Формирование ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат наук Кузнецова, Оксана Владимировна

  • Кузнецова, Оксана Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Пенза
  • Специальность ВАК РФ13.00.01
  • Количество страниц 223
Кузнецова, Оксана Владимировна. Формирование ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии: дис. кандидат наук: 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования. Пенза. 2013. 223 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кузнецова, Оксана Владимировна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТНОГО ОТНОШЕНИЯ К ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ У СТАРШИХ ПОДРОСТКОВ В ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГИМНАЗИИ

1.1. Формирование ценностного отношения к иноязычной культуре

как педагогическая проблема

1.2. Возможности языковой среды лингвистической гимназии по формированию ценностного отношения к культуре стран

„ изучаемого иностранного языка у старших подростков

1.3. Модель формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков

в языковой среде лингвистической гимназии

Выводы по главе 1

Глава 2. ПРОВЕРКА МОДЕЛИ ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТНОГО ОТНОШЕНИЯ К ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ У СТАРШИХ ПОДРОСТКОВ В ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГИМНАЗИИ

2.1. Диагностика уровня сформированности ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков

на констатирующем этапе эксперимента

2.2. Организация и результаты формирующего этапа

опытно-экспериментальной работы

2.3. Педагогические условия, определяющие эффективность реализации модели формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой

среде лингвистической гимназии

Выводы по главе II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Приложение 4

Приложение 5

Приложение 6

Приложение 7

Приложение 8

Приложение 9

Приложение 10

Приложение 11

Приложение 12

Приложение 13

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. В условиях усиления интеграционных процессов значимую роль в жизни человека приобретает межкультурное взаимодействие. В этой связи важной задачей современной общеобразовательной школы становится воспитание личности, готовой к осуществлению успешной межкультурной коммуникации на основе освоения ценностей родной и иноязычной культуры. Эффективным средством ее развития выступает иностранный язык, успешное освоение которого невозможно без формирования у обучающихся ценностного отношения к культуре стран изучаемого иностранного языка.

Этот процесс приобретает особую актуальность в подростковом возрасте, поскольку именно в этот период происходит самоопределение личности как в рамках родной культуры, так и мирового поликультурного пространства.

Важную роль в формировании у обучающихся ценностного отношения к иноязычной культуре играет лингвистическая гимназия как инновационное образовательное учреждение, нацеленное на формирование личности, интегрированной в современное ей общество и готовой к эффективному межкультурному взаимодействию.

Степень разработанности темы исследования. Проблема формирования ценностного отношения к иноязычной культуре являлась предметом научных трудов как зарубежных (М. Brandt, R. Brislin, М. Byran, Р. Funke, D. Hack, D. Landis, E. Murphy, R. Picht и др.), так и отечественных исследователей (Н. Д. Гальскова, И. А. Зимняя, Е. И. Пассов, В. В. Сафонова, Г. Д. Томахин и др.). Особое внимание уделялось вопросам формирования многоязычной личности, способной и готовой успешно осуществлять межкультурную коммуникацию.

+1 >•

у

Отдельные аспекты исследуемой проблемы нашли отражение в трудах современных философов, социологов, психологов и педагогов. Так, проблема формирования ценностей, ценностных ориентаций и ценностных отношений личности рассматривалась: в философии М. М. Бахтиным, Д. А. Леонтьевым и др.; в социологии В. В. Гаврилюком, Н. И. Лапиным, Н. А. Трикоз и др.; в психологии Б. А. Барабанщиковым, И. С. Коном, А. Н. Леонтьевым, С. Л. Рубинштейном, В. Н. Мясищевым и др.; в педагогике Г. А. Лобановой, Н. Д. Никандровым, В. А. Сластёниным, Н. Е. Щурковой и др. Многие исследователи (А. Л. Бердичевский, И. Л. Бим, О. С. Газман, Э. Колларова, Е. И. Пассов, В. В. Сафонова) обращали внимание на уникальную возможность любой культуры, проявляющуюся в ее диалогичности, и считали, что обучение иноязычному общению должно происходить в контексте диалога культур. Особое внимание уделялось сущности понятия «ценностное отношение» (В. И. Андреев, В. А. Сластёнин, Н. Е. Щуркова).

Ценностные ориентации и ценностное отношение стали предметом исследований последних лет. Так, Т. Т. Щелина (2006) исследовала духовно-ценностную ориентацию как процесс и результат профессиональной подготовки социальных педагогов в вузе. В. О. Суворова (2011) рассматривала процесс формирования ценностных ориентаций школьников старшего подросткового возраста в ходе педагогически организованного профессионального самоопределения. А. А. Жукова (2010) изучала педагогические условия эффективности формирования у старшеклассников ценностного отношения к здоровью в процессе изучения современной художественной литературы и разработала соответствующую модель, основанную на включении старшеклассников в ценностно-творческую деятельность. Наряду с названными исследованиями последних лет, встречаются диссертационные работы, посвященные изучению ценностных отношений: к познанию природы у младших школьников (И. Н. Гелетканич, 2011); старшеклассников к будущей профессии (А. А. Лазарев, 2010);

современных подростков к учению (Ю. В. Молодцева, 2010); к музыкальной деятельности в условиях дополнительного образования (А. Н. Шорохова, 2009), к культуре родного края (Платохина Н. А., 2011).

