?zyku dzieci przedszkolnym// Zagadnienia komunikacji j^zykowej dzieci i mlodziezy. Materiafy ogolnopolskiej konferencji/ Pod red. J. Porayskiego-Pomsty. Warszawa, 1991. - S. 29 - 36.

376. Zgolka H. Czym j?zyk zamlodu nasi^knie. Poznan, 1986. -81 s.

377. Zietkowiak J. Z zagadnien slownictwa gwary uczniowskiej. // Poradnik J^zykowy. 1985, z. 7. - S. 452 - 455.

378. Zwolinski P. O pewnym typie eufemizmow we wspolczesnej polszczyzaiie mowionej// Z zagadnien slownictwa wspolczesnego j?zyka polskiego / Pod red. M. Szymczaka. Wroclaw - Warszawa - Krakow - Gdansk, 1978. - S. 251 - 257.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.