Социолингвистические аспекты изучения речи испанской молодежи тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат наук Овчинникова, Алла Владиславовна

  • Овчинникова, Алла Владиславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 197
Овчинникова, Алла Владиславовна. Социолингвистические аспекты изучения речи испанской молодежи: дис. кандидат наук: 10.02.05 - Романские языки. Москва. 2012. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Овчинникова, Алла Владиславовна

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава первая. Теоретические аспекты проблемы изучения языка молодежи

1.1 .Терминологический аппарат исследования

1.2.Социолингвистические параметры молодежных жаргонов

1.2.1. Психолингвистические и социокультурные факторы формирования молодежных жаргонов

1.2.2. Молодежная культура как среда для формирования социальных диалектов

1.2.3. Молодежная культура в Испании 1960-1980х гг. и влияние иностранных субкультур на язык молодежи

1.2.4. Социолингвистическое и лингвистическое своеобразие молодежных субкультур. Movida Madrileña и предпосылки образования молодежного жаргона cheli

1.2.5. Pasotismo и социокультурные предпосылки образования молодежного жаргона pas ota

1.2.6. Региональные центры молодежных жаргонов и определяющие факторы проникновения диалектизмов в язык молодежи

Глава вторая. Язык испанской молодежи 1960-1980х гг

2.1. Социолингвистические характеристики молодежных

жаргонов

2.2. Лингвистические особенности речи испанской

молодежи

2.2.1. Фонетические особенности

2.2.2. Морфологические особенности

2.2.2.01. Аффиксация

2.2.2.02. Усечение

2.2.2.03. Словосложение

2.2.2.04. Аббревиация

2.2.2.05. Универбизация

2.2.3. Лексические особенности

2.2.3.01. Заимствования

2.2.3.02. Полисемия

2.2.3.03. Метафора и метонимия

2.2.3.04. Антифразис

2.2.3.05. Антономазия

2.2.3.06. "Фонетическая мимикрия" и каламбур

2.2.3.07. Фразеология

2.2.4. Орфография

Заключение

Выводы

Библиография

Приложение 1. Употребление номинаций argot juvenil, jerga juvenil и

lenguaje juvenil в газетно-информационном жанре (на материале испанской

прессы)

Приложение 2. Понятийный объем терминов caló и germanía

Приложение 3. Словарь современных арготизмов в молодежных

жаргонах

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Социолингвистические аспекты изучения речи испанской молодежи»

Введение.

Данное исследование посвящено изучению сложного лингвистического феномена — языка испанской молодежи второй половины XX века - начала XXI века.

Язык молодежи — одна из важнейших составляющих современной массовой культуры, входящая в разряд социолектов. До недавнего времени эта языковая разновидность считалась маргинальной и потому почти не исследовалась в общей лингвистике, как отечественной, так и европейской, в т.ч. в испанской. Предметом изучения становились частные вопросы, главным образом, связанные с функционированием жаргонов.

Особое место язык молодежи занимает в социолингвистике. Исследования специфических черт молодежной речи представлены в некоторых работах (главным образом, американских) по теоретической социолингвистике, однако большая часть разработок имеет частный характер и посвящена конкретным разновидностям молодежного языка — жаргонам музыкальных направлений, арго наркоманов, молодежному сленгу и пр.).

В последние десятилетия в связи с развитием коммуникативного подхода к языковым феноменам появилось значительное количество работ по молодежной коммуникации, в которых также рассматриваются некоторые параметры языка молодежи, однако многоаспектного исследования языка молодежи в отечественной и испанской лингвистике не проводилось.

Таким образом, сложность комплексного исследования подобного объекта обусловлена разнородными проблемами лингвистического и

экстралингвистического характера и отсутствием разработанной методологии исследований подобного рода. Выделим основные сложные и полемичные аспекты изучения языка молодежи как лингво-культурного феномена:

А Разнородность лингвистического материала (частные жаргоны и молодежный сленг, влияние иностранных языков и пр.)

^ Неопределенность лингвистического статуса исследуемых явлений и их

расплывчатые границы ^ Отсутствие разработанной терминологической базы в отечественных и иностранных лингвистических школах

С одной стороны, не всегда оказывается возможным выделить особенности языка молодежи из ряда смежных языковых разновидностей в лингвистическом континууме. С другой стороны, одной из основных трудностей при описании оказывается отсутствие четких критериев для обозначения тех или иных языковых разновидностей. Так же как и российские лингвисты, испанские исследователи проявляют большой интерес к изучению субстандартных языков и, в частности, молодежных жаргонов. Тем не менее, немногочисленны работы, дающие теоретическое осмысление места языка молодежи в обществе. В российской и испанской лингвистике перед исследователями стоит задача формулировки критериев для применения ряда номинаций (арго, жаргон, argot, jerga et al.).

Проблемы экстралингвистического характера возникают при рассмотрении социокультурного характера явлений молодежной культуры и составляющих ее субкультур и контркультур, а также молодежной коммуникации.

В данном исследовании предпринята попытка разработки интердисциплинарного, комплексного и многоаспектного подхода к изучению столь многопланового подхода как язык молодежи с целью систематизировать различные концепции, изучающие язык молодежи с точки зрения теории коммуникации, социолингвистики и психолингвистики, общей лингвистики и культурологии.

В данной работе мы следуем за определением понятия язык молодежи, предложенным В.В. Химиком:

«Язык молодежи - это крупная социолингвистическая и социокультурная конгломерация в общественном пространстве русского языка, условное понятие общерусского тезауруса, часть субстандарта живой русской речи»1.

В нашем исследовании под понятием языка молодежи подразумевается совокупность речевых проявлений и языковых кодов в молодежной среде. Необходимость введения новой номинации обусловлена объективными проблемами современной лингвистики - отсутствием четкой терминологии и единого понимания границ рассматриваемых явлений. Интерпретация номинации язык молодежи в рамках данной работы не исчерпывает всех сторон этого сложного явления лингвистического, социокультурного, семиотического, психологического характера.

Язык молодежи рассматривается в работе как один из социальных диалектов, что в целом соответствует концепциям и подходам современных лингвистов.

Предметом изучения данной работы являются, по классификации В.В.Химика, «социально-юношеские жаргоны», существовавшие в Испании в последние годы режима Ф.Франко и первые десятилетия постфранкизма.

В 1960-1980-е гг. в Испании происходили важнейшие для истории страны политические, общественные и идеологические изменения. После смерти Ф.Франко стало возможным свободно говорить и делать то, что в течение многих десятилетий было запрещено. Молодежь первой отреагировала на внезапно появившуюся свободу, выразив в своем поведении и языке долго сдерживаемый протест против косности павшего режима.

В языке молодежи сразу же сформировались два полюса оценок: негативное отношение к прежнему общественному устройству, устаревшему и вызывающему отвращение своим догматизмом, и положительная оценка нового стиля жизни, который виделся молодым людям вечным праздником (этим обусловлено формирование тех или иных лексических полей).