При несомненной важности отмеченных теоретических исследований степень разработанности проблемы формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у обучающихся является явно недостаточной. Вне поля зрения исследователей остаётся процесс формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии.

В свою очередь анализ образовательного процесса в современной школе показал, что на практике не решенными остаются вопросы, связанные: с реализацией механизма погружения обучающихся в реальную языковую среду; с учебно-методическим сопровождением данного процесса, а также с созданием в лингвистической гимназии педагогических условий, определяющих эффективность формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков.

Таким образом, осуществлённый анализ научной литературы и педагогической практики позволил выявить ряд противоречий между: объективной потребностью общества в гражданах, способных успешно осуществлять межкультурное взаимодействие, и недостаточной разработанностью теоретических аспектов формирования ценностного отношения к иноязычной культуре как условия его эффективного осуществления; возможностями старшего подросткового возраста и языковой среды лингвистической гимназии для формирования ценностного отношения к иноязычной культуре и отсутствием механизма их реализации на практике.

Необходимость разрешения названных противоречий определила проблему исследования, состоящую в изучении сущности, содержания,

механизма и условий формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии.

Актуальность рассматриваемой проблемы, необходимость поиска путей преодоления названных противоречий определили выбор темы диссертационного исследования: «Формирование ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии».

Объект исследования: образовательный процесс в лингвистической гимназии.

Предмет исследования: педагогическое моделирование формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков.

Цель исследования: теоретически обосновать и экспериментально проверить модель формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков, а также выявить условия, определяющие эффективность данного процесса.

Гипотеза исследования: формирование ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии будет успешным, если:

- раскрыта сущность понятия «ценностное отношение к иноязычной культуре» и определено содержание его структурных компонентов;

- выявлены возможности языковой среды лингвистической гимназии для формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков;

- теоретически обоснована и экспериментально проверена модель формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии;

- выявлены и охарактеризованы необходимые условия, определяющие эффективность формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии.

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой были определены следующие задачи:

1. Раскрыть сущность понятия «ценностное отношение к иноязычной культуре» и определить содержание его структурных компонентов.

2. Выявить возможности языковой среды лингвистической гимназии по формированию ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков.

3. Спроектировать и экспериментально апробировать модель формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии.

4. Охарактеризовать педагогические условия, обеспечивающие эффективность реализации модели формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии.

Научная новизна исследования заключается в том, что формирование ценностного отношения к иноязычной культуре рассматривается как необходимое условие осуществления эффективной межкультурной коммуникации, происходящей на стыке культур. Такой подход позволил:

- выявить возможности языковой среды лингвистической гимназии по формированию ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков, включающие: интегрированную гуманитарную подготовку; инновационные авторские программы и механизмы их реализации; внеклассную коммуникативную и проектную деятельность; социальное партнерство на международном уровне; благоприятный психологический климат;

- разработать и экспериментально проверить модель формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии, основные компоненты которой

обеспечивают поэтапную подготовку учащихся к осуществлению эффективной межкультурной коммуникации;

- выделить условия, определяющие эффективность использования модели формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что:

- расширены теоретические представления о сущности и структурных

компонентах ценностного отношения к иноязычной культуре;

*

- раскрыта сущность понятия «ценностное отношение к иноязычной культуре», выражающаяся во внутренней позиции человека, осознающего личностный и социальный смысл ценности иноязычной культуры и готового осуществлять эффективную межкультурную коммуникацию, сопровождающуюся самоанализом, самооцениванием, самоконтролем, самокоррекцией;

- раскрыто содержание структурных компонентов ценностного отношения к иноязычной культуре (когнитивного, эмоционально-оценочного, поведенческого);

- расширены теоретические представления об этапах и механизмах погружения учащихся в культуру и естественную языковую среду стран изучаемого иностранного языка;

- доказана возможность освоения иноязычной культуры и её роль в воспитании личности, готовой к осуществлению эффективной межкультурной коммуникации на основе усвоения ценностей родной и иноязычной культуры;

- выявлена закономерная связь между сформированностью ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков и их готовностью к осуществлению межкультурной коммуникации.

Практическая значимость работы:

1. Предложен комплекс методик, позволяющий диагностировать у старших подростков сформированность когнитивного, эмоционально-оценочного, поведенческого компонентов ценностного отношения к иноязычной культуре.

2. Разработаны и внедрены в учебный процесс методические рекомендации, учебно-методические пособия и программы, отражающие содержание деятельности педагога на всех этапах процесса формирования у старших подростков ценностного отношения к иноязычной культуре:

- программа учебного курса «История, культура и искусство англоговорящих стран» (для учащихся 7-9-х классов);

- рабочая тетрадь к учебному пособию «The History of Britain» (для учащихся 7-х классов);

- учебное пособие «Introducing Great Britain, Australia and New Zealand» и сборник тестов к данному пособию (для учащихся 8-х классов);

- сборник тестов к учебному пособию «Introducing the USA and Canada» (для учащихся 9-х классов);

- программа элективного курса «Как писать сочинения разных жанров на английском языке» (для учащихся 9-х классов);

- программа элективного курса «Язык и стиль письменного высказывания на английском языке» (для учащихся 9-х классов).