Химик, В.В. (2000). Указ. соч., с.ЗЗ.

Тем не менее, идеологическая свобода перестала давать ориентиры, возникла необходимость формировать новое мировоззрение. Молодежь обратилась к различным источникам: иностранной культуре — прежде всего, к англо-саксонской, доминирующей в мире, - и к различным общественным слоям, привлекавшим своей автономностью и независимостью от неустойчивого политического положения. Вероятно, этим вызван огромный интерес испанской молодежи того периода к культуре и языку преступного мира, бродяг, наркоманов и цыган.

Важную роль в формировании молодежного языка играла городская молодежь из среднего и высшего социальных классов, являвшихся приверженцами поп-культуры. Это обусловило досуг и увлечения молодежи — интерес к одежде и моде, аксессуарам, клубной жизни, автомобилям, алкоголю и наркотикам, и напрямую сказалось на формировании лексических полей в жаргонах испанской молодежи.

Поп-движению в те годы противостояла рок-культура, объединявшая молодых людей из более низких социально-экономических слоев. Рок-культура черпала материал, с одной стороны, из англо-американской культуры, а с другой — из многочисленных говоров иммигрантов, национальных меньшинств, иногда маргинальных прослоек, с которыми рокеры общались на открытых площадках и в спальных районах, где проводили свободное время.

Мировоззрение молодежи 1970-1980х гг. в целом характеризуется негативным отношением к господствующей культуре и политическо-экономическому устройству. Поведение молодого человека в социуме колеблется от аполитизма и индифферентности (поп-культура, городской рок и движение раБойэто, сформированное на основе отрицания политических сил в обществе) до активного протеста и требования серьезных преобразований (панк, хиппи).

Актуальность диссертационного исследования обусловлена интересом к

социальным диалектам и, в частности, к молодежным жаргонам и отсутствием

7

общих работ по молодежной коммуникации в отечественной и романской филологии. Актуальность проведенных исследований связана с неразработанностью методологии изучения подобных

лингвокультурологических явлений, единой терминологической базы и подхода к изучению языка молодежи как совокупности речевых кодов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в теорию социальных диалектов, социолингвистику и теорию молодежной коммуникации, поскольку предпринимается попытка определить статус языка молодежи, который рассматривается как совокупность социолингвистических и социокультурных явлений, а испанские молодежные жаргоны позволили определить его социолингвистическую природу и экстралингвистические особенности. В исследовании систематизируются терминологические базы различных национальных школ, анализируется и вводится в научный обиход релевантная испанская терминология.

Научная новизна исследования заключается в том, что разрабатывается новый подход к изучению гетерогенных социальных диалектов, охватывающих широкие социальные группы и тесно связанных с особенностями культурно-исторического и идейно-политического контекста.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке теоретических курсов по социолингвистике и молодежной коммуникации на материале испанского языка, решении проблем перевода устных и письменных источников исследуемой тематики, а также на практических занятиях по испанскому языку.

Методологическую основу диссертационного исследования составили труды по лингвистике, культурологии, истории таких отечественных и зарубежных авторов, как Ю.Д. Апресян, Р.Белл, Э.М. Береговская, Х.Л. Блас Арройо, X. Гарсия Рамос, П.Гиро, Т.И. Ерофеева, В.М. Жирмунский, Б.А.

Ларин, Ф.Морено Фернандес, Ф.Родригес Гонсалес, А.В. Садиков, Л.И. Скворцов, К.Сорниг, В.В. Химик, Н.В. Хорошева.

Для решения поставленных задач был выбран комплексный интердисциплинарный метод изучения материала: был проведен анализ культурологических основ исследуемого лингвистического явления, а также анализ словарей и лексикографических изданий. Кроме того, был осуществлен критический анализ русской, испанской, французской и английской терминологических баз в области избранной проблематики; при исследовании языкового материала в работе применяются метод сплошной выборки, метод дескриптивного анализа, квантитативный метод.

Объектом настоящего исследования является речевая деятельность испанской молодежи второй половины XX века, особое внимание уделяется испанским молодежным жаргонам 1960-1980-х гг.

В качестве материала исследования выбраны лексикографические издания Diccionario de argot у lenguaje popular В.Леона (.DALP), Diccionario de argot Х.Вильярина (DAV), Diccionario de argot Х.М.Оливера (DAO), а также авторские словари Diccionario cheli Ф. Умбраля (DCU), Diccionario del Pasota (DPYS) Яле и Ю.Сордо, El tocho cheli Рамонсина (TCR), а также материалы СМИ. Выбор изданий обусловлен заданностью тематики и исторического периода. Общий объем исследуемого материала составил более 1600 страниц.

Целью исследования является описание социолингвистических параметров и лингвистический анализ языковых разновидностей, составляющих язык испанской молодежи указанного периода.

Для достижения указанной цели в исследовании поставлены следующие задачи:

1. Систематизировать имеющиеся подходы к изучению молодежной речи в различных национальных традициях.

2. Проанализировать терминологические базы национальных филологических школ.

3. Рассмотреть социальные факторы формирования молодежных жаргонов.

4. Изучить молодежную культуру как среду для формирования языка молодежи.

5. Проанализировать социолингвистическое и лингвистическое своеобразие национальных молодежных субкультур в Испании.

6. Рассмотреть общие психолингвистические и социокультурные предпосылки формирования молодежных жаргонов.

7. Сделать выводы о лингвистическом и культурном своеобразии рассматриваемых языковых разновидностей.

8. Исследовать особенности речи молодежи на фонетическом, морфологическом, лексическом и орфографическом уровнях.

Апробация работы. Основные положения работы отражены в

публикациях на тему, а также обсуждались на XVI Международной научной конференции аспирантов и молодых ученых "Ломоносов" (Москва, 2009), XVIII Международной научной конференции аспирантов и молодых ученых "Ломоносов" (Москва, 2011), заседаниях кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ (2011 г.)

Цели и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, выводов, библиографии, насчитывающей 190 наименований, и трех приложений: "Способы номинации испанских молодежных жаргонов (по материалам СМИ)", "Понятийный объем терминов caló и germanía", "Словарь современных арготизмов в молодежных жаргонах".

Глава первая. Теоретические аспекты проблемы изучения

языка молодежи. 1.1. Терминологический аппарат исследования

При анализе языка молодежи возникает проблема определения лингвистического статуса этого явления и его места в языковом пространстве.

Лингвисты выделяют множество форм существования языка (ФСЯ) , в той или иной степени удаленных от ядра - литературного языка - и образующих некую структуру. По определению М.М.Гухман3,

«Форма существования языка - это функциональные подсистемы одного и того же языка, к числу которых следует отнести диалекты, литературный язык (языковой стандарт), а также различные типы полудиалектов и обиходно-разговорного языка».