Результаты и материалы исследования могут стать основой для создания новых учебных курсов, способствующих формированию ценностного отношения к иноязычной культуре у обучающихся общеобразовательных школ других возрастных групп.

Методологическими предпосылками исследования являются идеи системного подхода к явлениям действительности (И. В. Блауберг, В. А. Сластёнин, Э. Г. Юдин) в связи с осуществлением комплексного изучения процесса формирования ценностного отношения обучающихся к

иноязычной культуре как единому целому с позиций взаимосвязанности всех его элементов; положения деятельностного подхода (Б. Г. Ананьев, Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн) в связи с включением субъектов обучения в ценностно-ориентированную деятельность в процессе иноязычного межкультурного взаимодействия; идеи культурологического подхода (И. А. Зимняя, Е. И. Пассов, В. В. Сафонова, С. Г. Тер-Минасова) в связи с отбором содержания образования, позволяющего рассматривать культуру как способ погружения обучающихся в культуру и языковую среду стран изучаемого иностранного языка; идеи и положения теории ценностей и ценностных отношений (М. М. Бахтин, Д. А. Леонтьев, В. А. Сластёнин,

A. Г. Титаренко); психолого-педагогические теории о взаимосвязи языка, сознания и деятельности как основы формирования и развития личности (Б. Г. Ананьев, Л. С. Выготский, В. В. Давыдов, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн); учение о языке как средстве приобщения человека к культурно-историческим ценностям (Е. В. Бондаревская, В. В. Виноградов,

B. Г. Крысько, В. С. Мухина); положения теории и методики обучения иностранным языкам (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Р. П. Мильруд, Е. И. Пассов, В. В. Сафонова, С. Г. Тер-Минасова); психолого-педагогические исследования возрастных особенностей старших подростков (Л. И. Божович, И. С. Кон, Д. И. Фельдштейн).

Методы исследования: анализ, сопоставление, обобщение, сравнение, педагогическое моделирование; изучение и обобщение педагогического опыта, педагогический эксперимент, включенное наблюдение, беседа, тестирование и анкетирование с последующей статистической обработкой полученных результатов, метод самооценки и экспертных оценок.

Положения, выносимые на защиту:

1. Раскрыто понимание ценностного отношения старшего подростка к иноязычной культуре как внутренняя позиция человека, осознающего личностный и социальный смысл ценности иноязычной

культуры и готового осуществлять эффективную межкультурную коммуникацию, сопровождающуюся самоанализом, самооцениванием, самоконтролем и самокоррекцией. Установлены основные компоненты ценностного отношения к иноязычной культуре: когнитивный, включающий в себя систему знаний и представлений о языке и межкультурной коммуникации; эмоционально-оценочный, включающий интерес, ценностно-осмысленное отношение, потребности и убеждения в необходимости социокультурного освоения мира; поведенческий, включающий в себя умения и практическое владение основами межкультурной коммуникации.

2. Выявлены возможности языковой среды лингвистической гимназии по формированию ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков: интегрированная гуманитарная подготовка; инновационные авторские программы и механизмы их реализации; внеклассная коммуникативная и проектная деятельность; социальное партнерство на международном уровне; благоприятный психологический климат.

3. Модель формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков, разработанная на основе принципов деятельностного подхода, представляет собой систему последовательно взаимосвязанных и объединенных между собой целевого (цель и задачи), содержательного (поэтапная реализация программ учебной и внеурочной деятельности), организационно-процессуального (формы, методы и средства продуктивного взаимодействия субъектов образовательного процесса лингвистической гимназии), диагностического (критерии и уровни сформированное™ ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии) и результативного блоков.

4. Условиями, определяющими эффективность реализации модели формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших

подростков в языковой среде лингвистической гимназии, являются: наличие высокого уровня сформированности ценностного отношения к иноязычной культуре у педагогов лингвистической гимназии; включение обучающихся в разнообразные виды коммуникации с носителями изучаемого иностранного языка и культуры; эмоциональная комфортность образовательного процесса; учебно-методическое обеспечение содержания процесса формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков; межпредметные связи в процессе преподавания интегрированного учебного курса «История, культура и ' искусство англоговорящих стран» («ИКИ»); использование аутентичных лингвострановедческих материалов, многообразно представляющих культуру стран изучаемого иностранного языка.

Степень достоверности результатов исследования обеспечена теоретическим анализом и методологической обоснованностью положений системного, деятельностного и культурологического подходов; совокупностью методов исследования, адекватных его цели и задачам; использованием статистических методов обработки результатов и их воспроизводимостью; достаточной продолжительностью изучения проблемы, личным участием диссертанта в экспериментальной работе.

Апробация результатов исследования. Исследование проводилось поэтапно с 2007 по 2013 г. на базе МБОУ «Лингвистическая гимназия № 6» г. Пензы, МБОУ «Классическая гимназия № 1» г. Пензы. В эксперименте приняли участие 80 учащихся 7-9-х классов.