Как отмечает Н.В.Хорошева, «разграничение ФСЯ носит лишь теоретический характер. В действительности формы существования языка не являются дискретными образованиями, в связи с чем выделяются промежуточные языковые образования как локус взаимодействия основных ФСЯ в составе национальных языков4».

Таким образом, в современной социолингвистике традиционно выделяются такие формы существования языка, как корпоративные и профессиональные жаргоны, сленг, арго и др., а также многочисленные диффузные формы. «По-видимому, таких промежуточных языковых образований может быть столько, сколько существует вариантов возможных интерференций между разновидностями национального языка»5.

В подобном языковом континууме выделяются наиболее значимые структурные единицы - кодифицированный язык и основные речевые субстандарты.

Термин имеет немецкое происхождение и встречается, в частности, в работах В. Хенцена. На материале русского языка эту концепцию начинают использовать в 50-60е годы.

3 Гухман, М.М. Указ.соч., с.16.

4 Хорошева Н.В. (1998). Указ.соч, с.8.

5 Там же, с.8.

Ядро любого языка составляет литературный язык, или языковой стандарт. Для большинства носителей национального языка литературный язык - это эталон для формирования идиолектов. На первичный язык-основу «накладываются» вторичные языковые формы - социальные и региональные диалекты, жаргоны, арго.

Особое место среди них занимает просторечие. В.В. Химик выделяет литературный язык, а также просторечие, которое объединяет все многообразие нелитературных форм.«В системе культурно-языковых разновидностей русского языка просторечие занимает промежуточное положение между литературным языком, примыкая непосредственно к литературно- разговорной речи — с одной стороны, и местными говорами, социально-профессиональными диалектами — с другой стороны»6.

По мнению автора, в объем понятия просторечие входят все субстандартные ФСЯ. «Просторечие, занимая срединное, промежуточное положение в системе языковых и культурных стратов, несет в себе признаки сопредельных подсистем языка: деревенских говоров, региолектов, многочисленных профессиональных языков и социальных арго и жаргонов»7.

За общим понятием просторечия скрывается определенная структура. «Различные нестандартные элементы, составляющие современное городское просторечие, находятся в определенных системных отношениях между собой и по отношению к языковому стандарту»8.

На основе анализа лексикологических трудов В.М. Жирмунского, В.В. Химика, Т.Е. Ерофеевой, Н.В. Хорошевой и др. очевидно, что субстандартный язык молодежи является одной из форм просторечия.

По мнению В.В. Химика, особняком стоят профессиональные языки, которые автор называет лексическими подсистемами. Это - арго, жаргон,

Химик В. В. (1998). Указ.соч.

Там же.

Там же.

сленг. Они являются и составляющей частью городского просторечия, и одновременно фактором формирования и изменений в нем.

Язык молодежи как одна из субстандартных форм существования языка характеризуется множеством лексических явлений, сходных с жаргонами, арго и сленгом.

В.В. Химик предлагает классификацию просторечных языковых форм, разложенных на разные лингвистические «слои».

I. Традиционное просторечие

Это - слой, наиболее приближенный к литературному языку. В нем можно выделить несколько подвидов ненормативных лексем:

1). Собственно просторечия, т.е. искаженные формы литературного слова или диалектизмы (окромя, пацан).

2). Популярные «традиционно-народные», сниженные номинации (зенки, портки).

3). Обсценизмы - скатологизмы и матизмы.

4) Сниженные и / или грубые просторечные экспрессивы (жрать, рыло, шляться).

5)Сниженная разговорно-просторечная лексика и фразеология ( валандаться, пузо, обираловка).

II. Жаргонный слой.

Данный слой субстандартов может быть вторичной языковой системы носителей национального языка.

Этот вид языковых форм представляет собой совокупность ненормативных, но не являющихся диалектными слов и идиом, которые сохраняют некоторую жаргонную окраску (тусовка, доставать). К жаргонному слою относятся жаргоны и интержаргон.

III. Деловое просторечие.

Третий слой субстандартов составляют ненормативные новообразования фамильярно-делового общения - явление, частое в корпоративных и

профессиональных жаргонах (факсануть, ксерить, имейлитъ).

13

Язык молодежи, используя некоторые диалектные единицы и обсценизмы, чаще всего пользуется средствами ненормативных слов, имеющих жаргонную окраску. Таким образом, можно говорить о его принадлежности ко второму слою просторечия, т. е. к среде жаргонов и интержаргона.

Молодежная речь, как правило, является подвидом городской речи. В России тему городских разговорных форм с 1930-е годы Б.А. Ларин, которые ввел понятие язык города. В современной науке распространена номинация городское просторечие.

По определению Н.В.Хорошевой,

«Городское просторечие - это одна из форм городской разговорной речи, является универсальной категорией для всех национальных языков, но в каждом имеет свою специфику, обусловленную особенными взаимоотношениями с литературным языком»9.

Традиционное просторечие образуется в результате территориальной дивергенции общества, исторически и географически сложившегося расслоения национального языка. Городское просторечие и жаргоны в его составе формируются в процессе социального расщепления в рамках общей коммуникативной сферы.

Исходя из понимания принципиально разной природы образования субстандартных слоев, в лингвистике принято деление на территориальные и социальные диалекты.

По мнению Т.И.Ерофеевой, «территориальные и социальные диалекты разнородны по своей природе, и их необходимо рассматривать в разных плоскостях»10.

Таким образом, изучение языка молодежи попадает в сферу социолингвистики, занимающейся выделением различных социальных диалектов, или социолектов11.

у Н.В.Хорошева (1998). Указ.соч., с.36.

10 Т.И.Ерофеева (2002). Указ.соч.

11 Общепринятой периодизации исследования социолектов в русистике на данный момент нет. Авторы часто предлагают собственные временные рамки. В диссертационном исследовании А. В. Цыбулевской выделяется пять этапов истории исследования некодифицированных разновидностей речи в русистике:

Социальные диалекты неоднородны по своей структуре, объему, количеству и составу носителей. Исследователи ( в частности, В.В.Химик) выделяют такие виды социолектов как жаргон, арго, сленг, интержаргон (или общий жаргон). Целесообразно установить, какому из видов соответствует язык молодежи.

При изучении молодежной речи современные лингвисты пользуются в своих исследованиях различными терминами. В научных трудах часто применяют номинации язык молодежи, молодежный жаргон и молодежный сленг. Наименование молодежное арго в рассмотренных отечественных работах не встретилось, хотя в испанской и французской лингвистике активно используются номинации argot juvenil (во французском языке —

argot des jeunes). Рассмотрим употребление каждого из терминов в

1 ■j

отечественной и зарубежной лингвистике .

Язык молодежи представляется обобщающим понятием. Номинация встречается в некоторых исследованиях13, но, безусловно, не является термином, однако понятие язык молодежи удобно для обозначения совокупности языковых форм, встречающихся в молодежной среде .

Повторим определение В.В. Химика:

Первый этап (XIX век). Начинается целенаправленное изучение некодифицированных подсистем. Это преимущественно лексикографическое описания языка воров, нищих, бродячих торговцев и ремесленников.