На первом этапе исследования (2007-2008) уточнялись цель, предмет и задачи, формулировалась гипотеза исследования; проводилось изучение состояния проблемы в теории и практике общего школьного образования; теоретически обосновывались и разрабатывались модель формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии и программа эксперимента по ее реализации.

1 ,

I, г. • * , .ч г чг

* < V "--и**-'Л\ч»' ' >• к Чгг «/-?

* Ч Ън?* '' I «/Ч> « ' 1 г

На втором этапе исследования (2008-2012) проводилась опытно-экспериментальная работа по апробации модели формирования ценностного отношения к иноязычной культуре у старших подростков в языковой среде лингвистической гимназии и выявлению педагогических условий, обеспечивающих её эффективную реализацию. Разрабатывались и апробировались авторские программы и учебные пособия для интегрированного учебного курса «История, культура и искусство англоговорящих стран».

На третьем этапе исследования (2012-2013) осуществлялись теоретический анализ, обобщение и систематизация результатов исследования, уточнение основных положений и выводов, а также их апробация и внедрение в образовательный процесс лингвистической гимназии; литературное оформление текста диссертации; определялись перспективы дальнейшего изучения проблемы исследования.

Результаты исследования на различных его этапах обсуждались и получили одобрение на методологических семинарах и заседаниях кафедр «Педагогика и психология», «Педагогика и психология высшей школы» ФГБОУ ВПО «Пензенский государственный технологический университет»; на заседаниях кафедры филологического образования ГАОУ ДПО «Пензенский институт развития образования»; на заседаниях методического объединения учителей иностранных языков МБОУ «Лингвистическая гимназия № 6» г. Пензы и МБОУ «Классическая гимназия № 1» г. Пензы; на уроках страноведения с учащимися 7-9-х классов МБОУ «Лингвистическая гимназия № 6» г. Пензы при реализации курса «История, культура и искусство англоговорящих стран» и во внеурочной работе; докладывались и получили положительную оценку на научно-практических конференциях международного (Ульяновск, 2008; Пенза, 2008; Пенза, 2009; Пенза, 2010; Пенза, 2011), всероссийского (Москва, 2010; Самара, 1011; Москва, 2012),

межрегионального уровней и были опубликованы в форме статей и тезисов. Основные положения диссертации изложены в 13 публикациях автора.

Материалы исследования используются в образовательном процессе со старшими подростками МБОУ «Лингвистическая гимназия № 6» г. Пензы, ГБОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением английского и немецкого языков № 1308» г. Москвы, со слушателями курсов повышения квалификации учителей иностранных языков ГАОУ ДПО «Пензенский институт развития образования», со студентами ФГБОУ ВПО «Пензенский государственный университет», ФГБОУ ВПО «Пензенский государственный технологический университет».

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТНОГО ОТНОШЕНИЯ К ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ У СТАРШИХ ПОДРОСТКОВ В ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГИМНАЗИИ

1.1. Формирование ценностного отношения

к иноязычной культуре как педагогическая проблема

Система ценностных ориентаций составляет основу отношений личности к себе самой, к другим людям, к окружающему миру. Именно поэтому исследование процесса формирования ценностно-смыслового компонента мировоззрения важно для всех наук, предметами изучения которых являются человек и общество.

Первой из поставленных задач нашего исследования является раскрытие сущности понятия «ценностное отношение к иноязычной культуре» и определение содержания его структурных компонентов. Для её решения в данном параграфе считаем необходимым:

- проанализировать понятие «иноязычная культура»;

- провести междисциплинарный анализ понятий «ценность», «ценностное отношение»;

- определить особенности «ценностного отношения к иноязычной культуре»;

- раскрыть сущность, определить структуру и содержание компонентов ценностного отношения к иноязычной культуре.

Культура является одним из объектов действительности, относящихся к основным ценностям человека.

Культура - это процесс поиска, создания и обретения ценностей и одновременно их совокупность. Идеалы и ценности, трансформируясь в цели и задачи образования и воспитания, представляют ключевое звено в рассмотрении педагогических явлений. Отраженные в учебно-воспитательном процессе, они позволяют судить о его характере и сущности, а социальные и ценностные ориентиры дают возможность видеть его общую направленность [13].

В законе «Об образовании в Российской Федерации» отмечается, что «...общеобразовательные программы направлены на решение задач формирования общей культуры личности» [60]. Следовательно, ключевым понятием при рассмотрении проблем содержания среднего образования является понятие «культура», что предполагает приобщение подрастающего поколения к культурному наследию, выработанному человечеством, к его культурному опыту в целях его дальнейшего развития.

Как отмечается в «Декларации прав культур», культура является питательной средой для становления, развития и образования человека. Этому служит инфраструктура культуры «как система условий создания, сохранения, экспонирования, трансляции и воспроизводства культурных ценностей» [53]. В эту систему условий входят:

- семья (важны её культурные традиции, взаимоотношения, уровень образованности членов семьи);

- среда обитания (природная и созданная людьми);

- социальные институты и культурные процессы, порождающие и воспроизводящие материальные и духовные ценности: традиции, наука, техника, искусство;

- социальные институты, ориентированные на сохранение, экспонирование, трансляцию и присвоение культурных ценностей:

институциональное/формальное образование, музеи, библиотеки, архивы, культурные центры, внеформальное образование;

— материальные средства, опредмечивающие и транслирующие культурное наследие (книги, учебные пособия, СМИ);

— культурная и образовательная политика государства как гаранта сохранения и развития культурного наследия нации [53].