Второй этап (конец XIX - начало XX веков). Лексикографические работы сочетаются с теоретическими исследованиями.

Третий этап (20-30-е годы XX века). Исследовательский интерес к жаргонам резко растёт в связи с социальными и языковыми изменениями того времени. Жаргонам уделяют внимание такие авторитетные учёные, как В. М. Жирмунский, Б. А. Ларин, Д. С. Лихачёв, Е. Д. Поливанов, А. М. Селищев и др. Жаргоны исследуются в широком социологическом и культурологическом контекстах.

Четвёртый этап (середина 60-х - конец 80-х годов XXвека). Разрабатываются проблемы типологии социальных разновидностей речи, изучаются условные языки ремесленников и торговцев, в ряде диссертационных исследований подвергаются анализу молодёжные и студенческие жаргоны, влияние жаргонов на городское просторечие.

Пятый этап (с начала 90-х годов XX века). Современные исследователи, опираясь на идеи отечественной и зарубежной лингвистики, пытаются нарисовать непротиворечивую картину социолекта и составляющих его феноменов.

12 Химик, В.В. (2000). Указ. соч., с.ЗЗ.

13 В частности, в: Химик, В.В. (2000).

«Язык молодежи - это крупная социолингвистическая и социокультурная конгломерация в общественном пространстве русского языка, условное понятие общерусского тезауруса, часть субстандарта живой русской речи»14.

Автор указывает на относительность понятия. Родовой термин язык обозначает одну из «лексико-фразеологических подсистем в рамках целого -русского языкового пространства». Тем временем, понятие молодежь описывает диффузное сообщество носителей русского языка, объединенных по возрастной характеристике. «Условность понятия язык молодежи выражается также и в том, что набор специфических номинаций и экспрессивов, считающихся молодежными, не отличается строгой цельностью и устойчивостью, как не отличается цельностью и устойчивой органичностью само понятие молодежи»15.

В.В. Химик выделяет в языке молодежи четыре основных субъязыка (субстандартные языковые формы) в зависимости от возраста говорящего: детский язык, речь подростков («подростково-юношеские жаргонизмы»), профессиональные жаргоны молодежи («лексико-семантические жаргонные подсистемы социально-профессиональной ориентации») и интержаргон. В контексте данной работы рассматриваются три понятия из четырех: детская речь обладает специфическими характеристиками и составляет особую область изучения.

Подростково-юношеские жаргоны являются общим для всех подростков явлением, отражающим изменения в сознании взрослеющего ребенка. Такие субъязыки обладают рядом общих черт - как лингвистического, так и идеологического характера. Химик относит к этому языковому уровню «целый ряд социально-групповых лексико-фразеологических подсистем как ныне существующих, так и угасших или угасающих субжаргонов неформально-молодежных объединений», например, панков, металлистов, брейкеров и т.п16.

14 Химик, В.В. (2000). Указ. соч., с.ЗЗ.

15 Там же, с.33-34

16 Там же, с.38-39.

Профессионально ориентированные молодежные жаргоны «характеризуют

речь молодых людей более старшего возраста». Сохраняя ряд черт

подростковой речи (например, стремление к герметичности,

корпоративности), эти жаргоны объединяют молодежь по интересам и видам

11

деятельности и «приобретают новые формы» . К этому уровню лексического субстандарта18 можно отнести студенческие, армейские жаргоны, а также жаргоны музыкантов, спортсменов, наркоманов.

Четвертый уровень - молодежный интержаргон - или сленг, формируется из «лексико-семантических и фразеологических единиц универсального применения», пришедших из языка различных молодежных группировок и сообществ.

Сленгизмы часто сохраняют признаки прототипов и первоначальных маргинальных функций, и это делает их привлекательными для некоторых языковых пространств - например, для СМИ19.

Помимо В.В.Химика, термином молодежный жаргон пользуются другие исследователи. Так, В.М. Жирмунский рассматривает молодежный и студенческий жаргоны как «корпоративные», то есть соотнесенные с группой «объединенной в течение значительного времени совместной, не обязательно производственной, деятельностью и/или условиями существования»20.

К тому же, термин молодежный жаргон использует С.Гойдова, указывая на принадлежность жаргонов «относительно открытым социальным группам, объединенным общностью интересов, привычек, занятий, социального положения и т.п.»21.

А.П.Денисова называет язык молодежи молодежным жаргоном, поскольку он выполняет две основные функции этого социолекта - коммуникативную и крипто лалическую22.

Там же, с. 44-45.

Термин В.В. Химика.

Там же, с.59.

Жирмунский, В.М. Указ.соч., с.114-115.

Гойдова, С. Указ.соч, с.36.

Денисова, А.П. Указ.соч, с.4.

17

18

19

20 21 22

Н.С. Иванова также изучает подростково-юношеские жаргоны. По определению автора,

«Молодежный жаргон - это особый подъязык в составе общенационального языка, используемый людьми в возрасте от 13 до 25 лет в рамках непринужденного общения со

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Овчинникова, Алла Владиславовна, 2012 год

Библиография.

Научная литература:

1. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т.1 : Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю.Д.Апресян. - 2-е изд., испр. и доп. -М. : Школа "Языки русской культуры" : Изд. фирма "Восточная лит." РАН, 1995. -472с.

2. Арутюнова, Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. - М.,1961. - 196с.

3. Белл, Р. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М., 1980. - 320 с.

4. Береговская, Э.М. Молодежный сленг. Формирование и функционирование// Вопросы языкознания. - М,, 1996. - №3. -С.56-64.

5. Береговская, Э.М.Механизмы, формирующие французское арго//Проблемы социального разноречия: сборник научных трудов.-Смоленск, 1995.-С. 11-19.

6. Береговская, Э.М.Социальные диалекты и язык современной французской прозы.- Смоленск: СГПИ, 1975. - 120 с.

7. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика: Учебное пособие для педагогических вузов.- М: Просвещение, 1987 - 160 с.

8. Борисова Е. Г. Современный □ молодежный □ жаргон // Русская речь. 1980. No 5. - С.56-70.

9. Будагов Р. А. Проблемы изучения романских литературных языков. -М., 1961.-207 с.

10.Будагов Р. А. Сравнительно-семасиологические исследования. Романские языки. М., 1963. - 303с.

П.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1973. - 248 с.

12.Виноградов, B.C. Лексикология испанского языка. М.:Высшая школа, 2003. - 191с.

1 З.Гальперин, И.Р. О термине "сленг"// Вопросы языкознания, 1956.- № 6. -С.105-112.

14.Гойдова, С.Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка: диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. - М., 2004.- 256 с.

15.Грачев, М.А. Специфика и особенности молодежного жаргона: на примере г.Горького// Вопросы терминологии и истории русского языка. -М., 1984. -С.11-14.

16.Гудков, Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. Лекционный курс для студентов РКИ. - М., 2000.- 120с.

17.Гухман, М. М., Семенюк, H.H. Норма и социальная дифференциация языка.- М: Наука, 1969. - 159 с.

18.Денисова, А.П. Современный испанский жаргон.- М: РУДН, 2007. - 104 с.

19.Елистратов, B.C. Наблюдения над современным городским арго// Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. - М., 1993, №1. -С. 80-88.

20.Ерофеева,Т.Н. Понятие «социолект» в истории лингвистики XX века//Изменяющийся языковой мир. - Пермь, 2002.

21.Жирмунский, М.В. Национальный язык и социальные диалекты. Л., Гослитиздат, 1936. - 297 с.

22.Жирмунский В.М. Проблемы социальной дифференциации языков // Сборник статей. Язык и общество. М.: Наука, 1968. - С. 22 - 38.

23.Земская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический □ анализ и проблемы обучения. М., 1987. - 235 с.

24.Земская, Е.А.О некоторых новых явлениях в жаргоне рубежа XX XIX веков (на материале русского языка) // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. - М.: ООО «Издательство "Элпис", 2006.-С.244-248.

25.Иванова, Н.С. Молодежный жаргон в лингвокультурологическом освещении,- Диссертация на соискание научной степени к.ф.н. -Екатеринбург, 2007.

26.Квятковский, Г.Б. Рок-культура как объект социологического анализа. -Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. - Челябинск, 2002. -234 с.

27.Кононенко, Б.И. Основы культурологи: курс лекций / Б.И. Кононенко. -М, ИНФРА. - М. 2002.- 208 с.

28.Копыленко, М.О. О семантической природе молодежного жаргона // Социально-лингвистические исследования. - М., 1976.-№5. - С.111-117.

29.Кравченко, А.И. Культурология: Учебное пособие для вузов. -3-е изд.-М.: Академический проект, 2001.-496 с.

30.Крючкова Т. Б., Нарумов Б. П. Зарубежная социолингвистика. Германия. Испания. М., 1991.-157 с.

31.Ларин, Б.А. О лингвистическом изучении города/Ларин, Б.А. История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. М: Просвещение, 1977. - С. 175 - 189.

32.Мед Н.Г. Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи): Монография. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007.- 16,9 п.л.

33.Мед Н.Г.Интенсификация оценки в испанской и португальской разговорной речи/M-ctas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia. Madrid.,1995. - P.l 15 - 116.

34.Мед Н.Г.Национально - культурная специфика разговорной номинации // Древняя и Новая Романия. Актуальные проблемы иберо-романистики. Вып.5. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. - С. 129 - 136.

35.Мед Н.Г.Эксплицитные оценочные фразеологизмы в испанской разговорной речи // Вестник Санкт-Петербургского университета.

Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2008.Вып.2. Ч. II. - С.163-165.

36.Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика. - Изд.второе, исправ.-М:Аспент Пресс, 1996. - 206 с.

37.Миралаева, О. Д. Современный русский молодежный жаргон (социолингвистическое исследование): Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. - М., 1994.-301 с.

38.Мунгалова, О.М. О лексикализации графических сокращений в современном испанском языке// История и современное состояние иберо-романских языков. М, 1988. - С.68-80.

39.Мунгалова, О.М.Об одном приеме языковой игры в испанской разговорной речи//Функциональные исследования. Сборник статей по лингвистике. -М.: Московский лицей, 1995. — Вып.5 - С. 67-71.

40.Мунгалова, О.М.Об одном способе аббревиации в современном испанском языке//Вестник Московского университета, сер.9, Филология. - №6.- М., 1986.-С.51-53.

41.Нарумов, Б.П. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.-352 с.

42.Нарумов, Б.П. Новое в лингвистике. Вып.6. Языковые контакты. - М., 1972. - 535 с.

43.Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка./Под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1970. - 615 с.

44.0мельченко Е. Молодежные культуры и субкультуры / Ин-т

социологии РАН, Ульян, гос. ун-т. Н.-И. центр «Регион». М.: Ин-т социологии РАН, 2000.-262 с.

45.Потебня, A.A. Проблемы ареальных контактов и социолингвистики. JL, 1978. - 166 с.

46.Садиков, A.B. Пути формирования лексики социального диалекта в современном испанском языке. Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. - М., 1984.

47.Седлова,Л.П.Особенности новообразований в разговорной лексике французского языка//Экспрессивность в языке и речи.- Смоленск, 2003.-С.63-67.

48.Серебренников Б.А. Социальная дифференциация языка // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М., 1970.-С. 452-498.

49.Скворцов Л.И. Об оценках языка молодёжи (жаргон и языковая политика) // Вопросы культуры речи / Отв. ред. СИ. Ожегов. - М.: Наука, 1964. - Вып. 5. - С. 45 - 70.

50.Скворцов, Л.И.. Теоретические основы культуры речи.- М:Наука, 1980.351 с.

51.Фирсова Н. М. Испанская разговорная речь. М., 1999.-248 с.

52.Фирсова Н. М. ИспанскииП речевоий этикет. М., 2000. - 182 с.

53.Фирсова Н. М. Современныий испанскиий язык Колумбии. Лексика. М., 1980.- 156 с.

54.Фирсова, Н.М. Испанская разговорная речь в Эквадоре /Совместно с А. Буэнаньо Рухель. М.:РУДН, 1992. - 88 с.

55.Фирсова, Н.М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке. М.: РУДН, 2000. - 128 с.

56.Фирсова, Н.М.Грамматическая стилистика испанского языка [Гриф.Мин.обр. РФ]. М.: Высшая школа, 2005.- 351 с.

57.Фирсова, Н.М.Испанская разговорная речь. -2-е изд., перераб.и доп. [Гриф.Мин.обр. РФ]: М.:Муравей, 2002.- 235 с.

58.Химик, B.B. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен. - СПб: Филфак СпбГУ, 2000. - 272 с.

59.Химик, В.В. Современное русское просторечие как динамическая система // Стилистическая система русского языка, СПбГУ, 1998.-С. 56 -67 .

60.Химик, В.В. Язык современной молодежи//Современная молодежная речь: состояние и функционирование. - СПб, 2004.-С. 7-66.

61.Хорошева, Н.В. Промежуточные формы городской разговорной речи (на материале русского общего жаргона и французского общего арго). Диссертация на соискание научной степени кандидата филологических наук. - Пермь, 1998.

62.Цибизова, О.В.Современный молодежный жаргон: проблемы лексикографического описания. Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. - Северодвинск, 2006,- 187 с.

63.Цыбулевская А. В. Эмотивный арготический лексикон. Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. /А. В. Цыбулевская. - Ставрополь, 2005. Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. /А. В. Цыбулевская. - Ставрополь, 2005.-176 с.

64.Шабанов JI.B. Социально-психологические характеристики молодежных субкультур: социальный протест или вынужденная маргинальность. Томск: ТГУ, 2005. — 398 с.