Анализ справочно-энциклопедической и научной литературы показывает, что понятие «культура» многозначно.

Так, в универсальном энциклопедическом словаре при толковании данного понятия, подчеркивается, что «культура (от латинского cultura -возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание) - исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, в их взаимоотношениях, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях; понятие «культура» употребляется для характеристики определённой исторической эпохи, конкретных обществ, народностей и наций, а также специфических сфер деятельности и жизни» [148, с. 656].

В философии в широком смысле слова культура представляется как совокупность проявлений жизни, достижений и творчества народа или группы народов. Культура, рассматриваемая с точки зрения содержания, распадается на различные области, сферы: нравы и обычаи, язык и письменность, характер одежды, поселений, работы, постановка воспитания, экономика, характер армии, общественно-политическое устройство, судопроизводство, наука, техника, искусство, религия, все формы проявления объективного духа [153, с. 229].

В социологии учёными (П. Сорокин, У. Томас, К. Янг) даются разные определения понятию «культура». Так, согласно определению, данному П. Сорокиным, «культура» обозначает «совокупность всего, что создано или модифицировано сознательной или бессознательной деятельностью двух или более индивидов, взаимодействующих друг с другом или воздействующих на

поведение друг друга» [38, с. 90]. В свою очередь У. Томас считает, что «культура - это материальные и социальные ценности любой группы людей (институты, обычаи, установки, поведенческие реакции) независимо от того, идет ли речь о дикарях или цивилизованных людях [38, с. 91]. Вслед за названными учёными К. Лиг определяет культуру как «формы привычного поведения, общие для группы, общности или общества. Она состоит из материальных и нематериальных предметов» [38, с. 92].

Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кузнецова, Оксана Владимировна, 2013 год

Список литературы

I. Великобритания, Австралия и Новая Зеландия

1. McDowall, D. An Illustrated History of Britain / David McDowall. -Longman Publishing Group UK Ltd, 1995.

2. Farrell, M. The World of English" / Mark Farrell with Franca Rossi and Regina Ceriani. - Longman Publishing Group UK Ltd, 1995.

3. Tomakhin, G. D. Across the countries of the English language /

G. D. Tomakhin. -M.: Просвещение, 1998.

II. Соединённые Штаты Америки

1. Stevenson, D. К. American Life and Institutions / D. K. Stevenson // English Language Programs Division, US Intimation Agency. - Washington, D. C., 1993.

2. Bromhead, P. Life in Modern America / Peter Bromhead. - Longman Publishing Group UK Ltd, 1995.

3. Malkos, A. M. Celebrate! Holidays in the USA / Anna Maria Malkos, Frank Smolinski, Thomas Krai // English Language Programs Division, US Infjrmation Agency. - Washington, D. C.,1994.

4. O'Callaghan, B. An Illustrated History of the USA / Bryn O'Callaghan. - Longman Publishing Group UK Ltd, 1995.

5. Broukal, M. Introducing the USA" / Milada Broukal, Peter Murphy. -Longman Publishing Group UK Ltd, 1990.

6. Fiedler, E. America in close-up" / Eckhard Fiedler, Reimer Jansen, Mil Norman-Risch // Ernst Klett Schullbuchverlage GmbH г Co. KG. - Stuttgart, 1996.

7. The New York Public Library "American History Desk reference" // A Stonesong Press, Macmillan, USA, 1997.

III. Канада

1. Istomina, H. A. Profiles of Canada : учеб. книга для чтения /

H. А. Istomina. - М.: Астрель, 2003.

2. Khabenskaya, A. Discover Canada : книга для чтения / Alia Khabenskaya. - M.: Рольф, 2001.

3. Саарнен, JI. Канада : пособие по страноведению / Л. Саарнен, Е. Рыбкина. - СПб.: КАРО, 2001.

4. Вакс, Э. П. Canada in brief: игра-викторина / Э. П. Вакс. — СПб. : Стайл, 2000.

5. Ощепкова, В. В. О Канаде вкратце : книга для чтения / В. В. Ощепкова, Т. П. Ванина. - М. : Лист, 2000.

Программа подготовки к сдаче международного экзамена «International Exam - Access, Achiever, Communicator»

Пояснительная записка

В условиях современного мира наличие сертификата международного образца, подтверждающего уровень владения иностранным языком и признаваемого учебными заведениями и работодателями в разных странах мира, в том числе и в России, играет немаловажную роль. В связи с этим международные экзамены становятся все популярнее среди изучающих иностранные языки. Одни сдают их для учебы или работы за рубежом, другие используют экзамены как возможность получить независимую оценку и стимул для изучения языка, третьим сертификат необходим для успешной карьеры.

Программа занятий на курсах по подготовке к международным экзаменам по иностранным языкам составлена на основе документа Совета Европы под названием «Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment».