65.Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.-280 с.

66.Alonso, A.; Gómez, J. Vocabulario cheli-español/ El chuchi, los colegas y la basca: el evangelio en cheli. Madrid, CCS, 1995. - P.123-128.

67.Beinhauer, W. El español coloquial. 2. • ed., Madrid: Gredos, 1968. - 445p.

68.Bernstein, В. Class, codes and control. Vol. 1: Theoretical Studies towards a Sociology of Language. - London: Routledge & Kegan Paul, 1971. - 356 p.

69.Blas Arroyo, J. L. Sociolinguística del español. Madrid, Cátedra, 2005. - 782 P-

70.Bookless,T. (ined.) The Language of the Spanish Press, 1965-1966. Universidad de Leeds, 1968. - 243 p.

71.Calles Vales, J. Jergas, argot y modismos. - Madrid: LIBSA, 2001. - 293 p.

72.Casado Velarde, M. Lenguaje y cultura.- 2a ed.- Madrid: Síntesis, 1991. - 174 P-

73.Catalá Torres, N. Consideraciones acerca de la pobreza expresiva de los jóvenes// El lenguaje de los jóvenes/ Rodríguez González, F. (coord.) . Barcelona: Ariel (social), 2002. - P. 123-135.

74.Cela, C.J. Diccionario del erotismo. Barcelona : Grijalbo, 1988. - 117 p.

75.Cela, C.J.Diccionario secreto. Madrid : Alianza[etc.], 1974. - 309 p.

76.Clavería, C. Argot // Enciclopedia lingüística hispánica. Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1967. - P.349-351.

77.Clavería, C. Estudios sobre los gitanismos del español. C. S. I. C, Revista de Filología Española, anejo Lili. - Madrid, 1951. - P. 123-127.

78.Clavería, C. Nuevas notas sobre los gitanismos del español. BRAE, XXXIV, 1953.

79.Costa, P. O.; Perez Tornero, J. M.; Tropea, F. Tribus urbanas : el ansia de identidad juvenil, entre el culto a la imagen y a la autoafírmación a través de la violencia. Barcelona : Paidós, 1996. - 246 p.

80.Crystal, D. La revolución del lenguaje. Madrid : Alianza, 2005. - 167 p.

81.Crystal, D. La muerte de las lenguas. Cambridge : Cambridge University, 2001.- 222 p.

82.Daniel, P. Panorámica del argot español // León, V. Diccionario de argot español. Madrid: Alianza, 1992. - P. 5-19.

83.Domínguez, S. Bienvenido Mr.Rock: Los primeros grupos hispanos, 19571979. - Madrid: SGAE, 2002. - 653 p.

84.Feijoo, F., Carrero, P., Palau, P. Guía esencial del Punk y la Nueva Ola. Madrid : Rock Indiana, 2004. - 334 p.

85.Garcia Lloret, P. Psicodelia, hippies y underground en España (1965-1980). -Madrid: SGAE, 2007. -198 p.

86.García Ramos, J. Lenguajes marginales. Análisis y vocabulario. Cuadernos de Formación, 1990. - 156 p.

87.Gillett, Ch. Historia del Rock. El sonido de la ciudad (2). Desde los Beatles hasta los años 70. Barcelona : Ma Non Troppo, 2003. - 295 p.

88.Gras, M. Punk: tres décadas de resistencia. Barcelona: Quarentena Ediciones, 2005. - 122 p.

89.Guiraud, P. L'etymologie. París: Presses Universitaires de France, 1967. -363 p.

90.Guiraud, P. L'argot, Que sais-je?, 1973. - 224 p.

9Í.Gómez Capuz, Juan. Estrategias de integración fónica de los anglicismos en un corpus de español hablado: asimilación, compromiso y efectos estructurales//Estudios de lingüistica Univesidad de Alicante, #15 año 2001. Quinta impresión, S.L., 2001. -P. 51-86.

92.Gómez Capuz, Juan. La imigración léxica. Madrid: Arco/Libros, 2005.

93.Hall, S. Los hippies: una contra-cultura. Barcelona : Anagrama, 1970. - 77 p.

94.Herrero, G. Aspectos sintácticos del lenguaje juvenil// El lenguaje de los jóvenes/Rodríguez González, F. (coord.). - Barcelona: Ariel (social), 2002. -P.67-96.

95.Hidalgo, Juan. Vocabulario de germanía. Barcelona, 1609.

96.HÍ11, J.M. Voces germanescas// Indiana University Publications, Humanities Series, №21 .-Bloomington, 1949. - P. 145-149.

97.HÍ11, J.M. Poesías germanescas// Indiana University Publications, Humanities Series, №15.- Bloomington, 1945. - P.74-85.

98.Jespersen, O. Mankind, nation and individual from a linguistic point of view. -Bloomington, 1964.

99.Labov, W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: U. of Pennsylvania Press, 1972. -411 p.

100. Lázaro Carreter, F. El dardo en la palabra. Barcelona : Círculo de Lectores[etc.], 1997. -757 p.

101. Lechado, J. M. La movida: una crónica de los 80. Madrid : Algaba, 2005. -297 p.

102. Madrid, D.; Murcia, J. Tribus urbanas: Ritos, símbolos y costumbres. Córdoba: Arcopress, 2008. - 206 p.

103. Maffesoli, M. Le Temps des tribus.Le déclin de Tindividualisme dans les sociétés de masse. Paris: Le Livre de Poche, 1991. - 302 p.

104. Marimón Llorca, C.; Santamaría Pérez, I. Procedimientos de creación léxica en el lenguaje juvenil universitario// Estudios de lingüistica Universidad de Alicante.- №15, 2001.- P.87-114.

105. Martínez, G. A. Sociolinguistica del español: desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. - Southwest Journal of Linguistics, Linguistic Association of the Southwest.- June, 2006. - P. 78119.

106. Miles, B., Mata Buil, A. Hippie. Barcelona: Global Rhythm, 2006. - 384 p.

107. Molina Martos, I. Evolución de las fórmulas de tratamiento en la juventud madrileña a lo largo del siglo XX: un estudio en tiempo real// El lenguaje de los jóvenes. Barcelona: Ariel (social), 2002. -P.73-86.

108. Morant Marco, Ricardo. El lenguaje de los estudiantes: un paseo por las aulas// El lenguaje de los jóvenes. Barcelona: Ariel (social), 2002. - P.174-198.

109. Moreno Fernández, F. Historia social de las lenguas de España. -Ia ed. -Barcelona: Ariel, 2005. - 287 p.

110. Moreno Fernández, F. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. - 2 ed.act- Barcelona: Ariel, 2005. - 406 p.

111.Muniesa, M. Punk Rock: historia de 30 años de subversión. Madrid : T & B, 2007. - 167 p.

112.0rdovás, J. De que va el Rrollo. Madrid: La Piqueta, 1976. - 147 p.