Данная программа построена на материале аутентичных учебно-методических пособий International English for Speakers of Other Languages, Vincent Smidoviccz, Bridget Bloom, City&Guilds of London Institute, book 1, 2, 3, 4, 5, 6; Skills Booster for Young Learners, Alexandra Green, Thomson Heinle, book 1, 2. Она предназначена для занятий на курсах с обучающимися, желающими сдать международный экзамен по иностранному языку.

Программа курсов по подготовке к международному экзамену по английскому языку как иностранному City&Guilds рассчитана на 48 часов.

Целенаправленная и систематическая работа на специализированных курсах по подготовке к международному экзамену может заметно повлиять на качество устной и письменной речи учащихся, а также способствовать более успешной сдаче экзамена.

Практическая направленность программы заключается в том, что она позволяет обучающимся систематизировать имеющиеся знания, вооружить новыми знаниями в области лексики и грамматики английского языка, совершенствовать умения аудирования, чтения, письма и устной речи, а также расширить интеллектуальный и творческий потенциал личности.

Цели изучения английского языка на курсах по подготовке к международному экзамену по иностранному языку:

1. Систематизация, совершенствование и углубление знаний, умений и навыков обучающихся во всех видах речевой деятельности.

2. Развитие языковых, интеллектуальных и творческих способностей обучающихся.

3. Расширение знаний обучающихся в области культурологии.

4. Формирование положительной мотивации учения.

Эти цели обусловливают следующие задачи:

1. Формирование и совершенствование умений использования языкового материала продвинутого уровня в устной и письменной речи.

2. Развитие умений монологической и диалогической речи.

3. Формирование коммуникативной культуры.

4. Обучение особенностям перевода высказываний, содержащих структуры повышенного уровня (фразовые глаголы, идиомы, устойчивые словосочетания и т.д.).

5. Совершенствование умений письменной речи (различные виды личного и официального писем, сочинения-рассуждения, эссе, доклад, журнальная статья и фабульный рассказ).

Особенность организации занятий по данной программе

заключается в следующем:

1. Данные курсы предназначены для изучающих английский язык вне зависимости от родного языка, культуры, среды и возраста. Данная программа подготовки к сдаче международных экзаменов составлена с учетом формата и требований соответствующего экзамена. Подготовка любого экзамена требует очень больших усилий, а к международному - тем более. Несмотря даже на самый высокий уровень языковой подготовки, к каждому подобному экзамену необходимо готовиться очень тщательно и только под руководством знающих специалистов. Как правило, экзамен для получения сертификата по общему знанию языка состоит из нескольких частей, в которые включены довольно непривычные задания для учащихся. В подавляющем большинстве отечественных и зарубежных программ таких заданий нет. К ним нужно готовиться специально.

2. Обучающимся предоставляется возможность сдать уровневый тест, который помогает определить их в подходящую группу, а также предварительный тест, чтобы выяснить, в каких аспектах у обучающихся возникают наибольшие сложности.

3. Обучающиеся проходят сбалансированный курс установленного формата, который включает в себя наиболее важные аспекты экзамена.

4. Обучающиеся имеют возможность получить дополнительную практику и тренировку словарного запаса, включающего в себя идиомы, а также практику устной речи и произношение.

5. Выполнение в ходе обучения фиксированных по времени тестов и требовательное отношение преподавателей позволяет кандидатам почувствовать атмосферу сдачи экзамена.

6. Обучающиеся получают возможность при помощи преподавателя более целенаправленно сфокусироваться на определенных аспектах.

7. На занятиях курса создаются специальные условия для погружения в языковую среду, что позволяет учащимся наиболее полно сконцентрироваться на изучении предложенного материала:

- организация работы в составе группы с практически одинаковым уровнем владения языком позволяет интенсифицировать процесс систематизации и совершенствования уровня владения грамматическими структурами и лексическими единицами повышенного уровня сложности и создать условия для применения сформированных умений и навыков в реальных ситуациях общения;

- учебный материал для организации занятий подобран таким образом, что при работе с тестовыми заданиями различного уровня, при выполнении грамматических и лексических упражнений повышенного уровня сложности обучающиеся одновременно имеют возможность не только обучаться технологии языкового самообразования, но и формировать новые речевые и социокультурные навыки и умения, расширяя свой словарный запас, изучая фразовые глаголы, идиомы и применяя языковой материал в различных ситуациях общения;

- использование новых информационных технологий, электронных учебных пособий различных издательств, использование интерактивной доски и мобильного класса.

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Экзамен CITY & GUILDS Уровень Preliminary (Al)

№ п/п Тема Кол-во уроков

I Вводное занятие: формат экзамена, требования к экзаменующимся, основные трудности. Работа с инструкциями 2

II Лексико-грамматические трудности

1. Существительное: множественное число, притяжательный падеж, артикль 2

2. Местоимения: личные, притяжательные, неопределенные 2

3. Прилагательные и их степени сравнения. Предлоги места и времени 2

4. Глагольные формы 3

5. Зачетная работа в формате экзамена 1

Ш Аудирование

1. Обучение выполнению заданий на определение соответствия услышанного предложения и картинки 2

2. Обучение навыкам реагирования на фразы общего употребления 3

3. Обучение аудированию с вычленением необходимой информации 3

4. Обучение аудированию с вычленением полной информации 3

5. Зачетная работа в формате экзамена 1

IV Чтение

1. Знакомство с различными видами текстов. Структура текста 2

2. Обучение просмотровому чтению 3

3. Обучение поисковому чтению с выделением необходимой информации 3

4. Зачетная работа в формате экзамена 1

V Письмо

1. Обучение заполнению персональных данных (анкета) 1

2. Пунктуация и орфография 1

3. Устная речь: активизация лексики по темам «Я и мой мир» 6

4. Обучение различным видам письма: сочинение-описание, неформальное письмо, рецепт 6

5. Зачетная работа в формате экзамена 1

ИТОГО 48

Уровень Access (А2)

№ п/п Тема Кол-во уроков

I Ознакомление с форматом экзамена. Работа с инструкциями к тексту 2

П Лексико-грамматические трудности

1. Алфавит, числительные, цены 1

2. Даты, время 1

3. Направления 1

4. Предлоги места 1

5. Описание человека, места, предмета 1

6. Фразы, употребляемые при приветствии, прощании 1

7. Фразы, употребляемые для просьбы 1

8. Фразы, употребляемые для выражения благодарности 1

9. Фразы, употребляемые для выражения согласия, несогласия 1

10 Фразы, употребляемые для совета, предложения 1

11. Обобщение лексико-грамматического материала по теме «Я и моя семья» 1

12. Обобщение лексико-грамматического материала по теме «Хобби и интересы» 1

13. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Школа», «Друг» 1

14. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Отдых, каникулы», «Спорт» 1

15. Порядок слов 2

16. Союзы и союзные слова 2

17. Степени сравнения прилагательных 2

18. Настоящее простое и продолженное время 2

19. Прошедшее время 2

20. Будущее время 1

21. Модальные глаголы can, must, should, have to 1

22. Структура have/has got 1

23. Структуры there is/it is 1

Ill Аудирование

1. Аудирование с выполнением заданий на определение соответствия услышанного предложения и картинки 1

2. Аудирование с выполнением заданий на определение соответствия вопроса и предложенных ответов 1

3. Аудирование с выполнением вычленения необходимой информации 1

4. Аудирование с выполнением заданий на множественный выбор 1

5. Оформление записей на основе услышанного текста 1

IV Чтение

1. Чтение с выполнением заданий на поиск недостающей информации 1

2. Чтение с выполнением заданий на множественный выбор 1

3. Чтение с выполнением заданий на вычленение необходимой информации 1

4. Поисковое чтение на определение соответствия вопроса и фрагмента текста 1

V Письмо

1. Пунктуация 1

2. Типичные ошибки в правописании слов 1

3. Стиль письма другу 1

4. Стиль делового письма 1

5. Заполнение анкеты 1

VI Выполнение работы в формате экзамена

1. Practice Test 1 2

2. Mock Exam 2

ИТОГО 48

Уровень Achiever (Bl)

№ п/п Тема Кол-во уроков

I Ознакомление с форматом экзамена. Работа с инструкциями к тексту 2

II Лексико-грамматические трудности

1. Числительные и их употребление в различных контекстах 1

2. Предлоги места и направления 1

3. Прилагательные, употребляемые в различных описаниях 1

4. Фразы, употребляемые при приветствии, прощании 1

5. Фразы, употребляемые для просьбы 1

6. Фразы, употребляемые для выражения благодарности 1

7. Фразы, употребляемые для выражения согласия, несогласия 1

8. Фразы, употребляемые для совета, предложения 1

9. Фразы, употребляемые в телефонном разговоре 1

10. Обобщение лексико-грамматического материала по теме «Отдых, развлечения» 1

11. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Моя семья», «Друг» 1

( »-„ '1 Т.Г »' ' > ' ' * » 1 . , ' ' " ч «• " 1

12. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Школа», «Изучение английского языка» 1

13. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Здоровье», «Спорт» 1

14. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Мой город», «Путешествия» 1

15. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Покупки», «Еда» 1

16. Порядок слов 1

17. Союзы и союзные слова 1

18. Степени сравнения прилагательных 1

19. Способы выражения настоящего 1

20. Способы выражения прошедшего »

21. Способы выражения будущего

22. Употребление модальных глаголов

23. Герундий и инфинитив 1

24. Прямая и косвенная речь

Ill Аудирование

1. Аудирование с выполнением заданий на определение соответствия вопроса и предложенных ответов 1

2. Аудирование с выполнением вычленения необходимой информации 1

3. Аудирование с выполнением заданий на множественный выбор 1

4. Оформление кратких записей на основе услышанного текста 1

IV Чтение

1. Чтение с выполнением заданий на поиск недостающей информации 1

2. Чтение с выполнением заданий на множественный выбор 1

3. Чтение с выполнением заданий на вычленение необходимой информации 1

4. Поисковое чтение на определение соответствия вопроса и фрагмента текста 1

V Письмо

1. Пунктуация 1

2. Типичные ошибки в правописании слов 1

3. Стиль письма другу 2

4. Стиль делового письма 2

VI Выполнение работы в формате экзамена

1. Practice Test 1 2

2. Mock Exam 2

ИТОГО 48

Уровень Communicator (В2)