113.Pfandl, L. Spanische Kultur und Sitten des 16. und 17. Jahrhunderts: eine Einfuhrung in die Blütezeit der spanischen Literatur und Kunst". Josef Kösel & Friedrich Pustet. München, 1924. - 295 p.

114.Pratt, C. El anglicismo en el español peninsular contemporáneo. - Madrid: Gredos, 1980.-276 p.

115.Racionero, L. Filosofías del underground. - Barcelona: Anagrama, 1977. -190 p.

116.Rodríguez González, F. Lenguaje y contracultura juvenil//El lenguaje de los jóvenes.- Barcelona:Ariel, 2002 - P.29-56.

117.Roszak, T. El nacimiento de una contracultura : reflexiones sobre la sociedad tecnocrática y su oposición juvenil. - Barcelona: Kairos, 1970. - 320

P-

118.Rubio Sáez, O. Presencia del inglés en la lengua española. - Valencia: Ezcurra, 1977. - 146 p.

119. Salillas, R, El delincuente español. El lenguaje. Madrid: Librería de Victoriano Suárez, 1886.

120. Salillas, R. El delincuente español. Hampa. Madrid: Librería de Victoriano Suárez, 1898.

121. Saussure, F. de. Cours de linguistique générale, Paris: Payot, 1995. - 224 p.

122. Sierra, J. La Era Rock (1953-2003). Pozuelo de Alarcón (Madrid) : Espasa Calpe, 2003. - 445,[24] p. de fot.

123. Sornig, K. Lexical innovation. A study of Slang, Colloquialisms and Casual Speech. - Amsterdam:Benjamins B.V., 1981. - 178 p.

124. Sourdot, M. Argot, jargon, jargot // Langue française. - P., 1991. - N 90. - P. 13-25.

125.Vigara Tauste, A. M. Cultura y estilo de los niños bien: radiografía del lenguaje pijo// El lenguaje de los jóvenes/ Rodríguez González, F (coord.). Barcelona: Ariel, 2002. - P. 195-242.

126. Villarín, J. "Jerga a cuatro bandas: El cheli, el pasota, el caliente y el drogata"//Interviu,núm. 232, 1980, - P.84-86.

127.Zimmermann, K. La variedad juvenil y la interacción verbal entre jóvenes// El lenguaje de los jóvenes/Rodríguez González, F. (coord.). Barcelona: Ariel (social), 2002. - P. 137-163.

Интернет-источники:

128. Виноградов, B.B. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977 [Электронный ресурс]: http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-77d.htm.

129. Хорошева Н.В. Русский общий жаргон: к определению понятия. // Изменяющийся языковой мир. Пермь, 2002 [Электронный ресурс]. -http://www.philology.ru.

Словари и лексикографические издания:

130. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М: Советская энциклопедия, 1966. - 606 с.

131. Большой испанско-русский словарь/ под ред. Б.П. Нарумова. - 5-е изд., стереотип. - М: Русский язык Медиа, 2004.-1208 с.

132. Комлев Н. Г. Словарь новых иностранных слов. — М: ЭКСМО, 2006.-672 с.

133. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.:Директ Паблишинг, 2008 [Электронный ресурс].

134. Слова, с которыми мы встречались: Словарь общего жаргона/ под ред. Р.И.Розиной, О.П.Ермаковой, Е.А.Земской. -М., 1999. - 277 с.

135. Словарь молодёжного слэнга онлайн [Электронный ресурс]: http://www.onlinedics.ru/slovar/slang/f/fenzin.html

136. Diccionario Estudio Salamanca DESAL/ Alonso Monedero, B. -Barcelona : Octaedro, 2007. - 1435 p.

137. Besses, L. Diccionario de argot español. Barcelona : Manuel Soler, 1905. -

273 p.

138. Carbonell Basset, D. Diccionario fraseológico inglés-castellano, castellano-inglés... = A phraseological dictionary : English-Spanish, Spanish-English -Ia ed. - Barcelona: Ediciones del Serbal, 2003. (DCICB). - 1567 p.

139. Carbonell Basset, D. Diccionario sohez de uso del español cotidiano. Barcelona: Ediciones del Serbal, 2007.- 736 p.

140. Corominas, J. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. -Madrid: Gredos, 1991-2000.

141. Corripio, F. Diccionario de ideas afines.- 2a ed.- Barcelona: Herder, 2007. -912 p.

142. Diccionario abreviado de uso del español actual: Basado en el corpus lingüístico CUMBRE /Sánchez, A. (ed.) - Ia ed. - Madrid: SGEL, 2003. -1423 p.

143. Acebo García, S. Diccionario manual de la lengua española/Foronda, E.P. (ed.). -Ia ed. - Madrid: VOX, 2007.- 1368 p.

144. Gran diccionario de la lengua española. / Sánchez Pérez, A.; Monroy Casas, R.; Guardia Massó, P. - Alcobendas (Madrid) : SGEL, 1985.-1982 p.

145. Gran diccionario Everest de la lengua española/ Torrente Ballester, G.(ed.). León : Everest, 1999. - 3. ed.; v. [1], v. [2].

146. Iglesias, J. M. Diccionario de argot español. - Madrid: Alianza, 2003. - 215 P-

147. Larousse gran diccionario de la lengua española/Foronda, E. P. (ed.).-Barcelona : Larousse, 2007. - 1856 p.

148. León, V. Diccionario de argot español y lenguaje popular. Madrid: Alianza, 1992. - 156 p. (DALP)

149. Longman Dictionary of English Language and Culture. - 4 th impres. -Essex: Pearson Education Limited, 2000. - 675 p.

150. Moliner, M. Diccionario del uso del español., - Madrid: Gredos, 2007. (DUEM) - T.I: A-G. 1466 p. T.II: H-Z. 1585 p.

151. Oliver, J. M. Diccionario de argot. - Madrid: Sena, 1987. - 354 p. (DAO)

152. Ramoncín. El tocho cheli: Diccionario de jergas, germanías y jerigonzas. -Madrid: Temas de Hoy, 1993. - 564 p. (TCR)

153. Ruíz, C. Diccionario ejemplificado de argot. Barcelona: Península CILLIS, 2001.-440 p.

154. Sanmartín Sáez, J. Diccionario de argot. Madrid: Espasa Calpe, 1998. -877 p.

155. Tirado Zarco, M. Indiccionario. Madrid: Perea Ediciones, 1989. - 197 p.

156. Umbral, F. Diccionario Cheli. - Barcelona: Grijalbo, 1983. - 183 p. (DCU)

157. Villarín, J. Diccionario de argot. - Madrid: Ediciones Nova, 1979. - 298 p. (DAV)

158. Yale; Sordo, J. Diccionario del pasota. Barcelona: Planeta, 1979. - 205 p. (DPYS)

Интернет-источники :

159. Словарь молодёжного слэнга онлайн [Электронный ресурс]: http://www.onlinedics.ru/.

160. Фундаментальная электронная библиотека [электронный ресурс]: http://feb-web.ru/.