№ п/п Тема Кол-во уроков

I Ознакомление с форматом экзамена. Работа с инструкциями к тексту 2

II Лексико-грамматические трудности

1. Числительные и их употребление в различных контекстах 1

2. Артикль 1

3. Порядок прилагательных в предложении и способы сравнения 1

4. Фразы, употребляемые'Для выражения благодарности и просьбы 1 »

5. Фразы, употребляемые для выражения одобрения и неодобрения, побуждения к действию 1

6. Фразы, употребляемые для совета, предложения 1

7. Фразы, употребляемые в телефонном разговоре 1

8. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Отдых», «Общественные службы» 1

9. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Я и моя семья», «Внешность», «Я и мое окружение» 1

10. Обобщение лексико-грамматического материала по теме «Образование» 1

11. Обобщение лексико-грамматического материала по теме «Здоровый образ жизни» 1

12. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Путешествия», «Защита окружающей среды», «Климат» 1

13. Обобщение лексико-грамматического материала по темам «Отдых», «Еда» 1

14. Виды предложений: простое, сложносочиненное, сложноподчиненное 1

15. Союзы и союзные слова 1

16. Выражение желаний, сожалений. Инверсия 1

17. Способы выражения настоящего

18. Способы выражения прошедшего

19. Способы выражения будущего

20. Страдательный залог 1

21. Употребление модальных глаголов 1

22. Трудности в употреблении фразовых глаголов 1

23. Герундий и инфинитив 1

24. Косвенная речь 1

25. Условное предложение I, II, III порядка 1

Ill Аудирование

1. Аудирование с выполнением заданий на определение соответствия вопроса и предложенных ответов 1

2. Аудирование диалогов с выполнением вычленения необходимой информации 1

3. Аудирование диалогов с выполнением заданий на множественный выбор 1

4. Оформление кратких записей на основе услышанного 1

IV Чтение

1. Чтение с выполнением заданий на поиск недостающей информации 1

2. Чтение с выполнением заданий на множественный выбор 1

3. Чтение с выполнением заданий на вычленение необходимой информации 1

4. Поисковое чтение на определение соответствия вопроса и фрагмента текста 1

V Письмо

1. Стиль письма другу 2

2. Стиль делового письма 2

3. Стиль доклада и статьи в журнал или газету 2

VI Выполнение работы в формате экзамена

1. Practice Test 1 2

2. Mock Exam 2

ИТОГО 48

Рекомендуемая литература

1. International English for Speakers of Other Languages, Vincent Smidoviccz, Bridget Bloom, City&Guilds of London Institute, book 1.

2. International English for Speakers of Other Languages, Vincent Smidoviccz, Bridget Bloom, City&Guilds of London Institute, book 2.

3. International English for Speakers of Other Languages, Vincent Smidoviccz, Bridget Bloom, City&Guilds of London Institute, book 3.

4. International English for Speakers of Other Languages, Vincent Smidoviccz, Bridget Bloom, City&Guilds of London Institute, book 4.

5. International English for Speakers of Other Languages, Vincent Smidoviccz, Bridget Bloom, City&Guilds of London Institute, book 5.

6. International English for Speakers of Other Languages, Vincent Smidoviccz, Bridget Bloom, City&Guilds of London Institute, book 6.

7. Skills Booster for Young Learners, Alexandra Green, Thomson Heinle, book 1.

8. Skills Booster for Young Learners, Alexandra Green, Thomson Heinle, book 2.

9. Mit Erfolg zu Fit in Deutschi, Prüfungstraining fur Jugendliche Kopiervorlagen für das Testniveau AI.

10. Fit für Fit in Deutsch 1 und 2 Tipps und Übungen, Lehrbuch und Audio-CD, Ernst Klett Sprachen Stuttgart.

11. Successful Writing, Virginia Evans, Express Publishing, Intermediate.

12. Successful Writing, Virginia Evans, Express Publishing, Upper Intermediate.

13. Ready for PET, Nick Kenny, Anne Kelly, Macmillan.

14. PET Testbuilder, Lucrecia Luque-Mortimer, Macmillan.

15. KET Testbuilder, Sarah Dymond, Nick Kenny, Amanda French, Macmillan.

16. KET for Schools Testbuilder, Sarah Dymond, Liz Gallivan, Macmillan.

17. First Certificate Testbuilder, Tony D Triggs, Macmillan, Heinemann.

18. First Certificate Handbook, Helen Nailor, Stuart Hagger, Cambridge University Press.

19. Exam Excellence, Danuta Gryca, Oxford University Press.

20. English Vocabulary in Use, Pre-Intermediate & Intermediate, Stuart Redman, Cambridge University Press.

21. English Phrasal Verbs in Use, Michael McCarthy, Felicity O'Dell, Cambridge University Press.

22. Essential Grammar in Use, Elementary, Raymond Murphy, Cambridge University Press.

23. English Grammar in Use, Intermediate, Raymond Murphy, Cambridge University Press.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.