161. Электронный словарь для переводчиков Multitran [Электронный ресурс]: http://multitran.ru/.

162. Diccionaire de la langue française L'internaute [Electronic resourse]: http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/.

163. Diccionario de la Real Academia Española [22a ed., 2001]: [Электронный ресурс]: http://rae.es/drael/. (DRAE).

164. Online etymology dictionary [Электронный ресурс]: http://www.etymonline.com/.

165. Trésor de la langue française informatisé ATILF - CNRS/ Nancy-Université, 2006-2008. [Electronic resourse]: http://www.atilf.fr/tlf-etym/.

Источники.

166. Alonso de Santos, J.L. Bajarse al moro. - 16a ed. - Madrid: Cátedra, 2005. - 193 p.

167. Azorín Fernández, D., Jiménez Ruíz, J.L. Corpus oral de la variedad juvenil universitaria del español hablado en Alicante (COVJA). Cedido por el Instituto de Cultura Juan Gil-Albert de la Diputación Provincial de Alicante.

Интернет-источники:

168. Интернет-портал газеты ABC [Электронный ресурс]: http://www.abc.es/.

169. Интернет-портал газеты El Mundo [Электронный ресурс]: http://www.elmundo.es.

170. Интернет-портал газеты El País [Электронный ресурс]:

http://www.elpais.com.

171. Ingenschay, D. Las aportaciones de la filología de habla alemana a los estudios de literatura hispánica/ Portal del hispanismo de Instituto Cervantes [Electronic resourse]: hispanismo.cervantes.es/documentos/dieter.pdf.

172. Detenidos tres menores integrantes de la banda juvenil Latin Kings// El País, Madrid, 24/06/2005 [Электронный ресурс]:

http://www.elpaisxom/articu]o/madrid/Detenidos/menores/integrantes/banda/iuveni]/Latin/Kings/ei tnad/20050624elpmad_l 7/Tes

173. Álvarez, M. J. El rugido de la "тага (bunta)"//ABC, Madrid, 03/12/2007[Электронный ресурс]:

http://www.abc.es/hemeroteca/historico-03-12-2007/abc/Madrid/el-rugido-de-la-mara%28bunta%29_l 641446870692.html.

174. Subirats, J. Jóvenes del barrio // El País, Cataluña, 22/12/2005 [Электронный ресурс]:

http://www.elpais.com/articulo/cataluna/Jovenes/barrio/elpepiespcat/200512 22elpcat_5/Tes.

175. Suzy y yo //El Mundo, 26/02/2010 [Электронный ресурс]: http://www.elmundo.es/yodona/2010/02/26/moda/l 267183399.html.

176. Casquiero, J. Aznar pide el voto "para convertir a España en cuatro años en el mejor país de Europa"//El País, Sevilla, 10/03/2000 [Электронный ресурс]:

http://www.elpais.eom/articulo/espana/ESPANA/PARTIDO_POPULAR_/P P/ELECCIONES_LEGISLATIVAS_2000_/12-3-

2000/Aznar/pide/voto/convertir/Espana/anos/mejor/pais/Europa/elpepiesp/20 000310elpepinac_3 7/Tes.

177. Ch.N. 'Kdms n 1 mtro mñn a ls 6?'// El País, Madrid, 24/01/2000 [Электронный ресурс]:

http://www.elpais.eom/articulo/sociedad/Kdms/n/l/mtro/mnn/ls/elpepisoc/20 ООО 124elpepisoc_8/Tes.

178. Fest, S (Dpa). Fiesta con Nadal, Gasol, Plácido Domingo y los Príncipes // El Mundo, 12/07/2010 [Электронный ресурс]:

http://www.elmundo.es/mundial/2010/2010/07/12/portada/1278894238.html

179. García Robledo, Р. "ОТ" y Amaral para acercar el Evangelio // ABC, 19/11/2008 [Электронный ресурс]:

http://www.abc.es/hemeroteca/historico-19-11 -2008/abc/Nacional/ot-y-amaral-para-acercar-el-evangelio_911343285666.html.

180.Dreymüller, C. Luz que se apaga // El País, Babelia, 17/01/2002 [Электронный ресурс]:

http://www.elpais.com/articulo/narrativa/Luz/apaga/elpepuculbab/20020105e lpbabnar_l/Tes.

181. Con koko, yo gozo mogollón // El Mundo, 09/12/2008 [Электронный ресурс]:.

http://www.elmundo.es/elmundo/2008/12/09/videos/1228823203.html.

182. Jimeno, I. El Juan bravo acoge el estreno nacional de "La Celestina"// ABC, 17/10/2008 [Электронный ресурс]:

http://www.abc.es/hemeroteca/historico-17-10-2008/abc/CastillaLeon/el-juan-bravo-acoge-el-estreno-nacional-de-la-celestina_91645989947.html.

183. Oleaque, J.M. Territorio de promisión para raves // El País, Valencia, 06/01/2009 [Электронный ресурс]:

http://www.elpais.com/articulo/Comunidad/Valenciana/Territorio/promision/ raves/elpepiespval/20090106elpval_12/Tes.

184. Manrique, D. A. Botas de cuero español // El País, Madrid, 14/06/2007[Электронный ресурс]:

http://www.elpais.com/articulo/cultura/Botas/cuero/espanol/elpepicul/200706 14elpepicul_2/Tes.

185. La política adulterada // ABC, Hemeroteca, 24/02/2008 [Электронный ресурс]: http://www.abcdesevilla.es/hemeroteca/historico-24-02-2008/sevilla/Home/la-politica-adulterada_l 641670696317.html.

186. Cueto, J. La banda sonora del planeta // El País, revista de verano, 12/08/2005 [Электронный

ресурс] :.http://www.elpais.com/articulo/revista/agosto/banda/sonora/planeta/ elpepirdv/20050812elpepirdv_34/Tes

187. Dobry E. Suburbio violento de Buenos Aires // El Pais, Babelia, 12/09/2009[Электронный ресурс]:

http://www.elpais.com/articulo/narrativa/Suburbio/violento/Buenos/Aires/elp epuculbab/20090912elpbabnar_l 1/Tes.

188. Navarro,J.E1 pasado insiste // El País, Andalucía, 02/12/2007 [Электронный ресурс] :

http://www.elpais.com/articulo/andalucia/pasado/insiste/elpepiespand/20071 202elpand_4/Tes.

189. López, С. ¿Le importa a alguien nuestro nivel educativo? // El País, Tribuna, 26/11/2007 [Электронный ресурс]:

http://www.elpais.eom/articulo/opinion/Le/importa/alguien/nivel/educativo/e lpepiopi/20071126elpepiopi_4/Tes.

190. Arteta, A. Un derecho a no deber//El País, Tribuna, 12/06/2004[Электронный ресурс]:

http://www.elpais.com/articulo/opinion/derecho/deber/elpepiopi/20040612el pepiopi_9/Tes.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.